![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg2.png)
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
◗ Only use the mains cord supplied.
◗ Do not use a damaged mains cord.
◗ If the mains cord is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order
to avoid a hazard.
◗ The appliance is equipped with an automatic
voltage selector and is suitable for mains
voltages ranging from 100 to 240 volts.
C
◗ Make sure the appliance and the cord do not
get wet.
◗ Charge, store and use the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
◗ Do not recharge the shaver in a closed pouch.
◗ Noise level: Lc = 62 dB [A]
Charging
When you charge the shaver for the first time or
after a long period of disuse, let it charge
continuously for 8 hours.
Charging normally takes approx. 8 hours.
You can also shave without charging by
connecting the shaver to the mains.
Do not leave the appliance connected to the
mains for more than 24 hours.
ENGLISH4
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg3.png)
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the mains plug in the wall socket.
C
◗ As soon as you start charging the empty
shaver, the green pilot light goes on.
3 To extend the lifetime of the battery,
remove the mains plug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver when the battery has been fully
charged.
◗ Cordless shaving time
A fully charged shaver has a cordless shaving time
of up to 30 minutes.
Using the appliance
Shaving
1 Switch the shaver on by pushing the on/off
slide upwards.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips system.
ENGLISH 5
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg4.png)
3 Switch the shaver off by pushing the on/off
slide downwards.
C
4 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
C
◗ For easy and optimal cleaning, the Philips
Action Clean (shaving head cleaner, type
HQ100) is available.Ask your Philips dealer
for information.
B
The Philips Action Clean may not be available in
all countries. Contact the Customer Care Centre in
your country about the availability of this
accessory.
You can also clean the shaver in the following way.
ENGLISH6
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg5.png)
Every week: shaving unit and hair chamber
1 Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first, using
the brush supplied.
C
3 Press the release button and remove the
shaving unit.
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
C
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1 Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button and remove the
shaving unit.
ENGLISH 7
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg6.png)
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
performance. If you accidentally mix the sets up, it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
C
7 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel and turn it
clockwise.
8 Put the shaving unit back onto the shaver.
You can also clean the shaving unit with a
degreasing liquid (e.g. alcohol). If you do, lubricate
the central point of the guards with a drop of
ENGLISH8
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg7.png)
sewing machine oil after cleaning.This prevents
wear of the shaving heads.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C
2 Clean the trimmer with the brush
supplied.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Storage
C
◗ Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
◗ The appliance can be stored in the pouch
supplied.
Replacement
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads with
HQ4« Philips shaving heads only.
ENGLISH 9
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg8.png)
1 Switch the shaver off, remove the mains
plug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button and remove the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove the shaving heads and place new
ones in the shaving unit.
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel and turn it
clockwise.
Accessories
The following accessories are available:
HQ4« Philips shaving heads.
HQ100 Philips Action Clean
(shaving head cleaner).
HQ101 Philips Action Clean refill
(shaving head cleaning liquid).
ENGLISH10
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg9.png)
HQ110 Philips shaving head cleaner
(shaving head cleaning spray).
Environment
C
◗ Do not throw the appliance away with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this you will help to
preserve the environment.
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before discarding the
appliance or handing it in at an official collection
point. Dispose of the battery at an official
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre, which will
remove the battery for you and will dispose of it
in an environmentally safe way.
Disposal of the battery
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the mains plug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops, undo the
two screws and open the shaver.
3 Remove the battery.
ENGLISH 11
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bga.png)
Do not connect the shaver to the mains again
after the battery has been removed.
Guarantee & service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
B
The shaver has not been cleaned well enough or
has not been cleaned for a long time.
◗ Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see chapter 'Cleaning and
maintenance').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
C
◗ Open the shaving unit, turn the wheel
anticlockwise and remove the retaining frame.
ENGLISH12
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bgb.png)
C
◗ Clean the cutters and guards.
Do not clean more than one cutter and guard at
a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it may
take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
◗ Remove the hairs with the brush supplied.
◗ Put the shaving heads back into the shaving
unit. Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel and turn it
clockwise.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Replace the shaving heads every two years for
optimal shaving results. See chapter
'Replacement'.
2 The shaver does not work when the on/off
slide is pushed upwards.
B
Cause: the battery is empty.
◗ Recharge the battery. See chapter 'Charging'.
ENGLISH 13
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bgc.png)
Ważne
Przeczytaj instrukcję zanim zaczniesz używać
golarkę i zachowaj ja w przyszłości na wszelki
wypadek.
◗ Używaj wyłącznie przewodu zasilającego, w
który zostało wyposażone urządzenie.
◗ Nie używaj uszkodzonego przewodu
zasilającego.
◗ Jeśli uszkodzony jest przewód zasilający,
wówczas dla zapewnienia bezpieczeństwa
należy zastąpić go wyłącznie przewodem
oryginalnym.
◗ Urządzenie dysponuje automatycznym
przełącznikiem napięcia i przystosowane jest
do napięcia zasilania od 100 V do 240 V.
C
◗ Upewnij się, że urządzenie i przewód nie są
wilgotne.
◗ Ładuj, przechowuj i używaj urządzenie w
temperaturze pomiędzy 5cC a 35cC.
◗ Nie ładuj golarki w zamkniętej saszetce.
◗ Poziom hałasu: Lc = 62 dB [A]
Ładowanie
Jeżeli jest ładowana po raz pierwszy lub też po
dłuższym okresie nieużywania, należy ją ładować
nieprzerwanie przez 8 godzin.
Normalne ładowanie trwa około 8 godzin.
Możesz także używać golarki bez ładowania,
podłączając ją bezpośrednio do sieci.
POLSKI14
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bgd.png)
Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci
na dłużej, niż 24 godziny.
Nie ładuj golarki zamkniętej w saszetce.
C
1 Włóż małą wtyczkę przewodu zasilającego
do golarki.
2 Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.
C
◗ W momencie rozpoczęcia ładowania
rozładowanej golarki zaświeci się zielona
lampka kontrolna.
3 Aby przedłużyć czas eksploatacji
akumulatora, należy po całkowitym jego
naładowaniu wyjąć wtyczkę zasilania z
gniazdka ściennego oraz wyjąć małą
wtyczkę z golarki.
◗ Czas bezprzewodowej pracy
Całkowicie naładowana golarka pozwala na
30 minut golenia.
Sposób używania
Golenie
1 Włącz golarkę, przesuwając suwak
włącz/wyłącz ku górze.
C
2 Przesuwaj głowice po skórze, wykonując
zarówno proste, jak i okrężne ruchy.
POLSKI 15
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bge.png)
Najlepsze efekty golenia osiąga się na skórze
suchej.
Skóra Twojej twarzy potrzebuje pewnego czasu
(2-3 tygodni), by przyzwyczaić się do nowego
systemu golenia.
3 Wyłącz golarkę, przesuwając suwak
włącz/wyłącz ku dołowi.
C
4 Po każdym użyciu załóż na golarkę
ochronną osłonkę, zabezpieczającą głowice
golące przed uszkodzeniem mechanicznym.
Trymer
Do kształtowania bokobrodów i wąsów.
C
1 Otwórz trymer przesuwając suwak do
góry.
Trymer może być używany po uprzednim
włączeniu urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Regularne oczyszczanie golarki gwarantuje lepsze
efekty golenia.
C
◗ Dla uzyskania optymalnego rezultatu
czyszczenia używaj Philips Action Clean
(urządzenie do czyszczenia głowic golących
typu HQ100). Zapytaj najbliższego dealera
Philipsa lub w sklepie o szczegółowe
informacje.
POLSKI16
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bgf.png)
B
System Philips Action Clean może być niedostepny
we wszystkich krajach. Skontaktuj się z Centrum
Obsługi Klienta w Twoim kraju, aby dowiedzieć się
o dostępności tego aksesorium.
Możesz czyścić golarkę również w następujący
sposób:
Co tydzień: moduł golący i komorę na
ścięte włosy
1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania z
gniazdka ściennego oraz wyjmij małą
wtyczkę z golarki.
C
2 Najpierw oczyść górną część urządzenia
przy pomocy załączonej szczoteczki.
C
3 Wciśnij przycisk zwalniający i zdejmij
moduł golący.
C
4 Oczyść szczoteczką moduł golący oraz
komorę na włosy.
C
5 Ponownie zamontuj moduł golący na
golarce.
POLSKI 17
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg10.png)
Trymer
1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania z
gniazdka ściennego oraz wyjmij małą
wtyczkę z golarki.
C
2 Wciśnij przycisk zwalniający i zdejmij
moduł golący.
C
3 Obróć kółeczka w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i zdejmij
głowice golące z ramki zabezpieczającej.
C
4 Wyjmij i oczyść głowice golące (nożyki i
osłonki) pojedynczo.
Nie pomieszaj nożyków i osłonek.
Tylko dokładne dopasowanie nożyków do
osłonek zapewnia optymalną skuteczność
działania każdego z zestawów.
C
5 Oczyść nożyk tą stroną szczoteczki, która
jest zakończona krótszym włosiem.
Ostrożnie oczyszczaj w kierunku wskazanym
przez strzałkę.
C
6 Oczyść osłonkę.
POLSKI18
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg11.png)
C
7 Załóż ponownie obsadę na moduł golący,
wciśnij kółko i obróć nim w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara.
8 Ponownie zamontuj moduł golący na
golarce.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, moduł golący można
przemyć płynem odtłuszczającym (np.alkoholem).
Po przemyciu należy pamiętać o naoliwieniu
głowic kroplą oleju maszynowego.
Trymer
Oczyszczaj trymer po każdym użyciu.
1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania z
gniazdka ściennego oraz wyjmij małą
wtyczkę z golarki.
C
2 Trymer oczyść dołączoną do golarki
szczoteczką.
C
3 Co 6 miesięcy należy naoliwić ząbki
trymera kroplą oleju maszynowego.
POLSKI 19
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg12.png)
Przechowywanie
C
◗ Załóż na golarkę ochronną pokrywę, by
uniknąć uszkodzenia.
◗ Urządzenie może być przechowywane w
załączonym pokrowcu.
Wymiana
Aby zapewnić optymalne funkcjonowanie
urządzenia, co dwa lata wymieniaj głowice golące.
Uszkodzone lub zużyte głowice golące wymieniaj
jedynie na oryginalne głowice golące HQ4«.
1 Wyłącz golarkę, wyjmij wtyczkę zasilania z
gniazdka ściennego oraz wyjmij małą
wtyczkę z golarki.
C
2 Wciśnij przycisk zwalniający i zdejmij
moduł golący.
C
3 Obróć kółeczka w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i zdejmij
głowice golące z ramki zabezpieczającej.
C
4 Zdejmij głowice golące z modułu golącego
i załóż nowe.
POLSKI20
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg13.png)
C
5 Załóż ponownie obsadę na moduł golący,
wciśnij kółko i obróć nim w kierunku
zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
Akcesoria
Poniższe akcesoria są dostępne:
Głowice golące HQ4« Philips.
HQ100 Philips Action Clean
(płyn do czyszczenia głowic golących).
HQ101 Philips Action Clean Refill
(uzupełnienie/wkład płynu do czyszczenia głowic
golących).
Dbamy o nasze środowisko naturalne
C
◗ Nie wyrzucaj urządzenia po jego zużyciu wraz
z resztą odpadków, urżądzenie powinno
zostać oddane do punktu surowców
wtórnych.To prosty sposób dbania o nasze
naturalne środowisko.
Wbudowany akumulator zawiera substancje,
które mogą zanieczyszczać środowisko naturalne.
Zawsze usuwaj akumulator przed wyrzuceniem
urządzenia.Akumulator powinien zostać oddany
do punktu surowców wtórnych.W przypadku
problemów z usunięciem akumulatora nalezy
zwrócić sie do serwisu Philipsa, tam możesz
pozostawić wyeksploatowane urządzenie do
utylizacji.
POLSKI 21
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg14.png)
Usuwanie akumulatora
Wyrzucaj akumulatory tylko wtedy, gdy są
kompletnie wykorzystane.
1 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka
ściennego oraz wyjmij małą wtyczkę z
golarki.
C
2 Uruchom golarkę i poczekaj, aż przestanie
pracować, odkręć śrubki i otwórz golarkę.
3 Wyjmij akumulator
Po wyjęciu akumulatora nie podłączaj golarki do
sieci.
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebne Ci są informacje lub napotykasz
jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi
Klienta (numer telefonu znajdziesz w Karcie
Gwarancyjnej), lub też z najbliższym punktem
serwisowym sprzętu AGD, autoryzowanym przez
firmę Philips.
Rozwiązywanie problemów
1 Zmniejszona wydajność golenia
B
Przyczyna 1: głowice golące są zanieczyszczone.
B
Golarka nie była zbyt starannie czyszczona lub nie
była czyszczona przez długi okres czasu.
POLSKI22
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg15.png)
◗ Przed przejściem do golenia dokładnie oczyść
golarkę (patrz: rozdział "Czyszczenie i
konserwacja").
B
Przyczyna 2: długie włoski blokują głowice golące.
C
◗ Otwórz moduł golący, obróć kółkiem w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjmij obsadę.
C
◗ Wyczyść osłonki i nożyki.
Nie myj jednorazowo więcej niż jednego ostrza i
jednej głowicy, ponieważ tworzą one dopasowane
zestawy. Jeśli przypadkowo pomieszasz ostrza i
głowice, potrwa kilka tygodni, zanim ponownie
przywrócisz optymalną skuteczność golenia.
◗ Usuń włoski załączoną do golarki szczoteczką.
◗ Załóż ponownie obsadę na moduł golący,
wciśnij kółko i obróć nim w kierunku zgodnym
z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
B
Przyczyna 3: głowice golące są zużyte lub
uszkodzone.
Wymieniaj głowice golące co 2 lata aby golenie
było optymalne. Patrz rozdział: "Wymiana".
2 Golarka nie działa, gdy suwak włącz/wyłącz
jest popchnięty ku górze.
B
Przyczyna: akumulator jest wyładowany.
◗ Naładuj akumulator. Patrz: rozdział
"Ładowanie".
POLSKI 23
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg16.png)
ROMÂNĂ24
Important
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de
utilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultări
ulterioare.
◗ Folosiţi doar cablul furnizat.
◗ Nu folosiţi un cablu deteriorat.
◗ În cazul în care cablul se deteriorează,
înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru
a evita orice accident.
◗ Acest aparat este dotat cu un selector
automat de tensiune, potrivit pentru tensiuni
între 100 şi 240 V.
C
◗ Asiguraţi-vă că aparatul şi cablul nu vin în
contact cu apa.
◗ Încărcaţi, depozitaţi şi utilizaţi aparatul la o
temperatură între 5cC şi 35cC.
◗ Nu încărcaţi aparatul în etui.
◗ Nivel de zgomot: Lc = 62 dB [A]
Încărcare
Când încărcaţi aparatul pentru prima oară sau
după o perioadă mai lungă de timp, lăsaţi-l să se
încarce continuu timp de 8 ore.
O încărcare normală durează aproximativ 8 ore.
Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi,
conectându-l la priză.
Nu lăsaţi aparatul conectat la priză mai mult de
24 de ore.
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg17.png)
ROMÂNĂ 25
Nu reîncărcaţi aparatul într-o borsetă închisă.
C
1 Introduceţi fişa în aparatul de bărbierit.
2 Introduceţi ştecherul în priză.
C
◗ Imediat ce începeţi să încărcaţi aparatul, ledul
verde se va aprinde.
3 Pentru a prelungi durata de funcţionare a
acumulatorului, scoateţi ştecherul din priză
şi fişa din aparat după încărcarea completă
a acestuia.
◗ Perioadă de funcţionare fără cablu
Un aparat cu un acumulator complet încărcat
asigură o perioadă de funcţionare fără cablu de
până la 30 de minute.
Utilizarea aparatului
Bărbierire
1 Porniţi aparatul de ras culisând butonul
pornire/oprire în sus.
C
2 Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu
capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii.
Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai
bune rezultate.
Pielea dumneavoastră ar putea necesita
2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul
Philips.
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg18.png)
ROMÂNĂ26
3 Opriţi aparatul de ras culisând butonul
pornire/oprire în jos.
C
4 Puneţi capacul de protecţie pe aparat după
utilizare pentru a evita deteriorarea
acestuia.
Dispozitiv de tundere
Pentru îngrijirea perciunilor şi a mustăţii.
C
1 Deschideţi dispozitivul de tundere
împingând în sus butonul culisant.
Dispozitivul de tundere poate fi activat în timp ce
motorul funcţionează.
Curăţare şi întreţinere
O curăţare regulată asigură cele mai bune
rezultate de bărbierire.
C
◗ Pentru o curăţare optimă şi uşoară folosiţi
Philips Action Clean (curăţător cap de
bărbierire, tip HQ100). Pentru mai multe
informaţii consultaţi furnizorul Philips.
B
E posibil ca Philips Action Clean să nu fie
disponibil în toate ţările. Contactaţi
Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră.
De asemenea, puteţi curăţa aparatul în felul
următor.
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg19.png)
ROMÂNĂ 27
În fiecare săptămână: unitate de bărbierire şi
compartiment pentru păr
1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecherul
din priză şi fişa din mufa aparatului.
C
2 Curăţaţi mai întâi partea superioară a
aparatului cu periuţa furnizată.
C
3 Apăsaţi butonul de declanşare şi scoateţi
unitatea de bărbierire.
C
4 Curăţaţi interiorul unităţii de bărbierire şi
compartimentul pentru păr cu periuţa
furnizată.
C
5 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în
aparat.
Dispozitiv de tundere
1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecherul
din priză şi fişa din mufa aparatului.
C
2 Apăsaţi butonul de declanşare şi scoateţi
unitatea de bărbierire.
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg1a.png)
ROMÂNĂ28
C
3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere.
C
4 Scoateţi şi curăţaţi capetele de bărbierire
(cuţite şi site de protecţie) unul câte unul.
Nu amestecaţi cuţitele şi sitele de protecţie.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, acest
lucru este esenţial având în vedere faptul că
fiecare cuţit este dotat cu propria sită de
protecţie. Ar putea dura câteva săptămâni până să
ajungeţi din nou la rezultatele optime anterioare.
C
5 Curăţaţi cuţitele cu perii scurţi ai periuţei.
Periaţi uşor în direcţia săgeţii.
C
6 Periaţi sita de protecţie.
C
7 Montaţi capetele de bărbierire pe unitate.
Repoziţionaţi cadrul de susţinere în
unitatea de bărbierire.Apăsaţi rotiţa şi
răsuciţi-o în sensul acelor de ceasornic.
8 Introduceţi unitatea de bărbierire înapoi în
aparat.
Dacă este necesar, puteţi curăţa unitatea de
bărbierire cu un lichid degresant (de ex. alcool).
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg1b.png)
ROMÂNĂ 29
Nu uitaţi să ungeţi punctul central al sitelor de
protecţie cu puţin ulei pentru maşina de cusut.
Dispozitiv de tundere
Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare dată
când îl folosiţi.
1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecherul
din priză şi fişa din mufa aparatului.
C
2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cu
ajutorul periuţei furnizate.
C
3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu
puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la
şase luni.
Depozitare
C
◗ Acoperiţi aparatul de ras cu capacul de
protecţie pentru a preveni deteriorarea.
◗ Aparatul poate fi depozitat în husa furnizată.
Înlocuire
Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani
pentru rezultate optime.
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg1c.png)
ROMÂNĂ30
Înlocuiţi capetele de bărbierire uzate sau
deteriorate doar cu capete de bărbierire Philips
HQ4«.
1 Opriţi aparatul de ras, scoateţi ştecherul
din priză şi fişa din mufa aparatului.
C
2 Apăsaţi butonul de declanşare şi scoateţi
unitatea de bărbierire.
C
3 Răsuciţi rotiţa în sens invers acelor de
ceasornic şi scoateţi cadrul de susţinere.
C
4 Scoateţi capetele de bărbierire şi
poziţionaţi-le pe cele noi în unitatea de
bărbierire.
C
5 Repoziţionaţi cadrul de susţinere în
unitatea de bărbierire.Apăsaţi rotiţa şi
răsuciţi-o în sensul acelor de ceasornic.
Accesorii
Următoarele accesorii sunt disponibile:
Capete de bărbierire Philips HQ4«.
Philips Action Clean HQ100
(curăţător cap de bărbierire).
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg1d.png)
ROMÂNĂ 31
Rezervă Philips Action Clean HQ101
(lichid de curăţare cap de bărbierire).
Curăţător cap de bărbierire Philips HQ110
(spray de curăţare cap de bărbierire).
Protejarea mediului
C
◗ Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la
sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la
un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea
mediului înconjurător.
Acumulatorul reîncărcabil conţine substanţe ce
pot polua mediul. Scoateţi acumulatorul când
aruncaţi aparatul. Nu aruncaţi acumulatorul în
gunoiul menajer, ci predaţi-l la un punct de
colectare oficial. Îl puteţi duce de asemenea la un
centru service Philips, unde va fi scos şi depozitat
în conformitate cu normele privind protejarea
mediului.
Aruncarea acumulatorului
Scoateţi acumulatorul doar dacă este complet
descărcat.
1 Scoateţi ştecherul din priză şi trageţi fişa
din aparatul de ras.
C
2 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până se
opreşte, desfaceţi şuruburile şi deschideţi
aparatul de ras.
![](/html/ac/ac0f/ac0fb03f9efa3ed02f77508d536c0049adab05c27333b709d976ccfef59e2b09/bg1e.png)
ROMÂNĂ32
3 Scoateţi acumulatorul.
Nu conectaţi aparatul de ras la priză după ce aţi
scos acumulatorul.
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor
probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips
www.philips.com sau să contactaţi
Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră
(veţi găsi numărul de telefon în garanţia
internaţională).
Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de
departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră
Philips sau Departamentul Service pentru
Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire
Personală Philips.
Depanare
1 Performanţe scăzute de bărbierire
B
Cauza 1: capetele de bărbierire sunt murdare.
B
Aparatul de ras nu a fost clătit suficient de bine
sau suficient de mult timp.
◗ Curăţaţi bine aparatul înainte de a continua
bărbierirea (a se vedea capitolul "Curăţare şi
întreţinere").
B
Cauza 2: fire lungi de păr blochează capetele de
bărbierire.