
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
◗ Only use the powerplug HQ800 supplied to
charge the appliance.
◗ The HQ800 powerplug transforms 100-240
volts to a safe voltage lower than 24 volts.
◗ The powerplug contains a transformer. Do
not cut off the powerplug to replace it with
another plug, as this will cause a hazardous
situation.
C
◗ Make sure the HQ800 powerplug and the
cord do not get wet.
C
◗ The shaver is watertight and can be cleaned
under the tap. Do not rinse it with water
hotter than 80cC.
Charge indications
C
◗ During charging
As soon as you start charging the empty shaver,
the green pilot light goes on.
C
◗ Battery running low
When the battery is running low during shaving,
the red pilot light goes on.
The red pilot light blinks a few times after the
shaver has been switched off.
ENGLISH4

Charging
Recharge, store and use the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
You cannot use the shaver when it is charging,
because the appliance does not work while its
battery is being charged.
To extend the lifetime of the battery, remove the
powerplug from the wall socket and pull the
appliance plug out of the shaver when the battery
has been fully charged.
C
1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time or after a
long period of disuse: leave the shaver to
charge continuously for 12 hours.
Charging normally takes approx. 8 hours.
4 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver when the battery has been fully
charged.
A fully charged shaver has a cordless shaving time
of up to 30 minutes.
ENGLISH 5

Using the appliance
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
C
2 Move the shaving heads quickly over your
skin, making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
C
4 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
ENGLISH6

Cleaning and maintenance
Do not clean the shaver under the tap while it is
charging.
B
The easiest and most hygienic way to clean the
appliance is to rinse the shaving unit and the hair
chamber with hot water (60cC-80cC) after each
use.
B
Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
B
When you clean the appliance, it is not necessary
to take the shaving heads (cutters and guards)
apart. If you want to take them apart, be sure not
to mix up the cutters and guards, since grinding of
the cutters in the guards only guarantees optimal
performance for each matching set. If you
accidentally mix up the sets, it could take several
weeks before optimal shaving performance is
restored.
C
◗ For easy and optimal cleaning, the Philips
Action Clean (shaving head cleaner, type
HQ100) is available.Ask your Philips dealer
for information.
Every day: shaving unit
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
ENGLISH 7

C
3 Rinse the shaving unit and the hair
chamber with hot water (60cC-80cC).
4 Rinse the outside of the appliance.
C
5 Leave the shaving unit open to let the
appliance dry completely.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue
as this may damage the shaving heads.
6 Make sure the inside of the shaving unit
and the hair chamber have been cleaned
properly.Then close the shaving unit and
shake off excess water.
◗ You can also clean the hair chamber without
water by using the brush supplied.
Every six months: trimmer
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Brush the trimmer.
C
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH8
OIL

Replacement
Replace the shaving heads (type HQ53) every 2
years for optimal shaving results.
1 Switch the shaver off,remove the
powerplug from the wall socket and pull
the appliance plug out of the shaver.
C
2 Press the release button to open the
shaving unit.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove the shaving heads and place the
new ones in the shaving unit.
C
5 Put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel and turn it
clockwise.
Replace damaged or worn shaving heads with
Philips HQ53 shaving heads only.
ENGLISH 9
2
1
1
2

Storage
C
◗ Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
◗ Store the powerplug and the shaver in the
luxury pouch.
Environment
Disposal of the battery
The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Remove the battery when you discard the
appliance. Do not throw the battery away with
the normal household waste, but hand it in at an
official collection point.You can also take the
appliance to a Philips service centre, which will
remove the battery for you and will dispose of it
in an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the powerplug from the wall
socket and pull the appliance plug out of
the shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the battery.
ENGLISH10

Do not connect the shaver to the mains again
after the battery has been removed.
Accessories
The following accessories are available:
- Philips HQ53 shaving heads.
- HQ8000 powerplug.
- HQ100 Philips Action Clean (shaving head
cleaner).
- HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head
cleaning liquid).
- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving
head cleaning spray).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Depar tment of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B
Cause 1: the shaving heads are dirty.
ENGLISH 11

◗ The shaver has not been rinsed long enough
or the water used was not hot enough.
◗ Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving (see 'Cleaning and
maintenance').
B
Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
heads.
C
◗ Remove the retaining frame.
C
◗ Clean the cutters and guards.
Do not clean more than one cutter and guard at
a time, since they are all matching sets. If you
accidentally mix up the cutters and guards, it may
take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
◗ Remove the hairs with the brush supplied.
◗ Put the shaving heads back into the shaving
unit, put the retaining frame back into the
shaving unit, press the wheel and turn it
clockwise.
B
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
◗ Remove the retaining frame.
◗ Remove the old shaving heads from the
shaving unit and replace them with new ones.
Damaged or worn shaving heads (cutters and
guards) must only be replaced with the original
Philips HQ53 shaving heads.
ENGLISH12
2
1

◗ Put the retaining frame back into the shaving
unit, press the wheel and turn it clockwise.
2 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
B
Cause: the batter y is empty. See 'Charging'.
B
Cause: the shaver is connected to the mains. This
shaver does not work while the battery is being
charged.
3 In case of other problems:
◗ See 'Guarantee & service'
ENGLISH 13

Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und
bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
◗ Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur
das mitgelieferte Netzteil HQ800.
◗ Das Netzteil wandelt Netzspannungen von
100 bis 240 Volt in eine Betriebsspannung von
weniger als 24 Volt um.
◗ Das Netzteil enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie das Netzteil keinesfalls durch
einen anderen Stecker, da dies den Benutzer
gefährdet.
C
◗ Achten Sie darauf, dass das Netzteil HQ800
und das Kabel nicht nass werden.
C
◗ Der Rasierer ist wasserdicht und kann unter
fließendem Wasser gereinigt werden. Dabei
darf das Wasser nicht heißer als 80c C sein.
Ladeanzeige
C
◗ Während des Ladens
Sobald Sie mit dem Aufladen des Akkus beginnen,
leuchtet die grüne Kontrolllampe.
DEUTSCH14

C
◗ Die Energie geht zur Neige
Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet die rote
Kontrolllampe.
Die rote Kontrolllampe blinkt einige Male,
nachdem Sie den Rasierer ausgeschaltet haben.
Aufladen des Akkus
Laden, benutzen und lagern Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 5cC und 35cC.
Während der Akku aufgeladen wird, können Sie
den Rasierer nicht benutzen.
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn
Sie nach dem Aufladen das Netzteil aus der
Steckdose und den Gerätestecker aus dem
Rasierer ziehen.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierer.
2 Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
Laden Sie den Rasierer nicht in einer
geschlossenen Tasche auf.
3 Wenn Sie den Akku zum ersten Mal
aufladen oder das Gerät längere Zeit nicht
benutzt haben, lassen Sie es 12 Stunden
kontinuierlich am Netz.
Das Laden dauert ca. 8 Stunden.
4 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
und den Gerätestecker aus dem Rasierer,
sobald der Akku voll geladen ist.
DEUTSCH 15

Mit einer Akkuladung können Sie sich bis zu 30
Minuten kabellos rasieren.
Benutzung des Geräts
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein/Aus-Schalter einmal drücken.
C
2 Führen Sie die Scherköpfe zügig mit
geraden und kreisenden Bewegungen über
die Haut.
Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut
völlig trocken ist.
Ihre Haut benötigt möglicherweise 2 bis 3
Wochen, um sich an das Philips-Rasiersystem zu
gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Ein-/Aus-Schalter drücken.
C
4 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem
Gebrauch auf die Schereinheit, um
Beschädigungen zu vermeiden.
DEUTSCH16

Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zu aktivieren.
Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem
Motor aktivieren.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie den Rasierer nicht unter dem
Wasserhahn, während er geladen wird.
B
Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie
das Gerät, indem Sie die Schereinheit und die
Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter
heißem Wasser (60cC bis 80cC) ausspülen.
B
Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur.
B
Es ist nicht nötig, die Scherköpfe beim Reinigen in
Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.Wenn
Sie es dennoch tun, achten Sie bitte darauf, dass
Sie Schermesser und Scherkörbe nicht
vertauschen; sie sind auf einander eingeschliffen.
Werden sie versehentlich miteinander vertauscht,
kann es einige Wochen dauern, bis sie wieder
optimal rasieren.
C
◗ Mit Philips Action Clean HQ100 können Sie
alle Scherköpfe schnell und hygienisch
reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
DEUTSCH 17

Täglich: Die Schereinheit
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
öffnen Sie die Schereinheit.
C
3 Spülen Sie die Schereinheit und die
Bartfangkammer unter heißem Wasser
(60cC bis 80cC) aus.
4 Spülen Sie den Rasierer von außen ab.
C
5 Lassen Sie die Schereinheit geöffnet, bis
das Gerät vollständig trocken ist.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem
Tuch ab, denn das könnte die Scherköpfe
beschädigen.
6 Achten Sie darauf, dass die Schereinheit
und die Bartfangkammer gründlich sauber
sind. Schließen Sie dann die Schereinheit
und schütteln Sie überschüssiges Wasser
ab.
◗ Sie können die Bartfangkammer mit der
mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser
reinigen.
DEUTSCH18

Alle sechs Monate: Langhaarschneider
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Bürsten Sie den Langhaarschneider sauber.
C
3 Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Austauschen der Scherköpfe
Ersetzen Sie die Scherköpfe nach spätestens zwei
Jahren durch neue (Typ Philips HQ53), damit Sie
weiterhin optimale Rasierleistung erhalten.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose und den
Gerätestecker vom Rasierer.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
öffnen Sie die Schereinheit.
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie den
Scherkopfhalter heraus.
DEUTSCH 19
OIL
2
1

C
4 Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und
setzen Sie die neuen Scherköpfe in die
Schereinheit.
C
5 Bringen Sie den Scherkopfhalter in
Position, drücken Sie auf das Rädchen und
drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
Ersetzen Sie beschädigte bzw. abgenutzte
Scherköpfe ausschließlich durch original Philips
HQ53 Scherköpfe.
Aufbewahrung
C
◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf die
Schereinheit, um Beschädigungen zu
vermeiden.
◗ Bewahren Sie das Netzteil und den Rasierer in
der Luxus-Tasche auf.
Umweltschutz
Den Akku entsorgen
Der integrierte Akku enthält Substanzen, welche
die Umwelt gefährden können.
Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät
entsorgen. Der Akku gehört nicht in den
Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen
Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das
Gerät auch in einem Philips Service Center
DEUTSCH20
1
2

abgeben, damit der Akku ordnungsgemäß
entsorgt wird.
Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er ganz leer
ist.
1 Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose
und den Gerätestecker aus dem Rasierer.
C
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht, lösen Sie dann die
Schrauben und öffnen Sie das Gerät.
3 Nehmen Sie den Akku heraus.
Nach Entnahme des Akkus darf das Gerät nicht
mehr am Netz betrieben werden.
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind
erhältlich:
- Philips HQ53 Scherköpfe
- HQ8000 Netzteil
- HQ100 Philips Action Clean
(Scherkopfreiniger)
- HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung
(Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit)
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaner
(Reinigungsspray für Scherköpfe)
DEUTSCH 21

Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie
auch die Philips Website www.philips.com.
Problembehebung
1 Schlechte Rasur
B
Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt.
◗ Die Schereinheit wurde nicht heiß genug oder
nicht lange genug abgespült.
◗ Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie
die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und
Wartung").
B
Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation
der Scherköpfe.
C
◗ Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
C
◗ Reinigen Sie die Schermesser und die
Scherkörbe.
Reinigen Sie jeweils nur ein Schermesser mit
zugehörigem Scherkorb, da die Paare aufeinander
eingeschliffen sind.Werden Schermesser und
Scherkörbe versehentlich ver tauscht, kann es
mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale
Rasierleistung erreicht ist.
DEUTSCH22
2
1

◗ Entfernen Sie die Haare mit der mitgelieferten
Bürste.
◗ Setzen Sie die Scherköpfe und den
Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit,
drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie
es im Uhrzeigersinn.
B
Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder
abgenutzt.
◗ Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
◗ Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der
Schereinheit und ersetzen Sie sie durch neue.
Beschädigte bzw. abgenutzte Scherköpfe
(Scherkörbe und Schermesser) dürfen nur durch
original Philips HQ53 Scherköpfe ersetzt werden.
◗ Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position,
drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie
es im Uhrzeigersinn.
2 Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-
/Aus-Schalter gedrückt wird.
B
Ursache: Der Akku ist leer (siehe "Aufladen").
B
Ursache: Das Gerät ist an das Stromnetz
angeschlossen.Während der Akku aufgeladen
wird, kann der Rasierer nicht benutzt werden.
3 Andere Probleme:
◗ Siehe "Garantie und Kundendienst".
DEUTSCH 23

Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions cidessous et conservez ce mode d'emploi pour un
usage ultérieur.
◗ Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour
recharger l'appareil.
◗ Le chargeur transforme le 100-240 V en 24 V.
◗ Le chargeur est doté d'un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche du
chargeur pour éviter tout accident.
C
◗ Veillez à ce que le chargeur ne soit pas exposé
à l'humidité.
C
◗ Le rasoir est étanche à l'eau et peut être
nettoyé à l'eau courante. Ne le rincez pas avec
une eau dont la température est supérieure à
80cC.
Indications de charge
C
◗ Pendant la charge
Dès que vous commencez à charger le rasoir
vide, le témoin vert s'allumera.
C
◗ Accumulateurs déchargés
Si les accumulateurs sont presque déchargés, le
témoin lumineux rouge s'allume.
Le témoin rouge clignote quelques fois lorsque
vous arrêtez le rasoir.
FRANÇAIS24

Charge
Chargez et maintenez l'appareil à une
température comprise entre 5cC et 35cC.
Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil lors de la
recharge.
Pour prolonger la durée des accumulateurs
enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez
la fiche hors du rasoir.
C
1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2 Mettez le chargeur dans la prise de
courant.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois,ou si l'appareil n'a pas été
utilisé pendant une longue période:
chargez-le pendant 12 heures sans
interruption.
Une charge normale dure 8 heures environ.
4 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé, retirez d'abord le chargeur de la
prise de courant puis la fiche du rasoir.
Un rasoir entièrement chargé offre une
autonomie de rasage de 30 minutes environ.
FRANÇAIS 25

Utilisation de l'appareil.
Rasage
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C
2 Déplacez rapidement les têtes de rasage
sur la peau en effectuant des mouvements
rectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur
une peau sèche.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines
pour s'habituer au système Philips.
3 Mettez l'appareil en marche en appuyant
sur le bouton marche/arrêt une fois.
C
4 Remettez le capot protecteur sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout
dommage.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
FRANÇAIS26

Nettoyage et entretien
Ne nettoyez pas le rasoir sous jet d'eau pendant
la charge.
B
Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une
façon hygiénique, rincez l'unité de rasage et le
compartiment à poils sous l'eau la plus chaude
possible (60cC-80cC) après chaque utilisation.
B
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de
meilleurs résultats de rasage.
B
Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas
nécessaire de démonter les têtes de rasage
(couteaux et grilles). Si vous désirez cependant le
faire, n'intervertissez pas les couteaux et les grilles
car elles sont affûtées par paires. Si vous les
intervertissez, plusieurs semaines peuvent être
nécessaires avant de retrouver une qualité de
rasage optimale.
C
◗ Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser L'Action Clean de Philips
(type HQ100). Disponible auprès de votre
revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
Chaque jour: unité de rasage
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez
l'unité de rasage de l'appareil.
FRANÇAIS 27

C
3 Rincez l'unité de rasage et le
compartiment à poils sous l'eau chaude
(60c-80cC).
4 Rincez l'extérieur du rasoir.
C
5 Laissez l'unité de rasage ouverte afin de
laisser l'appareil sécher complètement.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une
serviette, car cela pourrait endommager les têtes
de rasage.
6 Assurez-vous que l'intérieur de l'unité de
rasage et le compartiment à poils ont été
correctement nettoyés.Fermez l'unité de
rasage et secouez l'excès d'eau.
◗ Vous pouvez également nettoyer le
compartiment à poils à l'aide de la brosse
fournie avec l'appareil.
Tous les six mois: tondeuse
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Nettoyez la tondeuse.
C
3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à
l'aide d'une gouttelette d'huile pour
machine à coudre.
FRANÇAIS28
OIL

Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les
têtes de rasage (type HQ53) tous les 2 ans.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la
prise de courant, et tirez la fiche hors du
rasoir.
C
2 Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez
l'unité de rasage de l'appareil.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
enlevez la plaque de fermeture.
C
4 Enlevez les têtes usagées et placez les
nouvelles têtes dans l'unité de rasage.
C
5 Remontez la plaque de fermeture sur
l'unité de rasage, pressez la molette et
tournez-la dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Remplacez les têtes endommagées ou usagées
exclusivement par des têtes Philips HQ53.
FRANÇAIS 29
2
1
1
2

Rangement
C
◗ Employez le capot de protection pour éviter
les détériorations.
◗ Rangez le chargeur et le rasoir dans l'étui.
Environnement
Elimination des accumulateurs
Les accumulateurs rechargeables incorporés
contiennent des substances qui peuvent polluer
l'environnement.
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez
l'appareil au rebut. Ne jetez pas les accumulateurs
avec les ordures ménagères, mais déposez-les à
un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs
publics.Vous pouvez également les déposer dans
un Centre Service Agréé Philips où ils y seront
traités dans le respect de l'environnement.
Eliminez l'accumulateur uniquement lorsque celui
ci est entièrement à plat.
1 Enlevez le chargeur de la prise de courant
et tirez la petite fiche hors de l'appareil.
C
2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet du moteur, ôtez les vis et ouvrez
l'appareil.
3 Enlevez l'accumulateur.
FRANÇAIS30

Ne raccordez plus l'appareil à la tension du
réseau une fois que les accumulateurs ont été
enlevés.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:
- Têtes de rasage Philips HQ53.
- Chargeur
- Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de
têtes de rasage)
- Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit
liquide de nettoyage pour HQ100).
- Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de
tête de rasage).
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas de
problème, visitez notre website: www.philips.com.
Ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays,
contactez votre distributeur ou le Service
Department de Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B
Cause 1: Les têtes de rasage sont sales.
FRANÇAIS 31

◗ L'appareil n'a pas été rincé ou pas
suffisamment longtemps.
◗ Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer
le rasage (voir "Nettoyage et entretien").
B
Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les
têtes de rasage.
C
◗ Enlevez la plaque de fermeture.
C
◗ Nettoyez les couteaux et les grilles.
Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à
la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si
vous interver tissez par mégarde les couteaux et
les grilles, plusieurs semaines peuvent être
nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de
manière optimale.
◗ Enlevez les poils à l'aide de la brosse fournie.
◗ Remontez les têtes de rasage sur l'unité de
rasage. Fixez la plaque de fermeture sur l'unité
en pressant la molette et en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
B
Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ou
usées.
◗ Enlevez la plaque de fermeture.
◗ Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage
et remplacez-les par des têtes de rasage
neuves.
Les têtes de rasage abîmées ou usagées
(couteaux et grilles) doivent être remplacées
FRANÇAIS32
2
1

uniquement par des têtes Philips HQ53 d'origine.
◗ Remontez la plaque de fermeture sur l'unité
de rasage, pressez la molette et tournez-la
dans le sens des aiguilles d'une montre.
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le
bouton marche/arrêt est pressé.
B
Cause: les accumulateurs sont vides. Voir
'Recharge'.
B
Cause: le rasoir est branché. Cet appareil ne
fonctionne pas lors de la recharge des
accumulateurs.
3 En cas de problèmes:
◗ Voir "Garantie et service"
FRANÇAIS 33

Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te
kunnen raadplegen.
◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde HQ800
powerplug om het apparaat op te laden.
◗ De HQ800 powerplug zet 100-240 volt om in
een veilige laagspanning van minder dan 24
volt.
◗ De powerplug bevat een transformator. Knip
de powerplug niet af om hem te vervangen
door een andere stekker, omdat dit een
gevaarlijke situatie kan opleveren.
C
◗ Voorkom dat de HQ800 powerplug en het
snoer nat worden.
C
◗ Het scheerapparaat is waterdicht en kan
onder de kraan worden schoongespoeld.
Spoel niet met water dat heter is dan 80cC.
Oplaadlampjes
C
◗ Tijdens het opladen
Het groene lampje gaat branden zodra u het lege
scheerapparaat gaat opladen.
NEDERLANDS34

C
◗ Accu bijna leeg
Wanneer de accu bijna leeg is, gaat tijdens het
scheren het rode lampje aan.
Nadat het scheerapparaat is uitgeschakeld,
knippert het rode lampje enkele keren.
Opladen
Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik het
bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC.
U kunt het scheerapparaat niet gebruiken terwijl
het aan het opladen is, omdat het apparaat niet
werkt tijdens het opladen van de accu.
Om de levensduur van de accu te verlengen
moet u de stekker uit het stopcontact halen en
het stekkertje uit het scheerapparaat trekken
wanneer de accu volledig is opgeladen.
C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
2 Steek de powerplug in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
3 Wanneer u het apparaat voor de eerste
keer oplaadt of als u het lange tijd niet
gebruikt heeft, laad het apparaat dan 12
uur aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 8
uur.
4 Haal de stekker uit het stopcontact en
trek het stekkertje uit het apparaat zodra
de accu volledig opgeladen is.
NEDERLANDS 35

Een volledig opgeladen apparaat heeft een
snoerloze scheertijd tot 30 minuten.
Gebruik
Scheren
1 Zet het apparaat aan door één keer op de
aan/uitknop te drukken.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid; maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Scheren op een droog gezicht geeft het beste
resultaat.
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan
dit Philips-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het scheerapparaat uit door één
keer op de aan/uitknop te drukken.
C
4 Plaats na gebruik altijd de beschermkap op
het apparaat om beschadigingen te
voorkomen.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te duwen.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor
draait.
NEDERLANDS36

Schoonmaken en onderhoud
Spoel het apparaat niet onder de kraan af
wanneer het aan het opladen is.
B
De gemakkelijkste en meest hygiënische manier
om het apparaat schoon te maken is de
scheerunit en de haarkamer na iedere
scheerbeurt met heet water (60cC-80cC) af te
spoelen.
B
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
B
Wanneer u het scheerapparaat schoonmaakt is
het niet nodig de scheerhoofden (mesjes en
kapjes) uit elkaar te halen. Mocht u dit toch willen
doen, zorg er dan voor dat u de mesjes en kapjes
niet verwisselt, omdat deze op elkaar zijn
ingeslepen. Als u ze per ongeluk toch verwisselt,
kan het enkele weken duren voordat het
scheerapparaat weer optimaal scheert.
C
◗ Om uw scheerapparaat gemakkelijk en
optimaal schoon te kunnen maken is de
Philips Action Clean (HQ100
scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw
Philips-dealer om informatie.
Iedere dag: scheerunit
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
NEDERLANDS 37

C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen.
C
3 Maak de scheerunit en de haarkamer
schoon door ze enige tijd onder de kraan
af te spoelen met heet water (60cC80cC).
4 Spoel de buitenkant van het
scheerapparaat schoon.
C
5 Laat de scheerunit open om het apparaat
volledig te laten opdrogen.
Droog de scheerunit niet met een handdoek of
een papieren doekje omdat de scheerhoofden
hierdoor beschadigd kunnen raken.
6 Zorg ervoor dat de binnenkant van de
scheerunit en de haarkamer goed
schoongespoeld zijn. Sluit daarna de
scheerunit en schud het achtergebleven
water van het apparaat af.
◗ De haarkamer kunt u ook droog reinigen met
het bijgeleverde borsteltje.
Elke zes maanden: tondeuse
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
NEDERLANDS38

C
2 Borstel de tondeuse schoon.
C
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.
Vervanging
Vervang de scheerhoofden (type HQ53) elke 2
jaar, voor een optimaal scheerresultaat.
1 Schakel het apparaat uit, neem de
powerplug uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
C
2 Druk op de ontgrendelknop om de
scheerunit te openen.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
C
4 Verwijder de scheerhoofden en plaats de
nieuwe in de scheerunit.
NEDERLANDS 39
OIL
2
1

C
5 Plaats de opsluitplaat terug in de
scheerunit, druk op het wieltje en draai
het rechtsom.
Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden
uitsluitend door Philips HQ53 scheerhoofden.
Opbergen
C
◗ Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
◗ Berg de powerplug en het scheerapparaat op
in het luxe etui.
Milieu
Accu verwijderen
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu.
Verwijder de accu wanneer u het apparaat
afdankt. Gooi de accu niet bij het normale
huisvuil, maar lever deze apart in op een door de
overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt het
apparaat ook naar een Philips servicecentrum
brengen, waar men u zal helpen de accu te
verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op
milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
NEDERLANDS40
1
2

1 Schakel het apparaat uit, neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot het stopt, draai
de schroeven los en maak het apparaat
open.
3 Verwijder de accu.
Sluit het scheerapparaat niet meer op de
netspanning aan wanneer de accu verwijderd is.
Accessoires
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar :
- Philips HQ53 scheerhoofden
- HQ8000 powerplug
- HQ100 Philips Action Clean
(scheerhoofdreiniger)
- HQ101 Philips Action Clean navulflacon
(schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden)
- HQ110 Philips reinigingsspray voor
scheerhoofden (spuitbus)
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een
probleem heeft, bezoek dan onze Website
(www.philips.com), of neem contact op met het
Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee' vouwblad).
NEDERLANDS 41

Als er geen Customer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op
met de afdeling Service van Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Problemen oplossen
1 Het scheerresultaat gaat achteruit:
B
Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil.
◗ Het apparaat is niet lang genoeg
schoongespoeld of het gebruikte water was
niet heet genoeg.
◗ Spoel het apparaat grondig schoon voordat u
zich er weer mee gaat scheren (zie
'Schoonmaken en onderhoud').
B
Oorzaak 2: er zitten lange haren in de
scheerhoofden.
C
◗ Verwijder de opsluitplaat.
C
◗ Reinig de messen en kapjes.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk
schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk
verwisselt, kan het een aantal weken duren
voordat het apparaat weer optimaal scheert.
◗ Verwijder de haren met het bijgeleverde
borsteltje.
◗ Plaats de scheerhoofden terug in de
scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de
NEDERLANDS42
2
1

scheerunit, druk op het wieltje en draai het
rechtsom.
B
Oorzaak 3: de scheerhoofden zijn beschadigd of
versleten.
◗ Verwijder de opsluitplaat.
◗ Neem de oude scheerhoofden uit de
scheerunit en vervang ze door nieuwe.
Beschadigde of versleten scheerhoofden (messen
+ kapjes) mogen uitsluitend worden vervangen
door originele Philips HQ53 scheerhoofden.
◗ Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit,
druk op het wieltje en draai het rechtsom.
2 Het scheerapparaat werkt niet wanneer de
aan/uitknop wordt ingedrukt.
B
Oorzaak: de accu is leeg. Laad de accu op (zie
'Opladen').
B
Oorzaak: het scheerapparaat is op de
netspanning aangesloten. Het scheerapparaat
werkt niet terwijl de accu wordt opgeladen.
3 In geval van andere problemen:
◗ Zie 'Garantie & service'
NEDERLANDS 43

Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas por si necesitara
consultarlas en el futuro.
◗ Para cargar el aparato use sólo la clavija
adaptadora HQ800 que se suministra.
◗ La clavija adaptadora HQ800 convierte la
corriente de 100-240 voltios en una corriente
más segura, inferior a 24 voltios.
◗ La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora
para sustituirla por otra, ya que podría
producirse una situación de peligro.
C
◗ Asegúrese de que la clavija adaptadora
HQ800 y el cable no se mojen.
C
◗ La afeitadora es hermética y se puede lavar
bajo el grifo. No utilice agua con una
temperatura superior a los 80cC.
Indicaciones de carga
C
◗ Durante la carga
En cuanto se empiece a cargar la afeitadora
descargada, la lámpara piloto verde se iluminará.
ESPAÑOL44

C
◗ La batería se está agotando
Si la batería se empieza a agotar durante el
afeitado, se iluminará el piloto rojo.
El piloto rojo parpadeará unas cuantas veces
después de que la afeitadora se desconecte.
Cómo cargar el aparato
Recargue, guarde y utilice el aparato a una
temperatura entre 5cC y 35cC.
No puede utilizar la afeitadora mientras se está
cargando, ya que el aparato no funciona cuando la
batería se está cargando.
Para alargar la vida útil de la batería, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora una vez que la batería se haya cargado
completamente.
C
1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
3 Cuando la cargue por vez primera, o
después de mucho tiempo sin usarla, deje
que la afeitadora se cargue durante 12
horas seguidas.
Una carga normal necesita unas 8 horas.
4 Cuando la batería se haya cargado
completamente, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
ESPAÑOL 45

Una afeitadora completamente cargada le
proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de
hasta 30 minutos.
Cómo utilizar el aparato
Afeitado
1 Ponga en marcha la afeitadora presionando
una vez el botón de marcha/parada.
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente sobre la piel con
movimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que la piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3 Desconecte la afeitadora presionando una
vez más el botón marcha/parada (On/Off).
C
4 Después de usar la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar
daños.
ESPAÑOL46

Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
deslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en marcha.
Limpieza y mantenimiento
No enjuague la afeitadora debajo del grifo
mientras se está cargando.
B
La forma más fácil e higiénica de limpiar el
aparato es enjuagar la unidad afeitadora y la
cámara del pelo con agua caliente (60cC-80cC)
después de cada uso.
B
Una limpieza regular garantiza el mejor resultado
en el afeitado.
B
Cuando limpie el aparato no es necesario sacar
los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores). Si
quiere sacarlos, asegúrese de no mezclar
protectores y cuchillas entre sí, ya que el afilado de
cada cuchilla en su protector garantiza el
funcionamiento óptimo sólo para cada conjunto
emparejado. Si accidentalmente mezcla los
conjuntos, pueden ser necesarias varias semanas
para que se restablezcan los optimos resultados
en el afeitado.
C
◗ Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philips Action Clean (limpiador de
conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para
ESPAÑOL 47

más información, consulte con su vendedor o
distribuidor Philips.
Todos los días: unidad afeitadora
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
C
3 Aclare la afeitadora y el depósito de
recogida de pelo con agua caliente (60cC80cC).
4 Enjuague el exterior del aparato.
C
5 Deje abierta la unidad afeitadora para
permitir que el aparato se seque
completamente.
No seque nunca la unidad afeitadora con una
toalla o un paño, ya que ello podría dañar los
conjuntos cortantes.
6 Asegúrese de que ha lavado
correctamente el interior de la unidad
afeitadora y de la cámara de recogida de
pelo. Después cierre la unidad afeitadora y
quite el exceso de agua.
◗ También puede limpiar la cámara de recogida
del pelo sin agua usando el cepillo que se
suministra.
ESPAÑOL48

Cada seis meses: cortapatillas
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
adaptadora de la red y saque la clavija de la
afeitadora.
C
2 Limpie el cortapatillas.
C
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de
máquina de coser.
Sustitución
Cambie los conjuntos cortantes (modelo HQ53)
cada dos años para obtener mejores resultados.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe la
clavija adaptadora de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C
2 Presione el botón de liberación para abrir
la unidad afeitadora.
C
3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj y saque el marco de
retención.
ESPAÑOL 49
OIL
2
1

C
4 Quite los conjuntos cortantes y coloque
los nuevos en la unidad afeitadora.
C
5 Vuelva a colocar el marco de retención en
la unidad afeitadora. Presione la ruedecita
y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
Cambie los conjuntos cortantes dañados o
gastados sólo por otros conjuntos de Philips
HQ53.
Cómo guardar el aparato
C
◗ Para evitar deterioros, ponga la tapa
protectora en la afeitadora.
◗ Guarde la clavija adaptadora y la afeitadora en
su funda.
Medio ambiente
Cómo deshacerse de la batería
La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente.
Quite la batería cuando vaya a deshacerse del
aparato. No la tire a la basura normal del hogar,
deposítela en un lugar de recogida oficial.También
puede llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica de Philips, donde quitarán la
ESPAÑOL50
1
2

batería y se desharán de ella sin dañar el medio
ambiente.
Quite la batería sólo cuando esté completamente
descargada.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la red
y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la
afeitadora.
3 Quite la batería.
La afeitadora no puede volver a enchufarse a la
red después de haber quitado la batería.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Conjuntos cortantes Philips HQ53.
- Clavija adaptadora HQ8000.
- Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los
conjuntos cortantes).
- Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquido
limpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de
los conjuntos cortantes).
ESPAÑOL 51

Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema,
visite la página web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el
Servicio Philips de Atención al Cliente de su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la
Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, diríjase a su
distribuidor local Philips o póngase en contacto
con el Service Depar tment of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B
Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.
◗ La afeitadora no se ha limpiado con agua lo
suficientemente caliente o durante el tiempo
suficiente.
◗ Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza y
mantenimiento") antes de seguir afeitándose.
B
Causa 2: hay pelos largos obstruyendo los
conjuntos cortantes.
C
◗ Saque el marco de retención.
ESPAÑOL52
2
1

C
◗ Limpie las cuchillas y los protectores.
No limpie más de una cuchilla y un protector al
mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los
protectores, pueden ser necesarias varias semanas
para que se restablezcan los óptimos resultados
en el afeitado.
◗ Quite los pelos con el cepillo que se
suministra.
◗ Vuelva a colocar los conjuntos cortantes y el
marco de retención en la unidad afeitadora,
presione la ruedecita y gírela en el sentido de
las agujas del reloj.
B
Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o
dañados.
◗ Saque el marco de retención.
◗ Saque los conjuntos cortantes viejos de la
unidad afeitadora y sustitúyalos por unos
nuevos.
Los conjuntos cortantes dañados o gastados
(cuchillas y protectores) sólo se deben sustituir
por conjuntos originales de Philips HQ53.
◗ Vuelva a colocar el marco de retención en la
unidad afeitadora. Presione la ruedecita y
hágala girar en el sentido de las agujas del
reloj.
ESPAÑOL 53

2 La afeitadora no funciona cuando se
aprieta el botón de marcha/parada.
B
Causa: la batería está descargada. Véase 'Cómo
cargar el aparato'.
B
Causa: la afeitadora está conectada a la red. El
aparato no funciona mientras se está cargando la
batería.
3 Si surgen otros problemas :
◗ Vea "Garantía y servicio".
ESPAÑOL54

Importante
Prima di usare l'apparecchio leggete con
attenzione queste istruzioni e di conservatele per
eventuali riferimenti futuri.
◗ Per caricare l'apparecchio, usate
esclusivamente lo spinotto HQ800 fornito.
◗ Lo spinotto HQ800 trasforma la corrente a
100-240 volt in una corrente inferiore a 24
volt.
◗ La spina contiene un trasformatore. Non
tagliate la spina per sostituirla con un'altra, per
evitare situazioni a rischio.
C
◗ Fate in modo che lo spinotto HQ800 e il cavo
non si bagnino.
C
◗ Il rasoio è impermeabile e può essere lavato
sotto l'acqua corrente. Non usate però acqua
ad una temperatura superiore a 80cC.
Istruzioni per la ricarica
C
◗ Durante la ricarica
Non appena inizierete a caricare il rasoio, si
accenderà la spia verde.
C
◗ La batteria si sta scaricando.
Quando la batteria si sta scaricando durante la
rasatura, si accenderà la spia rossa.
La spia rossa lampeggerà alcune volte dopo aver
spento il rasoio.
ITALIANO 55

Come caricare l'apparecchio
Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una
temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
Non è possibile usare il rasoio mentre la batteria
è sotto carica.
Per prolungare la durata delle batterie, togliere la
spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal
rasoio quando la batteria è completamente
carica.
C
1 Inserite lo spinotto nel rasoio.
2 Inserite la spina nella presa di corrente.
Non ricaricate l'apparecchio nella custodia chiusa.
3 Durante la prima ricarica o dopo un lungo
periodo di inutilizzo, lasciate il rasoio sotto
carica per 12 ore.
Una normale carica richiede circa 8 ore.
4 Togliete la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dal rasoio quando la batteria è
completamente carica.
Il rasoio completamente carico ha un'autonomia
di rasatura di 30 minuti.
ITALIANO56

Come usare l'apparecchio
Rasatura
1 Accendete l'apparecchio premendo una
volta l'interruttore on/off.
C
2 Muovete le testine di rasatura sulla pelle,
compiendo movimenti lineari e circolari.
Per ottenere i migliori risultati, rasatevi con la
pelle asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento
di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philips.
3 Per spegnere l'apparecchio, premete una
volta il pulsante on/off.
C
4 Quando non usate il rasoio, mettete
l'apposito cappuccio di protezione, per
evitare di danneggiarlo.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il
rasoio è in funzione.
ITALIANO 57

Pulizia e manutenzione
Non risciacquate il rasoio sotto l'acqua corrente
mentre è sotto carica.
B
Il modo più semplice e igienico per pulire
l'apparecchio consiste nel risciacquare l'unità di
carica e la vaschetta dei peli con acqua calda
(60cC-80cC) dopo l'uso.
B
Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di
rasatura.
B
Per pulire l'apparecchio, non è necessario togliere
le testine di rasatura (lame e paralame). Se volete
comunque toglierle, fate attenzione a non
invertirle in quanto ogni set è stato realizzato in
modo tale da fornire risultati ottimali solo se
abbinato correttamente. Qualora i componenti
venissero invertiti accidentalmente, potrebbero
occorrere parecchie settimane prima di ripristinare
la funzionalità ottimale del rasoio.
C
◗ Per una pulizia facile e ottimale utilizzare
Philips Action Clean (tipo HQ100, per la
pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi
informazioni al rivenditore.
Ogni giorno: l'unità di rasatura
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
ITALIANO58

C
3 Risciacquate l'unità di rasatura e la
vaschetta dei peli con acqua calda
(60cC-80cC).
4 Risciacquate la parte esterna
dell'apparecchio.
C
5 Lasciate aperta l'unità di rasatura per far
asciugare l'apparecchio completamente.
Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con
l'asciugamano, per evitare di danneggiare le
testine di rasatura.
6 Controllate di aver pulito perfettamente la
parte interna dell'unità di rasatura e la
vaschetta dei peli. Richiudete poi l'unità di
rasatura e scuotete via l'acqua in eccesso.
◗ È inoltre possibile pulire la vaschetta di
raccolta peli senza acqua, usando l'apposito
spazzolino.
Operazione semestrale: tagliabasette
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Pulire il tagliabasette.
ITALIANO 59

C
3 Lubrificate la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da
cucire ogni sei mesi.
Sostituzione
Per ottenere risultati di rasatura ottimali, sostituite
le testine di rasatura (mod. HQ53) ogni 2 anni.
1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla
presa e lo spinotto dal rasoio.
C
2 Premere il pulsante di sgancio per aprire
l'unità di rasatura.
C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di fissaggio.
C
4 Togliete le testine di rasatura e inserite le
nuove testine nell'unità di rasatura.
C
5 Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità
di rasatura, premete la rotella e ruotatela
in senso orario.
Sostituite le testine di rasatura danneggiate o
usurate esclusivamente con testine Philips HQ53.
ITALIANO60
OIL
2
1
1
2

Conservazione
C
◗ Per evitare di danneggiarlo, inserire il
cappuccio di protezione sul rasoio.
◗ Riponete lo spinotto e il rasoio nell'apposita
custodia.
Ambiente
Come smaltire le batterie
Le batterie ricaricabili incorporate contengono
sostanze che possono danneggiare l'ambiente.
Prima di gettare l'apparecchio ricordate di
togliere le batterie. Non gettate le batterie
insieme ai normali rifiuti domestici ma portatele
presso un centro di raccolta differenziato. Potete
anche portarle presso un Centro Assistenza
Philips, il cui personale provvederà a smaltirle
senza danneggiare l'ambiente.
Togliete le batterie solo quando sono
completamente scariche
1 Togliete la spina dalla presa di corrente e
lo spinotto dall'apparecchio.
C
2 Attendere che l'apparecchio si arresti,
quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.
3 Togliete le batterie.
ITALIANO 61

Non ricollegate l'apparecchio alla presa di
corrente dopo aver tolto le batterie.
Accessori
Sono disponibili i seguenti accessori:
- Testine di rasatura Philips HQ53
- Spinotto HQ8000
- HQ100 Philips Action Clean (per pulire le
testine di rasatura).
- HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido
per la pulizia delle testine di rasatura).
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la
pulizia delle testine).
Garanzia e Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in
caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito
Philips www.philips.com oppure contattate il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese
(per conoscere il numero, consultate l'opuscolo
della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci
sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il
vostro rivenditore di fiducia oppure il Service
Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax
sono riportati qui sotto).
ITALIANO62

Ricerca e risoluzione guasti
1 Prestazioni di rasatura ridotte
B
Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
◗ Il rasoio è stato risciacquato con acqua non
abbastanza calda o per un tempo non
sufficientemente lungo.
◗ Pulite accuratamente il rasoio prima di
continuare la rasatura (vedere "Pulizia e
Manutenzione").
B
Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine
di rasatura.
C
◗ Togliete il telaietto di supporto.
C
◗ Pulite le lame e i paralame.
Non pulire più di una lama e di un paralama alla
volta, cioè un set completo, per evitare di
scambiarli. In caso venissero accidentalmente
scambiati, potrebbero trascorrere parecchie
settimane prima di ottenere nuovamente i
migliori risultati di rasatura.
◗ Togliete i peli con la spazzolina fornita.
◗ Rimettete le testine nell'unità di rasatura,
rimettete a posto il telaietto di supporto,
premete la rotella e ruotatela in senso orario.
B
Causa 3: le testine di rasatura sono danneggiate o
usurate.
ITALIANO 63
2
1

◗ Togliete il telaietto di supporto.
◗ Rimuovere le vecchie testine di rasatura
dall'unità e sostituirle con testine nuove.
Le testine di rasatura danneggiate o usurate (lame
e paralame) devono essere sostituite
esclusivamente con testine di rasatura originali
Philips HQ53.
◗ Rimettete il telaietto di fissaggio nell'unità di
rasatura, premete la rotella e ruotatela in
senso orario.
2 Il rasoio non funziona premendo il
pulsante on/off.
B
Causa: la batteria è scarica. Vedere "Come
ricaricare il rasoio".
B
Causa: il rasoio è collegato alla presa di corrente. Il
rasoio non funziona quando la batteria è sotto
carica.
3 In caso di ulteriori problemi:
◗ Vedere "Garanzia & assistenza"
ITALIANO64

Importante
Antes de usar a máquina, leia estas instruções
com atenção e guarde-as para uma eventual
consulta futura.
◗ Use somente a ficha HQ800 fornecida para
carregar o aparelho
◗ A ficha HQ800 transforma 100-240 Volts
numa voltagem segura inferior a 24 Volts.
◗ A ficha de ligação integra um transformador.
Não corte a ficha para a substituir por uma
outra, porque isso poderá provocar uma
situação grave.
C
◗ Certifique-se que a ficha HQ800 e o fio não
entram em contacto com água.
C
◗ A máquina é estanque e pode ser lavada à
torneira.A água não deve ter uma
temperatura superior a 80cC.
Indicações de carga
C
◗ Durante a carga
Logo que se começa a carregar a máquina vazia, a
lâmpada piloto verde acende-se.
C
◗ Bateria fraca
Quando a bateria começar a ficar fraca durante o
barbear, a lâmpada piloto encarnada acende-se.
A lâmpada piloto pisca umas quantas vezes
depois de se desligar a máquina.
PORTUGUÊS 65

Carga
Carregue, guarde e use a máquina numa
temperatura ambiente entre 5cC e 35cC.
Não se pode servir da máquina durante o
processo de carga, porque ela não funciona
quando a bateria está a receber carga.
Para prolongar a vida da bateria, retire a ficha da
tomada de corrente e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina quando a bateria estiver
com carga total.
C
1 Introduza a ficha de ligação do aparelho na
máquina de barbear.
2 Ligue a ficha à tomada de corrente.
Não recarregue a máquina de barbear dentro da
bolsa fechada.
3 Quando carregar pela primeira vez ou
após um período prolongado de
inactividade: deixe em carga contínua
durante 12 horas.
A carga normal demora cerca de 8 horas.
4 Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a
ficha de ligação para fora da máquina
quando a bateria ficar totalmente
carregada.
Uma máquina com carga total terá até 30
minutos de autonomia.
PORTUGUÊS66

Utilização
Utilização da máquina
1 Ligue a máquina pressionando uma vez o
botão On/Off (ligar/desligar).
C
2 Passe as cabeças de corte rapidamente
sobre a pele, efectuando movimentos a
direito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca.
A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanas
a adaptar-se ao sistema de barbear Philips.
3 Desligue a máquina premindo o botão
'on/off' uma vez.
C
4 Depois de usar a máquina, coloque-lhe
sempre a tampa de protecção para evitar
qualquer dano.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor
em funcionamento.
PORTUGUÊS 67

Limpeza e manutenção
Não passe a máquina por água quando estiver
em carga.
B
A maneira mais simples e mais higiénica de
limpar a máquina é enxaguando a unidade de
corte e a câmara de recolha dos pêlos com água
quente (60cC-80cC) após cada utilização.
B
Uma limpeza regular é garantia de melhores
resultados.
B
Quando proceder à limpeza da máquina, não é
necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e
guardas). Se as quiser tirar, certifique-se que não
mistura as lâminas e as guardas umas com as
outras porque formam conjuntos e só funcionam
bem e dão bons resultados se estiverem em par.
Se, por acidente, misturar os pares, poderá levar
algumas semanas até voltar a obter o mesmo
rendimento e eficácia da sua máquina de barbear.
C
◗ Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philips Action Clean (líquido de
limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se
num agente ou num distribuidor Philips.
Diariamente: unidade de corte
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
PORTUGUÊS68

C
3 Passe a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos à torneira de água
quente (60cC-80cC).
4 Enxague a parte exterior da máquina.
C
5 Deixe o compartimento das cabeças
aberto até secar completamente.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha
ou qualquer tecido porque poderá danificar as
cabeças.
6 Certifique-se que o interior da unidade de
corte e da câmara de recolha dos pêlos
ficaram bem limpas. Em seguida, feche a
unidade de corte e sacuda o excesso de
água.
◗ A câmara de recolha dos pêlos também pode
ser limpa a seco, utilizando para o efeito a
escova fornecida.
De seis em seis meses: aparador
1 Desligue a máquina, retire a ficha da
tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação
para fora da máquina.
C
2 Escove o aparador.
PORTUGUÊS 69

C
3 A cada seis meses, lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
Substituição
Para obter sempre os melhores resultados,
substitua as cabeças (tipo HQ53) de 2 em 2
anos.
1 Desligue a máquina, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e puxe a
ficha de ligação para fora da máquina.
C
2 Prima o botão para abrir a unidade de
corte.
C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação de retenção.
C
4 Retire as cabeças e coloque as cabeças
novas na unidade de corte.
PORTUGUÊS70
OIL
2
1

C
5 Volte a colocar a armação na unidade de
corte, faça pressão sobre o anel e rode-o
para a direita.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas
por cabeças Philips HQ53.
Arrumação
C
◗ Coloque a tampa de protecção na máquina
para evitar danos.
◗ Guarde a ficha de ligação e a máquina dentro
da bolsa.
Meio ambiente
Remoção da bateria
A bateria recarregável integrada contém
substâncias que podem poluir o meio ambiente.
Retire a bateria quando se desfizer da máquina.
Não deite a bateria fora junto com o lixo
doméstico normal. Coloque-a nos ecopontos
próprios para esse tipo de resíduos.Também
poderá levar a máquina a um concessionário
autorizado pela Philips que se encarregará de
retirar a bateria e de se desfazer dela de forma a
respeitar o meio ambiente.
A bateria só deve ser retirada se estiver
totalmente vazia.
PORTUGUÊS 71
1
2

1 Retire o cabo de alimentação da tomada
de corrente e puxe a ligação para fora da
máquina.
C
2 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina
de barbear.
3 Retire a bateria.
A máquina de barbear não deverá ser ligada
novamente à corrente depois de lhe ser retirada
a bateria.
Acessórios
Poderá adquirir os seguintes acessórios:
- Cabeças Philips HQ53.
- Ficha de ligação HQ8000.
- HQ100 Philips Action Clean (líquido de
limpeza das cabeças)
- HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido
de limpeza das cabeças)
- HQ110 Philips Head Cleaner (spray para
limpeza das cabeças)
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer
problema, por favor visite o site da Philips:
www.philips.com ou contacte o Centro de
Informação ao Consumidor Philips do seu país (o
número de telefone está indicado no folheto da
PORTUGUÊS72

garantia mundial). Se não existir um Centro de
Informação ao Consumidor Philips no seu país,
dirija-se ao agente Philips local ou contacte o
Departamento de Service da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Resolução de avarias
1 Eficácia reduzida no barbear
B
Causa 1: As cabeças estão sujas.
◗ A máquina de barbear não tem sido lavada
com a frequência necessária ou não tem sido
lavada com água suficientemente quente.
◗ Limpe a máquina cuidadosamente antes de
continuar a fazer a barba (vidé 'Limpeza e
manutenção').
B
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as
cabeças.
C
◗ Retire a armação.
C
◗ Limpe as lâminas e as guardas.
Não limpe mais do que um conjunto
lâmina/guarda de cada vez já que constituem
pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos
lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e
só passadas algumas semanas voltará ao normal.
◗ Remova os pêlos com a escova fornecida.
PORTUGUÊS 73
2
1

◗ Volte a colocar as cabeças na unidade de
corte, reponha a armação de retenção na
unidade de corte, pressione o anel e rode-o
para a direita.
B
Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.
◗ Retire a armação.
◗ Retire as cabeças velhas da máquina e
substitua-as por novas.
As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e
guardas) só devem ser substituídas por cabeças
de corte originais Philips HQ53.
◗ Volte a colocar a armação na unidade de
corte, faça pressão sobre o anel e rode-o para
a direita.
2 A máquina não funciona quando se prime
o interruptor.
B
Causa: a bateria está vazia. Vidé 'Limpeza'.
B
Causa: a máquina está ligada à corrente. Esta
máquina não funciona quando a bateria está em
carga.
3 Para outro tipo de problemas:
◗ Vidé 'Garantia e Assistência'
PORTUGUÊS74

Önemli
Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları
okuyun ve ileride başvurmak için saklayın.
◗ Cihazı şarj etmek için sadece onunla birlikte
verilen HQ800 şarj aletini kullanınız.
◗ HQ800 şarj aleti 100-240 volt'u 24 volt'a
çevirmektedir.
◗ Güç fişinin içerisinde bir dönüştürücü
bulunmaktadır.Tehlikeli bir duruma sebep
olabileceğinden, güç fişini başka bir fişle
değiştirmek için kesmeyin.
C
◗ HQ800 şarj aletini ve kordonunu kesinlikle
ıslatmayınız.
C
◗ Cihaz su geçirmez ve musluk altında suyla
temizlenebilir. Cihazı 80cC'den daha yüksek
ısıda suyla durulamayın.
Şarj göstergeleri
C
◗ Şarj sırasında
Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda,
yeşil pilot ışık yanacaktır.
C
◗ Piller zayıf iken
Piller neredeyse zayıfladığında, kırmızı pilot ışık
yanacaktır.
Cihaz kapandıktan sonra, kırmızı pilot ışık birkaç
kez yanıp söner.
TÜRKÇE 75

Şarj etme
Cihazı 5cC ila 35cC arasında şarj edin, saklayın ve
kullanın.
Cihazın şarj pilli şarj olurken cihaz çalışmaz bu
nedenden cihazı kullanamazsınız.
Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının
fişini prizden, cihazın fişini şarj cihazından çekiniz
Bu sayede cihaz pilinin kullanım ömrünü
uzayacaktır.
C
1 Cihazın fişini tıraş makinesine takın.
2 Şarj ünitesinin fişini prize takınız.
Cihazı kapalı bir kılıf içinde şarj etmeyin.
3 Tıraş makinasını uzun bir aradan sonra
tekrar şarj ederken: Cihazı devamlı olarak
12 saat şarj ediniz.
Şarj süresi normalde yaklaşık 8 saattir.
4 Piller tamamen dolduğunda, elektrik fişini
duvar prizinden çekerek cihazın fişini tıraş
makinesinden çıkartın.
Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30
dakika tıraş olabilirsiniz.
TÜRKÇE76

Cihazın kullanımı
Tıraş olmak
1 Açma/kapama düğmesine bir kez basarak
tıraş makinesini çalıştırın.
C
2 Düz ve dairesel hareketler yaparak tıraş
başlığını hızlı bir şekilde cildinizin üzerinde
dolaştırın.
Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç
vermektedir.
Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması için 2 veya
3 hafta gerekebilir.
3 Açma/kapama düğmesine bir tek kez
basarak tıraş makinasını çalıştırınız.
C
4 Hasara yol açmamak için, her kullanımdan
sonra tıraş makinesini koruma kapağı ile
kapatın.
Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete
geçirebilirsiniz.
TÜRKÇE 77

Temizlik & bakım
Cihaz şarj olurken musluk altında kesinlikle
yıkamayınız.
B
Cihazı temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu,
her kullanımdan sonra, tıraş ünitesini ve kıl
haznesini sıcak suyla (60cC-80cC) durulayarak
temizlemektir.
B
Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş
performansını sağlar.
B
Tıraş makinasını temizlerken, tıraş başlıklarını
(kesiyici-bileyici) çıkarmanız gerekmez. Eğer
çıkarmak isterseniz, bileyici ve kesici bıçakların
yerlerine karıştırmayınız. Aksi takdirde tıraş
makinenizin eski kesme performansına kavuşması
birkaç hafta alacaktır.
C
◗ Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100)
Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine
başvurunuz.
Her gün: tıraş ünitesi
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş ünitesini açmak için kapak açma
düğmesine basınız.
TÜRKÇE78

C
3 Tıraş ünitesini ve kıl haznesini belirli bir
müddet sıcak su (60cC-80cC) ile yıkayınız.
4 Cihazın dış kısmını durulayın.
C
5 Tıraş ünitesini açık bırakarak cihazı
tamamen kurutun.
Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya
peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar
verebilirsiniz.
6 Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam
olarak temizlenmesine özen gösterin.Tıraş
ünitesini kapatarak, ünitenin üzerinde kalan
suyu silkeleyerek temizleyin.
◗ Kıl yerini cihazla birlikte verilen fırçayla kuru
olarak da temizleyebilirsiniz.
Her altı ayda bir düzelticiyi temizleyiniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz.
C
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın.
TÜRKÇE 79
OIL

Değiştirme
Tıraş başlıklarını (HQ53) her 2 senede bir
değiştiriniz.
1 Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının
fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş ünitesini açmak için kapak açma
düğmesine basınız.
C
3 Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini çıkartınız.
C
4 Eski tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş
başlıklarını tıraş ünitesine yerleştiriniz.
C
5 Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine
geçirin, çarka bastırarak saat yönünde
çevirin.
Hasarlı ve yıpranmış tıraş başlıkları sadece orjinal
Philips HQ53 tıraş başlıkları ile değiştirilmelidir.
TÜRKÇE80
2
1
1
2

Muhafaza
C
◗ Hasara yol açmamak için koruma kapağını
cihazın üzerine kapatın.
◗ Şarj fişini ve tıraş makinasını lüks saklama kılıfı
içerisinde muhafaza ediniz.
Çevre
Pilin atılması
Sarj pilleri içerdikleri kimyasallar yüzünden çevreye
zararli olabilirler.
Tıraş makinesini çöpe atacağınız zaman, pilleri
cihazdan çıkartın. Pilleri normal ev çöpüne
atmayın. Resmi toplama noktalarına teslim edin.
Ayrıca, cihazı Philips Servis Merkezine
götürürseniz, yetkililer pilleri çıkartmanıza ve
pillerin çevreye zarar vermeden yok edilmelerine
yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır.
Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo
olmalıdır.
1 Şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini
şarj cihazından çıkartınız.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
TÜRKÇE 81

3 Pilleri çıkartınız.
Pili cihazdan çıkardıktan sonra, cihazın fişini prize
takmayınız.
Aksesuarlar
Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır :
- Philips HQ53 tıraş başlıkları
- HQ8000 şarj cihazı
- HQ100 Philips Action Clean (tıraş başlığı
temizleyici).
- HQ101 Philips Action Clean yedek (tıraş başlığı
temizleme sıvısı).
- HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş
başlığı temizleme spreyi).
Garanti & Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir
problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini
www.philips.com.tr adresinden ziyaret ediniz veya
ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma
Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki
telefon numaraları verilen garanti belgeleri
içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri
Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize
başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım
BV Servis Depar tmanı ile iletişime geçin. 0 800
261 33 02
TÜRKÇE82

Sorun giderme
1 Azalan tıraş performansı
B
Sebep 1: tıraş başlıkları kirli.
◗ Cihaz yeterince uzun durulanarak
temizlenmedi veya kullanılan su yeterince
sıcak değildi.
◗ Tıraş olmaya devam etmeden önce, cihazı
tamamen temizleyin (bkz. 'Temizlik & bakım').
B
Sebep 2: tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar
kalmıştır.
C
◗ Tutucu çerçeveyi kaldırın.
C
◗ Bıçakları ve koruyucu parçaları temizleyin.
Hepsi birbirine benzediğinden, her seferinde
sadece bir bıçak ve koruyucu parça temizleyin.
Eğer bıçakları ve koruyucu parçaları yanlışlıkla
birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş
performansını yakalamak haftalarca sürebilir.
◗ Kılları verilen fırça ile temizleyin.
◗ Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine
yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş
ünitesine koyun, çarka bastırarak saat yönünde
çevirin.
TÜRKÇE 83
2
1

B
Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya
aşınmıştır.
◗ Tutucu çerçeveyi kaldırın.
◗ Tıraş ünitesinden eski tıraş başlıklarını çıkartın
ve yenileriyle değiştirin.
Hasarlı ve yıpranmış tıraş başlıkları (kesiciler ve
koruyucular) sadece orjinal Philips HQ53 tıraş
başlıları ile değiştirilmelidir.
◗ Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine geçirin,
çarka bastırarak saat yönünde çevirin.
2 Açma/kapama düğmesine basıldığında cihaz
çalışmıyor.
B
Sebeb: Pil bitmistir. "Şarj etme" bölümüne bakınız.
B
Neden: Cihazın fişi prize takılıdır. Bu cihaz şarj
olurken çalışmaz.
3 Başka problemlerle karşılaşırsanız:
◗ Garanti ve Servis bölümüne bakınız.
TÜRKÇE84