4203 000 43034
;
Important
• En cas de défection du cordon, il doit impérativement être remplacé par un réparateur agréé Philips, car des outils et/ou
pièces spécifiques sont nécessaires pour cette réparation.
• Avant la première utilisation et après une période de nonutilisation, il peut s’avérer nécessaire d’amorcer le jet d’eau : à
cet effet, placez le sélecteur du débit d’eau en position 5 et
tournez la molette en position • (monojet). L’eau commencera à
couler dans les 10 à 20 secondes.
Description générale (fig. 1)
A Réservoir d’eau
B Couvercle du réservoir
C Compartiment de rangement des buses
D Couvercle du compartiment
E Poignée
F Support de poignée
G Flexible
H Cordon avec fiche
I Buse (s’attache à la poignée avec un déclic)
J Interrupteur Marche/Arrêt (“Power”)
K Sélecteur du débit d’eau (anneau)
L Interrupteur marche/arrêt de l’eau (“Stop/Start”)
M Bouton MAX
N Molette (réglage de jet)
• = monojet (nettoyage)
∂ = six jets(massage)
O Support mural (avec vis et chevilles) pour fixation murale de l’appareil
P Compartiment de rangement du cordon
Dans la salle de bains
• Fixez l’appareil au mur ou placez-le dans un endroit où il ne peut pas
tomber à l’eau.
Rangement du cordon (fig. 2-3)
Fixation au mur (fig. 4-5)
Avant la première utilisation (fig. 6-15)
(et quand l’appareil n’a pas été utilisé pendant quelques jours)
Avant l’utilisation quotidienne (fig. 6-10)
Eau dentifrice pour plus de fraîcheur
Vous pouvez, si vous le voulez, rajouter une eau dentifrice à l’eau du
réservoir.
Après utilisation d’eau dentifrice, remplissez le réservoir avec de l’eau
claire et laissez fonctionner l’appareil au-dessus du lavabo jusqu’à ce qu’il
soit entièrement vide.
Utilisation (fig. 11-30)
- Choisissez la position • pour vous nettoyer les dents (fig. 15).
- Penchez-vous au-dessus du lavabo et tenez la buse près des dents.
- Conduisez le jet d’eau le long de vos dents, vos molaires et vos
gencives (à l’intérieur et à l’extérieur) et surtout dans les interstices pour
éliminer les restes de nourriture (fig. 19).
• Orientez le jet d’eau perpendiculairement aux dents et molaires
(fig. 20). N’appliquez pas le jet d’eau sur le raccord entre gencives
et dents.
• Avant de modifier la position de la buse dans votre bouche, vous pouvez
arrêter le jet d’eau avec l’interrupteur marche/arrêt de l’eau (fig. 21).
• Lors de l’utilisation, vous pouvez toujours changer la pression de l’eau
en tournant le sélecteur du débit d’eau (fig. 22).
• Pendant une période d’accoutumance (et en cas d’inflammation de
la gencive), il est recommandé d’utiliser des pressions faibles.
• ”MAX”. Si vous souhaitez appliquer un débit maximum d’eau pendant
quelque temps (notamment en nettoyant un bridge), appuyez sur le
bouton MAX (fig. 23). Si vous lâchez ce bouton, l’appareil se remettra à
la pression préréglée.
- Après vous être nettoyé les dents, placez la molette en position ∂ pour
le massage de la gencive (fig. 24).
Nettoyage
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
- N’utilisez jamais des produits récurants ou agressifs, ni des éponges ou
chiffons abrasifs, de l’alcool ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
- Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon humide, et (au besoin)
un peu de détergent.
- Le support de la poignée (fig. 30), le réservoir d’eau, le compartiment de
rangement des buses et son couvercle peuvent être lavés dans une eau
chaude savonneuse et rincés sous le robinet.
Ces éléments se nettoient également dans le lave-vaisselle.
Buses de rechange
Vous pouvez vous procurer des buses (supplémentaires ou de rechange)
au Centres de Service après-vente Philips.
Français Deutsch NederlandsEnglish
Belangrijk
• Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het
uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe
aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale
gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
• Voor het eerste gebruik, of wanneer u de monddouche lang
niet hebt gebruikt, kan het nodig zijn het uitstromen van het
water op gang te brengen door de volumeregelaar zover
mogelijk open te draaien (stand 5) en de sproeikop in stand •
(voor één straal) te zetten. Het water begint nu binnen
10 à 20 seconden te stromen.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Waterreservoir
B Deksel van waterreservoir
C Opbergplaats voor mondstukjes
D Deksel van opbergplaats voor mondstukjes
E Handgreep
F Houder van handgreep
G Waterslang
H Snoer met stekker
I Mondstukje (wordt op de handgreep vastgeklikt)
J Aan/uit schakelaar (“Power”)
K Volumeregelaar (draairing)
L Waterschakelaar (“Stop/Start”)
M MAX knop
N Sproeikop (instelbaar door draaien)
•= één straal (reinigen)
∂ = zes stralen (massage)
O Montageplaat (met schroeven en pluggen) voor wandbevestiging
P Snoeropbergplaats
In de badkamer
• Monteer (aan de wand) of zet het apparaat niet op een plaats vanwaar
het in het water zou kunnen vallen.
Snoer opbergen (fig. 2-3)
Bevestigen aan de wand (fig. 4-5)
Voor het eerste gebruik (fig. 6-15)
(en ook als u het apparaat enkele dagen niet hebt gebruikt)
Voor dagelijks gebruik (fig. 6-10)
Mondwater voor extra verfrissing
U kunt desgewenst wat mondwater aan het water toevoegen.
Indien u mondwater heeft gebruikt: vul na gebruik het waterreservoir met
schoon (onvermengd) water en spuit het apparaat geheel leeg in de
wasbak.
Gebruik (fig. 11-30)
- Kies stand • voor het schoonmaken van het gebit (fig. 15).
- Buig u voorover boven de wasbak en houd het mondstuk bij het gebit.
- Leid de waterstraal langs de voor- en achterzijde van uw tanden en
kiezen, het tandvlees, en vooral langs de ruimten tussen de tanden en
kiezen om voedselresten te verwijderen (fig. 19).
• Richt de waterstraal onder een rechte hoek op de tanden en kiezen
(fig. 20). Spuit niet in de aanhechting van het tandvlees.
• Voordat u de positie van het mondstukje in de mond verandert, kunt u de
watertoevoer uitschakelen met de waterschakelaar (fig. 21).
• U kunt het watervolume altijd tijdens het gebruik wijzigen door de
instelring te draaien (fig. 22).
• Zet de regelaar voor het watervolume in een lage stand gedurende
de gewenningsfase (en ook bij ontsteking van het tandvlees).
• ”MAX”. Als u gedurende korte tijd maximum watervolume wilt
toepassen (m.n. bij het schoonspuiten onder brugwerk), kunt u de MAX
knop indrukken (fig. 23). Wanneer u de knop loslaat, schakelt het
apparaat terug op het ingestelde watervolume.
- Nadat het gebit is schoongemaakt, zet u de sproeikop in stand ∂ voor
massage van het tandvlees (fig. 24).
Schoonmaken
• Neem voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen,
schuursponsjes of schuurdoekjes, alcohol, aceton e.d.
• U kunt het apparaat schoonmaken met een vochtige doek (desgewenst
met wat afwasmiddel).
• U kunt de houder van de handgreep (fig. 30), het waterreservoir, de
opbergplaats voor mondstukjes en het deksel daarvan afwassen in heet
sop en vervolgens afspoelen onder de kraan.
U kunt deze delen ook schoonmaken in de vaatwasser.
Mondstukjes (bij)bestellen?
Losse mondstukjes (voor vervanging of uitbreiding) zijn verkrijgbaar bij
Philips Service Centra.
Wichtig
• Das Netzkabel des Geräts kann nicht ersetzt werden. Nehmen
Sie das Gerät außer Betrieb, wenn es in irgendeiner Hinsicht
defekt oder beschädigt ist.
• Bevor Sie die Munddusche zum ersten Mal oder nach längerer
Zeit wieder benutzen, kann es nötig werden, den Wahlschalter
auf die maximale Position (5) und den Düsenaufsatz auf
Position • zu stellen. Nach 10 bis 20 Sekunden wird dann das
Wasser fließen.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Wasserbehälter
B Deckel das Wasserbehälters
C Düsenbehälter
D Deckel des Düsenbehälters
E Griff
FGriffhalter
G Wasserschlauch
H Netzkabel, mit Netzstecker
I Düsenaufsatz, in den Griff einzusetzen
J Ein-/Ausschalter
K Kontrollring für den Wasserdruck
L Schalter für die Wasserzufuhr (Ein/Aus)
M MAX-Schalter
N Düse
• = ein Strahl (Reinigung)
•••
= sechs Strahlen (Massage)
O Wandhalterung mit Schrauben und Dübeln
P Kabelfach
Gebrauch im Badezimmer
• Stellen Sie das Gerät so auf bzw. bringen Sie es so an, daß es nicht ins
Wasser fallen kann.
Unterbringung des Netzkabels (Abb. 2 und 3)
Wandhalterung (Abb. 4 und 5)
Vorbereitung zum ersten Gebrauch (Abb. 6 bis 15)
und dann, wenn das Gerät einige Tage lang nicht gebraucht wurde.
Vor dem täglichen Gebrauch (Abb. 6 bis 10)
Erfrischung mit Mundwasser
Sie können dem Wasser der Munddusche Mundwasser zusetzen. Füllen
Sie den Wasserbehälter anschließend mit reinem Leitungswasser, und
pumpen Sie dieses Wasser in ein Waschbecken.
Die Anwendung der Munddusche (Abb. 11 bis 30)
- Stellen Sie die Düse auf Position • (= ein Strahl) (Abb. 15).
- Setzen Sie die Düse dicht an Ihre Zähne. Beugen Sie sich über ein
Waschbecken, und schalten Sie das Gerät ein.
- Führen Sie den Wasserstrahl über die Außenseite Ihrer Zähne, dann
über die Innenseite, über das Zahnfleisch und besonders intensiv über
die Zahnfugen, um Speisereste zu entfernen (Abb. 19).
• Achten Sie darauf, daß der Wasserstrahl senkrecht auf die
Zahnreihe trifft (Abb. 20). Halten Sie die Düse so, daß der Strahl
nicht in die Zahntaschen zwischen Zahn und Zahnfleisch trifft.
Wenn Sie die Stellung der Düse in der Mundhöhle ändern wollen, ist es
ratsam, die Wasserzufuhr am Schalter (L) zu unterbrechen (Abb. 21).
Stellen Sie den Kontrollring auf den gewünschten Wasserdruck
(Abb. 22).
• Während der Eingewöhnungszeit und bei entzündetem Zahnfleisch
ist ein niedriger Wasserdruck zu empfehlen.
• “MAX” Wenn Sie kurzfristig einen besonders starken Wasserstrahl
verwenden wollen, drücken Sie den MAX-Schalter (Abb. 23). Das ist
besonders angebracht unter Zahnbrücken.
Sobald Sie den Schalter loslassen, kehrt der Wasserstrahl zur
eingestellten Stärke zurück.
- Stellen Sie nach Reinigung der Zähne die Düse zur Massage des
Zahnfleischs auf Position ∂ (Abb. 24).
Reinigung
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie keine Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Aceton.
• Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen, auf das Sie
bei Bedarf etwas Spülmittel aufgetragen haben.
• Griffhalter (Abb. 30) Wasser- und Düsenbehälter können in heißem
Wasser ausgewaschen und unter der Wasserleitung ausgespült werden.
Diese Teile können auch im Geschirrspüler gereinigt werden.
Ersatz- und Zusatzdüsen
Weitere Düsen für dieses Gerät sind über das Philips Service Center
erhältlich.
Important
• If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be
replaced by Philips or their service representative, as special
tools and/or parts are required.
• When using the Oral Water Jet for the first time or after a long
time of disuse it may be necessary to start the water flowing by
setting the volume control to the maximum setting (5) and the jet
tip nozzle to position • (for one-jet operation). Within
10 to 20 seconds the water should start to flow.
General description (fig. 1)
A Water container
B Water container lid
C Jet tips storage compartment
D Jet tips storage compartment lid
E Handle
F Handle holder
G Water hose
H Mains cord with plug
I Jet tip (can be clicked on to the handle)
J On/off button (“Power”)
K Volume control ring
L Water switch (“Stop/Start”)
M MAX button
N Nozzle (adjust by rotating)
•= one jet (cleaning)
∂ = six jets (massage)
O Bracket (with screws and rawlplugs) for wall-mounting
P Mains cord storage
Bathroom use
• Only mount (to a wall) or place the appliance so that it cannot
accidentally fall into water.
Cord storage (fig. 2-3)
Wall mounting (fig. 4-5)
Before first use (fig. 6-15)
(and also when the appliance has not been used for a couple of days)
Before daily use (fig. 6-10)
Mouthwash for extra freshness
You may add a mouthwash to the water. After using mouthwash, fill the
water reservoir with clean (unmixed) water and pump all the water out of
the appliance and into the wash basin.
How to use (fig. 11-30)
- Select position • for cleaning (fig. 15).
- Bend over the wash basin and hold the jet tip close to your teeth.
- Guide the water jet on to the front sides and the back sides of the teeth,
the gums, and particularly to the spaces between your teeth to remove
remaining particles of food (fig. 19).
• Ensure that the water jet is at a straight angle with the teeth (fig. 20).
Do not direct the water jet in such manner that it penetrates the
gums.
• Before changing the position of the jet tip in your mouth you may switch
off the water supply using the water switch (fig. 21).
• You can always adjust the water volume by rotating the control ring
(fig. 22).
• While you are still getting accustomed to the Water Jet (and also if
gum inflammation trouble you) low water volume is advisable.
• ”MAX”. If you wish maximum jet power for a short time (esp. when
cleaning under bridgework) you can press the MAX button (fig. 23).
Release the button to switch back to the set water volume.
- After cleaning, set the nozzle to position ∂ for gums massage (fig. 24).
Cleaning
• Before cleaning, remove the mains plug from the wall socket.
• Do not use abrasive or aggressive cleaning aids, scourers, alcohol,
acetone, etc.
• You can clean the appliance with a damp cloth (if required using some
detergent).
• You can wash up the hand grip holder (fig. 30), the water reservoir and
the storage compartment for jet tips in hot soapy water and rinse under
the tap. These items can also be cleaned in a dishwasher.
Extra jet tips
Extra jet tips (for replacement or extension) are available as an option at
Philips Service Centres.