Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте устройство на веб-сайте www.philips.com/welcome.
2Введение
Благодаря щипцам CurlControl с цилиндрическим корпусом
диаметром 25 мм можно создавать локоны, которые будут
выглядеть максимально естественно. Прибор имеет защитное
керамическое покрытие и 8 температурных режимов, с помощью
которых вы можете выбрать оптимальную температуру для вашего
типа волос. Создавайте упругие, естественные и соблазнительные
локоны, не причиняя вреда волосам и не пересушивая их. Надеемся,
что вам понравятся щипцы для завивки CurlControl.
3Важнаяинформация
Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
• Данным прибором могут пользоваться дети старше
8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или
физическими возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями под присмотром других лиц или после
инструктирования о безопасном использовании прибора
и потенциальных опасностях. Не позволяйте детям играть
с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за
прибором только под присмотром взрослых.
Page 7
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• В случае повреждения сетевого шнура его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур только в авторизованном сервисном центре
Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной
квалификации.
• ВНИМАНИЕ! Избегайте попадания воды на прибор. Не
пользуйтесь им рядом с ванной, бассейном, раковиной
и т.п. Выньте вилку шнура питания прибора из розетки
после использования прибора в ванной. Близость воды
связана с риском, даже если прибор выключен.
• Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
• Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещено
пользоваться электроприбором, если сетевая вилка, сетевой
шнур или сам прибор повреждены.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
предназначенный для электропитания ванной комнаты.
Номинальный остаточный рабочий ток не должен превышать
30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
• Во время использования цилиндрический корпус становится
горячим. Избегайте контакта с кожей.
• Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими частями
прибора.
• Пользуйтесь прибором для укладки только сухих волос.
• После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
• Прежде чем убрать прибор, дайте ему остыть.
• Цилиндрический корпус следует содержать в чистоте.
Очищайте его от пыли, грязи и средств для укладки: муссов,
спреев и гелей. Запрещается использовать прибор вместе со
средствами для укладки.
Page 8
• Для проверки или ремонта прибора следует обращаться
только в авторизованный сервисный центр Philips. Ремонт,
произведенный неквалифицированным лицом, может привести к
особо опасным для пользователя ситуациям.
• Цилиндрический корпус имеет керамическое покрытие. Со
временем это покрытие изнашивается. Это не влияет на работу
прибора.
• Держите включенный прибор в стороне от
легковоспламеняющихся объектов и материалов.
• Запрещается покрывать неостывший прибор (например,
полотенцем или одеждой).
• Запрещается оставлять подключенный прибор без присмотра.
• При использовании прибора для окрашенных волос на
цилиндрическом корпусе могут появиться пятна.
• Данный прибор сильно нагревается, используйте его с особой
осторожностью.
• Пока прибор подключен к сети, следует держать его только за
ручку — остальные части очень горячие.
• Прежде чем использовать прибор для искусственных волос,
проконсультируйтесь со специалистами в месте приобретения
волос.
• Запрещается брать прибор мокрыми руками.
• Всегда размещайте прибор с подставкой на термостойкой,
устойчивой, плоской поверхности. Горячий цилиндрический
корпус не должен соприкасаться с поверхностью или другими
воспламеняющимися материалами.
Электромагнитныеполя(ЭМП)
Данный прибор соответствует всем стандартам в области
электромагнитных полей (ЭМП). При правильной эксплуатации
в соответствии с инструкциями в данном руководстве прибор
абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается
имеющимися на сегодня научными данными.
Page 9
Окружающаясреда
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Таким образом вы поможете защитить окружающую среду.
4Завивка
Всегда устанавливайте температурный режим, наиболее
подходящий для вашего типа волос. При первом использовании
щипцов для завивки волос необходимо выбрать самый низкий
температурный режим.
ТипволосТемпературанагрева
Густые, вьющиеся, непослушные От средней до высокой
Тонкие, нормальные, послушные От низкой до средней
Светлые, обесцвеченные или
окрашенные волосы
(режим 4—8)
(режим 1—5)
Низкая (режим 1—3)
1 Вставьте вилку в розетку электросети.
2 Чтобы включить прибор, установите переключатель питания (
в положение I.
» Индикатор питания (
Поверните колесико реостата (
температурный режим, рекомендованный в таблице выше.
» Индикатор (
к работе.
) загорится и начнет мигать.
), чтобы выбрать необходимый
) перестанет мигать, когда прибор будет готов
)
Page 10
3 Перед завивкой расчешите волосы и разделите их на небольшие
пряди. Нажмите на рычаг (
цилиндрическим корпусом (
4 Закройте зажим, отпустив рычаг, а затем переместите
цилиндрический корпус к концу пряди волос.
5 Возьмитесь за термоизолированный наконечник (
) щипцов для завивки и накрутите прядь на цилиндрический
(
корпус до корней волос, поворачивая щипцы.
6 Удерживайте щипцы для завивки в этом положении не дольше
10 секунд.
Примечание
• Не тяните щипцы, вынимая их из волос, так как это может привести к
выпрямлению локона.
7 Полностью раскрутите прядь волос и откройте зажим с
помощью рычага.
8 Отпустите прядь.
Повторите шаги 3—8, чтобы завить остальные волосы.
Волосы можно завивать в любом направлении, и внутрь, и наружу.
Послезавершенияработы:
1 Выключите прибор и отключите его от электросети.
2 Установите его на подставку (
Настоятельно рекомендуется устанавливать прибор на
термостойкую поверхность.
3 Очистите цилиндрический корпус и зажим от волос и пыли.
4 Очистите цилиндрический корпус и зажим влажной тканью.
5 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном от
пыли. Также можно подвесить прибор за специальную петлю (
) и поместите прядь волос между
) и зажимом ( ).
) и за ручку
), пока он не остынет.
).
Page 11
5Гарантияиобслуживание
При возникновении проблемы, при необходимости получения
сервисного обслуживания или информации зайдите на вебсайт компании Philips www.philips.com или обратитесь в Центр
поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра
указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет центра
поддержки потребителей Philips, обратитесь к местному дилеру
Philips или в Отдел по обслуживанию клиентов подразделения
бытовых приборов и средств личного ухода «Philips Domestic
Appliances and Personal Care Philips BV».
6Определениеиустранение
неисправностей
Если у вас возникли проблемы с прибором, и их не удается решить
самостоятельно, используя приведенную здесь информацию,
обратитесь в ближайший сервисный центр компании Philips или в
центр поддержки потребителей Philips вашей страны.
ПроблемаПричинаВозможныерешения
Прибор не
включается.
Возможно,
электророзетка, к
которой подключен
прибор, неисправна.
Возможно,
поврежден сетевой
шнур.
Убедитесь, что электророзетка
исправна.
В случае повреждения сетевого
шнура его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только
в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном
центре с персоналом высокой
квалификации.
Page 12
All registered and unregistered trademarks are proper ty of their
respective owners.