Philips HQ568 User Manual

ENGLISH 4
DEUTSCH 14
FRANÇAIS 24
NEDERLANDS 34
ESPAÑOL 44
ITALIANO 55
PORTUGUÊS 65
HQ568
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Only use the powerplug HQ800 supplied to
charge the appliance.
The HQ800 powerplug transforms 100-240
volts to a safe voltage lower than 24 volts.
The powerplug contains a transformer. Do
not cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
C
Make sure the HQ800 powerplug and the
cord do not get wet.
C
The shaver is watertight and can be cleaned
under the tap. Do not rinse it with water hotter than 80cC.
Charge indications
C
During charging
As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on.
C
Battery running low
When the battery is running low during shaving, the red pilot light goes on. The red pilot light blinks a few times after the shaver has been switched off.
ENGLISH4
Charging
Recharge, store and use the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. You cannot use the shaver when it is charging, because the appliance does not work while its battery is being charged. To extend the lifetime of the battery, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time or after a
long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 12 hours.
Charging normally takes approx. 8 hours.
4 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully charged.
A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes.
ENGLISH 5
Using the appliance
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular movements.
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C
4 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is running.
ENGLISH6
Cleaning and maintenance
Do not clean the shaver under the tap while it is charging.
B
The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water (60cC-80cC) after each use.
B
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
B
When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart. If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set. If you accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
C
For easy and optimal cleaning, the Philips
Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information.
Every day: shaving unit
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
ENGLISH 7
C
3 Rinse the shaving unit and the hair
chamber with hot water (60cC-80cC).
4 Rinse the outside of the appliance.
C
5 Leave the shaving unit open to let the
appliance dry completely.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads.
6 Make sure the inside of the shaving unit
and the hair chamber have been cleaned properly.Then close the shaving unit and shake off excess water.
You can also clean the hair chamber without
water by using the brush supplied.
Every six months: trimmer
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Brush the trimmer.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH8
OIL
Replacement
Replace the shaving heads (type HQ53) every 2 years for optimal shaving results.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove the shaving heads and place the
new ones in the shaving unit.
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel and turn it clockwise.
Replace damaged or worn shaving heads with Philips HQ53 shaving heads only.
ENGLISH 9
2
1
1
2
Storage
C
Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Store the powerplug and the shaver in the
luxury pouch.
Environment
Disposal of the battery
The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment.
Remove the battery when you discard the appliance. Do not throw the battery away with the normal household waste, but hand it in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the battery.
ENGLISH10
Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.
Accessories
The following accessories are available:
- Philips HQ53 shaving heads.
- HQ8000 powerplug.
- HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner).
- HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid).
- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
ENGLISH 11
The shaver has not been rinsed long enough
or the water used was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see 'Cleaning and maintenance').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads.
C
Remove the retaining frame.
C
Clean the cutters and guards.
Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Remove the hairs with the brush supplied.Put the shaving heads back into the shaving
unit, put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Remove the retaining frame.Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones.
Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) must only be replaced with the original Philips HQ53 shaving heads.
ENGLISH12
2
1
Put the retaining frame back into the shaving
unit, press the wheel and turn it clockwise.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
B
Cause: the batter y is empty. See 'Charging'.
B
Cause: the shaver is connected to the mains. This shaver does not work while the battery is being charged.
3 In case of other problems:
See 'Guarantee & service'
ENGLISH 13
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur
das mitgelieferte Netzteil HQ800.
Das Netzteil wandelt Netzspannungen von
100 bis 240 Volt in eine Betriebsspannung von weniger als 24 Volt um.
Das Netzteil enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährdet.
C
Achten Sie darauf, dass das Netzteil HQ800
und das Kabel nicht nass werden.
C
Der Rasierer ist wasserdicht und kann unter
fließendem Wasser gereinigt werden. Dabei darf das Wasser nicht heißer als 80c C sein.
Ladeanzeige
C
Während des Ladens
Sobald Sie mit dem Aufladen des Akkus beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe.
DEUTSCH14
C
Die Energie geht zur Neige
Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet die rote Kontrolllampe. Die rote Kontrolllampe blinkt einige Male, nachdem Sie den Rasierer ausgeschaltet haben.
Aufladen des Akkus
Laden, benutzen und lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5cC und 35cC. Während der Akku aufgeladen wird, können Sie den Rasierer nicht benutzen. Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie nach dem Aufladen das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer ziehen.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
Laden Sie den Rasierer nicht in einer geschlossenen Tasche auf.
3 Wenn Sie den Akku zum ersten Mal
aufladen oder das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, lassen Sie es 12 Stunden kontinuierlich am Netz.
Das Laden dauert ca. 8 Stunden.
4 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
und den Gerätestecker aus dem Rasierer, sobald der Akku voll geladen ist.
DEUTSCH 15
Mit einer Akkuladung können Sie sich bis zu 30 Minuten kabellos rasieren.
Benutzung des Geräts
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein/Aus-Schalter einmal drücken.
C
2 Führen Sie die Scherköpfe zügig mit
geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut.
Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut völlig trocken ist. Ihre Haut benötigt möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sich an das Philips-Rasiersystem zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Ein-/Aus-Schalter drücken.
C
4 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden.
DEUTSCH16
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zu aktivieren.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie den Rasierer nicht unter dem Wasserhahn, während er geladen wird.
B
Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie das Gerät, indem Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser (60cC bis 80cC) ausspülen.
B
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur.
B
Es ist nicht nötig, die Scherköpfe beim Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.Wenn Sie es dennoch tun, achten Sie bitte darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen; sie sind auf einander eingeschliffen. Werden sie versehentlich miteinander vertauscht, kann es einige Wochen dauern, bis sie wieder optimal rasieren.
C
Mit Philips Action Clean HQ100 können Sie
alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
DEUTSCH 17
Täglich: Die Schereinheit
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
öffnen Sie die Schereinheit.
C
3 Spülen Sie die Schereinheit und die
Bartfangkammer unter heißem Wasser (60cC bis 80cC) aus.
4 Spülen Sie den Rasierer von außen ab.
C
5 Lassen Sie die Schereinheit geöffnet, bis
das Gerät vollständig trocken ist.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, denn das könnte die Scherköpfe beschädigen.
6 Achten Sie darauf, dass die Schereinheit
und die Bartfangkammer gründlich sauber sind. Schließen Sie dann die Schereinheit und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
Sie können die Bartfangkammer mit der
mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen.
DEUTSCH18
Alle sechs Monate: Langhaarschneider
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Bürsten Sie den Langhaarschneider sauber.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Austauschen der Scherköpfe
Ersetzen Sie die Scherköpfe nach spätestens zwei Jahren durch neue (Typ Philips HQ53), damit Sie weiterhin optimale Rasierleistung erhalten.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
öffnen Sie die Schereinheit.
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
DEUTSCH 19
OIL
2
1
C
4 Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und
setzen Sie die neuen Scherköpfe in die Schereinheit.
C
5 Bringen Sie den Scherkopfhalter in
Position, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Ersetzen Sie beschädigte bzw. abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch original Philips HQ53 Scherköpfe.
Aufbewahrung
C
Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden.
Bewahren Sie das Netzteil und den Rasierer in
der Luxus-Tasche auf.
Umweltschutz
Den Akku entsorgen
Der integrierte Akku enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.
Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen. Der Akku gehört nicht in den Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch in einem Philips Service Center
DEUTSCH20
1
2
abgeben, damit der Akku ordnungsgemäß entsorgt wird.
Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er ganz leer ist.
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
und den Gerätestecker aus dem Rasierer.
C
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht, lösen Sie dann die Schrauben und öffnen Sie das Gerät.
3 Nehmen Sie den Akku heraus.
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht mehr am Netz betrieben werden.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
- Philips HQ53 Scherköpfe
- HQ8000 Netzteil
- HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger)
- HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit)
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe)
DEUTSCH 21
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Problembehebung
1 Schlechte Rasur
B
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
Die Schereinheit wurde nicht heiß genug oder
nicht lange genug abgespült.
Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung").
B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe.
C
Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
C
Reinigen Sie die Schermesser und die
Scherkörbe.
Reinigen Sie jeweils nur ein Schermesser mit zugehörigem Scherkorb, da die Paare aufeinander eingeschliffen sind.Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich ver tauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht ist.
DEUTSCH22
2
1
Entfernen Sie die Haare mit der mitgelieferten
Bürste.
Setzen Sie die Scherköpfe und den
Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
B
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der
Schereinheit und ersetzen Sie sie durch neue.
Beschädigte bzw. abgenutzte Scherköpfe (Scherkörbe und Schermesser) dürfen nur durch original Philips HQ53 Scherköpfe ersetzt werden.
Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position,
drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-
/Aus-Schalter gedrückt wird.
B
Ursache: Der Akku ist leer (siehe "Aufladen").
B
Ursache: Das Gerät ist an das Stromnetz angeschlossen.Während der Akku aufgeladen wird, kann der Rasierer nicht benutzt werden.
3 Andere Probleme:
Siehe "Garantie und Kundendienst".
DEUTSCH 23
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci­dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour
recharger l'appareil.
Le chargeur transforme le 100-240 V en 24 V.Le chargeur est doté d'un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche du chargeur pour éviter tout accident.
C
Veillez à ce que le chargeur ne soit pas exposé
à l'humidité.
C
Le rasoir est étanche à l'eau et peut être
nettoyé à l'eau courante. Ne le rincez pas avec une eau dont la température est supérieure à 80cC.
Indications de charge
C
Pendant la charge
Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allumera.
C
Accumulateurs déchargés
Si les accumulateurs sont presque déchargés, le témoin lumineux rouge s'allume. Le témoin rouge clignote quelques fois lorsque vous arrêtez le rasoir.
FRANÇAIS24
Charge
Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil lors de la recharge. Pour prolonger la durée des accumulateurs enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2 Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois,ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période: chargez-le pendant 12 heures sans interruption.
Une charge normale dure 8 heures environ.
4 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé, retirez d'abord le chargeur de la prise de courant puis la fiche du rasoir.
Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage de 30 minutes environ.
FRANÇAIS 25
Utilisation de l'appareil.
Rasage
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philips.
3 Mettez l'appareil en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C
4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne.
FRANÇAIS26
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez pas le rasoir sous jet d'eau pendant la charge.
B
Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une façon hygiénique, rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils sous l'eau la plus chaude possible (60cC-80cC) après chaque utilisation.
B
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage.
B
Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas nécessaire de démonter les têtes de rasage (couteaux et grilles). Si vous désirez cependant le faire, n'intervertissez pas les couteaux et les grilles car elles sont affûtées par paires. Si vous les intervertissez, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant de retrouver une qualité de rasage optimale.
C
Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser L'Action Clean de Philips (type HQ100). Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
Chaque jour: unité de rasage
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez
l'unité de rasage de l'appareil.
FRANÇAIS 27
C
3 Rincez l'unité de rasage et le
compartiment à poils sous l'eau chaude (60c-80cC).
4 Rincez l'extérieur du rasoir.
C
5 Laissez l'unité de rasage ouverte afin de
laisser l'appareil sécher complètement.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage.
6 Assurez-vous que l'intérieur de l'unité de
rasage et le compartiment à poils ont été correctement nettoyés.Fermez l'unité de rasage et secouez l'excès d'eau.
Vous pouvez également nettoyer le
compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil.
Tous les six mois: tondeuse
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Nettoyez la tondeuse.
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre.
FRANÇAIS28
OIL
Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage (type HQ53) tous les 2 ans.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez
l'unité de rasage de l'appareil.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et enlevez la plaque de fermeture.
C
4 Enlevez les têtes usagées et placez les
nouvelles têtes dans l'unité de rasage.
C
5 Remontez la plaque de fermeture sur
l'unité de rasage, pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philips HQ53.
FRANÇAIS 29
2
1
1
2
Rangement
C
Employez le capot de protection pour éviter
les détériorations.
Rangez le chargeur et le rasoir dans l'étui.
Environnement
Elimination des accumulateurs
Les accumulateurs rechargeables incorporés contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement.
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez l'appareil au rebut. Ne jetez pas les accumulateurs avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips où ils y seront traités dans le respect de l'environnement.
Eliminez l'accumulateur uniquement lorsque celui ci est entièrement à plat.
1 Enlevez le chargeur de la prise de courant
et tirez la petite fiche hors de l'appareil.
C
2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez l'appareil.
3 Enlevez l'accumulateur.
FRANÇAIS30
Ne raccordez plus l'appareil à la tension du réseau une fois que les accumulateurs ont été enlevés.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Têtes de rasage Philips HQ53.
- Chargeur
- Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage)
- Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage).
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B
Cause 1: Les têtes de rasage sont sales.
FRANÇAIS 31
L'appareil n'a pas été rincé ou pas
suffisamment longtemps.
Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer
le rasage (voir "Nettoyage et entretien").
B
Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
C
Enlevez la plaque de fermeture.
C
Nettoyez les couteaux et les grilles.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous interver tissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
Enlevez les poils à l'aide de la brosse fournie.Remontez les têtes de rasage sur l'unité de
rasage. Fixez la plaque de fermeture sur l'unité en pressant la molette et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
B
Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou usées.
Enlevez la plaque de fermeture.Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage
et remplacez-les par des têtes de rasage neuves.
Les têtes de rasage abîmées ou usagées (couteaux et grilles) doivent être remplacées
FRANÇAIS32
2
1
uniquement par des têtes Philips HQ53 d'origine.
Remontez la plaque de fermeture sur l'unité
de rasage, pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est pressé.
B
Cause: les accumulateurs sont vides. Voir 'Recharge'.
B
Cause: le rasoir est branché. Cet appareil ne fonctionne pas lors de la recharge des accumulateurs.
3 En cas de problèmes:
Voir "Garantie et service"
FRANÇAIS 33
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde HQ800
powerplug om het apparaat op te laden.
De HQ800 powerplug zet 100-240 volt om in
een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
De powerplug bevat een transformator. Knip
de powerplug niet af om hem te vervangen door een andere stekker, omdat dit een gevaarlijke situatie kan opleveren.
C
Voorkom dat de HQ800 powerplug en het
snoer nat worden.
C
Het scheerapparaat is waterdicht en kan
onder de kraan worden schoongespoeld. Spoel niet met water dat heter is dan 80cC.
Oplaadlampjes
C
Tijdens het opladen
Het groene lampje gaat branden zodra u het lege scheerapparaat gaat opladen.
NEDERLANDS34
C
Accu bijna leeg
Wanneer de accu bijna leeg is, gaat tijdens het scheren het rode lampje aan. Nadat het scheerapparaat is uitgeschakeld, knippert het rode lampje enkele keren.
Opladen
Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik het bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. U kunt het scheerapparaat niet gebruiken terwijl het aan het opladen is, omdat het apparaat niet werkt tijdens het opladen van de accu. Om de levensduur van de accu te verlengen moet u de stekker uit het stopcontact halen en het stekkertje uit het scheerapparaat trekken wanneer de accu volledig is opgeladen.
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
3 Wanneer u het apparaat voor de eerste
keer oplaadt of als u het lange tijd niet gebruikt heeft, laad het apparaat dan 12 uur aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 8 uur.
4 Haal de stekker uit het stopcontact en
trek het stekkertje uit het apparaat zodra de accu volledig opgeladen is.
NEDERLANDS 35
Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 30 minuten.
Gebruik
Scheren
1 Zet het apparaat aan door één keer op de
aan/uitknop te drukken.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid; maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het scheerapparaat uit door één
keer op de aan/uitknop te drukken.
C
4 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het apparaat om beschadigingen te voorkomen.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
NEDERLANDS36
Schoonmaken en onderhoud
Spoel het apparaat niet onder de kraan af wanneer het aan het opladen is.
B
De gemakkelijkste en meest hygiënische manier om het apparaat schoon te maken is de scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water (60cC-80cC) af te spoelen.
B
Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
B
Wanneer u het scheerapparaat schoonmaakt is het niet nodig de scheerhoofden (mesjes en kapjes) uit elkaar te halen. Mocht u dit toch willen doen, zorg er dan voor dat u de mesjes en kapjes niet verwisselt, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Als u ze per ongeluk toch verwisselt, kan het enkele weken duren voordat het scheerapparaat weer optimaal scheert.
C
Om uw scheerapparaat gemakkelijk en
optimaal schoon te kunnen maken is de Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philips-dealer om informatie.
Iedere dag: scheerunit
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
NEDERLANDS 37
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen.
C
3 Maak de scheerunit en de haarkamer
schoon door ze enige tijd onder de kraan af te spoelen met heet water (60cC­80cC).
4 Spoel de buitenkant van het
scheerapparaat schoon.
C
5 Laat de scheerunit open om het apparaat
volledig te laten opdrogen.
Droog de scheerunit niet met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
6 Zorg ervoor dat de binnenkant van de
scheerunit en de haarkamer goed schoongespoeld zijn. Sluit daarna de scheerunit en schud het achtergebleven water van het apparaat af.
De haarkamer kunt u ook droog reinigen met
het bijgeleverde borsteltje.
Elke zes maanden: tondeuse
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
NEDERLANDS38
C
2 Borstel de tondeuse schoon.
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine­olie.
Vervanging
Vervang de scheerhoofden (type HQ53) elke 2 jaar, voor een optimaal scheerresultaat.
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
C
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats de
nieuwe in de scheerunit.
NEDERLANDS 39
OIL
2
1
C
5 Plaats de opsluitplaat terug in de
scheerunit, druk op het wieltje en draai het rechtsom.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door Philips HQ53 scheerhoofden.
Opbergen
C
Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
Berg de powerplug en het scheerapparaat op
in het luxe etui.
Milieu
Accu verwijderen
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Verwijder de accu wanneer u het apparaat afdankt. Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men u zal helpen de accu te verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
NEDERLANDS40
º
1
2
1 Schakel het apparaat uit, neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai
de schroeven los en maak het apparaat open.
3 Verwijder de accu.
Sluit het scheerapparaat niet meer op de netspanning aan wanneer de accu verwijderd is.
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar :
- Philips HQ53 scheerhoofden
- HQ8000 powerplug
- HQ100 Philips Action Clean (scheerhoofdreiniger)
- HQ101 Philips Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
- HQ110 Philips reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus)
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).
NEDERLANDS 41
Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problemen oplossen
1 Het scheerresultaat gaat achteruit:
B
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.
Het apparaat is niet lang genoeg
schoongespoeld of het gebruikte water was niet heet genoeg.
Spoel het apparaat grondig schoon voordat u
zich er weer mee gaat scheren (zie 'Schoonmaken en onderhoud').
B
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden.
C
Verwijder de opsluitplaat.
C
Reinig de messen en kapjes.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
Verwijder de haren met het bijgeleverde
borsteltje.
Plaats de scheerhoofden terug in de
scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de
NEDERLANDS42
2
1
scheerunit, druk op het wieltje en draai het rechtsom.
B
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.
Verwijder de opsluitplaat.Neem de oude scheerhoofden uit de
scheerunit en vervang ze door nieuwe.
Beschadigde of versleten scheerhoofden (messen + kapjes) mogen uitsluitend worden vervangen door originele Philips HQ53 scheerhoofden.
Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit,
druk op het wieltje en draai het rechtsom.
2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de
aan/uitknop wordt ingedrukt.
B
Oorzaak: de accu is leeg. Laad de accu op (zie 'Opladen').
B
Oorzaak: het scheerapparaat is op de netspanning aangesloten. Het scheerapparaat werkt niet terwijl de accu wordt opgeladen.
3 In geval van andere problemen:
Zie 'Garantie & service'
NEDERLANDS 43
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
Para cargar el aparato use sólo la clavija
adaptadora HQ800 que se suministra.
La clavija adaptadora HQ800 convierte la
corriente de 100-240 voltios en una corriente más segura, inferior a 24 voltios.
La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otra, ya que podría producirse una situación de peligro.
C
Asegúrese de que la clavija adaptadora
HQ800 y el cable no se mojen.
C
La afeitadora es hermética y se puede lavar
bajo el grifo. No utilice agua con una temperatura superior a los 80cC.
Indicaciones de carga
C
Durante la carga
En cuanto se empiece a cargar la afeitadora descargada, la lámpara piloto verde se iluminará.
ESPAÑOL44
C
La batería se está agotando
Si la batería se empieza a agotar durante el afeitado, se iluminará el piloto rojo. El piloto rojo parpadeará unas cuantas veces después de que la afeitadora se desconecte.
Cómo cargar el aparato
Recargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. No puede utilizar la afeitadora mientras se está cargando, ya que el aparato no funciona cuando la batería se está cargando. Para alargar la vida útil de la batería, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora una vez que la batería se haya cargado completamente.
C
1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
No recargue la afeitadora dentro de la funda cerrada.
3 Cuando la cargue por vez primera, o
después de mucho tiempo sin usarla, deje que la afeitadora se cargue durante 12 horas seguidas.
Una carga normal necesita unas 8 horas.
4 Cuando la batería se haya cargado
completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
ESPAÑOL 45
Una afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 30 minutos.
Cómo utilizar el aparato
Afeitado
1 Ponga en marcha la afeitadora presionando
una vez el botón de marcha/parada.
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que la piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3 Desconecte la afeitadora presionando una
vez más el botón marcha/parada (On/Off).
C
4 Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar daños.
ESPAÑOL46
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha.
Limpieza y mantenimiento
No enjuague la afeitadora debajo del grifo mientras se está cargando.
B
La forma más fácil e higiénica de limpiar el aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la cámara del pelo con agua caliente (60cC-80cC) después de cada uso.
B
Una limpieza regular garantiza el mejor resultado en el afeitado.
B
Cuando limpie el aparato no es necesario sacar los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores). Si quiere sacarlos, asegúrese de no mezclar protectores y cuchillas entre sí, ya que el afilado de cada cuchilla en su protector garantiza el funcionamiento óptimo sólo para cada conjunto emparejado. Si accidentalmente mezcla los conjuntos, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los optimos resultados en el afeitado.
C
Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philips Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para
ESPAÑOL 47
más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips.
Todos los días: unidad afeitadora
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
C
3 Aclare la afeitadora y el depósito de
recogida de pelo con agua caliente (60cC­80cC).
4 Enjuague el exterior del aparato.
C
5 Deje abierta la unidad afeitadora para
permitir que el aparato se seque completamente.
No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que ello podría dañar los conjuntos cortantes.
6 Asegúrese de que ha lavado
correctamente el interior de la unidad afeitadora y de la cámara de recogida de pelo. Después cierre la unidad afeitadora y quite el exceso de agua.
También puede limpiar la cámara de recogida
del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
ESPAÑOL48
Cada seis meses: cortapatillas
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
Sustitución
Cambie los conjuntos cortantes (modelo HQ53) cada dos años para obtener mejores resultados.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
C
3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj y saque el marco de retención.
ESPAÑOL 49
OIL
2
1
C
4 Quite los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora.
C
5 Vuelva a colocar el marco de retención en
la unidad afeitadora. Presione la ruedecita y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
Cambie los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por otros conjuntos de Philips HQ53.
Cómo guardar el aparato
C
Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
Guarde la clavija adaptadora y la afeitadora en
su funda.
Medio ambiente
Cómo deshacerse de la batería
La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente.
Quite la batería cuando vaya a deshacerse del aparato. No la tire a la basura normal del hogar, deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde quitarán la
ESPAÑOL50
1
2
batería y se desharán de ella sin dañar el medio ambiente.
Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red
y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la afeitadora.
3 Quite la batería.
La afeitadora no puede volver a enchufarse a la red después de haber quitado la batería.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Conjuntos cortantes Philips HQ53.
- Clavija adaptadora HQ8000.
- Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes).
- Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes).
ESPAÑOL 51
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
La afeitadora no se ha limpiado con agua lo
suficientemente caliente o durante el tiempo suficiente.
Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza y
mantenimiento") antes de seguir afeitándose.
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los conjuntos cortantes.
C
Saque el marco de retención.
ESPAÑOL52
2
1
C
Limpie las cuchillas y los protectores.
No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los óptimos resultados en el afeitado.
Quite los pelos con el cepillo que se
suministra.
Vuelva a colocar los conjuntos cortantes y el
marco de retención en la unidad afeitadora, presione la ruedecita y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados.
Saque el marco de retención.Saque los conjuntos cortantes viejos de la
unidad afeitadora y sustitúyalos por unos nuevos.
Los conjuntos cortantes dañados o gastados (cuchillas y protectores) sólo se deben sustituir por conjuntos originales de Philips HQ53.
Vuelva a colocar el marco de retención en la
unidad afeitadora. Presione la ruedecita y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj.
ESPAÑOL 53
2 La afeitadora no funciona cuando se
aprieta el botón de marcha/parada.
B
Causa: la batería está descargada. Véase 'Cómo cargar el aparato'.
B
Causa: la afeitadora está conectada a la red. El aparato no funciona mientras se está cargando la batería.
3 Si surgen otros problemas :
Vea "Garantía y servicio".
ESPAÑOL54
Importante
Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e di conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Per caricare l'apparecchio, usate
esclusivamente lo spinotto HQ800 fornito.
Lo spinotto HQ800 trasforma la corrente a
100-240 volt in una corrente inferiore a 24 volt.
La spina contiene un trasformatore. Non
tagliate la spina per sostituirla con un'altra, per evitare situazioni a rischio.
C
Fate in modo che lo spinotto HQ800 e il cavo
non si bagnino.
C
Il rasoio è impermeabile e può essere lavato
sotto l'acqua corrente. Non usate però acqua ad una temperatura superiore a 80cC.
Istruzioni per la ricarica
C
Durante la ricarica
Non appena inizierete a caricare il rasoio, si accenderà la spia verde.
C
La batteria si sta scaricando.
Quando la batteria si sta scaricando durante la rasatura, si accenderà la spia rossa. La spia rossa lampeggerà alcune volte dopo aver spento il rasoio.
ITALIANO 55
Come caricare l'apparecchio
Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. Non è possibile usare il rasoio mentre la batteria è sotto carica. Per prolungare la durata delle batterie, togliere la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio quando la batteria è completamente carica.
C
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa di corrente.
Non ricaricate l'apparecchio nella custodia chiusa.
3 Durante la prima ricarica o dopo un lungo
periodo di inutilizzo, lasciate il rasoio sotto carica per 12 ore.
Una normale carica richiede circa 8 ore.
4 Togliete la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dal rasoio quando la batteria è completamente carica.
Il rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 30 minuti.
ITALIANO56
Come usare l'apparecchio
Rasatura
1 Accendete l'apparecchio premendo una
volta l'interruttore on/off.
C
2 Muovete le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati, rasatevi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.
3 Per spegnere l'apparecchio, premete una
volta il pulsante on/off.
C
4 Quando non usate il rasoio, mettete
l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione.
ITALIANO 57
Pulizia e manutenzione
Non risciacquate il rasoio sotto l'acqua corrente mentre è sotto carica.
B
Il modo più semplice e igienico per pulire l'apparecchio consiste nel risciacquare l'unità di carica e la vaschetta dei peli con acqua calda (60cC-80cC) dopo l'uso.
B
Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura.
B
Per pulire l'apparecchio, non è necessario togliere le testine di rasatura (lame e paralame). Se volete comunque toglierle, fate attenzione a non invertirle in quanto ogni set è stato realizzato in modo tale da fornire risultati ottimali solo se abbinato correttamente. Qualora i componenti venissero invertiti accidentalmente, potrebbero occorrere parecchie settimane prima di ripristinare la funzionalità ottimale del rasoio.
C
Per una pulizia facile e ottimale utilizzare
Philips Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore.
Ogni giorno: l'unità di rasatura
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
ITALIANO58
C
3 Risciacquate l'unità di rasatura e la
vaschetta dei peli con acqua calda (60cC-80cC).
4 Risciacquate la parte esterna
dell'apparecchio.
C
5 Lasciate aperta l'unità di rasatura per far
asciugare l'apparecchio completamente.
Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
6 Controllate di aver pulito perfettamente la
parte interna dell'unità di rasatura e la vaschetta dei peli. Richiudete poi l'unità di rasatura e scuotete via l'acqua in eccesso.
È inoltre possibile pulire la vaschetta di
raccolta peli senza acqua, usando l'apposito spazzolino.
Operazione semestrale: tagliabasette
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulire il tagliabasette.
ITALIANO 59
C
3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da cucire ogni sei mesi.
Sostituzione
Per ottenere risultati di rasatura ottimali, sostituite le testine di rasatura (mod. HQ53) ogni 2 anni.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di fissaggio.
C
4 Togliete le testine di rasatura e inserite le
nuove testine nell'unità di rasatura.
C
5 Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità
di rasatura, premete la rotella e ruotatela in senso orario.
Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine Philips HQ53.
ITALIANO60
OIL
2
1
1
2
Conservazione
C
Per evitare di danneggiarlo, inserire il
cappuccio di protezione sul rasoio.
Riponete lo spinotto e il rasoio nell'apposita
custodia.
Ambiente
Come smaltire le batterie
Le batterie ricaricabili incorporate contengono sostanze che possono danneggiare l'ambiente.
Prima di gettare l'apparecchio ricordate di togliere le batterie. Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici ma portatele presso un centro di raccolta differenziato. Potete anche portarle presso un Centro Assistenza Philips, il cui personale provvederà a smaltirle senza danneggiare l'ambiente.
Togliete le batterie solo quando sono completamente scariche
1 Togliete la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dall'apparecchio.
C
2 Attendere che l'apparecchio si arresti,
quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.
3 Togliete le batterie.
ITALIANO 61
Non ricollegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo aver tolto le batterie.
Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Testine di rasatura Philips HQ53
- Spinotto HQ8000
- HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura).
- HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura).
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine).
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto).
ITALIANO62
Ricerca e risoluzione guasti
1 Prestazioni di rasatura ridotte
B
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
Il rasoio è stato risciacquato con acqua non
abbastanza calda o per un tempo non sufficientemente lungo.
Pulite accuratamente il rasoio prima di
continuare la rasatura (vedere "Pulizia e Manutenzione").
B
Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura.
C
Togliete il telaietto di supporto.
C
Pulite le lame e i paralame.
Non pulire più di una lama e di un paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migliori risultati di rasatura.
Togliete i peli con la spazzolina fornita.Rimettete le testine nell'unità di rasatura,
rimettete a posto il telaietto di supporto, premete la rotella e ruotatela in senso orario.
B
Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o usurate.
ITALIANO 63
2
1
Togliete il telaietto di supporto.Rimuovere le vecchie testine di rasatura
dall'unità e sostituirle con testine nuove.
Le testine di rasatura danneggiate o usurate (lame e paralame) devono essere sostituite esclusivamente con testine di rasatura originali Philips HQ53.
Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità di
rasatura, premete la rotella e ruotatela in senso orario.
2 Il rasoio non funziona premendo il
pulsante on/off.
B
Causa: la batteria è scarica. Vedere "Come ricaricare il rasoio".
B
Causa: il rasoio è collegato alla presa di corrente. Il rasoio non funziona quando la batteria è sotto carica.
3 In caso di ulteriori problemi:
Vedere "Garanzia & assistenza"
ITALIANO64
Importante
Antes de usar a máquina, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura.
Use somente a ficha HQ800 fornecida para
carregar o aparelho
A ficha HQ800 transforma 100-240 Volts
numa voltagem segura inferior a 24 Volts.
A ficha de ligação integra um transformador.
Não corte a ficha para a substituir por uma outra, porque isso poderá provocar uma situação grave.
C
Certifique-se que a ficha HQ800 e o fio não
entram em contacto com água.
C
A máquina é estanque e pode ser lavada à
torneira.A água não deve ter uma temperatura superior a 80cC.
Indicações de carga
C
Durante a carga
Logo que se começa a carregar a máquina vazia, a lâmpada piloto verde acende-se.
C
Bateria fraca
Quando a bateria começar a ficar fraca durante o barbear, a lâmpada piloto encarnada acende-se. A lâmpada piloto pisca umas quantas vezes depois de se desligar a máquina.
PORTUGUÊS 65
Carga
Carregue, guarde e use a máquina numa temperatura ambiente entre 5cC e 35cC. Não se pode servir da máquina durante o processo de carga, porque ela não funciona quando a bateria está a receber carga. Para prolongar a vida da bateria, retire a ficha da tomada de corrente e puxe a ficha de ligação para fora da máquina quando a bateria estiver com carga total.
C
1 Introduza a ficha de ligação do aparelho na
máquina de barbear.
2 Ligue a ficha à tomada de corrente.
Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada.
3 Quando carregar pela primeira vez ou
após um período prolongado de inactividade: deixe em carga contínua durante 12 horas.
A carga normal demora cerca de 8 horas.
4 Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a
ficha de ligação para fora da máquina quando a bateria ficar totalmente carregada.
Uma máquina com carga total terá até 30 minutos de autonomia.
PORTUGUÊS66
Utilização
Utilização da máquina
1 Ligue a máquina pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C
2 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas a adaptar-se ao sistema de barbear Philips.
3 Desligue a máquina premindo o botão
'on/off' uma vez.
C
4 Depois de usar a máquina, coloque-lhe
sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento.
PORTUGUÊS 67
Limpeza e manutenção
Não passe a máquina por água quando estiver em carga.
B
A maneira mais simples e mais higiénica de limpar a máquina é enxaguando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente (60cC-80cC) após cada utilização.
B
Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados.
B
Quando proceder à limpeza da máquina, não é necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e guardas). Se as quiser tirar, certifique-se que não mistura as lâminas e as guardas umas com as outras porque formam conjuntos e só funcionam bem e dão bons resultados se estiverem em par. Se, por acidente, misturar os pares, poderá levar algumas semanas até voltar a obter o mesmo rendimento e eficácia da sua máquina de barbear.
C
Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num agente ou num distribuidor Philips.
Diariamente: unidade de corte
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
PORTUGUÊS68
C
3 Passe a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos à torneira de água quente (60cC-80cC).
4 Enxague a parte exterior da máquina.
C
5 Deixe o compartimento das cabeças
aberto até secar completamente.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças.
6 Certifique-se que o interior da unidade de
corte e da câmara de recolha dos pêlos ficaram bem limpas. Em seguida, feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água.
A câmara de recolha dos pêlos também pode
ser limpa a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida.
De seis em seis meses: aparador
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Escove o aparador.
PORTUGUÊS 69
C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
Substituição
Para obter sempre os melhores resultados, substitua as cabeças (tipo HQ53) de 2 em 2 anos.
1 Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação de retenção.
C
4 Retire as cabeças e coloque as cabeças
novas na unidade de corte.
PORTUGUÊS70
OIL
2
1
C
5 Volte a colocar a armação na unidade de
corte, faça pressão sobre o anel e rode-o para a direita.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philips HQ53.
Arrumação
C
Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
Guarde a ficha de ligação e a máquina dentro
da bolsa.
Meio ambiente
Remoção da bateria
A bateria recarregável integrada contém substâncias que podem poluir o meio ambiente.
Retire a bateria quando se desfizer da máquina. Não deite a bateria fora junto com o lixo doméstico normal. Coloque-a nos ecopontos próprios para esse tipo de resíduos.Também poderá levar a máquina a um concessionário autorizado pela Philips que se encarregará de retirar a bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar o meio ambiente.
A bateria só deve ser retirada se estiver totalmente vazia.
PORTUGUÊS 71
1
2
1 Retire o cabo de alimentação da tomada
de corrente e puxe a ligação para fora da máquina.
C
2 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina de barbear.
3 Retire a bateria.
A máquina de barbear não deverá ser ligada novamente à corrente depois de lhe ser retirada a bateria.
Acessórios
Poderá adquirir os seguintes acessórios:
- Cabeças Philips HQ53.
- Ficha de ligação HQ8000.
- HQ100 Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças)
- HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças)
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray para limpeza das cabeças)
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da
PORTUGUÊS72
garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, dirija-se ao agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Resolução de avarias
1 Eficácia reduzida no barbear
B
Causa 1: As cabeças estão sujas.
A máquina de barbear não tem sido lavada
com a frequência necessária ou não tem sido lavada com água suficientemente quente.
Limpe a máquina cuidadosamente antes de
continuar a fazer a barba (vidé 'Limpeza e manutenção').
B
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças.
C
Retire a armação.
C
Limpe as lâminas e as guardas.
Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal.
Remova os pêlos com a escova fornecida.
PORTUGUÊS 73
2
1
Volte a colocar as cabeças na unidade de
corte, reponha a armação de retenção na unidade de corte, pressione o anel e rode-o para a direita.
B
Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.
Retire a armação.Retire as cabeças velhas da máquina e
substitua-as por novas.
As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só devem ser substituídas por cabeças de corte originais Philips HQ53.
Volte a colocar a armação na unidade de
corte, faça pressão sobre o anel e rode-o para a direita.
2 A máquina não funciona quando se prime
o interruptor.
B
Causa: a bateria está vazia. Vidé 'Limpeza'.
B
Causa: a máquina está ligada à corrente. Esta máquina não funciona quando a bateria está em carga.
3 Para outro tipo de problemas:
Vidé 'Garantia e Assistência'
PORTUGUÊS74
Önemli
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun ve ileride başvurmak için saklayın.
Cihazı şarj etmek için sadece onunla birlikte
verilen HQ800 şarj aletini kullanınız.
HQ800 şarj aleti 100-240 volt'u 24 volt'a
çevirmektedir.
Güç fişinin içerisinde bir dönüştürücü
bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, güç fişini başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin.
C
HQ800 şarj aletini ve kordonunu kesinlikle
ıslatmayınız.
C
Cihaz su geçirmez ve musluk altında suyla
temizlenebilir. Cihazı 80cC'den daha yüksek ısıda suyla durulamayın.
Şarj göstergeleri
C
Şarj sırasında
Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır.
C
Piller zayıf iken
Piller neredeyse zayıfladığında, kırmızı pilot ışık yanacaktır. Cihaz kapandıktan sonra, kırmızı pilot ışık birkaç kez yanıp söner.
TÜRKÇE 75
Şarj etme
Cihazı 5cC ila 35cC arasında şarj edin, saklayın ve kullanın. Cihazın şarj pilli şarj olurken cihaz çalışmaz bu nedenden cihazı kullanamazsınız. Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini şarj cihazından çekiniz Bu sayede cihaz pilinin kullanım ömrünü uzayacaktır.
C
1 Cihazın fişini tıraş makinesine takın.
2 Şarj ünitesinin fişini prize takınız.
Cihazı kapalı bir kılıf içinde şarj etmeyin.
3 Tıraş makinasını uzun bir aradan sonra
tekrar şarj ederken: Cihazı devamlı olarak 12 saat şarj ediniz.
Şarj süresi normalde yaklaşık 8 saattir.
4 Piller tamamen dolduğunda, elektrik fişini
duvar prizinden çekerek cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın.
Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30 dakika tıraş olabilirsiniz.
TÜRKÇE76
Cihazın kullanımı
Tıraş olmak
1 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak
tıraş makinesini çalıştırın.
C
2 Düz ve dairesel hareketler yaparak tıraş
başlığını hızlı bir şekilde cildinizin üzerinde dolaştırın.
Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç vermektedir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması için 2 veya 3 hafta gerekebilir.
3 Açma/kapama düğmesine bir tek kez
basarak tıraş makinasını çalıştırınız.
C
4 Hasara yol açmamak için, her kullanımdan
sonra tıraş makinesini koruma kapağı ile kapatın.
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete geçirebilirsiniz.
TÜRKÇE 77
Temizlik & bakım
Cihaz şarj olurken musluk altında kesinlikle yıkamayınız.
B
Cihazı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, her kullanımdan sonra, tıraş ünitesini ve kıl haznesini sıcak suyla (60cC-80cC) durulayarak temizlemektir.
B
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar.
B
Tıraş makinasını temizlerken, tıraş başlıklarını (kesiyici-bileyici) çıkarmanız gerekmez. Eğer çıkarmak isterseniz, bileyici ve kesici bıçakların yerlerine karıştırmayınız. Aksi takdirde tıraş makinenizin eski kesme performansına kavuşması birkaç hafta alacaktır.
C
Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz.
Her gün: tıraş ünitesi
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş ünitesini açmak için kapak açma
düğmesine basınız.
TÜRKÇE78
C
3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini belirli bir
müddet sıcak su (60cC-80cC) ile yıkayınız.
4 Cihazın dış kısmını durulayın.
C
5 Tıraş ünitesini açık bırakarak cihazı
tamamen kurutun.
Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz.
6 Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam
olarak temizlenmesine özen gösterin.Tıraş ünitesini kapatarak, ünitenin üzerinde kalan suyu silkeleyerek temizleyin.
Kıl yerini cihazla birlikte verilen fırçayla kuru
olarak da temizleyebilirsiniz.
Her altı ayda bir düzelticiyi temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın.
TÜRKÇE 79
OIL
Değiştirme
Tıraş başlıklarını (HQ53) her 2 senede bir değiştiriniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş ünitesini açmak için kapak açma
düğmesine basınız.
C
3 Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini çıkartınız.
C
4 Eski tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş
başlıklarını tıraş ünitesine yerleştiriniz.
C
5 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine
geçirin, çarka bastırarak saat yönünde çevirin.
Hasarlı ve yıpranmış tıraş başlıkları sadece orjinal Philips HQ53 tıraş başlıkları ile değiştirilmelidir.
TÜRKÇE80
2
1
1
2
Muhafaza
C
Hasara yol açmamak için koruma kapağını
cihazın üzerine kapatın.
Şarj fişini ve tıraş makinasını lüks saklama kılıfı
içerisinde muhafaza ediniz.
Çevre
Pilin atılması
Sarj pilleri içerdikleri kimyasallar yüzünden çevreye zararli olabilirler.
Tıraş makinesini çöpe atacağınız zaman, pilleri cihazdan çıkartın. Pilleri normal ev çöpüne atmayın. Resmi toplama noktalarına teslim edin. Ayrıca, cihazı Philips Servis Merkezine götürürseniz, yetkililer pilleri çıkartmanıza ve pillerin çevreye zarar vermeden yok edilmelerine yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır.
Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo olmalıdır.
1 Şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini
şarj cihazından çıkartınız.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
TÜRKÇE 81
3 Pilleri çıkartınız.
Pili cihazdan çıkardıktan sonra, cihazın fişini prize takmayınız.
Aksesuarlar
Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır :
- Philips HQ53 tıraş başlıkları
- HQ8000 şarj cihazı
- HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı temizleyici).
- HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı temizleme sıvısı).
- HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi).
Garanti & Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Depar tmanı ile iletişime geçin. 0 800 261 33 02
TÜRKÇE82
Sorun giderme
1 Azalan tıraş performansı
B
Sebep 1: tıraş başlıkları kirli.
Cihaz yeterince uzun durulanarak
temizlenmedi veya kullanılan su yeterince sıcak değildi.
Tıraş olmaya devam etmeden önce, cihazı
tamamen temizleyin (bkz. 'Temizlik & bakım').
B
Sebep 2: tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır.
C
Tutucu çerçeveyi kaldırın.
C
Bıçakları ve koruyucu parçaları temizleyin.
Hepsi birbirine benzediğinden, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parça temizleyin. Eğer bıçakları ve koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansını yakalamak haftalarca sürebilir.
Kılları verilen fırça ile temizleyin.Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine
yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine koyun, çarka bastırarak saat yönünde çevirin.
TÜRKÇE 83
2
1
B
Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır.
Tutucu çerçeveyi kaldırın.Tıraş ünitesinden eski tıraş başlıklarını çıkartın
ve yenileriyle değiştirin.
Hasarlı ve yıpranmış tıraş başlıkları (kesiciler ve koruyucular) sadece orjinal Philips HQ53 tıraş başlıları ile değiştirilmelidir.
Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine geçirin,
çarka bastırarak saat yönünde çevirin.
2 Açma/kapama düğmesine basıldığında cihaz
çalışmıyor.
B
Sebeb: Pil bitmistir. "Şarj etme" bölümüne bakınız.
B
Neden: Cihazın fişi prize takılıdır. Bu cihaz şarj olurken çalışmaz.
3 Başka problemlerle karşılaşırsanız:
Garanti ve Servis bölümüne bakınız.
TÜRKÇE84
4222 002 42204
Loading...