Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Для
того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки
Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте
www.philips.com/welcome.
1Важнаяинформация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды.
• Выньте вилку шнура питания прибора из розетки электросети
после использования прибора в ванной комнате. Близость воды
представляет риск, даже если прибор выключен.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор в ванной, душе,
бассейне или других помещениях с повышенной
влажностью.
• Во избежание поражения электрическим током не
просовывайте металлические предметы через вентиляционную
решетку прибора.
• Запрещается блокировать вентиляционные решетки.
• Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
напряжение соответствует напряжению местной электросети.
• Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в
данном руководстве.
• Используйте только для сушки и укладки волос на голове. Не
используйте прибор для искусственных волос.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
• После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Page 15
• Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или
деталями других производителей, не имеющих специальной
рекомендации Philips. При использовании таких аксессуаров и
деталей гарантийные обязательства теряют силу.
• Прибор автоматически отключается при перегреве. Выключите
прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед
повторным включением прибора убедитесь, что решетка не
засорена пылью, волосами и т.п.
• Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
• В случае повреждения сетевого шнура его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой
квалификации.
• Данным прибором могут пользоваться дети старше
8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или
физическими возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями под присмотром других лиц или после
инструктирования о безопасном использовании прибора
и потенциальных опасностях. Не позволяйте детям играть
с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за
прибором только под присмотром взрослых.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
предназначенный для электропитания ванной комнаты.
Номинальный остаточный рабочий ток не должен превышать
30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
• Прежде чем убрать прибор, дайте ему остыть.
Уровень шума: Lc = 84 дБ [A]
Page 16
Электромагнитныеполя(ЭМП)
Данный прибор соответствует всем стандартам в области
электромагнитных полей (ЭМП). При правильной эксплуатации
в соответствии с инструкциями в данном руководстве прибор
абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается
имеющимися на сегодня научными данными.
Окружающаясреда
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Таким образом вы поможете защитить окружающую среду.
2Укладкаволос
Примечание. Перед установкой или отсоединением насадок,
убедитесь, что они остыли.
Не пользуйтесь прибором, если волосы слишком мокрые. Сначала
высушите волосы полотенцем. Наилучший эффект от использования
прибора достигается, когда волосы высушены полотенцем.
Выберите наиболее подходящую для создания желаемой прически
насадку.
РезультатукладкиНасадка
Выпрямление волос
Создание объема у
корней волос
Закручивание локонов
внутрь/наружу
Массажная щетка ( ) (только для
модели HP8656)
Насадка для придания объема (
Термощетка (
)
)
Page 17
Создание
естественныхлоконов
Простая сушка
Щетка со втягивающейся щетиной (
Насадка (
)
Совет
Прежде чем приступить к укладке, нанесите на волосы
•
термозащитный спрей.
Доипослеукладки(рис.3)
1 Высушите волосы полотенцем.
2 Вставьте вилку в розетку электросети.
3 Закрепите подходящую насадку на стайлере так, чтобы совпали
1 Приложите массажную щетку к волосам (
2 Медленно проведите по волосам массажной щеткой, так, как вы
делаете это обычной расческой.
3 Уложите волосы так, как вам нравится.
Совет. Для создания более объемной прически можно расчесывать
волосы снизу.
4 По завершении укладки сформируйте прическу пальцами.
Созданиеобъемаукорнейволос(рис.5)
1 Проведите насадкой для придания объема (
волосам на расстоянии примерно 3 см от пробора.
2 Придерживайте прибор горизонтально и медленно сдвиньте
насадку для объема к центру головы — так, чтобы волосы
приподнялись и образовали дугу.
3 Удерживайте прибор с насадкой для объема в течение 7–10
секунд.
4 Чуть поверните прибор рукой, чтобы изменить угол насадки для
объема по отношению к голове.
5 Уберите насадку для объема с головы, освободив прядь волос.
Повторяйте шаги 2–5.
6 По завершении руками придайте волосам объем (по
направлению к макушке). В зависимости от предпочтений
прическе можно придавать различный объем.
Закручиваниелоконоввнутрь/наружу(рис.6):
1 Расчешите волосы и разделите их на несколько прядей.
на рис.1).
на рис. 1) по
Page 19
2 Возьмите прядь волос и проведите по ней термощеткой сверху
3 Удерживайте щетку в таком положении в течение 7–10 секунд, а
Повторите шаги 2 и 3 на остальных прядях.
4 По завершении укладки сформируйте прическу пальцами.
Созданиеестественныхлоконов(рис.7):
1 Поверните регулятор втягивания щетины (
2 Накрутите прядь волос на щетку (щетина должны быть
3 Удерживайте щетку в этом положении в течение 7–10 секунд.
4 Поверните регулятор (
Повторите шаги 2–4, чтобы завить остальные волосы.
5 По завершении закрутите пряди пальцами для закрепления
6 Уложите пряди так, как вам нравится.
Послезавершенияработы
1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
2 Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания.
3 Удалите волосы и пыль с прибора и насадок.
4 Очищайте прибор и насадки влажной тканью.
5 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном от
6 Также можно его подвесить за специальную петельку (
на рис. 1). Закрепив кончики волос, закрутите щетку с
вниз (
прядью внутрь или наружу.
затем освободите волосы.
Уложите локоны так, как вам нравится.
со втягивающейся щетиной (
выдвинулись.
выдвинута).
втянулись внутрь, и освободите прядь.
локонов.
пыли. Храните прибор и насадки в чехле (
рис. 1).
на рис. 1) так, чтобы щетинки
на рис. 1) так, чтобы щетинки
на рис. 1) на щетке
на рис. 1).
на
Page 20
Примечание
• Чехол предназначен для хранения прибора и насадок.
Опасно!
Использовать чехол для иных целей нежелательно. Чтобы
•
исключить риск удушения, храните чехол в недоступном для
детей месте.
3Гарантияиобслуживание
При возникновении проблем и при необходимости получения
обслуживания или дополнительной информации посетите вебсайт компании Philips www.philips.com или обратитесь в центр
поддержки потребителей в вашей стране (номер телефона
центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет
центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по месту
приобретения изделия.
Page 21
All registered and unregistered trademarks are proper ty of their