Philips HP8665/00 User Manual

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CS Příručka pro uživatele
HP8665
Dynamic Volume Br ush
Page 2
BC
A
Page 3
F
G
H
I
Page 4

Čeština

1 Úvod

Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.philips.com/welcome.
Dynamický kartáč pro objem společnosti Philips je kulmofén s automatickým rotačním systémem, který vám pomůže dosáhnout profesionálního účesu jako od kadeřníka. Navíc je horkovzdušný kulmofén dodáván se 2 různými kartáčovými nástavci (malý a velký průměr), a je tedy vhodný pro všechny délky vlasů a typy úprav. Horkovzdušný kulmofén je navíc vybaven funkcemi, které vaše vlasy ochrání před poničením a zaručí vám nejlepší výsledky. Kartáčové nástavce jsou vyrobeny z přírodních štětin, díky kterým budou vaše vlasy hladké a sníží se statické tření. Přístroj je dodáván s ionizátorem, který vytváří negativně nabité ionty. Ionty pronikají do vlasů spolu se vzduchem, vycházejícím z přístroje, a zabraňují vzniku zelektrizovaných a odstávajících vlasů. Ty pak zůstávají nezacuchané a lesklé. Kartáčové nástavce kulmofénu se kromě funkce ionizace vyznačují keramickým povrchem, který šíří teplo šetrněji než povrch z běžného materiálu a chrání tak vaše vlasy před přesušením.

Přehled součástí horkovzdušného kulmofénu

a Velký kartáčový nástavec:
Vhodný pro vytvoření běžných účesů a pro delší vlasy.
b Uvolňovací tlačítko kartáčového nástavce. c Tlačítko ovládání rychlosti otáčení. d Tlačítko ovládání teploty a proudu vzduchu. e Tlačítka ovládání směru otáčení. f Poutko pro zavěšení. g Ochranný kryt velkého kartáče.
Page 5
h Ochranný kryt malého kartáče. i Malý kartáčový nástavec:
Vhodný pro pozvednutí účesu (pro intenzivní úpravu podtočením nebo vytočením směrem ven) a pro kratší vlasy.

2 Důležité informace

Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody.
Pokud je přístroj používán v koupelně, odpojte po použití jeho
síťovou zástrčku ze zásuvky, neboť blízkost vody představuje riziko i v případě, že je přístroj vypnutý.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou.
Nevkládejte kovové předměty do mřížek pro vstup a
výstup vzduchu. Předejdete tak úrazu elektrickým proudem.
Mřížky pro vstup vzduchu udržujte trvale volné.
Před zapojením přístroje se ujistěte, zda napětí uvedené na
přístroji odpovídá místnímu napětí.
Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené v této příručce.
Přístroj používejte pouze na lidské vlasy.
Je-li přístroj připojen k napájení, nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Použijete-li takové příslušenství nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.
Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístroje.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Page 6
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu koupelny proudový chránič. Jmenovitý zbytkový provozní proud tohoto proudového chrániče nesmí být vyšší než 30 mA. Více informací vám poskytne elektrikář.
Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne. Odpojte
přístroj a nechte ho několik minut vychladnout. Než přístroj znovu zapnete, přesvědčte se, že mřížky vstupu a výstupu vzduchu nejsou blokovány například prachem, vlasy apod.
Dbejte, aby se horké plochy přístroje nedotýkaly pokožky.
Použijete-li přístroj na barvené vlasy, může dojít k zabarvení
povrchu kartáče.
Přístroj ani kartáče neoplachujte pod tekoucí vodou.
Neaktivujte rotační spínač kartáče, nejsou-li k přístroji připojeny
žádné nástavce.
Hladina hluku: Lc = 81 dB (A)

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Životní prostředí

Až přístroj doslouží, neodkládejte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej k recyklaci do ociálního sběrného dvora. Pomůžete tím zachovat životní prostředí.
Page 7

3 Použití horkovzdušného kulmofénu

Doporučujeme si práci s přístrojem dvakrát nebo třikrát vyzkoušet, abyste se s ním naučili zacházet. S nácvikem začněte při nižší rychlosti otáčení.
Poznámka: Před připojováním nebo odpojováním nástavců vždy nechte přístroj a nástavce vychladnout. Nepoužívejte přístroj na zcela mokré vlasy. Vlasy nejdříve vysušte ručníkem a poté předsušte. Na takto vysušených vlasech je přístroj nejefektivnější. Vlasy kartáčem pročesávejte. Tím zabráníte omotání vlasů okolo kartáče. Vysušené a upravené vlasy nechte před česáním, kartáčováním nebo pročesáváním prsty vychladnout do konečné podoby. Rotační funkci nikdy neaktivujte bez připojených kartáčových nástavců.
Tip: Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem, který zabraňuje vytrhávání vlasů. Pokud dojde k překročení určitého limitu v napnutí vlasů na kartáči, otáčení se zpomalí.

Před úpravou vlasů

1 Vyberte si kartáčový nástavec, který nejlépe vyhovuje vašim
vlasům, a zaklapněte ho do kulmy (
2 Chcete-li odpojit nástavec, stiskněte uvolňovací tlačítka (
nástavec stáhněte.
3 Připojte zástrčku k napájecí zásuvce. 4 Učešte si vlasy a rozdělte je na menší prameny. 5 Sejměte ochranný kryt kartáče ( 6 Přístroj zapnete volbou požadovaného nastavení (
: Šetrná teplota a silný proud vzduchu pro zpevnění účesu.
: Vysoká teplota a silný proud vzduchu pro rychlé vysoušení.
: Mírná teplota a jemný proud vzduchu pro ochranu vlhkých
vlasů před přesušením.
: Vypnuto
Funkce ionizace se automaticky aktivuje pro zapnutí přístroje.
Funkce poskytuje dodatečný lesk a redukuje zacuchání.
).
) a
).
):
Page 8
7 Vyberte požadovanou rychlost otáčení ( ). Abyste si zvykli na
techniku používání, je doporučeno použít při prvních několika použitích nižší rychlost otáčení.

Úprava vlasů

Vytváření vln/objemu vlasů
1 Kartáč přiložte ke konečkům vlasů (
kořínkům použijte otáčení v požadovaném směru (
2 Kartáč u kořínků přidržte až do úplného vysušení vlasů. 3 Otáčením v opačném směru ( 4 Zbytek vlasů upravíte opakováním kroků 1 až 3.
Úprava konečků vlasů
1 Kartáč přiložte ke konečkům vlasů. 2 Zvolte požadovaný směr otáčení (podtočení nebo vytočení
směrem ven) podle toho, jakého výsledku chcete docílit.
3 Aktivujte otáčení a pro vytvarování nechte kartáč v konečcích
vlasů protáčet, dokud vlasy nejsou zcela suché a náležitě vytvarované.
4 Zbytek vlasů upravíte opakováním kroků 1 až 3.
Narovnání vlasů
1 Kartáč umístěte pod kořínky vlasů. 2 Bez použití otáčení kartáč táhněte směrem dolů po celé délce
vlasů od kořínků ke konečkům.
3 Zbytek vlasů narovnáte opakováním kroků 1 až 2.
Tip: Více tipů pro úpravu vlasů naleznete na webové stránce www.philips.com/haircare.
) a k navinutí vlasů ke
) odstraníte kartáč z vlasů.
).
Page 9

4 Skladování

Poznámka: Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístroje. Přístroj ani
kartáče nikdy neoplachujte vodou.
1 Přístroj vypněte a odpojte od sítě. 2 Položte ji na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne. 3 Přístroj a jeho nástavce čistěte vlhkým hadříkem. Z kartáčového
nástavce odstraňte vlasy a prach, ale do přístroje nikdy nevkládejte kovové předměty za účelem čistění.
4 Pro skladování kartáčových nástavců vždy používejte ochranný kryt. 5 Přístroj skladujte na bezpečném, suchém a bezprašném místě.
Přístroj lze také zavěsit za poutko.

5 Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com/support nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Telefonní číslo je uvedeno v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Page 10

6 Řešení problémů

Problém Příčina Řešení
Přístroj vůbec nefunguje.
Zásuvka, ke které je přístroj připojen, není pravděpodobně pod
proudem.
Mohlo dojít k přehřátí přístroje a k jeho automatickému vypnutí.
Přístroj není vhodný pro použití s napětím, ke kterému je připojen.
Zkontrolujte, zda je
zásuvka pod proudem.
Odpojte přístroj a nechte ho několik minut vychladnout. Než přístroj znovu zapnete, přesvědčte se, že mřížky vstupu a výstupu vzduchu nejsou blokovány například prachem, vlasy apod.
Zkontrolujte, zda napětí vyznačené na typovém štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické síti.
Page 11
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Specications are subject to change without notice. Trademarks are the proper ty of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
3140 035 26332
Loading...