
ENGLISH  4 
FRANÇAIS  9 
DEUTSCH  14 
NEDERLANDS  19 
ITALIANO  24 
ESPAÑOL  29 
PORTUGUÊS  34 
TÜRKÇE  39
INDEX 3
HQ 5461/21/01

Important
◗ Make sure the appliance and the cord do not get
wet.
◗ Use only the supplied cord.
Connecting
Keep the appliance at a temperature between 5° 
and 35°C. 
The appliance is suitable for mains voltages ranging 
from 100 to 240 V.
C
1 Put the appliance plug into the shaver. 
2 Put the mains plug into the socket.
Shaving
1 Switch the appliance on by sliding the on/off
button upwards.
C
2 Move the shaving heads quickly over the
skin. 
Make both straight and circular movements.
Shaving on dry skin gives the best results. 
Your skin may need 2 - 3 weeks to get accustomed 
to this Philishave system.
3 Switch the appliance off.
4 ENGLISH

C
4 Put the protection cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ 5 Reflex 
Action) every 2 years for optimal shaving results. 
Trimmer
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is 
running.
Cleaning
◗ Regular cleaning guarantees better shaving results.
C
◗ For easy and optimal cleaning, the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner, type HQ
100) is available. 
Ask your Philishave dealer for information.
You can also clean the shaver in the following way:
Every week: shaving unit
1 Switch the appliance off, remove the mains
plug from the socket and disconnect the 
appliance plug from the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance with the
supplied brush.
ENGLISH 5

C
3 Press the release button and remove the
shaving unit.
C
4 Clean the shaving unit and the hair chamber
with the brush.
C
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Every two months: shaving heads
1 Switch the appliance off, remove the mains
plug from the socket and disconnect the 
appliance plug from the shaver.
C
2 Press the release button and remove the
shaving unit from the shaver.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
2
1
2
1
1
2

C
4 Remove and clean the shaving heads (cutter
and guard) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards. 
This is essential since grinding of the cutters in the 
guards only ensures optimal performance for each 
individual set. If you accidentally mix the sets up, it 
could take several weeks before optimal shaving 
performance is restored. 
C
5 Clean the cutter with the short-bristled side
of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary, you can clean the shaving unit with a 
degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to 
lubricate the central point of the guards with a drop 
of sewing machine oil after cleaning.
C
7 Reassemble the shaving unit: press the wheel
and turn it clockwise.
8 Place the shaving unit back onto the shaver.
Trimmer
1 Switch the appliance off, remove the mains
plug from the socket and disconnect the 
appliance plug from the shaver.
2 Clean the trimmer with the brush every time
you have used it.
1
2

3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.
For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the 
worldwide guarantee leaflet.
8 ENGLISH

Important
◗ Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à 
l'humidité.
◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation
fourni avec l'appareil
.
Raccordement
Maintenez l'appareil à une température comprise 
entre 5ºC et 35ºC. 
L'appareil convient pour les tensions comprises 
entre 100 et 240 volts.
C
1 Enfoncez la fiche de l'appareil dans le rasoir. 
2 Insérez la fiche réseau dans la prise de
courant.
Rasage
1 Enclenchez l'appareil en faisant glisser le
bouton marche/arrêt vers le haut.
C
2 Déplacez les têtes de coupe rapidement sur
la peau. Faites à la fois des mouvements 
droits et des mouvements tournants.
Le meilleur résultat s'obtient sur une peau sèche. 
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour 
s'habituer à ce système de coupe Philishave.
3 Mettez l'appareil hors service.
FRANÇAIS 9

C
4 Placez le capot de protection sur le rasoir
pour éviter les détériorations.
Remplacez les têtes de coupe (type HQ 5 Reflex 
Action) tous les 2 ans pour obtenir des résultats de 
rasage optimaux. 
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur coulissant vers le haut.
Vous pouvez enclencher la tondeuse pendant que le 
moteur tourne.
Nettoyage
◗ Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de
meilleurs résultats de rasage.
C
◗ Pour un nettoyage simple et optimal, utilisez le
Philishave Action Clean (liquide de nettoyage de 
têtes, type HQ 100). 
Demandez à votre revendeur Philips pour plus 
d'informations.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la 
manière suivante:
10 FRANÇAIS

Toutes les semaines: unité de coupe
1 Mettez l'appareil hors service, enlevez le
cordon d'alimentation de la prise de courant 
et tirez la fiche de l'appareil hors du rasoir.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et
enlevez l'unité de coupe.
C
4 Rincez l'unité de coupe et la chambre à poils
avec la brosse.
C
5 Replacez l'unité de coupe sur le rasoir.
Tous les deux mois: têtes de coupe
1 Mettez l'appareil hors service, enlevez la
fiche secteur de la prise de courant et tirez 
la fiche de l'appareil hors du rasoir.
2
1

C
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et
enlevez l'unité de coupe du rasoir.
C
3 Faites tourner la molette dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et 
enlevez le cadre de retenue.
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de coupe
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les lames et les grilles. 
Ceci est essentiel parce que seul l'aiguisage des 
couteaux sur les grilles assure des performances 
optimales pour chaque jeu individuel. Si vous les 
intervertissez accidentellement, plusieurs semaines 
peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à 
nouveau de manière optimale. 
C
5 Nettoyez les couteaux avec le côté à poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
C
6 Brossez la grille.
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de coupe 
avec un liquide dégraissant (p. ex. de l'alcool). 
N'oubliez pas de lubrifier le point central des grilles 
avec une goutte d'huile pour machine à coudre 
après le nettoyage.
2
1
1
2

C
7 Assemblez à nouveau l'unité de coupe:
pressez la molette et tournez-la dans le sens 
des aiguilles d'une montre.
8 Replacez l'unité de coupe sur le rasoir.
Tondeuse
1 Mettez l'appareil hors service, enlevez la
fiche secteur de la prise de courant et tirez 
la fiche de l'appareil hors du rasoir.
2 Nettoyez la tondeuse avec la brosse chaque
fois que vous l'avez utilisée.
3 Tous les six mois, graissez les dents de la
tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile 
pour machine à coudre.
Pour les numéros de téléphone du service d'assistance de 
Philips, voir carte de garantie mondiale.
1
2

Wichtig
◗ Achten Sie darauf, daß das das Gerät und das
Kabel nicht naß werden.
◗ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
Anschließen
Das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5° und 
35°C aufbewahren. 
Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von 100 
bis 240 Volt.
C
1 Stecken Sie den Anschlußstecker in den
Rasierapparat.
2 Stecken Sie das Steckernetzteil in eine
Netzsteckdose.
Rasieren
1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein/Aus-Schalter nach oben schieben.
C
2 Bewegen Sie die Scherköpfe zügig über die
Haut. Führen Sie sowohl gerade als auch 
kreisförmige Bewegungen aus.
Die besten Resultate werden bei trockener Haut 
erzielt. 
Möglicherweise benötigt Ihre Haut 2 bis 3 Wochen, 
um sich an dieses Philishave-System zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät aus.
14 DEUTSCH

C
4 Setzen Sie zur Verhinderung von Schäden die
Schutzkappe auf den Rasierapparat.
Ersetzen Sie die Scherköpfe (Typ HQ5 Reflex 
Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu 
erzielen. 
Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Bart.
C
1 Öffnen Sie den Langhaarschneider, indem Sie
den Schieber nach oben schieben.
Der Langhaarschneider kann bei laufendem Motor 
zugeschaltet werden.
Reinigung
◗ Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere
Rasierergebnisse.
C
◗ Für die einfache und optimale Reinigung ist
Philishave Action Clean (Scherkopfreiniger, Typ 
HQ 100) erhältlich. 
Sie können den Rasierapparat auch auf folgende 
Weise reinigen:
Einmal wöchentlich: Schereinheit
1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und 
ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem 
Rasierapparat.
C
2 Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit
der mitgelieferten Bürste.
DEUTSCH 15

C
3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
entfernen Sie die Schereinheit.
C
4 Reinigen Sie die Schereinheit und die
Bartfangkammer mit der Bürste.
C
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierapparat.
Alle zwei Monate: Scherköpfe
1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und 
ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem 
Rasierapparat.
C
2 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und
entfernen Sie die Schereinheit vom 
Rasierapparat.
C
3 Drehen Sie das Rädchen gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie den 
Scherkopfhalter heraus.
2
1
2
1
1
2

C
4 Entfernen und reinigen Sie die Scherköpfe
(Schermesser und Scherkörbe) einzeln.
Achten Sie darauf, daß Sie Schermesser und 
Scherkörbe nicht vertauschen. 
Dies ist sehr wichtig, da nur das Einschleifen der 
Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb Gewähr 
für optimale Leistung jedes Paars aus Schermesser 
und Scherkorb bietet. Werden sie versehentlich 
vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die 
optimale Rasierleistung wiederhergestellt ist. 
C
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der
kurzborstigen Seite der Bürste.
Bürsten Sie vorsichtig in Pfeilrichtung.
C
6 Bürsten Sie den Scherkorb.
Erforderlichenfalls können Sie die Schereinheit mit 
einer entfettenden Flüssigkeit (z.B. Alkohol) reinigen. 
Denken Sie daran, nach der Reinigung einen Tropfen 
Nähmaschinenöl auf die Mitte der Innenseite des 
Scherkorbs zu geben.
C
7 Setzen Sie die Schereinheit wieder
zusammen, drücken Sie das Rädchen an und 
drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest.
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierapparat.
1
2

Langhaarschneider
1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und 
ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem 
Rasierapparat.
2 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach
jeder Verwendung mit der Bürste.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen 
Nähmaschinenöl.
Die Telefonnummern des telefonischen PhilipsKundendienstes finden Sie im Garantieheft zur weltweiten 
Garantie.
18 DEUTSCH

NEDERLANDS 19
Belangrijk
◗ Voorkom dat het apparaat en het snoer nat
worden.
◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
Aansluiten
Bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5° 
en 35°C. 
Het apparaat is geschikt voor spanningen tussen 100 
en 240 volt.
C
1 Steek het apparaatstekkertje goed in het
apparaat.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
Scheren
1 Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop
naar boven te schuiven.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid. 
Maak zowel rechte als draaiende 
bewegingen.
Een droge huid geeft het beste resultaat. 
Uw huid kan 2 - 3 weken nodig hebben om aan dit 
Philishave-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het apparaat uit.

20 NEDERLANDS
C
4 Gebruik de beschermkap om beschadigingen
te voorkomen.
Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ 5 
Reflex Action), voor een optimaal scheerresultaat. 
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te drukken.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor 
draait.
Schoonmaken
◗ Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
C
◗ Voor een gemakkelijke en optimale reiniging is de
Philishave Action Clean (scheerhoofden-reiniger, 
type HQ 100) leverbaar. 
Informeer hiernaar bij uw Philishave-dealer.
U kunt het apparaat echter ook op de volgende 
wijze reinigen:
Elke week: scheerunit
1 Schakel het apparaat uit. Neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit 
het apparaat.
C
2 Borstel eerst de bovenkant schoon met het
bijgeleverde borsteltje.

NEDERLANDS 21
C
3 Duw de ontgrendelknop in en neem de
scheerunit van het apparaat.
C
4 Borstel de scheerunit en de haarkamer
schoon.
C
5 Plaats de scheerunit opnieuw.
Elke twee maanden: scheerhoofden
1 Schakel het apparaat uit. Neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit 
het apparaat.
C
2 Duw de ontgrendelknop in en neem de
scheerunit van het apparaat.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
2
1
2
1
1
2

22 NEDERLANDS
C
4 Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesje
met bijbehorend kapje) één voor één.
Verwissel de mesjes en kapjes niet. 
Deze zijn op elkaar ingeslepen en wanneer u de 
mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal 
weken duren voordat het apparaat weer optimaal 
scheert. 
C
5 Maak het mesje schoon met de korte haren
van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
C
6 Borstel het kapje schoon.
U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken met 
een ontvettende vloeistof (bijvoorbeeld alcohol). 
Smeer dan wel het centrale punt van het kapje met 
naaimachine-olie.
C
7 Zet de scheerunit weer in elkaar: duw het
wieltje in en draai rechtsom.
8 Plaats de scheerunit opnieuw op het
apparaat.
Tondeuse
1 Schakel het apparaat uit. Neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje uit 
het apparaat.
2 Borstel de tondeuse na elk gebruik schoon.
1
2

NEDERLANDS 23
3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachineolie.
Zie voor telefoonnummers van de Philips Helpdesk het 
‘worldwide guarantee’ vouwblad.

Importante
◗ Prestare attenzione a non bagnare cavo e
apparecchio.
◗ Utilizzare solo il cavo elettrico fornito con
l’apparecchio
.
Collegamento
Conservare l’apparecchio a una temperatura 
compresa fra 5° e 35°C. 
L’apparecchio è adatto a tensioni da 100 a 240 V.
C
1 Inserire la spina dell’apparecchio nel rasoio
elettrico.
2 Inserire la spina di alimentazione nella presa.
Rasatura
1 Accendere l’apparecchio facendo scorrere
verso l’alto il pulsante di accensione.
C
2 Passare rapidamente sulla pelle la testina
dell’apparecchio. Effettuare movimenti lineari 
e circolari.
I risultati migliori si ottengono sulla pelle asciutta. 
Possono essere necessarie 2 o 3 settimane prima 
che la pelle si abitui al sistema di rasatura Philishave.
3 Spegnere l’apparecchio.
24 ITALIANO

C
4 Utilizzare il coperchio di protezione per
evitare danni al rasoio.
Per una rasatura ottimale, sostituire le testine di 
rasatura (tipo HQ 5 Reflex Action) ogni due anni. 
Spuntatura
Per tagliare basette e baffi.
C
1 Aprire il dispositivo di spuntatura spingendo
il pulsante verso l’alto.
Il dispositivo di spuntatura può essere attivato anche 
quando il rasoio elettrico è in funzione.
Pulizia
◗ Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di
rasatura.
C
◗ Per una pulizia facile e ottimale, utilizzare
Philishave Action Clean (tipo HQ 100, per la 
pulizia delle testine dei rasoi). 
È possibile pulire il rasoio anche nei modi sotto 
riportati:
ITALIANO 25

Ogni settimana: unità di rasatura
1 Dopo aver spento l’apparecchio, togliere la
spina di alimentazione dalla presa e 
scollegare la spina del rasoio 
dall’apparecchio.
C
2 Pulire la parte superiore del rasoio con la
spazzola in dotazione.
C
3 Premere il pulsante di rilascio ed estrarre
l’unità di rasatura.
C
4 Pulire con la spazzola l’unità ed eliminare gli
eventuali residui di rasatura.
C
5 Reinserire l’unità nel rasoio.
Ogni due mesi: testine di rasatura
1 Dopo aver spento l’apparecchio, togliere la
spina di alimentazione dalla presa e 
scollegare la spina del rasoio 
dall’apparecchio.
2
1

C
2 Premere il pulsante di rilascio ed estrarre
l’unità dal rasoio.
C
3 Girare in senso antiorario la rotellina ed
estrarre il fermo.
C
4 Estrarre e pulire una ad una le testine (lama
e protezione).
Non scambiare lame e protezioni. 
Si tratta di un aspetto essenziale, perché solo 
l’affilatura delle lame nelle protezioni assicura 
prestazioni ottimali di ogni singolo gruppo. Se 
casualmente capitasse di scambiare i gruppi, 
potrebbero essere necessarie diverse settimane 
prima di ottenere nuovamente una rasatura ottimale. 
C
5 Pulire le lame con il lato della spazzola a pelo
corto.
Spazzolare accuratamente seguendo la direzione 
della freccia.
C
6 Spazzolare la protezione.
Se necessario, è possibile pulire l’unità di rasatura 
con un liquido sgrassante (ad esempio, alcol). Dopo 
la pulizia, lubrificare il punto centrale delle protezioni 
con una goccia di olio per macchina da cucire.
2
1
1
2

C
7 Ricomporre l’unità di rasatura: premere la
rotella e avvitarla in senso orario.
8 Riporre l’unità nel rasoio.
Dispositivo di spuntatura
1 Dopo aver spento l’apparecchio, togliere la
spina di alimentazione della presa e 
scollegare la spina del rasoio 
dall’apparecchio.
2 Pulire con la spazzola il dispositivo dopo ogni
utilizzo.
3 Ogni sei mesi, lubrificare i denti del
dispositivo con una goccia d’olio per 
macchina da cucire.
Per sapere qual è il numero di telefono del servizio clienti 
Philips, vedere la garanzia internazionale.
1
2

Importante
◗ Asegúrese de que el aparato y el cable no se
mojen.
◗ Emplee únicamente el cable adjunto.
Conexión
Manténga el aparato a una temperatura de entre 5º 
y 35º C. 
El aparato es apto para un voltaje de red de entre 
100 y 240 V.
C
1 Inserte el cable en la maquinilla. 
2 Conecte la clavija al tomacorriente.
Afeitado
1 Conecte el aparato deslizando el botón
on/off hacia arriba.
C
2 Desplace los cabezales rápidamente sobre su
piel, con movimientos tanto lineales como 
circulares.
Se consigue un mejor afeitado con una piel seca. 
Puede ser que su piel necesite 2-3 semanas para 
acostumbrarse a este sistema de afeitado Philishave.
3 Desconecte el aparato.
ESPAÑOL 29

C
4 Coloque la tapa protectora sobre la
maquinilla para evitar que se deteriore.
Cambie los cabezales (tipo HQ5 Reflex Action) 
cada dos años para conseguir un afeitado óptimo. 
Recortadora
Para arreglar las patillas y el bigote.
C
1 Abra la recortadora deslizando la lengüeta
hacia arriba.
La recortadora se puede activar con la maquinilla en 
funcionamiento.
Limpieza
◗ Una limpieza regular garantiza un mejor afeitado.
C
◗ Para realizar una limpieza fácil e inmejorable, tiene
a su disposición la Philishave Action Clean 
(cabezal de limpieza, tipo HQ 100). 
Solicite más información a su distribuidor 
Philishave.
También puede limpiar la maquinilla de la siguiente 
manera:
Cada semana: unidad de afeitado
1 Desconecte el aparato, retire la clavija del
tomacorriente y separe el cable de la 
maquinilla.
C
2 Limpie la parte superior del aparato con el
cepillo adjunto.
30 ESPAÑOL

C
3 Apriete el pulsador de desconexión y retire
la unidad de afeitado.
C
4 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida de la barba con el cepillo.
C
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
maquinilla.
Cada dos meses: cabezales
1 Desconecte el aparato, retire la clavija del
tomacorriente y separe el cable de la 
maquinilla.
C
2 Apriete el pulsador de desconexión y retire
la unidad de afeitado de la maquinilla.
C
3 Gire la anilla en sentido contrario a las agujas
del reloj y retire el bastidor de retención.
2
1
2
1
1
2

C
4 Retire y limpie los cabezales (cuchillas y
protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y protectores. 
Esto es esencial, ya que el engranaje de las cuchillas y 
protectores sólo asegura un resultado óptimo si 
están agrupados tal como vienen montados. Si por 
accidente mezclara los grupos, podrían transcurrir 
varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de 
nuevo el óptimo nivel de afeitado anterior. 
C
5 Limpie la hojilla con el lado de cerdas cortas
del cepillo.
Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la 
flecha.
C
6 Cepille el protector.
Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de 
afeitado con un líquido desengrasante (p. ej., 
alcohol). Recuerde lubricar el punto central de los 
protectores con una gota de aceite lubricante para 
máquinas de coser después de realizar la limpieza.
C
7 Vuelva a montar la unidad de afeitado:
presione la anilla y gírela en el sentido de las 
agujas del reloj.
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
maquinilla.
1
2

Recortadora
1 Desconecte el aparato, retire la clavija del
tomacorriente y separe el cable de la 
maquinilla.
2 Limpie la recortadora con el cepillo cada vez
que la use.
3 Cada seis meses lubrique las púas de la
recortadora con una gota de aceite 
lubricante para máquinas de coser.
Para obtener los números de teléfono de Ayuda Philips, 
vea el folleto de garantía mundial.
ESPAÑOL 33

Importante
◗ Certifique-se que o aparelho e o respectivo
cabo de alimentação não entram em contacto 
com água.
◗ Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido
com a máquina de barbear
.
Ligação da máquina
Mantenha o aparelho a uma temperatura entre 5º e 
35º C. 
O aparelho é adequado para tensões de 
alimentação situadas entre 100 e 240 V.
C
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina de
barbear.
2 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada
eléctrica.
Utilizar a máquina de barbear
1 Ligue o aparelho deslocando o botão
ligar/desligar para cima.
C
2 Desloque as cabeças de corte rapidamente
ao longo da pele. 
Faça movimentos circulares e em linha recta.
O barbear com a pele seca permite obter um 
resultado mais eficaz e apurado. 
A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3 semanas a 
habituar-se a este sistema de barbear Philishave.
3 Desligue o aparelho.
34 PORTUGUÊS

C
4 Coloque a tampa de protecção na máquina
de barbear para evitar eventuais danos.
Para garantir um barbear com óptimos resultados, 
substitua as cabeças de corte (tipo HQ 5 Reflex 
Action) em cada 2 anos. 
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador puxando o cursor para
cima.
O aparador poderá ser activado enquanto o motor 
se encontra em funcionamento.
Limpeza
◗ A limpeza regular da máquina garante um barbear
mais eficaz e apurado.
C
◗ Para uma fácil e adequada limpeza do aparelho
encontra-se disponível o produto Philishave 
Action Clean (produto para limpeza das cabeças 
de corte, tipo HQ 100) 
Para mais informações, queira por favor consultar 
o seu distribuidor Philishave.
Poderá igualmente limpar a máquina de barbear da 
seguinte forma:
PORTUGUÊS 35

Todas as semanas: unidade de barbear
1 Desligue o aparelho, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a 
ficha do aparelho da máquina de barbear.
C
2 Limpe a parte superior do aparelho com a
ajuda da escova fornecida para o efeito.
C
3 Pressione o botão de desengate e retire a
unidade de barbear.
C
4 Limpe a unidade de barbear e a câmara
colectora de pêlos com a ajuda da escova.
C
5 Volte a colocar a unidade de barbear na
máquina de barbear.
Em cada dois meses: cabeças de corte
1 Desligue o aparelho, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a 
ficha do aparelho da máquina de barbear.
2
1

C
2 Pressione o botão de desengate e retire a
unidade de barbear da máquina de barbear.
C
3 Rode a roda no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retire a armação de 
retenção.
C
4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina e
protecção) uma a uma.
Não misture as lâminas e as protecções. 
Tenha cuidado para que isto não aconteça, já que a 
rectificação das lâminas nas protecções apenas 
garante um rendimento adequado para cada 
conjunto correspondente. Se misturar 
acidentalmente os conjuntos, poderá levar várias 
semanas até conseguir voltar a obter um barbear 
apurado com óptimos resultados. 
C
5 Limpe as lâminas utilizando para o efeito a
face do pêlo curto da escova.
Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da 
seta.
C
6 Escove a protecção.
Se for necessário, poderá limpar a unidade com a 
ajuda de um liquido desengordurante (álcool, por 
exemplo). Não se esqueça de lubrificar o ponto 
central das protecções com uma gota de óleo para 
máquinas de costura depois de terminada a limpeza.
2
1
1
2

C
7 Volte a montar a unidade de barbear:
pressione a roda e rode-a no sentido dos 
ponteiros do relógio.
8 Volte a colocar a unidade de barbear na
máquina de barbear.
Aparador
1 Desligue o aparelho, retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a 
ficha do aparelho da máquina de barbear.
2 Sempre que utilizar o aparador, limpe-o com
a ajuda da escova.
3 Lubrifique os dentes do aparador com uma
gota de óleo para máquinas de costura em 
cada seis meses.
Para qualquer informação relativa aos números de 
telefone do Serviço de Apoio a Clientes da Philips, consulte 
o folheto da garantia internacional.
1
2

Önemli
◗ Cihaz›n ve kordonun ›slanmas›n› önleyiniz. 
◗ Sadece cihazla birlikte verilen kordonu
kullan›n›z.
Ba¤lama
Cihaz› 50° ile 35°C aras›ndaki bir ›s› derecesinde 
saklay›n›z. 
Cihaz 100 ile 240 Volt aras›ndaki gerilimlere uygundur.
C
1 Cihaz fiflini t›rafl makinesine sokunuz.
2 Ak›m fiflini prize sokunuz.
T›rafl olmak
1 Açma/kapama dü¤mesini yukar›ya iterek
cihaz› çal›flt›r›n›z.
C
2 T›rafl bafll›klar›n› hem düz hem de dairesel
hareketlerle h›zla cildinizin üzerinde hareket 
ettiriniz.
Kuru bir cilt t›raflta en iyi sonucu verir. 
Cildinizin Philishave t›rafl sistemine al›flmas› için 2-3 
hafta gerekebilir.
3 Cihaz› kapat›n›z.
C
4 Hasara karfl› koruma kapa¤›n› kullan›n›z.
En güzel t›rafl performans› için t›rafl bafll›klar›n› 2 y›lda 
bir de¤ifltiriniz. (tip HQ5 Reflex Action) 
TÜRKÇE 39

Düzeltici
Favori ve b›y›k düzeltmek içindir.
C
1 Dü¤meyi yukar›ya iterek düzelticiyi aç›n›z.
Cihaz çal›flt›¤›nda düzelticiyi harekete geçirebilirsiniz.
Temizleme
◗ Cihaz› düzenli olarak temizlemek daha iyi t›rafl
performans› verir.
C
◗ Kolay ve en iyi temizlik için Philishave Action Cleaner
(T›rafl bafll›¤› temzileyici, tip HQ 100) mevcuttur. 
Philishave bayinizden bilgi isteyiniz.
T›rafl makinenizi afla¤›da belirtilen flekilde de 
temizleyebilirsiniz.
T›rafl ünitesini her hafta temizleyiniz
1 Cihaz› kapat›n›z, ak›m fiflini prizden ç›kart›n›z
ve cihaz›n fiflini de t›rafl makinesinden çekiniz.
C
2 Cihaz›n üstünü birlikte verilen f›rçayla
temizleyiniz.
C
3 Kilitleme dü¤mesine bas›n›z ve t›rafl ünitesi
aç›n›z.
2
1

C
4 T›rafl ünitesini ve k›l yerini f›rçayla temizleyiniz.
C
5 T›rafl ünitesini yine t›rafl makinesine tak›n›z.
T›rafl bafll›klar›n› iki ayda bir temizleyiniz
1 Cihaz› kapat›n›z, ak›m fiflini prizden ç›kart›n›z
ve cihaz›n fiflini de t›rafl makinesinden çekiniz.
C
2 Kilitleme dü¤mesine basarak t›rafl ünitesini
t›rafl makinesinden ç›kart›n›z.
C
3 Çark›, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini ç›kart›n›z.
C
4 T›rafl bafll›klar›n› (b›çak ve koruyucu parçay›)
tek tek ç›kart›n›z ve temizleyiniz.
B›çak ve koruyucu parçalar› kar›flt›rmay›n›z. 
Bu çok önemlidir! Çünkü ancak her tak›m, b›çaklar›n 
koruyucu parçalar›na göre bilenmifl olmas› halinde, 
birbirinden ba¤›ms›z olarak en güzel t›rafl performans› 
sa¤lan›r. B›çaklar› ve koruyucu parçalar› tesadüfen 
birbirine kar›flt›r›rsan›z, tekrar en iyi t›rafl performans›na 
ulafl›lmas› haftalarca sürebilir. 
2
1
1
2

C
5 B›ça¤›, f›rçan›n k›sa k›ll› taraf›yla temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdi¤i yöne do¤ru f›rçalay›n›z.
C
6 Koruyucu parçay› f›rçalay›n›z.
Gerekti¤inde t›rafl ünitesini ya¤ çözelticiyle (örne¤in 
alkol) temizleyebilirsiniz. Temizledikten sonra koruyucu 
parçalar›n merkezi noktas›n› bir damla dikifl makinesi 
ya¤›yla ya¤lamay› unutmay›n›z.
C
7 T›rafl ünitesini yeniden monte ediniz, çark›
içeri bast›rarak saat yönünde döndürünüz.
8 T›rafl ünitesini yine t›rafl makinesine
yerlefltiriniz.
Düzeltici
1 Cihaz› kapat›n›z, ak›m fiflini prizden ç›kart›n›z
ve cihaz›n fiflini de cihazdan çekiniz.
2 Düzelticiyi her kullan›mdan sonra f›rçayla
temizleyiniz.
3 Düzelticinin difllerini her alt› ayda bir, bir damla
dikifl makinesi ya¤›yla ya¤lay›n›z.
Philips Helpdesk’in telefon numaralar› için 
‘worldwide guarantee’ (Dünya çap›ndaki garanti) 
broflürüne bak›n›z.
1
2