Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8383
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιοχρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 42731
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
English
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
The Nutri wonder straightener comes with removable Nutri
wonder plate covers that are activated by the heat of the
straightener to release nourishing ingredients. As a result,
you feel your hair is softer and shinier. We hope you will
enjoy using your Nutri wonder straightener and the Nutri
wonder plate covers.
2 General description
1 Care‘ indicator (only lights up when both of the Nutri
wonder plate covers are attached correctly)
2 Cover release buttons
3 Temperature control button
4 On/o button
5 Nutri wonder plate covers
6 Heat-resistant cap
3 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
• Never immerse the appliance
in water or any other liquid, nor
rinse it under the tap.
• Do not use the appliance in the
bath or in the shower. Keep the
appliance away from water. Do
not place or store the appliance
near bathtubs, showers,
basins, sinks or other
vessels containing water.
• When you use the
appliance in a bathroom,
unplug it after use. The
proximity of water presents a
risk, even when the appliance is
switched o.
Warning
• Check if the voltage indicated
on the appliance corresponds
to the local mains voltage
before you connect the
appliance.
• Check the condition of the
mains cord regularly. Do not
use the appliance if the plug,
the mains cord or the appliance
itself is damaged.
• If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and by persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack
of experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and if
they understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
• Be careful when you use the
appliance, as it can become
extremely hot. Avoid contact
with the skin and only hold the
handle.
• Keep the appliance away from
non-heat-resistant surfaces
and never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
• Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
• Never leave the appliance
unattended when it is
plugged in.
Caution
• Always return the device to
a service centre authorised
by Philips for examination or
repair. Repair by unqualied
people could cause an
extremely hazardous situation
for the user.
• The maximum temperature
occurs just after heating up. The
actual temperature during use
may be lower.
• Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands
• It is not recommended to use
the appliance on articial hair. If
you want to use the appliance
on articial hair, always
consult the distributor of the
articial hair.
• Do not leave the plates in your
hair for more than few seconds
at a time as this may cause
damage to your hair.
• Always unplug the appliance
after use.
• Do not wind the mains cord
round the appliance and avoid
it from coming into contact with
hot parts of the appliance.
• Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
• The straightener heating plates
have a coating. This coating
may wear away slowly over
time. This does not aect the
performance of the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down before you attach
1
3
2
5
4
6
or detach the Nutri wonder
plate covers.
• Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
• If you use the appliance on
colour-treated hair, the heating
plates may become stained.
• Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
• Do not use metallic or sharp
objects to remove the Nutri
wonder plate covers.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• If the Nutri wonder plate covers
are damaged or broken, replace
with new covers.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
• Keep the packaging for future
reference.
• Use the Nutri wonder plate
covers within 3 months after
opening their packaging.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
4 Replacing the covers
1 The decoration on the covers acts as an ‚empty‘ indicator
to show that the conditioning eect of the covers has
diminished and that it is recommendable to replace
them.
Note: When the decoration on the covers has faded
away after the rst usages it could be that you press
too hard during styling. The covers are sensitive to the
pressure applied.
2 If you feel the Nutri wonder plate covers performance,
like nourishment and fragrance aroma are no longer as
good as before, replace the covers to enjoy maximum
care for your hair.
3 Depending on the hair length and frequency of use, the
covers can be used for up to one month* for about 10
straightening sessions. (*when used twice a week on
shoulder-length hair)
4 Use the covers within 3 months after opening the
packaging.
5 Always replace the covers as a pair.
6 Do not use the covers when damaged.
7 Visit www.philips.com/haircare for more information on
where to purchase the covers.
5 Ordering accessories
To buy accessories or spare parts,
visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the international warranty
leaet for contact details).
6 Warranty and support
If you need information or support,
please visit www.philips.com/support or read the
international warranty leaet.
Dansk
1 Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at
få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du
registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Nutri wonder-glattejernet leveres med aftagelige Nutri
wonder-pladebeklædninger, som varmen fra glattejernet
får til at tilføre plejende ingredienser. Det får dit hår til
at virke blødere og mere glansfuldt. Vi håber, at du får
glæde af Nutri wonder-glattejernet og Nutri wonderpladebeklædningerne.
2 Generel beskrivelse
1 Plejeindikator (lyser kun, når begge Nutri wonder-
pladebeklædninger sidder korrekt)
2 Udløserknapper til dæksler
3 Temperaturvælgerknap
4 On/o-knap
5 Nutri wonder-pladebeklædninger
6 Varmebestandig hætte
3 Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere
brug.
Fare
• Apparatet må aldrig kommes
ned i vand eller andre væsker, ej
heller skylles under vandhanen.
• Brug ikke apparatet i badet eller
under bruseren. Hold apparatet
væk fra vand. Anbring eller
opbevar ikke apparatet i
nærheden af badekar,
brusebade, håndvaske
eller andre beholdere,
der indeholder vand.
• Når du bruger apparatet i
et badeværelse, skad du
tage stikket ud af apparatet
efter brug. Vand i nærheden
af apparatet udgør en
risiko,selvom apparatet er
slukket.
Advarsel
• Kontrollér, om den angivne
netspænding på apparatet
svarer til den lokale
netspænding, før du slutter
strøm til apparatet.
• Kontrollér med jævne
mellemrum, at netledningen
er hel og ubeskadiget. Brug
aldrig apparatet, hvis netstik,
netledning eller selve apparatet
er beskadiget.
• Hvis netledningen beskadiges,
må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philipsserviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand
for at undgå enhver risiko.
• Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og
personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de
medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden
opsyn.
• Vær meget forsigtig, når du
bruger apparatet, da det kan
blive meget varmt. Undgå
kontakt med huden, og hold
kun i håndtaget.
• Hold apparatet væk fra
overader, der ikke er
varmebestandige, og dæk
aldrig apparatet til med f.eks.
håndklæder eller tøj, når det er
varmt.
• Når apparatet er tændt, skal
det holdes væk fra brandbare
genstande og materialer.
• Efterlad aldrig apparatet
uden opsyn, når strømmen er
tilsluttet.
Forsigtig
• Reparation og eftersyn
af apparatet skal altid
foretages på et autoriseret
Philips-serviceværksted. En
uautoriseret reparation kan
efterfølgende være til fare for
brugeren.
• Maksimumtemperaturen nås
lige efter opvarmning. Den
faktiske temperatur under brug
kan være lavere.
• Brug kun apparatet i tørt hår.
Anvend ikke apparatet med
våde hænder
• Det anbefales ikke at bruge
apparatet på kunstigt hår.
Hvis du vil bruge apparatet
på kunstigt hår, skal du altid
kontakte distributøren af det
kunstige hår.
• Brug kun pladerne i håret nogle
få sekunder ad gangen, da håret
ellers kan tage skade.
• Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug.
• Sno ikke netledningen rundt
om apparatet, og undgå, at
den kommer i kontakt med
apparatets varme dele.
• Hold varmepladerne rene og fri
for støv, snavs og hårplejemidler
som f.eks. mousse, spray og
gel. Apparatet må aldrig bruges
sammen med hårplejemidler.
• Fladjernets varmeplader har en
belægning. Denne belægning
kan blive slidt af med tiden.
Dette påvirker ikke apparatets
funktion.
• Du må ikke fastgøre eller
fjerne Nutri wonderpladebeklædningerne, før
apparatet er helt afkølet.
• Læg aldrig apparatet væk, før
det er helt afkølet.
• Hvis apparatet bruges til
farvet hår, kan farven smitte
af på varmepladerne. Stik
aldrig metalgenstande ind i
åbningerne, da dette kan give
elektrisk stød.
• Du må ikke fjerne Nutri wonder-
pladebeklædningerne med
metalgenstande eller skarpe
genstande.
• Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
• Hvis Nutri wonder-
pladebeklædningerne er
beskadigede eller i stykker,
skal de udskiftes med nye
beklædninger.
• Brug aldrig tilbehør eller dele
fra andre fabrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specikt
er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type
tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
• Gem emballagen til senere
brug.
• Nutri wonder-
pladebeklædningerne skal
benyttes senest 3 måneder
efter emballagens åbning.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Miljø
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU). Følg dit lands
regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med
til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred.
4 Udskiftning af dækslerne
1 Dekorationen på dækslerne fungerer som „tom“-
indikator, der viser, at dækslernes plejeeekt er mindsket,
og at det anbefales at udskifte dækslerne.
Bemærk: Hvis dekorationen på dækslerne er slides af
efter de første ganges brug, kan det være, fordi du trykker
for hårdt under styling. Dækslerne er følsomme over for
det tryk, der anvendes.
2 Hvis du ikke længere synes, at Nutri wonder-
pladebeklædningerne i tilstrækkelig grad tilfører plejende
ingredienser og duftaroma, bør du skifte beklædningerne
ud, så dit hår får den maksimale pleje, det fortjener.
3 Afhængigt af hårets længde og hvor ofte du bruger
apparatet, kan dækslerne bruges i op til en måned* til ca.
10 glattesessioner. (*når det bruges to gange om ugen på
skulderlangt hår)
4 Brug dækslerne inden for 3 måneder, efter pakken er
åbnet.
5 Udskift altid dækslerne parvis.
6 Brug ikke dækslerne, hvis de er beskadiget.
7 Besøg www.philips.com/haircare for at få ere
oplysninger om, hvor du kan købe dækslerne.
5 Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på
www.shop.philips.com/service eller hos din Philipsforhandler. Du kan også kontakte det lokale Philipskundecenter (du kan nde kontaktoplysninger i folderen
„World-Wide Guarantee“).
6 Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i folderen om
international garanti.
Deutsch
1 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um die Unterstützung von Philips
optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome registrieren.
Der Nutri wonder Haarglätter verfügt über abnehmbare
Nutri wonder Plattenabdeckungen, die durch die Hitze des
Haarglätters aktiviert werden und dadurch Pegeprodukte
an das Haar abgeben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit Ihrem Nutri wonder Haarglätter und den Nutri wonder
Plattenabdeckungen.
2 Allgemeine Beschreibung
1 “Care”-Anzeige (leuchtet nur auf, wenn beide Nutri
wonder Plattenabdeckungen ordnungsgemäß
angebracht sind)
2 Entriegelungstasten für Cover
3 Temperaturregler
4 Ein-/Ausschalter
5 Nutri wonder Plattenabdeckungen
6 Hitzebeständige Kappe
3 Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
• Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten; spülen Sie es
auch nicht unter ießendem
Wasser ab.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in
der Badewanne oder Dusche.
Halten Sie das Gerät von
Wasser fern. Verwenden oder
lagern Sie das Gerät nicht
in der Nähe von
Badewannen, Duschen,
Wasch- oder Spülbecken
oder mit Wasser gefüllten
Gefäßen.
• Wenn Sie das Gerät in einem
Badezimmer verwenden,
ziehen Sie nach dem
Gebrauch den Stecker
ab. Die Nähe von Wasser
stellt ein Sicherheitsrisiko
dar, selbst wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Warnhinweis
• Prüfen Sie, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
• Überprüfen Sie den Zustand
des Netzkabels regelmäßig.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst
defekt oder beschädigt sind.
• Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein OriginalErsatzkabel ersetzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne
Erfahrung und besondere
Kenntnisse verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden
oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pege des
Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
• Seien Sie bei der Verwendung
des Geräts vorsichtig, da es sehr
heiß werden kann. Vermeiden
Sie eine Berührung der Haut,
und halten Sie es nur am Gri
fest.
• Halten Sie das Gerät fern
von nicht hitzebeständigen
Oberächen, und bedecken
Sie es nicht (z. B. mit einem
Handtuch), solange es heiß ist.
• Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht
entzündbaren Gegenständen
und Materialien.
• Lassen Sie das angeschlossene
Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Achtung
• Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein Philips ServiceCenter. Unsachgemäß
ausgeführte Reparaturen
können den Benutzer extrem
gefährden.
• Die maximale Temperatur tritt
direkt nach dem Aufheizen auf.
Die Temperatur während der
Verwendung kann niedriger
sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur
bei trockenem Haar. Bedienen
Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen.
• Es wird nicht empfohlen,
das Gerät zum Trocknen von
Kunsthaar zu verwenden. Wenn
Sie das Gerät mit Kunsthaar
verwenden möchten, befragen
Sie zuerst den Fachhändler, der
das Kunsthaar vertreibt.
• Lassen Sie die Platten
jeweils nicht länger als einige
Sekunden im Haar, da Sie das
Haar andernfalls beschädigen
könnten.
• Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät, und lassen Sie
es nicht mit heißen Teilen des
Geräts in Berührung kommen.
• Halten Sie die Heizplatten
sauber und frei von Staub und
Schaumfestiger, Styling-Spray,
Gel usw. Verwenden Sie das
Gerät niemals mit StylingProdukten.
• Die Heizplatten des Haarglätters
sind beschichtet. Diese
Beschichtung kann im Lauf
der Zeit langsam abgetragen
werden. Die Leistung des
Geräts wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie die Nutri wonder
Plattenabdeckungen anbringen
oder abnehmen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
• Bei Anwendung auf getöntem
oder gefärbtem Haar können
sich die Heizplatten verfärben.
• Führen Sie keine
Metallgegenstände in die
Önungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
• Verwenden Sie keine
metallischen oder scharfen
Gegenstände, um die Nutri
wonder Plattenabdeckungen
abzunehmen.
• Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
• Wenn die Nutri wonder
Plattenabdeckungen
beschädigt oder kaputt sind,
ersetzen Sie sie.
• Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
• Bewahren Sie die Verpackung
zur späteren Verwendung auf.
• Verwenden Sie die Nutri wonder
Plattenabdeckungen innerhalb
der nächsten 3 Monate nach
Önen der Verpackung.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
4 Die Cover austauschen
1 Die Dekoration der Cover stellt eine Anzeige für
den Füllstand dar, die darauf hinweist, dass der
Haarpegeeekt der Cover aufgebraucht ist und es
empfohlen wird, diese auszutauschen.
Hinweis: Wenn die Dekoration der Cover nach den ersten
Anwendungen verblasst ist, drücken Sie beim Styling
möglicherweise zu fest. Die Cover sind druckempndlich.
2 Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Leistung der Nutri
wonder Plattenabdeckungen nachlässt, z. B. dass die
Pege und der Duft nicht mehr so gut wie zuvor sind,
ersetzen Sie die Abdeckungen, um maximale Pege für
Ihr Haar zu gewährleisten.
3 Je nach Haarlänge und Anwendungshäugkeit können
die Cover bis zu einen Monat* lang für ca. 10 Glättungen
verwendet werden. (* bei Anwendung zweimal pro
Woche und schulterlangem Haar)
4 Verbrauchen Sie die Cover innerhalb von 3 Monaten nach
dem Önen der Verpackung.
5 Tauschen Sie die Cover immer paarweise aus.
6 Verwenden Sie die Cover nicht, wenn sie beschädigt sind.
7 Weitere Informationen zu Bezugsmöglichkeiten für die
Cover nden Sie unter www.philips.com/haircare.
5 Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren
Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips
Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten
nden Sie in der internationalen Garantieschrift.
6 Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie
die Philips Website unter www.philips.com/support, oder
lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Ελληνικά
1 Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει
η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
Το ισιωτικό μαλλιών Nutri wonder διατίθεται με αποσπώμενες
επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder που απελευθερώνουν
υλικά ιονισμού καθώς ενεργοποιούνται από τη θερμότητα της
συσκευής. Ως αποτέλεσμα, νιώθετε ότι τα μαλλιά σας είναι πιο
απαλά και πιο λαμπερά. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση
της πρέσας μαλλιών Nutri wonder και των επιστρώσεων
πλάκας Nutri wonder.
2 Γενικήπεριγραφή
1 Φωτεινή ένδειξη φροντίδας (ανάβει μόνο όταν και οι δύο
επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder έχουν τοποθετηθεί σωστά)
2 Κουμπιά απασφάλισης καλύμματος
3 Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας
4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
5 Επιστρώσεις πλάκας Nutri wonder
6 Αντιθερμικό καπάκι
3 Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
Κίνδυνος
• Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε
νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό
και μην την ξεπλένετε με νερό
βρύσης.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
στην μπανιέρα ή στο ντους. Κρατάτε
τη συσκευή μακριά από νερό. Μην
τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
νιπτήρες, νεροχύτες ή άλλες
δεξαμενές με νερό.
• Όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή στο μπάνιο, να την
αποσυνδέετε από την πρίζα μετά
τη χρήση. Η χρήση κοντά σε νερό
ενέχει κινδύνους, ακόμα και όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Προειδοποίηση
• Προτού συνδέσετε τη συσκευή,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή
αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
• Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση
του καλωδίου ρεύματος. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το
φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή
έχει υποστεί φθορά.
• Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από ένα
κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο
από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
κινδύνου.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και άνω, καθώς και από
άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την
ασφαλή χρήση της και κατανοούν
τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από το χρήστη δεν θα
πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
• Να είστε προσεκτικοί όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή, καθώς
η θερμοκρασία της μπορεί να
αυξηθεί υπερβολικά. Αποφύγετε την
επαφή με το δέρμα και κρατάτε την
μόνο από τη λαβή.
• Κρατάτε τη συσκευή μακριά από
μη αντιθερμικές επιφάνειες και
μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή με
οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή κάλυμμα)
όταν είναι ζεστή.
• Κρατάτε τη συσκευή μακριά από
εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά όταν
είναι σε λειτουργία.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή
χωρίς επίβλεψη όταν είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Προσοχή
• Για έλεγχο ή επισκευή της
συσκευής, να απευθύνεστε
πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Philips. Η
επισκευή από μη καταρτισμένα
άτομα μπορεί να προκαλέσει μια
εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση
για το χρήστη.
• Η μέγιστη θερμοκρασία
επιτυγχάνεται αμέσως μετά
το ζέσταμα. Η πραγματική
θερμοκρασία κατά τη χρήση μπορεί
να είναι χαμηλότερη.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
στεγνά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Δεν συνιστάται η χρήση της
συσκευής σε μη φυσική τρίχα. Εάν
θελήσετε να χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή σε μη φυσική τρίχα,
συμβουλευτείτε σε κάθε περίπτωση
τον προμηθευτή της μη φυσικής
τρίχας.
• Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά
σας για περισσότερο από λίγα
δευτερόλεπτα τη φορά, καθώς
μπορεί να προκληθεί φθορά στα
μαλλιά σας.
• Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή
από την πρίζα μετά από κάθε
χρήση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο
ρεύματος γύρω από τη συσκευή
και αποφεύγετε την επαφή του
καλωδίου με τα θερμά τμήματα της
συσκευής.
• Διατηρείτε τις θερμαντικές
πλάκες καθαρές, χωρίς σκόνη
και υπολείμματα από προϊόντα
φορμαρίσματος, όπως αφρό, σπρέι
και τζελ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή σε συνδυασμό με
προϊόντα φορμαρίσματος.
• Οι θερμαντικές πλάκες του ισιωτή
μαλλιών έχουν μια επίστρωση. Αυτή
η επίστρωση μπορεί να φθαρεί
σταδιακά με την πάροδο του
χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την
απόδοση της συσκευής.
• Περιμένετε μέχρι να κρυώσει
η συσκευή πριν συνδέσετε ή
αποσυνδέσετε τις επιστρώσεις
πλάκας Nutri wonder.
• Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η
συσκευή για να την αποθηκεύσετε.
• Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες
ισιώματος μπορεί να αποκτήσουν
κηλίδες.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην τοποθετείτε
μεταλλικά αντικείμενα στα
ανοίγματα.
• Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά
ή αιχμηρά αντικείμενα για να
αφαιρέσετε τις επιστρώσεις πλάκας
Nutri wonder.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για κανένα άλλο σκοπό εκτός από
αυτόν που περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο.
• Αν οι επιστρώσεις πλάκας Nutri
wonder έχουν υποστεί φθορά ή
έχουν σπάσει, αντικαταστήστε τις με
καινούργιες.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που η Philips
κατηγορηματικά δεν συνιστά. Αν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα
ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται
άκυρη.
• Φυλάξτε τη συσκευασία για
μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιήστε τις επιστρώσεις
πλάκας Nutri wonder μέσα σε
διάστημα 3 μηνών από το άνοιγμα
της συσκευασίας τους.
Ηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Περιβάλλον
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν
πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα
του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ). Ακολουθήστε τους
κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή
των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
4 Αντικατάστασητων
καλυμμάτων
1 Το διακοσμητικό σχέδιο που υπάρχει στα καλύμματα λειτουργεί
ως ένδειξη „άδειου“, η οποία υποδεικνύει ότι η απόδοση
περιποίησης των καλυμμάτων έχει μειωθεί και συνιστάται η
αντικατάστασή τους.
Σημείωση: Εάν το διακοσμητικό σχέδιο των καλυμμάτων
ξεθωριάσει μετά τις πρώτες χρήσεις, αυτό μπορεί να
υποδεικνύει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση κατά το
φορμάρισμα. Τα καλύμματα είναι ευαίσθητα στην πίεση που
ασκείται.
2 Αν διαπιστώσετε ότι η απόδοση των επιστρώσεων πλάκας
Nutri wonder, όπως η θρέψη και το άρωμα, δεν λειτουργούν
τόσο καλά όσο πριν, αντικαταστήστε τις ώστε να συνεχίσετε να
απολαμβάνετε τη μέγιστη φροντίδα για τα μαλλιά σας.
3 Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και τη συχνότητα χρήσης, τα
καλύμματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για έως και έναν μήνα*
και για περίπου 10 ισιώματα. (*όταν χρησιμοποιείται δύο φορές
την εβδομάδα σε μαλλιά μέχρι τον ώμο)
4 Χρησιμοποιήστε τα καλύμματα εντός 3 μηνών από το άνοιγμα
της συσκευασίας.
5 Αντικαθιστάτε πάντα και τα δύο καλύμματα.
6 Μην χρησιμοποιείτε τα καλύμματα εάν έχουν φθαρεί.
7 Επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/haircare για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σημεία πώλησης των
καλυμμάτων.
5 Παραγγελίαεξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη
διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε
στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να
επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της
Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης
για τα στοιχεία επικοινωνίας).
6 Εγγύησηκαιυποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο
της διεθνούς εγγύησης.
Español
1 Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y
bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
La plancha de pelo Nutri wonder incluye cubiertas
extraíbles para placas Nutri wonder que se activan
mediante el calor para liberar sus ingredientes nutritivos.
Esperamos que disfrute de la maravillosa plancha Nutri
wonder y las cubiertas para placas Nutri wonder.
2 Descripción general
1 Indicador de cuidado (solo se enciende si las dos
cubiertas para placas Nutri wonder se han jado en la
posición correcta)
2 Botones de liberación de las cubiertas
3 Botón de control de la temperatura
4 Botón de encendido/apagado
5 Cubiertas para placas Nutri wonder
6 Tapa resistente al calor
3 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el
futuro.
Peligro
• No sumerja nunca el aparato
en agua u otros líquidos, ni lo
enjuague bajo el grifo.
• No utilice el aparato en la
bañera o en la ducha.
Mantenga el aparato alejado
del agua. No coloque ni guarde
el aparato cerca de la
bañera, la ducha, el
fregadero, el lavabo o
cualquier otro recipiente
que contenga agua.
• Cuando lo use en un cuarto de
baño, desenchufe el aparato
después de usarlo, ya que la
proximidad del agua representa
un riesgo aunque el aparato
esté apagado.
Advertencia
• Antes de enchufar el aparato,
compruebe si el voltaje
indicado para su uso se
corresponde con el voltaje de
red local.
• Compruebe con frecuencia
el estado del cable de
alimentación. No utilice el
aparato si la clavija, el cable
de alimentación o el propio
aparato están dañados.
• Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips
con el n de evitar situaciones
de peligro.
• Este aparato puede ser usado
por niños a partir de 8 años y
por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que
sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los
niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
• Tenga cuidado cuando utilice
el aparato, ya que puede
calentarse mucho. Evite que
entre en contacto con la piel y
sujete solo el mango.
• Mantenga el aparato lejos de
supercies no resistentes al
calor y nunca cubra el aparato
(por ejemplo, con una toalla o
ropa) mientras esté caliente.
• Mantenga el aparato lejos de
objetos y materiales inamables
mientras esté encendido.
• No deje nunca el aparato
desatendido cuando esté
enchufado.
Precaución
• Lleve siempre el dispositivo a
centros de servicio autorizados
por Philips para su revisión
o reparación. La reparación
realizada por personal no
cualicado puede provocar
situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
• La máxima temperatura se
alcanza justo después del
proceso de calentamiento. La
temperatura real durante el uso
puede bajar.
• Utilice el aparato solo sobre
el cabello seco. No utilice
el aparato con las manos
húmedas.
• No se recomienda utilizar
el aparato sobre cabello
articial. Si desea utilizar el
aparato sobre cabello articial,
consúltelo siempre antes con el
distribuidor del cabello articial.
• No deje las placas en contacto
con el cabello más de unos
pocos segundos en cada
pasada, ya que podrían
dañarlo.
• Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
• No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato y evite que entre en
contacto con las supercies
calientes.
• Mantenga las placas limpias y
sin polvo, suciedad o productos
de peluquería como, por
ejemplo, espuma moldeadora,
laca o gel. No utilice nunca
el aparato con productos de
moldeado para el cabello.
• Las placas de la plancha tienen
un revestimiento que puede ir
desgastándose poco a poco
con el tiempo. Esto no afecta al
rendimiento del aparato.
• Espere hasta que el aparato se
haya enfriado antes de colocar
o quitar las cubiertas para
placas Nutri wonder.
• Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
• Si se utiliza el aparato sobre
cabello teñido, las placas
alisadoras pueden mancharse.
• Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las aberturas.
• No utilice objetos alados o
metálicos para eliminar las
cubiertas para placasNutri
wonder.
• No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
• Si las cubiertas para placas
Nutri wonder están dañadas
o rotas, sustitúyalas por unas
nuevas.
• No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
• Conserve este material para
consultarlo en el futuro.
• Utilice las cubiertas para placas
Nutri wonder en los 3 meses
siguientes a la apertura de su
envase.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Medioambiental
Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE). Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
4 Sustitución de las cubiertas
1 La decoración de las cubiertas actúa como indicador de
„vacío“ y avisa de que el efecto acondicionador de las
cubiertas ha disminuido y que se recomienda sustituirlas.
Nota: Si la decoración de las cubiertas desaparece
después de los primeros usos, se debe a que ejerce
demasiada presión durante el moldeado. Las cubiertas
son sensibles a la presión que se aplica.
2 Si cree que el rendimiento de las cubiertas para placas
Nutri wonder, así como la nutrición y la fragancia, ya no
son tan buenos como antes, sustituya las cubiertas para
volver a disfrutar del máximo cuidado para su cabello.
3 Dependiendo de la longitud del cabello y la frecuencia
de uso, las cubiertas pueden usarse durante un mes*
como máximo, aproximadamente unas 10 sesiones de
alisado. (*uso de dos veces por semana en cabellos cuya
longitud sea la de la altura de los hombros)
4 Dispone de 3 meses para usar las cubiertas desde el
momento en que abra el embalaje.
5 Reemplace siempre las dos cubiertas al mismo tiempo.
6 No utilice las cubiertas si están dañadas.
7 Visite www.philips.com/haircare para obtener más
información sobre dónde puede comprar las cubiertas.
5 Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los
datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
6 Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información,
visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
internacional.
Suomi
1 Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien
joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin
palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Nutri wonder -suoristimenmukana toimitetaan irrotettavat
Nutri wonder -peitelevyt, jotka vapauttavat lämmetessään
hoitavia aineita hiuksiin. Tuloksena ovat pehmeämmän
ja kiiltävämmän tuntuiset hiukset. Toivomme, että pidät
hankkimastasi Nutri wonder -suoristimesta ja sen Nutri
wonder -peitelevyistä.
2 Yleiskuvaus
1 Hoitomerkkivalo (syttyy vain, kun molemmat Nutri
wonder -peitelevyt on kiinnitetty asianmukaisesti)
2 Kansien vapautuspainikkeet
3 Lämpötilan säätöpainike
4 Virtapainike
5 Nutri wonder -peitelevyt
6 Lämmönkestävä suojus
3 Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
• Älä upota laitetta veteen
tai muuhun nesteeseen.
Älä myöskään huuhtele sitä
vesihanan alla.
• Älä käytä laitetta kylvyssä tai
suihkussa. Älä käytä laitetta
veden lähellä. Älä laita laitetta
kylpyammeen, suihkun,
pesualtaan, tiskialtaan tai
muun vettä sisältävän
säiliön lähelle tai säilytä
laitetta tällaisessa
paikassa.
• Kun käytät laitetta
kylpyhuoneessa, irrota se
pistorasiasta käytön jälkeen.
Veden läheisyys on vaarallista,
sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
Varoitus
• Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä,
ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
• Tarkista virtajohdon kunto
säännöllisesti. Älä käytä laitetta,
jos pistoke, johto tai itse laite on
vaurioitunut.
• Jos virtajohto on vahingoittunut,
se on oman turvallisuutesi
vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä
tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
• Laitetta voivat käyttää myös yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
• Ole varovainen, kun käytät
laitetta, sillä se voi olla hyvin
kuuma. Varo, ettei laite pääse
koskettamaan ihoa, ja pitele
laitetta vain kädensijasta.
• Pidä laite erossa lämpöä
kestämättömistä pinnoista. Älä
koskaan peitä kuumaa laitetta
(esimerkiksi pyyhkeellä tai
vaatteella).
• Pidä laite poissa helposti
syttyvistä esineistä ja
materiaaleista, kun sen virta on
kytkettynä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa,
kun se on liitetty pistorasiaan.
Varoitus
• Toimita laite vianmääritystä
ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Ammattitaidottomasti
tehty korjaus saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita.
• Enimmäislämpötila saavutetaan
heti lämmittämisen jälkeen.
Varsinainen lämpötila käytön
aikana voi olla matalampi.
• Käsittele laitteella vain kuivia
hiuksia. Älä käytä laitetta märin
käsin
• Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.
Jos haluat käyttää laitetta
hiuslisäkkeisiin, käänny
aina ensin hiuslisäkkeiden
toimittajan puoleen.
• Älä anna levyjen koskettaa
hiuksiasi enempää kuin
muutaman sekunnin kerrallaan,
jotta hiuksesi eivät vahingoitu.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina
käytön jälkeen.
• Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille ja varo, ettei virtajohto
joudu kosketuksiin laitteen
kuumien osien kanssa.
• Pidä lämpölevyt puhtaina
pölystä ja muotoilutuotteista,
kuten muotovaahdosta,
hiuslakasta ja geelistä.
Älä käytä laitteen kanssa
muotoilutuotteita.
• Suoristimen lämpölevyissä
on pinnoite. Tämä pinnoite
voi kulua hitaasti käytössä.
Kuluminen ei vaikuta laitteen
tehoon.
• Odota, kunnes laite on
jäähtynyt, ennen kuin kiinnität
tai irrotat Nutri wonder
-peitelevyt.
• Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
• Jos laitteella käsitellään
värjättyjä hiuksia, lämpölevyt
saattavat värjäytyä.
• Älä työnnä laitteen aukkoihin
metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
• Älä käytä metallisia tai
teräviä esineitä Nutri wonder
-peitelevyjen irrottamiseen.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Jos Nutri wonder -peitelevyt
rikkoontuvat tai vahingoittuvat,
ne pitää vaihtaa uusiin.
• Älä koskaan käytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
• Säilytä pakkaus tulevaa käyttöä
varten.
• Nutri wonder -peitelevyt on
käytettävä 3 kuukauden sisällä
pakkauksen avaamisesta.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Ympäristö
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU). Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa
ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
4 Kansien kiinnittäminen
1 Kansien koristelu toimii tyhjenemisen ilmaisimena: siitä
käy ilmi, että kansien hoitovaikutus on vähentynyt ja että
kannet kannattaa vaihtaa.
Huomautus: Jos kansien koristelu himmenee muutaman
ensimmäisen käyttökerran jälkeen, on mahdollista,
että painat kansia liian voimakkaasti muotoilun aikana.
Kannet reagoivat herkästi painamiseen.
2 Kun Nutri wonder -peitelevyjen hoitava ja parfymoiva
vaikutus heikkenee, vaihda levyt uusiin, niin saat aina
parhaan lopputuloksen.
3 Hiusten pituudesta ja käyttötiheydestä riippuen kansia
voidaan käyttää noin yhden kuukauden* ajan noin
kymmeneen suoristusistuntoon. (*olkapäihin ulottuvia
hiuksia kaksi kertaa viikossa käsiteltäessä)
4 Käytä kannet 3 kuukauden kuluessa pakkauksen
avaamisesta.
5 Vaihda kannet aina parina.
6 Älä käytä vahingoittuneita kansia.
7 Lisätietoja kansien ostopaikoista on osoitteessa
www.philips.com/haircare.
5 Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta
www.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä.
Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philipsasiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on
lueteltu takuulehtisessä).
6 Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue
kansainvälinen takuulehtinen.
Français
1 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers
Philips ! Pour proter pleinement de l‘assistance oerte
par Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Le lisseur Nutri wonder est fourni avec des plaques Nutri
wonder amovibles. La chaleur dégagée par le lisseur active
ces plaques pour libérer des substances nourrissantes.
Résultat : vous sentez que vos cheveux sont plus doux
et plus brillants. Nous espérons que votre lisseur Nutri
wonder et les plaques Nutri wonder vous donneront entière
satisfaction.
2 Description générale
1 Indicateur « Care » (s’allume uniquement lorsque les
deux plaques Nutri wonder sont xées correctement)
2 Boutons de déverrouillage des plaques
3 Bouton de commande de la température
4 Bouton marche/arrêt
5 Plaques Nutri wonder
6 Capuchon résistant à la chaleur
3 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
• Ne plongez jamais l‘appareil
dans l‘eau, ni dans d‘autres
liquides et ne le rincez pas sous
le robinet.
• N‘utilisez jamais l‘appareil dans
le bain ni sous la douche. Ne
mettez en aucun cas l‘appareil
en contact avec de l‘eau. Tenez
et rangez l‘appareil à
l‘écart d‘une baignoire,
d‘une douche, d‘un
lavabo et de tout autre
récipient contenant de l‘eau.
• Si vous utilisez l‘appareil dans
la salle de bain, débranchezle après usage. La proximité
de l‘eau peut présenter un
risque pour l‘utilisateur même si
l‘appareil est éteint.
Avertissement
• Avant de brancher l‘appareil,
vériez que la tension indiquée
sur l‘appareil correspond à la
tension supportée par le secteur
local.
• Vériez régulièrement le cordon
d‘alimentation. N‘utilisez jamais
l‘appareil si la prise, le cordon
d‘alimentation ou l‘appareil luimême est endommagé.
• Si le cordon d‘alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualié an
d‘éviter tout accident.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et
l‘entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants sans
surveillance.
• Faites attention lorsque vous
utilisez l‘appareil, car il peut
devenir très chaud. Évitez tout
contact avec la peau et tenez
l‘appareil uniquement par la
poignée.
• Ne posez pas l‘appareil sur des
surfaces sensibles à la chaleur
et ne le couvrez jamais (par
exemple, d‘une serviette ou
d‘un vêtement) lorsqu‘il est
chaud.
• Ne laissez pas l‘appareil à
proximité d‘objets et matériaux
inammables lorsqu‘il est
allumé.
• Ne laissez jamais l‘appareil
branché sans surveillance.
1
3
2
5
4
6
Attention
• Conez toujours l‘appareil
à un Centre Service Agréé
Philips pour réparation ou
vérication. Toute réparation
par une personne non
qualiée peut s‘avérer
extrêmement dangereuse pour
l‘utilisateur.
• La température maximale est
atteinte juste après l‘opération
de chaue. La température
eective peut diminuer au cours
de l‘utilisation.
• Utilisez l‘appareil uniquement
sur cheveux secs. N‘utilisez pas
l‘appareil si vous avez les mains
mouillées.
• Il est déconseillé d‘utiliser
l‘appareil sur des cheveux
articiels. Si vous souhaitez
utiliser l‘appareil sur des
cheveux articiels, consultez
toujours le distributeur des
cheveux articiels.
• Ne laissez pas les plaques
plus de quelques secondes
consécutives sur vos cheveux,
vous risqueriez de les abîmer.
• Débranchez toujours l‘appareil
après utilisation.
• N‘enroulez pas le cordon
d‘alimentation autour de
l‘appareil et évitez qu‘ils
n‘entrent en contact avec les
parties chaudes de l‘appareil.
• Les plaques chauantes doivent
être propres et ne comporter
aucune trace de poussières, de
saletés, ni de produits coiants
tels que mousse, spray ou gel.
N‘appliquez pas de produits
coiants lorsque vous utilisez
l‘appareil.
• Le revêtement des plaques
chauantes du lisseur peut
présenter une usure normale
au l du temps. Cela n‘a aucune
incidence sur les performances
de l‘appareil.
• Laissez l’appareil refroidir
complètement avant de xer ou
de détacher les plaques Nutri
wonder.
• Attendez que l’appareil ait
refroidi avant de le ranger.
• Si vous utilisez l’appareil sur
cheveux colorés, il est possible
que les plaques chauantes se
tachent.
• N’insérez aucun objet
métallique dans les ouvertures
au risque de vous électrocuter.
• N’utilisez pas d’objets pointus
ni métalliques pour enlever les
plaques Nutri wonder.
• N’utilisez pas l’appareil dans
un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
• Si les plaques Nutri wonder sont
endommagées ou cassées,
remplacez-les par de nouvelles
plaques.
• N’utilisez jamais d’accessoires
ou de pièces d’un autre
fabricant ou n’ayant pas été
spéciquement recommandés
par Philips. L’utilisation de ce
type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
• Conservez l’emballage an
de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
• Utilisez les plaques Nutri
wonder dans un délai de 3 mois
après ouverture de l’emballage.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux
champs électromagnétiques.
Environnement
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères
(2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur
dans votre pays pour la mise au rebut des produits
électriques et électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver l’environnement et la santé.
4 Remplacement des plaques
1 Le motif sur les plaques fait oce d‘indicateur en
signalant que l‘eet coiant des plaques a diminué et
qu‘il est recommandé de les remplacer.
Remarque : Si le motif sur les plaques s‘estompe après
les premières utilisations, il se peut que vous exerciez
une pression trop forte pendant la mise en forme. Les
plaques sont sensibles à la pression exercée.
2 Si vous sentez que les performances des plaques Nutri
wonder, comme la fonction nourrissante et le parfum,
diminuent, remplacez les plaques pour proter d’un soin
optimal pour vos cheveux.
3 Selon la longueur des cheveux et la fréquence
d‘utilisation, les plaques de soin peuvent être utilisées
pendant un mois*, soit environ 10 séances de lissage
(*lorsqu‘elles sont utilisées deux fois par semaine sur des
cheveux arrivant jusqu‘aux épaules).
4 Utilisez les plaques de soin dans les 3 mois qui suivent
l‘ouverture de l‘emballage.
5 Remplacez toujours les plaques de soin Care Infusion
par deux.
6 N‘utilisez pas les plaques de soin lorsqu‘elles sont
endommagées.
7 Rendez-vous sur www.philips.com/haircare pour plus
d‘informations sur les points de vente des plaques de
soin.
5 Commande d‘accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange,
consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou
rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez
également communiquer avec le Service Consommateurs
Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie
internationale pour obtenir les coordonnées).
6 Garantie et assistance
Si vous avez besoin d‘une assistance ou
d‘informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la
garantie internationale.
Italiano
1 Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips! Per
trarre il massimo vantaggio dall‘assistenza fornita da Philips,
registrate il vostro prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
La piastra per capelli Nutri wonder è dotata di rivestimenti
per piastra Nutri wonder rimovibili che, attivati dal calore,
rilasciano ingredienti nutritivi. Il risultato? Capelli più morbidi
e lucenti. Siamo lieti di orire i vantaggi della nostra piastra
Nutri wonder e dei rivestimenti per piastra Nutri wonder.
2 Descrizione generale
1 Indicatore Care (si accende solo quando entrambi
i rivestimenti per piastra Nutri wonder sono inseriti
correttamente)
2 Pulsante di sgancio della piastrina
3 Pulsante di controllo temperatura
4 Pulsante on/o
5 Rivestimenti per piastra Nutri wonder
6 Cappuccio resistente al calore
3 Importante
Prima di utilizzare l‘apparecchio, leggete attentamente il
presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti
futuri.
Pericolo
• Non immergete l‘apparecchio
nell‘acqua o in altri liquidi e
non risciacquatelo sotto l‘acqua
corrente.
• Non utilizzate l‘apparecchio
nella vasca da bagno o nella
doccia. Tenete l‘apparecchio
lontano dall‘acqua. Non
posizionate o riponete
l‘apparecchio vicino a
vasche da bagno, docce,
lavandini o altri
contenitori riempiti d‘acqua.
• Se utilizzate l‘apparecchio
in bagno, scollegatelo dalla
presa dopo l‘uso. La presenza
d‘acqua può infatti risultare
pericolosa anche quando
l‘apparecchio è spento.
Avvertenza
• Prima di collegare
l‘apparecchio, vericate che la
tensione riportata sulla spina
corrisponda alla tensione
disponibile.
• Vericate periodicamente
le condizioni del cavo di
alimentazione. Non utilizzate
l‘apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l‘apparecchio stesso sono
danneggiati.
• Nel caso in cui il cavo
di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere
sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori
specializzati oppure da
personale debitamente
qualicato, per evitare situazioni
pericolose.
• Questo apparecchio può
essere usato da bambini di
età superiore a 8 anni e da
persone con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze
adatte, a condizione che tali
persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per
utilizzare l‘apparecchio in
maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a
tale uso. Evitate che i bambini
giochino con l‘apparecchio. La
manutenzione e la pulizia non
devono essere eseguite da
bambini se non in presenza di
un adulto.
• Prestate attenzione
quando utilizzate l‘apparecchio,
poiché può raggiungere
temperature molto elevate.
Evitate il contatto con la pelle e
toccate solo l‘impugnatura.
• Tenete l‘apparecchio lontano
dalle superci termosensibili e
non copritelo, ad esempio con
asciugamani o indumenti, se
ancora caldo.
• Tenete l‘apparecchio acceso
lontano da oggetti e materiali
inammabili.
• Non lasciate mai incustodito
l‘apparecchio mentre è
collegato alla presa di corrente.
Attenzione
• Per eventuali controlli o
riparazioni, rivolgetevi sempre
a un centro autorizzato Philips.
L‘intervento di manodopera
non qualicata potrebbe
compromettere la sicurezza
dell‘utente.
• La temperatura massima viene
raggiunta subito dopo la fase di
riscaldamento. La temperatura
eettiva durante l‘uso potrebbe
essere inferiore.
• Usate l‘apparecchio
esclusivamente sui capelli
asciutti. Non toccate
l‘apparecchio con le mani
bagnate.
• L‘uso dell‘apparecchio su
capelli articiali è sconsigliato.
Se desiderate utilizzare
l‘apparecchio su capelli
articiali, consultate sempre il
distributore di questi ultimi.
• Lasciate le piastre a contatto
con i capelli per pochi secondi
alla volta per evitare di
danneggiarli.
• Scollegate sempre il cavo di
alimentazione dopo l‘uso.
• Non avvolgete il cavo di
alimentazione intorno
all‘apparecchio ed evitate
che venga a contatto con le
superci incandescenti.
• Assicuratevi che le piastre
riscaldanti siano pulite e prive
di polvere, sporco e residui
di prodotti modellanti come
mousse, spray o gel. Non
utilizzate mai l‘apparecchio
in combinazione con prodotti
modellanti.
• Le piastre riscaldanti
dell‘apparecchio sono
rivestite. Tale rivestimento
può usurarsi lentamente nel
corso del tempo. Questo non
inuisce sulle prestazioni
dell‘apparecchio.
• Attendere che l’apparecchio
si rareddi prima di inserire o
rimuovere i rivestimenti per
piastra Nutri wonder.
• Lasciare rareddare
l’apparecchio prima di riporlo.
• Se l’apparecchio viene utilizzato
sui capelli tinti, le piastre
riscaldanti possono macchiarsi.
• Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti
metallici nelle aperture.
• Non utilizzare oggetti metallici
o appuntiti per rimuovere i
rivestimenti per piastra Nutri
wonder.
• Non utilizzare l’apparecchio per
scopi non descritti nel presente
manuale.
• Se i rivestimenti per piastra Nutri
wonder sono danneggiati o
rotti, sostituirli con rivestimenti
nuovi.
• Non utilizzare mai accessori o
parti di altri produttori oppure
componenti non consigliati in
modo specico da Philips. In
caso di utilizzo di tali accessori
o parti, la garanzia si annulla.
• Conservare la confezione per
riferimenti futuri.
• Utilizzare i rivestimenti per
piastra Nutri wonder entro
3 mesi dall’apertura della
confezione.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
Ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali riuti domestici
(2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
4 Sostituzione delle piastrine
1 La decorazione posta sulle piastrine funge da indicatore
di piastrina „scarica“ che mostra che l‘eetto emolliente è
diminuito e che è consigliabile sostituire le piastrine.
Nota: quando la decorazione sulle piastrine svanisce
dopo i primi utilizzi, potrebbe signicare che premete
l‘apparecchio con forza eccessiva durante l‘utilizzo. Le
piastrine sono sensibili alla pressione applicata.
2 Se si rileva una riduzione delle prestazioni dei rivestimenti
per piastra Nutri wonder, come ad esempio un’alterazione
degli ingredienti nutritivi e dell’odore della fragranza,
sostituire i rivestimenti per assicurare la massima
protezione ai capelli.
3 A seconda della lunghezza dei capelli e della frequenza
di utilizzo, le piastrine possono essere utilizzate no a
un mese* per circa 10 sessioni di lisciatura. (*quando
utilizzate due volte a settimana su capelli con lunghezza
alle spalle)
4 Utilizzate le piastrine entro 3 mesi dall‘apertura della
confezione.
5 Sostituite sempre le piastrine in coppia.
6 Non utilizzate le piastrine se sono danneggiate.
7 Per ulteriori informazioni su dove acquistare le piastrine,
visitare il sito www.philips.com/haircare.
5 Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito
Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso
il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per
i dettagli, fate riferimento all‘opuscolo della garanzia
internazionale.
6 Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all‘indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l‘opuscolo della
garanzia internazionale.
Nederlands
1 Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
De Nutri wonder-straightener wordt geleverd met
verwijderbare Nutri wonder-plaathoezen die worden
geactiveerd door de warmte van de straightener en
voedende ingrediënten vrijgeeft. Hierdoor wordt je haar
zachter en glanzend. We hopen dat je zult genieten van je
Nutri wonder-straightener en de Nutri wonder-plaathoezen.
2 Algemene beschrijving
1 ‘Care’-indicator (gaat alleen branden wanneer beide Nutri
wonder-plaathoezen goed zijn bevestigd)
2 Ontgrendelknoppen voor de platen
3 Knop voor temperatuurregeling
4 Aan/uitknop
5 Nutri wonder-plaathoezen
6 Hittebestendige kap
3 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
• Dompel het apparaat nooit
onder in water of een andere
vloeistof en spoel het ook niet
af onder de kraan.
• Gebruik het apparaat niet in
bad of onder de douche. Houd
het apparaat uit de buurt van
water. Plaats het apparaat niet
in de buurt van een
badkuip, douche,
wastafel of andere met
water gevulde bakken.
• Haal de stekker van het
apparaat na gebruik uit het
stopcontact als u het apparaat
in de badkamer gebruikt. De
nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs wanneer het
apparaat is uitgeschakeld.
Waarschuwing
• Controleer of het voltage dat
wordt aangegeven op het
apparaat, overeenkomt met
de plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat aansluit.
• Controleer regelmatig of het
netsnoer niet is beschadigd.
Gebruik het apparaat niet als
de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is.
• Als het netsnoer beschadigd
is, moet u het laten vervangen
door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum
of door personen met
vergelijkbare kwalicaties
om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
• Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder
toezicht staan of instructies
hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat
en zij de gevaren van het
gebruik begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen het
apparaat niet reinigen en geen
gebruikersonderhoud uitvoeren
zonder toezicht.
• Wees voorzichtig wanneer u het
apparaat gebruikt, omdat het
apparaat erg heet kan worden.
Vermijd contact met de huid en
houd het apparaat alleen aan
de handgreep vast.
• Houd het apparaat uit de
buurt van oppervlakken die
niet hittebestendig zijn en dek
het apparaat nooit af als het
heet is (bijvoorbeeld met een
handdoek of kleding).
• Houd het apparaat uit de buurt
van brandbare voorwerpen
en materialen als het is
ingeschakeld.
• Laat het apparaat nooit
onbeheerd achter als het op de
netspanning is aangesloten.
Let op
• Breng het apparaat voor
controle of reparatie altijd naar
een door Philips geautoriseerd
servicecentrum. Reparatie
door een onbevoegd persoon
kan zeer gevaarlijke situaties
opleveren voor de gebruiker.
• De maximumtemperatuur wordt
bereikt vlak nadat het apparaat
is opgewarmd. De werkelijke
temperatuur kan tijdens het
gebruik lager zijn.
• Gebruik het apparaat alleen
op droog haar. Gebruik het
apparaat niet met natte
handen.
• Gebruik van het apparaat
op kunsthaar wordt niet
aangeraden. Als u het apparaat
voor kunsthaar wilt gebruiken,
moet u altijd de leverancier van
het kunsthaar raadplegen.
• Houd de platen per keer nooit
langer dan enkele seconden in
uw haar, omdat uw haar anders
beschadigd kan raken.
• Haal na gebruik altijd de stekker
uit het stopcontact.
• Wind het netsnoer niet op rond
het apparaat en voorkom dat
het snoer in aanraking komt
met hete onderdelen van het
apparaat.
• Houd de warmteplaten
schoon en vrij van stof en
stylingproducten, zoals mousse,
haarlak en gel. Gebruik het
apparaat nooit in combinatie
met stylingproducten.
• De warmteplaten van de
straightener hebben een
coating. Deze coating kan na
verloop van tijd slijten. Dit is niet
van invloed op de prestaties
van het apparaat.
• Wacht tot het apparaat is
afgekoeld voordat je de Nutri
wonder-plaathoezen bevestigt
of verwijdert.
• Wacht met opbergen tot het
apparaat is afgekoeld.
• Bij gebruik op gekleurd haar
kunnen er vlekken op de
verwarmingsplaten ontstaan.
• Steek geen metalen
voorwerpen in de openingen,
om elektrische schokken te
voorkomen.
• Gebruik geen metalen of
scherpe voorwerpen om de
Nutri wonder-plaathoezen te
verwijderen.
• Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden
dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
• Als de Nutri wonder-
plaathoezen beschadigd of
gebroken zijn, moeten deze
worden vervangen door nieuwe
plaathoezen.
• Gebruik nooit accessoires
of onderdelen van andere
fabrikanten of die niet speciek
zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke accessoires of
onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
• Bewaar de verpakking om
deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
• Gebruik de Nutri wonder-platen
binnen 3 maanden na opening
van de verpakking.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling
aan elektromagnetische velden.
Milieu
Dit symbool betekent dat dit product niet bij
het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels
in uw land voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten. Als u correct
verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid.
4 De platen vervangen
1 De decoratie op de keramische platen geeft aan wanneer
het verzorgende eect van de platen zo is verminderd dat
u wordt aangeraden ze te vervangen.
Opmerking: Wanneer de decoratie al is vervaagd als u
de platen nog maar een paar keer hebt gebruikt, hebt u
tijdens het stylen mogelijk te veel druk uitgeoefend. De
platen zijn gevoelig voor de druk die wordt uitgeoefend.
2 Als je merkt dat de Nutri wonder-plaathoezen niet meer
zo goed zijn als voorheen, bijvoorbeeld qua voeding en
geur, vervang je de plaathoezen om optimaal te blijven
genieten van de haar.
3 Afhankelijk van de lengte van uw haar en de frequentie
waarmee u de platen gebruikt, kunnen de platen
gedurende één maand* voor ongeveer 10 stylingsessies
worden gebruikt. (*wanneer de platen twee keer per
week worden gebruikt voor schouderlang haar)
4 Gebruik de platen binnen 3 maanden na het openen van
de verpakking.
5 Vervang de platen altijd als paar.
6 Gebruik de platen niet wanneer ze zijn beschadigd.
7 Ga voor meer informatie over het kopen van nieuwe
platen naar www.philips.com/haircare.
5 Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philipsdealer om accessoires of reserveonderdelen aan te
schaen. U kunt ook contact opnemen met het Philips
Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde
wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).
6 Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar
www.philips.com/support of lees de internationale
garantieverklaring.
Norsk
1 Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer
produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte
av støtten som Philips tilbyr.
Nutri wonder-rettetangen leveres med avtakbare Nutri
wonder-platedeksler som aktiveres av varmen fra
rettetangen, for å frigjøre pleiende ingredienser. Som et
resultat føler du at du får mykere og mer glansfullt hår. Vi
håper du blir fornøyd med Nutri wonder-rettetangen og
Nutri wonder-platedekslene.
2 Generell beskrivelse
1 Pleie-indikator (lyser bare når begge Nutri wonder-
platedekslene er satt på)
2 Utløserknapper for deksel
3 Temperaturbryter
4 Av/på-knapp
5 Nutri wonder-platedeksler
6 Varmebestandig hette
3 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker
apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
• Ikke senk ned apparatet i vann
eller annen væske, og ikke skyll
det under rennende vann.
• Ikke bruk apparatet i badekaret
eller i dusjen. Hold apparatet
unna vann. Ikke plasser eller
oppbevar apparatet nær
badekar, dusjer,
bassenger, servanter eller
andre beholdere som er
fylt med vann.
• Hvis du bruker apparatet på
badet, må du koble det fra
etter hver bruk. Nærheten til
vann medfører risiko selv om
apparatet er slått av.
Advarsel
• Før du kobler til apparatet, må
du kontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet,
stemmer overens med
nettspenningen.
• Kontroller regelmessig at
ledningen er i forskriftsmessig
stand. Ikke bruk apparatet hvis
støpselet, ledningen eller selve
apparatet er ødelagt.
• Hvis ledningen er ødelagt,
må du få den skiftet enten av
Philips, på et servicesenter som
er godkjent av Philips, eller av
annet kvalisert personell, slik
at du unngår farlige situasjoner.
• Apparatet kan brukes av
barn fra 8 år og oppover,
personer som har nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental
funksjonsevne, og personer
som mangler erfaring og
kunnskap. Dette forutsetter
imidlertid at bruken skjer under
tilsyn, eller at brukeren forstår
risikoene og har fått opplæring
i trygg bruk av apparatet. Ikke la
barn leke med apparatet. Ikke la
barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
• Apparatet kan bli ekstremt
varmt under bruk. Vær derfor
forsiktig. Unngå kontakt
med huden, og hold bare i
håndtaket.
• Hold apparatet unna overater
som ikke er varmebestandige,
og dekk aldri til apparatet med
noe (f.eks. et håndkle eller et
klesplagg) når det er varmt.
• Hold apparatet unna brennbare
gjenstander og brennbart
materiale når det er slått på.
• Hold alltid øye med apparatet
mens det er tilkoblet.
Forsiktig
• Ta med enheten til et autorisert
Philips-servicesenter hvis det
trenger å undersøkes eller
repareres. Hvis apparatet
repareres av ukvaliserte
personer, kan dette føre til
ekstremt farlige situasjoner for
brukeren.
• Maksimal temperatur nås rett
etter oppvarming. Den faktiske
temperaturen under bruk kan
være lavere.
• Apparatet skal bare brukes på
tørt hår. Ikke bruk apparatet når
du er våt på hendene
• Det er ikke anbefalt å bruke
apparatet på kunstig hår.
Hvis du vil bruke apparatet
på kunstig hår, kontakter du
forhandleren av håret.
• Ikke la platene sitte i håret i
mer enn noen sekunder om
gangen. I motsatt fall kan håret
bli skadet.
• Koble alltid fra apparatet etter
bruk.
• Ikke surr ledningen rundt
apparatet, og pass på at den
ikke kommer borti varme deler
på apparatet.
• Hold varmeplatene rene og
fri for støv og stylingprodukter
(f.eks. skum, spray og gele). Aldri
bruk apparatet sammen med
stylingprodukter.
• Varmeplatene på rettetangen
har et belegg. Dette belegget
kan bli slitt bort gradvis over tid.
Dette påvirker ikke ytelsen til
apparatet.
• Vent til apparatet er avkjølt før
du setter på eller tar av Nutri
wonder-platedekslene.
• Vent til apparatet er avkjølt før
du legger det vekk.
• Hvis apparatet brukes på farget
hår, kan varmeplatene bli
ekkete.
• Ikke stikk metallgjenstander
inn i åpningene. Det kan føre til
elektrisk støt.
• Ikke bruk metallgjenstander
eller skarpe gjenstander til å ta
av Nutri wonder-platedekslene.
• Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.
• Hvis Nutri wonder-
platedekslene blir skadet eller
ødelagt, må du bytte til nye
deksler.
• Ikke bruk tilbehør eller deler fra
andre produsenter eller som
Philips ikke spesikt anbefaler.
Hvis du bruker slikt tilbehør
eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
• Ta vare på esken for senere
referanse.
• Bruk Nutri wonder-
platedekslene innen tre
måneder etter at de ble åpnet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Miljø
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må
avhendes i vanlig husholdningsavfall
(2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
4 Skifte dekslene
1 Dekoren på dekslene fungerer som „tom“-indikator for å
vise at dekslene har redusert pleieeekt og bør skiftes.
Merk: Hvis dekoren på dekslene forsvinner allerede etter
noen få gangers bruk, kan det hende du trykker for hardt
under styling. Dekslene er trykkfølsomme.
2 Hvis du føler at Nutri wonder-platedekslene ikke pleier
eller dufter like godt som før, kan du bytte deksler, slik at
håret får best mulig pleie.
3 Avhengig av hårlengden og brukshyppigheten kan
dekslene brukes til ca. 10 rettinger i opptil én måned*.
(*når brukt to ganger i uken på skulderlangt hår)
4 Bruk dekslene innen 3 måneder etter at du har åpnet
emballasjen.
5 Skift alltid begge dekslene samtidig.
6 Ikke bruk dekslene hvis de er skadet.
7 Besøk www.philips.com/haircare for å nne ut hvor du
kan kjøpe deksler.
5 Bestille tilbehør
Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale
Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du
kan også kontakte Philips sin forbrukerstøtte i landet der du
bor (du nner kontaktinformasjonen i garantiheftet).
6 Garanti og støtte
Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale
garantiheftet for mer informasjon eller støtte.
Português
1 Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
Para beneciar na totalidade da assistência que a Philips
oferece, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
O alisador Nutri wonder está equipado com coberturas
de placas Nutri wonder que são activadas pelo calor do
alisador, libertando ingredientes nutritivos. Como resultado,
sente o seu cabelo mais macio e mais brilhante. Esperamos
que desfrute da utilização do seu alisador Nutri wonder e
das coberturas de placas Nutri wonder.
2 Descrição geral
1 Indicador de cuidado (acende-se apenas quando as
duas coberturas de placas Nutri wonder estão colocadas
correctamente)
2 Botões de libertação das placas
3 Botão de controlo da temperatura
4 Botão ligar/desligar
5 Coberturas de placas Nutri wonder
6 Cobertura resistente ao calor
3 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
• Nunca mergulhe o aparelho em
água ou noutro líquido, nem o
enxague em água corrente.
• Não utilize o aparelho no banho
ou no duche. Mantenha o
aparelho afastado da água. Não
coloque ou guarde o aparelho
perto de banheiras,
chuveiros, bacias,
lavatórios nem de outros
recipientes com água.
• Quando utilizar o aparelho
numa casa de banho,
desligue-o da corrente após
cada utilização. A proximidade
da água representa sempre
um risco, mesmo se o aparelho
estiver desligado.
Aviso
• Verique se a voltagem
indicada no aparelho
corresponde à voltagem elétrica
local antes de o ligar.
• Verique regularmente o estado
do o de alimentação. Não
utilize o aparelho se a cha, o
o de alimentação ou o próprio
aparelho estiverem danicados.
• Se o o estiver danicado,
deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro
de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para
se evitarem situações de perigo.
• Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e
conhecimento, caso tenham
sido supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do
aparelho e se forem alertadas
para os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem
supervisão.
• Tenha cuidado ao utilizar o
aparelho, já que este pode car
extremamente quente. Evite o
contacto do aparelho com a
pele e segure-o apenas pela
pega.
• Mantenha o aparelho afastado
de superfícies que não sejam
resistentes ao calor e nunca
cubra o aparelho (por exemplo,
com uma toalha ou roupa)
quando estiver quente.
• Mantenha o aparelho
afastado de objetos e material
inamáveis quando estiver
ligado.
• Nunca deixe o aparelho sem
vigilância quando está ligado à
corrente.
Cuidado
• Leve sempre o aparelho a
um centro de assistência
autorizado pela Philips para
vericação ou reparação.
As reparações efetuadas
por pessoal não qualicado
podem originar situações
extremamente perigosas para o
utilizador.
• A temperatura máxima é
atingida pouco depois do
aquecimento. A temperatura
real durante a utilização pode
ser mais reduzida.
• Utilize apenas o aparelho
sobre cabelos secos. Não
utilize o aparelho com as mãos
molhadas.
• Não recomendamos a utilização
do aparelho sobre cabelo
articial. Se pretender utilizar o
aparelho sobre cabelo articial,
consulte o distribuidor do
cabelo articial.
• Não deixe as placas no cabelo
durante mais do que alguns
segundos de cada vez, para
evitar que o seu cabelo se
estrague.
• Desligue sempre o aparelho da
corrente após cada utilização.
• Não enrole o o de alimentação
à volta do aparelho e evite que
o mesmo entre em contacto
com as partes quentes do
aparelho.
• Conserve as placas de
aquecimento limpas, sem pó
e sem produtos para o cabelo,
tais como espuma, laca e gel.
Nunca utilize o aparelho em
combinação com produtos para
o cabelo.
• As placas de aquecimento
do alisador possuem um
revestimento. Este revestimento
pode desgastar-se lentamente
com o passar do tempo. Isto
não afeta o desempenho do
aparelho.
• Aguarde até o aparelho
arrefecer antes de encaixar ou
desencaixar as coberturas de
placas Nutri wonder.
• Aguarde que o aparelho
arrefeça antes de o guardar.
• Se o aparelho for utilizado em
cabelos pintados, as placas
de aquecimento podem car
manchadas.
• Não introduza objectos
metálicos nas aberturas para
evitar choques eléctricos.
• Não utilize objectos aados
nem metálicos para remover
as coberturas de placas Nutri
wonder.
• Não utilize o aparelho para
outro m que não o descrito
neste manual.
• Se as coberturas de placas Nutri
wonder estiverem danicadas
ou partidas, substitua-as por
coberturas novas.
• Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
• Guarde a embalagem para
referência futura.
• Utilize as coberturas de placas
Nutri wonder dentro de um
período de 3 meses após a
abertura da embalagem.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Ambiente
Este símbolo signica que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
comuns (2012/19/UE). Siga as normas do seu país
para a recolha selectiva de produtos eléctricos e
electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a
saúde pública.
4 Substituir as placas
1 A decoração das placas atua como indicador de „vazio“
e avisa que o efeito condicionador das placas diminuiu e
que se recomenda a sua substituição.
Nota: se a decoração das placas começar a desaparecer
logo após as primeiras utilizações, é possível que esteja
a apertar as placas com demasiada força durante a
modelação. As placas são sensíveis à pressão aplicada.
2 Caso sinta que o desempenho das coberturas de placas
Nutri wonder, como a nutrição e a fragrância, não é tão
ecaz como inicialmente, substitua as coberturas para
desfrutar do cuidado máximo para o seu cabelo.
3 Dependendo do comprimento do cabelo e da frequência
de utilização, as placas podem ser utilizadas até
um mês*, durante aproximadamente 10 sessões de
alisamento. (*quando utilizadas duas vezes por semana
sobre cabelo que dê pelos ombros)
4 Utilize as placas no prazo de 3 meses após a abertura da
embalagem.
5 Substitua sempre as placas ao mesmo tempo.
6 Não utilize as placas quando estiverem danicadas.
7 Visite www.philips.com/haircare para mais informações
sobre onde adquirir as placas.
5 Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite
www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu
revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de
Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados
de contacto no folheto de garantia mundial).
6 Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência,
visite www.philips.com/support ou leia o folheto da
garantia internacional.
Svenska
1 Introduktion
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta
möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera
din produkt på www.philips.com/welcome.
Nutri wonder plattång med löstagbart Nutri wonder
plattskydd som aktiveras av värmen i plattången så att
näringsgivande ingredienser frigörs. Resultatet blir ett
mjukare och glansigare hår. Vi hoppas att du kommer att
tycka om din Nutri wonder plattång och Nutri wonder
plattskydd.
2 Allmän beskrivning
1 Care-indikator (tänds endast när båda Nutri
wonderplattskydden är korrekt monterade)
2 Frigöringsknappar för höljena
3 Knapp för temperaturreglering
4 På/av-knapp
5 Nutri wonderplattskydd
6 Värmetåligt fodral
3 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
• Sänk aldrig ned apparaten i
vatten eller någon annan vätska
och skölj den inte under kranen.
• Använd inte apparaten i badet
eller duschen. Låt inte
apparaten komma i kontakt
med vatten. Placera eller förvara
inte den här apparaten i
närheten av badkaret,
duschen, handfatet eller
andra kärl som innehåller
vatten.
• Om du använder apparaten
i ett badrum ska du dra
ut stickkontakten efter
användning. Närheten till
vatten utgör en fara, även när
apparaten är avstängd.
Varning
• Kontrollera att den spänning
som anges på apparaten
överensstämmer med den
lokala nätspänningen innan du
ansluter apparaten.
• Kontrollera nätsladdens skick
regelbundet. Använd inte
apparaten om stickkontakten,
nätsladden eller själva
apparaten är skadad.
• Om nätsladden är skadad
måste den alltid bytas ut
av Philips, något av Philips
auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga
personer för att undvika olyckor.
• Den här apparaten kan
användas av barn som är 8
år eller äldre och av personer
med olika funktionshinder eller
som inte har kunskap om hur
apparaten används, så länge de
övervakas och får instruktioner
angående säker användning
och förstår riskerna som
medföljer. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
underhåll ska inte utföras av
barn utan övervakning.
• Var försiktig när du använder
apparaten eftersom den
kan bli mycket varm. Undvik
hudkontakt och håll bara i
handtaget.
• Håll apparaten borta från
värmekänsliga ytor. Täck aldrig
över den med något (såsom en
handduk eller kläder) när den är
varm.
• Håll apparaten borta från
brandfarliga föremål och
material när den är påslagen.
• Lämna aldrig apparaten utan
uppsikt när den är inkopplad.
Varning!
• Lämna alltid in apparaten
hos ett serviceombud som
är auktoriserat av Philips för
undersökning och reparation.
Om reparationer utförs av
obehöriga personer kan
det leda till mycket farliga
situationer för användaren.
• Den högsta temperaturen
uppnås precis efter
uppvärmning. Den faktiska
temperaturen vid användning
kan vara lägre.
• Apparaten får endast användas
på torrt hår. Använd inte
apparaten om dina händer är
våta.
• Det är inte lämpligt att använda
apparaten på konstgjort hår.
Om du vill använda apparaten
på konstgjort hår ska du alltid
kontakta återförsäljaren av det
konstgjorda håret.
• Låt inte håret ligga mellan
plattorna i mer än ett par
sekunder åt gången, annars kan
håret skadas.
• Dra alltid ut stickkontakten efter
användning.
• Linda inte nätsladden runt
apparaten och se till att den
inte kommer i kontakt med
apparatens varma ytor.
• Håll värmeplattorna rena
och fria från damm, smuts
och stylingprodukter såsom
hårskum, hårspray och
hårgelé. Använd aldrig
apparaten tillsammans med
stylingprodukter.
• Plattångens värmeplattor
har en beläggning. Den här
beläggningen nöts sakta ut
med tiden Det här påverkar inte
apparatens funktion.
• Vänta tills apparaten har svalnat
innan du fäster eller lossar på
Nutri wonderplattskydden.
• Vänta tills apparaten har svalnat
innan du lägger undan den.
• Om du använder apparaten på
färgat hår kan det bli äckar på
värmeplattorna.
• För inte in metallföremål i
öppningarna eftersom det
medför risk för elektriska stötar.
• Använd inte metall eller vassa
föremål för att ta bortNutri
wonder plattskydden .
• Använd inte apparaten för
något annat ändamål än
vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
• Om Nutri wonder
plattskyddenär skadade eller
trasiga, byter du ut dem mot
nya skydd.
• Använd aldrig tillbehör eller
delar från andra tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har
rekommenderats av Philips. Om
du använder sådana tillbehör
eller delar gäller inte garantin.
• Behåll förpackningen för
framtida bruk.
• Använd Nutri wonder
plattskyddeninom tre månader
efter att du har öppnat
förpackningen.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska
slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ
de regler som gäller i ditt land för återvinning av
elektriska och elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
4 Byta höljen
1 Dekoreringen på höljena fungerar som en ”tom”-indikator
som visar att hårvårdseekten hos höljena har minskat
och att det är dags att byta dem.
Obs! Om höljenas dekorering har försvunnit efter de
första användningstillfällena kan det bero på att du
trycker för hårt vid stylingen. Höljena är känsliga för det
tryck som tillämpas.
2 Om du upplever att prestandan till Nutri wonder
plattskydden, till exempel näring och doft inte längre är
lika bra som tidigare, ska du byta ut skydden för att ta
hand om ditt hår på bästa sätt.
3 Beroende på hårets längd och hur ofta apparaten
används kan höljena användas i upp till en månad* till
ca 10 plattningstillfällen. (*om den används två gånger i
veckan till ett axellångt hår)
4 Använd höljena inom 3 månader efter att förpackningen
öppnats.
5 Byta alltid ut båda höljena.
6 Använd inte höljena om de är skadade.
7 Mer information om var du kan köpa höljen hittar du på
www.philips.com/haircare.
5 Beställa tillbehör
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på
www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philipsåterförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt
land (kontaktuppgifter hittar du i garantibroschyren).
6 Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka
www.philips.com/support eller läsa den internationella
garantibroschyren.
Türkçe
1 Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips‘e
hoş geldiniz! Philips‘in sunduğu destekten tam olarak
yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome
adresinden kaydettirin.
Nutri wonder düzleştirici, besleyici malzemeleri açığa
çıkarmak üzere düzleştiricinin ısısı ile aktif hale gelen
çıkarılabilir Nutri wonder plaka kapaklar ile birlikte gelir.
Kullanım sonucunda saçlarınız daha yumuşak ve parlak bir
görünüme kavuşur. Nutri wonder düzleştiricinizi ve Nutri
wonder plaka kapakları keyie kullanmanızı dileriz.
2 Genel açıklamalar
1 Bakım göstergesi (yalnızca her iki Nutri wonder plaka
kapak da doğru şekilde takıldığında yanar)
2 Kapak ayırma düğmeleri
3 Sıcaklık kontrol düğmesi
4 Açma/kapama düğmesi
5 Nutri wonder plaka kapaklar
6 Isıya dayanıklı kapak
3 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve
gelecekte de başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
• Cihazı kesinlikle suya veya
başka bir sıvıya batırmayın ya
da muslukta durulamayın.
• Cihazı banyo ya da duş
yaparken kullanmayın. Cihazı
sudan uzak tutun. Cihazı banyo
küveti, duş, lavabo veya içinde
su bulunan diğer
kaplarına yakınında
tutmayın ve saklamayın.
• Cihazı banyoda
kullanacağınız zaman
kullanmadan önce şini prizden
çıkarın. Suya yakın olması,
cihaz kapalı olduğunda bile risk
oluşturmaktadır.
Uyarı
• Cihazı prize takmadan önce,
üstünde yazılı olan gerilimin,
evinizdeki şebeke gerilimiyle
aynı olup olmadığını kontrol
edin.
• Elektrik kablosunun durumunu
düzenli olarak kontrol edin.
Cihazın şi, kordonu veya
kendisi hasarlıysa kesinlikle
kullanmayın.
• Cihazın elektrik kablosu
hasarlıysa bir tehlike
oluşturmasını önlemek için
mutlaka Philips‘in yetki verdiği
bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler
tarafından değiştirilmesini
sağlayın.
• Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
çocuklar ve ziksel, motor ya da
zihinsel becerileri gelişmemiş
veya bilgi ve tecrübe açısından
eksik kişiler tarafından kullanımı
sadece bu kişilerin nezaretinden
sorumlu kişilerin bulunması veya
güvenli kullanım talimatlarının
bu kişilere sağlaması ve
olası tehlikelerin anlatılması
durumunda mümkündür.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
• Cihaz aşırı ısınabildiği için
cihazı kullanırken dikkatli olun.
Cildinizle temas etmemesine
dikkat edin ve sadece sapından
tutun.
• Cihazı, ısıya dayanıklı olmayan
yüzeylerin üzerine koymayın
ve sıcakken üzerine havlu veya
elbise gibi eşyalar bırakmayın.
• Cihaz çalışırken yanıcı
maddelerden uzak tutun.
• Cihazın şi prize takılıyken
kesinlikle yalnız bırakmayın.
Dikkat
• Cihazı kontrol veya onarım için
her zaman yetkili bir Philips
servis merkezine gönderin.
Kaliye olmayan kişilerce
onarım yapılması kullanıcı
açısından çok riskli durumlara
yol açabilir.
• Isınmadan hemen sonra
maksimum sıcaklığa erişilir.
Kullanım sırasındaki gerçek
sıcaklık daha düşük olabilir.
• Cihazı sadece kuru saçta
kullanın. Cihazı ıslak ellerinizle
çalıştırmayın.
• Cihazın peruk üzerinde
kullanılması önerilmez. Cihazı
peruk üzerinde kullanmak
istiyorsanız, mutlaka peruk
distribütörüne danışın.
• Saçınıza zarar verebileceği
için plakaları saçınızda birkaç
saniyeden fazla tutmayın.
• Kullanım sonrasında, cihazı her
zaman prizden çekin.
• Elektrik kordonunu cihazın
etrafına sarmayın ve cihazın
sıcak parçalarına değmesini
önleyin.
• Isıtma plakalarını temiz tutun ve
toz ile krem, sprey veya jöle gibi
saç şekillendirme ürünleriyle
temas etmesini önleyin. Cihazı
saç şekillendirme ürünleriyle
kesinlikle kullanmayın.
• Düzleştirici ısıtma plakaları
kaplamalıdır. Bu kaplama
zamanla aşınabilir. Bu, cihazın
performansını etkilemez.
• Nutri wonder plaka kapakları
takmadan ya da çıkarmadan
önce cihazın soğumasını
bekleyin.
• Cihazı kaldırmadan önce
soğumasını bekleyin.
• Cihazı boyalı saçlarda
kullanırsanız ısıtma plakaları
lekelenebilir.
• Elektrik çarpması riski
bulunduğundan açıklıklara
metal cisimler sokmayın.
• Nutri wonder plaka kapakları
çıkarmak için metal veya keskin
nesneler kullanmayın.
• Cihazı bu kılavuzda açıklanan
dışında bir amaç için
kullanmayın.
• Nutri wonder plaka kapaklar
hasarlı veya kırıksa yenileri ile
değiştirin.
• Başka üreticilere ait olan veya
Philips tarafından özellikle
tavsiye edilmeyen aksesuar ve
parçaları kesinlikle kullanmayın.
Bu tür aksesuarlar veya
parçalar kullanırsanız garantiniz
geçerliliğini yitirir.
• Ürün ambalajını ileride
başvurmak üzere saklayın.
• Nutri wonder plaka kapakları
ambalajını açtıktan sonraki 3 ay
içerisinde kullanın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla
birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir
(2012/19/EU). Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı
olarak toplanması ile ilgili ülkenizdeki kurallara uyun.
Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan
sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
4 Başlıkların değiştirilmesi
1 Başlıkların üzerindeki dekorasyon, başlıkların bakım
etkisinin geçtiğini ve başlıkların değiştirilmesinin tavsiye
edildiğini göstermek için ‚boş‘ bir gösterge görevi görür.
Not: Başlıklar üzerindeki dekorasyonun rengi ilk
kullanımlardan sonra solarsa, bunun nedeni saçınıza şekil
verirken cihazı çok fazla bastırmanız olabilir. Başlıklar,
bastırmaya karşı hassastır.
2 Besleyici özelliği ve koku aroması gibi konularda Nutri
wonder plaka kapakların performansının önceki kadar
iyi olmadığını düşünüyorsanız en verimli saç bakımı için
plaka kapakları değiştirin.
3 Saçınızın uzunluğuna ve kullanım sıklığına bağlı olarak
başlıklar, yaklaşık 10 düzleştirme seansı için bir ay* kadar
kullanılabilir. (*omuza kadar uzun olan saçlarda haftada
iki kez kullanıldığında)
4 Başlıkları ambalajı açtıktan 3 ay içerisinde kullanın.
5 Değiştirme işleminde başlıkların ikisini de mutlaka
değiştirin.
6 Hasarlı başlıkları kullanmayın.
7 Başlıkların nereden satın alınacağıyla ilgi daha fazla bilgi
almak için www.philips.com/haircare adresini ziyaret edin.
5 Aksesuarların sipariş
edilmesi
Aksesuar veya yedek parça satın almak için
www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da
Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri
Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz
(iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli garanti belgesine
göz atın).
6 Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya
uluslararası garanti kitapçığını okuyun.