Philips HP8295/00 User guide [pr]

HP4686
22
3
A
B
C
D
E
1
4
ENGLISH 6 ESPAÑOL 12 FRANÇAIS 18 PORTUGUÊS DO BRASIL 24 36 43
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The SalonStraight Control gives you full control over you hairstyle, allowing you to look the way you want, everyday. It has a rubber handle grip and variable temperature settings for maximum control. The Ceramic-Tourmaline coated plates combined with the professional styling temperature give perfect straight, shiny hair.

General description (Fig. 1)

A Ceramic-Tourmaline coated plates B Power-on light C Temperature wheel D On/off slide switch E Hanging loop

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

Keep the appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.

Warning

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
-
-
-
-

ENGLISH

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot.
Keep the appliance away from ammable items.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.

Caution

For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. The straightening plates and the plastic parts near the plates reach a high temperature quickly. Prevent the hot surfaces of the appliance from coming into contact with your skin. The maximum temperature occurs just after heating up. The actual temperature during use may be lower. Always unplug the appliance after use. Wait until the appliance has cooled down before you store it. Always switch off the appliance before you put it down, even if it is only for a moment. Do not wind the mains cord round the appliance. Only use the appliance on dry hair.
Do not use the appliance on articial hair.
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Do not leave the plates in your hair for more than a few seconds at a time as this may cause damage to your hair. Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. Dust, dirt and styling
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
products may cause damage to the ceramic-tourmaline coated straightening plates. The straightening plates have a ceramic-tourmaline coating. This coating slowly wears away over time. This does not affect the performance of the appliance. If you use the appliance on colour-treated hair, the straightening plates may stain.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Using the appliance

Straighteners are powerful styling tools and must always be used with care. As with all straighteners that reach salon-high temperatures, do not use the appliance frequently to avoid damage to the hair. If you use the straightener incorrectly or if you use it at the wrong temperature setting, you could overheat your hair or even burn it. Always make sure you select a temperature setting that is suitable for your hair type.

Straightening

1 Put the plug in the wall socket. 2 Set the on/off switch to ‘I’.
The green power-on light goes on.
Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Always put the appliance on a heat-resistant surface when it is heating up and when it is hot.
3 Turn the temperature wheel to select the required temperature
setting (the thicker the line on the temperature wheel, the higher the setting). Select a temperature setting that is suitable for your hair type. (Fig. 2)
-
-
,
ENGLISH8
Always select a low setting when you use the straightener for the rst
time. For coarse, curly or hard-to-straighten hair, select a medium to high setting.
For ne, medium-textured or softly waved hair, select a low to
medium setting.
Take extra care with pale, blonde, bleached or colour-treated hair, since it is susceptible to damage at high temperature settings.
4 Let the appliance heat up for at least 30 seconds. 5 Comb or brush your hair so that it is disentangled and
smooth. (Fig. 3)
Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section.
Tip: It is better to section off the crown area and to straighten the hair
underneath rst, followed by the top area.
6 Take a section that is not wider than 5cm. Place it between the
straightening plates and press the handles of the appliance rmly
together.
7 Slide the straightener down the length of the hair in 5 seconds,
from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 4).
8 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the
desired look.
9 Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has
cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.

Cleaning

Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface.
-
-
-
ENGLISH 9
3 Clean the appliance with a damp cloth.

Storage

Never wind the mains cord round the appliance.
1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Store the appliance in a safe and dry place. You can also store the
appliance by hanging it from its hanging loop.

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5).

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
-
ENGLISH10
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work.
There is a power failure or the socket to which the appliance is connected is not live.
Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live.
The mains cord is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips
or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
ENGLISH 11
12

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. La plancha para el pelo SalonStraight Control le proporciona un control total sobre su peinado y permitiéndole lucir siempre el aspecto que desee. Dispone de un mango de goma y de posiciones de temperatura variable para obtener un control máximo. Las placas con revestimiento cerámico de turmalina, combinadas con la temperatura de moldeado profesional, le proporcionarán un alisado perfecto y un cabello brillante.
Descripción general (g. 1)
A Placas alisadoras con revestimiento cerámico de turmalina B Piloto de encendido C Rueda de ajuste de temperatura D Botón de encendido/apagado E Anilla para colgar

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el
agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Compruebe el estado del cable de alimentación con regularidad. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
-
-
-

ESPAÑOL

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n
de evitar situaciones de peligro.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Mantenga el aparato lejos de supercies no resistentes al calor y
nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa) mientras esté caliente.
Mantenga el aparato lejos de objetos inamables.
No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la red.
Precaución
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. Las placas alisadoras y las piezas de plástico cercanas a las placas se
calientan mucho rápidamente. Evite que las supercies calientes del
aparato entren en contacto directo con su piel. La máxima temperatura se alcanza justo después del proceso de calentamiento. La temperatura real durante el uso puede bajar. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.
Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio, aunque sólo sea por un momento. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Utilice el aparato sólo sobre el pelo seco.
No utilice el aparato sobre cabello articial. No utilice este aparato para otros nes distintos a los descritos en
este manual. No deje las placas en contacto con el cabello más de unos pocos segundos cada vez, ya que podrían dañarlo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 13
Mantenga las placas alisadoras limpias y sin polvo, suciedad ni
productos de peluquería como, por ejemplo, espuma moldeadora, laca o gel, ya que podrían dañar las placas alisadoras con revestimiento cerámico de turmalina. Las placas alisadoras tienen un revestimiento cerámico con turmalina.
Este revestimiento se desgasta lentamente con el tiempo, aunque esto no inuye en el rendimiento del aparato.
Si se utiliza el aparato sobre cabello teñido, las placas alisadoras pueden mancharse.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.

Uso del aparato

Las planchas para el pelo son herramientas potentes y deben utilizarse con precaución. Al igual que con todas las planchas que alcanzan altas temperaturas como en la peluquería, no utilice este aparato con frecuencia para evitar dañar el cabello. Si utiliza la plancha de forma incorrecta, podría calentar en exceso el cabello o incluso quemarlo. Asegúrese siempre de seleccionar una temperatura adecuada para su tipo de cabello.

Alisado

1 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 2 Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición ‘I’.
El piloto verde de encendido se ilumina.
No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado. Cuando el aparato se esté calentando o esté caliente, colóquelo siempre sobre
una supercie resistente al calor.
3 Gire la rueda de ajuste de temperatura hasta alcanzar la posición
de temperatura deseada (cuanto más gruesa sea la línea de la rueda,
-
-
-
,
ESPAÑOL14
mayor será la temperatura). Seleccione una posición de
temperatura adecuada para su tipo de cabello. (g. 2)
Seleccione siempre una temperatura baja cuando use la plancha para el pelo por primera vez. Para cabello grueso, rizado o difícil de alisar, seleccione una posición de media a alta.
Para cabello no, de textura media o ligeramente ondulado,
seleccione una posición de media a baja.
Tenga especial cuidado con el cabello claro, rubio, decolorado o teñido, ya que se puede dañar con temperaturas altas.
4 Deje que el aparato se caliente durante al menos 30 segundos. 5 Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. (g. 3)
Utilice un peine para dividir el cabello en mechones. No ponga demasiado cabello en un mechón.
Consejo: Es mejor separar la parte de la coronilla y alisar primero el cabello de la parte inferior. A continuación, alise la parte superior.
6 Tome un mechón que no sea más ancho de 5 cm. Colóquelo entre
las placas alisadoras y junte rmemente los mangos del aparato.
7 Deslice la plancha a lo largo del pelo durante 5 segundos, desde la
raíz a las puntas, sin detenerse para evitar que se caliente en
exceso (g. 4).
8 Repita este proceso después de 20 segundos hasta conseguir el
aspecto deseado.
9 Deje que su cabello se enfríe. No lo peine ni lo cepille hasta que se
haya enfriado, ya que de lo contrario estropearía el peinado que acaba de crear.

Limpieza

No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
-
-
-
ESPAÑOL 15
2 Deje enfriar totalmente el aparato sobre una supercie resistente
al calor.
3 Limpie el aparato con un paño húmedo.

Almacenamiento

No enrolle nunca el cable alrededor del aparato.
1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Deje enfriar totalmente el aparato sobre una supercie resistente
al calor.
3 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro. También puede
guardar el aparato colgándolo por la anilla.

Medio ambiente

Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 5).

Garantía y servicio

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
-
ESPAÑOL16
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país.
Problema Posible causa Solución
El aparato
no funciona.
Hay un fallo en el suministro de energía o la toma de corriente a la que se ha conectado el aparato no está activa.
Compruebe si la toma de corriente funciona. Si es así, enchufe otro aparato para comprobar que la toma está activa.
El cable de
alimentación está dañado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones
de peligro.
ESPAÑOL 17
18

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le lisseur SalonStraight Control vous permet de vous coiffer comme vous le souhaitez pour créer chaque jour le look qui vous plaît. Il est doté d’une poignée en caoutchouc et de différents niveaux de température pour un contrôle optimal. Les plaques avec revêtement en céramique tourmaline associées à une température de chauffe de qualité professionnelle vous permettent d’obtenir des cheveux lisses et brillants.
Description générale (g. 1)
A Plaques avec revêtement en céramique tourmaline B Témoin lumineux C Réglage de la température D Bouton marche/arrêt E Anneau de suspension

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Tenez l’appareil à l’écar t de l’eau. Ne l’utilisez pas près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l’eau peut présenter un risque pour l’utilisateur même si l’appareil est éteint.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension secteur locale.
Vériez régulièrement le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même
est endommagé.
-
-
-

FRANÇAIS

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualié an
d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Ne posez pas l’appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur et ne le couvrez jamais (par exemple, d’une serviette ou d’un vêtement) lorsqu’il est chaud.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’objets inammables.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.
Attention
Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien. Les plaques lissantes et les éléments en plastique environnants sont portés rapidement à haute température. Évitez tout contact entre les surfaces chaudes et votre peau. La température maximale est atteinte juste après l’opération de chauffe. La température effective peut diminuer au cours de l’utilisation. Débranchez toujours l’appareil après utilisation. Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger. Éteignez toujours l’appareil avant de le poser, même pour un court instant. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs.
N’utilisez pas l’appareil sur cheveux articiels.
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS 19
Ne laissez pas les plaques plus de quelques secondes consécutives sur vos cheveux, vous risqueriez de les abîmer. Les plaques lissantes doivent être propres et ne doivent comporter aucune trace de poussières ou de saletés, ni de produits coiffants tels
que mousse, spray ou gel. En effet, ceux-ci pourraient endommager
les plaques avec revêtement en céramique tourmaline. Les plaques avec revêtement en céramique tourmaline présentent
une usure normale au l du temps. Cela n’a aucune incidence sur les
performances de l’appareil. Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible que les plaques lissantes se tachent.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.

Utilisation de l’appareil

Le lisseur est un appareil puissant et doit dès lors s’utiliser avec précaution. Comme tout appareil professionnel atteignant des températures élevées, il est conseillé de ne pas l’employer trop souvent pour éviter d’abîmer le cheveu. Si vous utilisez le lisseur de manière inadaptée ou si vous sélectionnez une température incorrecte, vous risquez de surchauffer le cheveu, voire de le brûler. Veillez à toujours sélectionner une température adaptée à votre type de cheveu.

Lissage

1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 2 Réglez le bouton marche/arrêt sur la position « I ».
Le voyant d’alimentation vert s’allume.
-
-
-
-
,
FRANÇAIS20
Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Posez-le toujours sur une surface résistante à la chaleur lorsqu’il chauffe ou est à température.
3 Tournez la molette de réglage de la température pour sélectionner
la température souhaitée (plus la ligne de la molette est épaisse, plus la température est élevée). Sélectionnez une température
adaptée à votre type de cheveux. (g. 2)
Sélectionnez toujours un réglage bas lors de la première utilisation. Pour les cheveux épais, bouclés ou rebelles, sélectionnez une température moyenne à élevée.
Pour les cheveux ns, de texture moyenne ou légèrement ondulés,
sélectionnez une température moyenne à basse.
Soyez prudent si vos cheveux sont clairs, blonds, colorés ou décolorés car une température élevée peut les abîmer.
4 Laissez l’appareil chauffer pendant au moins 30 secondes. 5 Démêlez vos cheveux au peigne ou à la brosse. (g. 3)
Divisez-les en mèches à l’aide d’un peigne. Ne faites pas de mèches trop épaisses.
Conseil : Commencez par lisser les mèches de la nuque et des côtés, puis remontez vers le sommet du crâne.
6 Prenez une mèche de maximum 5 cm de large. Placez-la entre les
plaques lissantes et pressez fermement les poignées de l’appareil l’une contre l’autre.
7 Faites glisser l’appareil en 5 secondes sur toute la longueur du
cheveu, de la racine à la pointe. Ne vous arrêtez pas, pour éviter de
surchauffer les cheveux (g. 4).
8 Répétez ce geste après 20 secondes jusqu’à ce que vous obteniez
l’effet désiré.
9 Laissez vos cheveux refroidir. Évitez de les peigner ou de les
brosser lorsqu’ils sont chauds ; vos efforts seraient réduits à néant.
-
-
-
FRANÇAIS 21

Nettoyage

Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. 2 Laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface résistante
à la chaleur.
3 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.

Rangement

N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. 2 Laissez l’appareil refroidir complètement sur une surface résistante
à la chaleur.
3 Placez l’appareil dans un endroit sûr et sec. Vous pouvez aussi
ranger l’appareil en l’accrochant par son anneau de suspension.

Environnement

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 5).

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
-
FRANÇAIS22

Dépannage

Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas.
L’alimentation électrique ne fonctionne peut-être pas ou la prise à laquelle l’appareil est branché n’est peut-être pas alimentée.
Vériez si l’alimentation
électrique fonctionne en branchant un autre appareil sur la prise.
Le cordon d’alimentation est endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un
technicien qualié an
d’éviter tout accident.
FRANÇAIS 23
24

Introdução

Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. A SalonStraight Control oferece total controle do seu penteado, deixando seus cabelos exatamente do jeito que você quer, todos os dias. O cabo de borracha e ajustes de temperatura variáveis proporcionam o máximo de controle. As placas com revestimento em cerâmica de
turmalina combinadas com a temperatura de modelagem prossional
deixam seus cabelos perfeitamente lisos e brilhantes.
Descrição geral (g. 1)
A Placas com revestimento em cerâmica de turmalina B Luz indicadora de energia C Botão giratório de temperatura D Controle deslizante Liga/Desliga E Argola para pendurar

Importante

Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
Mantenha o aparelho longe da água. Não coloque-o próximo ou
sobre a água contida em banheiras, bacias, pias, etc. Quando usar o aparelho no banheiro, tire-o da tomada após o uso. A proximidade da água é um risco, mesmo quando o aparelho está desligado.
Aviso
Antes de ligar o aparelho, verique se a voltagem indicada no
aparelho corresponde à voltagem da tomada.
Verique regularmente o o. Não utilize o aparelho se o plugue, o o e/ou o próprio aparelho estiverem danicados. Se o o estiver danicado, deverá ser substituído pela Philips, por uma
das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos
igualmente qualicados para evitar situações de risco.
-
-
-
-

PORTUGUÊS DO BRASIL

Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho longe de superfícies não resistentes ao calor e
nunca cubra-o (com toalha ou tecido) quando estiver quente.
Mantenha o aparelho longe de itens inamáveis.
Nunca deixe o aparelho ligado à corrente elétrica sem vigilância.
Cuidado
Para obter proteção adicional, recomendamos instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito elétrico do banheiro. O RCD deve ter uma corrente de operação residual não superior a 30 mA.
Peça informações ao instalador prossional.
As placas alisadoras e as peças plásticas próximas às placas atingem
altas temperaturas rapidamente. Evite que as superfícies quentes do
aparelho entrem em contato com a sua pele. A temperatura máxima é atingida logo após o aquecimento. A temperatura real durante o uso pode ser mais baixa. Sempre desligue o aparelho após o uso. Deixe-o esfriar antes de guardá-lo. Antes de colocar o secador de lado, mesmo que seja apenas por breves instantes, desligue-o.
Não enrole o o em volta do aparelho.
Só utilize o aparelho em cabelos secos.
Não use o aparelho em cabelos articiais. Não use o aparelho para nenhum outro m a não ser o descrito
neste manual. Não deixe as placas em contato com os cabelos por mais de alguns
segundos, pois isso pode danicá-los. Mantenha as placas alisadoras limpas e sem poeira, remova produtos modeladores como mousse, spray ou gel, pois podem danicar o
revestimento em cerâmica de turmalina das placas alisadoras.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PORTUGUÊS DO BRASIL 25
O revestimento em cerâmica de turmalina das placas alisadoras se desgasta lentamente com o tempo, mas isso não afeta o desempenho do aparelho. Se o aparelho for usado em cabelos tingidos, as placas alisadoras
podem car manchadas.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos
eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as
instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências cientícas atualmente disponíveis.

Utilização do aparelho

As chapas alisadoras são poderosas ferramentas de modelagem e devem ser usadas com cuidado. Assim como ocorre com todas as chapas alisadoras que atingem
temperaturas de modelagem prossional, não use o aparelho freqüentemente para não danicar os cabelos. Se usar a chapa alisadora
de forma incorreta ou no ajuste de temperatura errado, você poderá
superaquecer os cabelos e até mesmo queimá-los. Sempre verique se a
temperatura selecionada está adequada ao seu tipo de cabelo.

Alisamento

1 Conecte o plugue à tomada elétrica. 2 Coloque o botão liga/desliga na posição ‘I’.
A luz verde indicadora da posição ligado acende.
Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância. Sempre coloque o aparelho em uma superfície resistente ao calor quando estiver aquecendo e quando estiver quente.
3 Gire o botão de temperatura para selecionar o ajuste de
temperatura recomendado (quanto mais grossa for a linha no botão giratório de temperatura, mais alto é o ajuste). Selecione um
ajuste de temperatura adequado ao seu tipo de cabelo. (g. 2)
Selecione sempre um ajuste de temperatura baixo quando usar a chapa alisadora pela primeira vez.
-
-
,
-
PORTUGUÊS DO BRASIL26
Para cabelos grossos, cacheados ou difíceis de alisar, selecione um ajuste de médio a alto.
Para cabelos nos, de textura média ou levemente ondulados,
selecione um ajuste de baixo a médio.
Tenha cuidado redobrado com cabelos claros, loiros, descoloridos ou tingidos, pois são mais propensos a danos causados por altas temperaturas.
4 Deixe o aparelho aquecer por pelo menos 30 segundos. 5 Penteie ou escove os cabelos para que quem desembaraçados e
sedosos. (g. 3)
Use um pente para dividi-los em mechas uniformes. Não separe mechas muito grossas.
Dica: é melhor isolar os cabelos no topo da cabeça e começar a alisar a parte de baixo primeiro, seguida pela parte superior.
6 Separe uma mecha com menos de 5 cm. Coloque-a entre as placas
alisadoras e pressione os cabos do aparelho com rmeza.
7 Deslize a chapa alisadora ao longo do comprimento dos cabelos
por 5 segundos, da raiz até as pontas, sem parar para evitar o
superaquecimento (g. 4).
8 Repita o procedimento após 20 segundos até atingir o visual
desejado.
9 Aguarde os cabelos esfriarem. Não penteie-os nem escove-os antes
disso, pois poderá desmanchar o penteado que você acabou de criar.

Limpeza

Nunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o sob a pia.
1 Desligue e desconecte o aparelho da tomada. 2 Deixe o aparelho esfriar completamente em uma superfície
resistente ao calor.
-
-
PORTUGUÊS DO BRASIL 27
3 Limpe o aparelho com um pano úmido.

Para guardar a aparelho

Nunca enrole o o em volta do aparelho.
1 Desligue e desconecte o aparelho da tomada. 2 Deixe o aparelho esfriar completamente em uma superfície
resistente ao calor.
3 Guarde o aparelho em um local seguro e seco. Você também pode
guardá-lo pendurando-o pela argola.

Meio ambiente

Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no nal de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta ocial para que possa ser reciclado. Com esse ato, você ajuda a preservar o meio ambiente (g. 5).

Garantia e assistência técnica

Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, visite a página
da Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Consumidor Philips através dos números de telefone mencionados no folheto de garantia mundial ou dirija-se à Assistência Técnica Philips mais próxima.
-
PORTUGUÊS DO BRASIL28
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que você pode
encontrar ao usar o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com
as informações abaixo, entre em contato com o Atendimento ao
Consumidor Philips através dos números de telefone mencionados no folheto de garantia mundial ou dirija-se à Assistência Técnica Philips mais próxima.
Problema Possível causa Solução
O aparelho não funciona.
Houve queda de energia ou a tomada à qual o aparelho está conectado não está alimentada.
Verique se o fornecimento de energia
está normal. Se estiver, conecte outro
aparelho à tomada para vericar a
alimentação.
O o está danicado.
Se o o estiver danicado, deverá ser
substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente
qualicados para evitar situações de
risco.
PORTUGUÊS DO BRASIL 29
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍﻞﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍﻞﺤﻟﺍ
ﻻ ﺓﺍﺩﻷﺍ
ﻞﻤﻌﺗ
ﻦﻣ ﻞﺼﺗ ﻻ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻥﺇ
ﻥﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺬﺧﺂﻤﻟﺍ
ﻪﺑ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻞﺼﺘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺬﺧﺄﻤﻟﺍ
ﻞﻤﻌﻳ ﻻ
ﺖﻧﺎﻛ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻖﻘﺤﺗ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﺓﺪﺣﻭ
،ﻞﻤﻌﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻞﻤﻌﺗ
ﺓﺍﺩﺃ ﻲﻓ ﺎﻬﻠﺻﻮﺑ ﻢﻗ
ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﺘﻟ ﻯﺮﺧﺃ
ﻞﻤﻌﻳ ﺬﺧﺄﻤﻟﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺬﺧﺄﻤﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻥﺇ
ﻒﻟﺎﺗ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ
ﺬﺧﺄﻤﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻥﺎﻛ
ﺍﺫﺇ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﺍًﺭّﺮﻀﺘﻣ
ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻝﱠﻮﺨﻣ ﺔﻣﺪﺧ
ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻭﺃ
ﻞﺛﺎﻤﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻦﻴﻠﻫﺆﻣ
ﺮﻄﺧ ﻱﺃ ﺐّﻨﺠﺘﻟ
30
31
ﺔﺒﻃﺭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻒﻈﻧ ٣
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ
ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺬﺧﺄﻤﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
ﺎﻬﻠﺼﻓﺍﻭ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
١
ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺎًﻴﻠﻛ ﺩﺮﺒﺗ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻉﺩ ٢
ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺎﻤﻛ ﻑﺎﺟﻭ ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ ٣
ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻖﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ ﻦﻣ ﺎﻬﻘﻴﻠﻌﺘﺑ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ
ﻞﺑ ،ﺎﻬﺘﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ِﻡﺮﺗ ﺎﻟ
ﺪﻋﺎﺴﺗ ،ﻚﻟﺬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺎﺑ ﺎﻫﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺈﻟ ﺔﻴﻤﺳﺭ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻤﻠﺳ
٥ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻰﻠﻋ
ﺔﻣﺪﺨﻟﺍﻭ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
ﻰﺟﺮﻳ ،ﺎﻣ ﺔﻠﻜﺸﻣ ﻪﺟﺍﻮﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟ ﻭﺃ ﺔﻣﺪﺨﻟ ﺖﺠﺘﺣﺍ ﺍﺫﺇ
ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻝﺎﺼﺗﺎﻟﺍ ﻭﺃ ﺐﻳﻭ ﻰﻠﻋ ﻊﻗﻮﻣ ﺓﺭﺎﻳﺯ
ﺓﺮﺸﻧ ﻲﻓ ﻪﻔﺗﺎﻫ ﻢﻗﺭ ﺪﺠﺘﺳ ﻙﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺔﻛﺮﺸﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ
،ﻙﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺎﺑ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﺔﻧﺎﻤﻀﻟﺍ
ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﻞﻴﻛﻮﺑ ﻞﺼﺗﺍ
ﺎﻬﺣﺎﻠﺻﺇﻭ ءﺎﻄﺧﺄﻟﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ
ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻬﺟﺍﻮﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺮﺜﻛﺄﻟﺎﺑ ﺔﻌﺋﺎﺸﻟﺍ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺺﺨﻠﻳ
ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺩﺎﻨﺘﺳﺎﻟﺎﺑ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﻰﻠﻋ ﺭﺩﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
ﻙﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﻦﻣ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﻩﺎﻧﺩﺃ
-
32
ﻰﻟﺇ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺩﺍﺪﻋﺈﻟﺍ ﺩﺪﺣ ،ﺲﻴﻠﻤﺘﻟﺍ ﺐﻌﺻ ﻭﺃ ﺝّﻮﻤُﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻦﺸﺨﻟﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ
ﻊﻔﺗﺮﻣ
ﺩﺍﺪﻋﺈﻟﺍ ﺩﺪﺣ ،ﻒﻴﻔﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺝﱢﻮﻤﺘﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻢﻋﺎﻨﻟﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ
ﺾﻔﺨﻨﻣ ﻰﻟﺇ ﻂﺳﻮﺘﻣ
ﺚﻴﺤﺑ ،ﻍﻮﺒﺼﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﱠﻘﺸُﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺮﻘﺷﺄﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺖﻫﺎﺒﻟﺍ ﺮﻌﺸﻠﻟ ﺍًﺪﺟ ﻪﺒﺘﻧﺍ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺘﻟ ﺓﱠﺪﻌُﻣ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ
ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺭﺮﻀﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﻪﻧﺃ
ﻞﻗﺄﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧﺎﺛ ٣٠ ﺓﺪﻤﻟ ﻰﻤﺤﺗ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ِﻉَﺩ ٤
٣ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺲﻠﻣﺃ ﻪﻠﻌﺟﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺪﻘﻋ ﻚﻔﻟ ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻭﺃ ﺎًﻄﺸﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ٥
ﻲﻓ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟﺍ ﻊﻀﺗ ﺎﻟ ﻡﺎﺴﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻢﻴﺴﻘﺘﻟ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺪﺣﺍﻭ ﻢﺴﻗ
ﻞﻔﺳﺄﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺴﻴﻠﻤﺗﻭ ﺝﺎﺘﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻦﻣ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻢﻴﺴﻘﺗ ﻦﺴﺤﺘﺴُﻳ ﺔﻈﺣﺎﻠﻣ
ﻰﻠﻋﺄﻟﺍ ﻢﺴﻘﻟﺍ ﺲﻴﻠﻤﺘﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻢﺛ ،ﺎﻟﻭﺃ
ﻂﻐﺿﺍﻭ ﺲﻴﻠﻤﺘﻟﺍ ﻲﺣﻮﻟ ﻦﻴﺑ ﻪﻌﺿ ﻢﺳ٥ ﻦﻋ ﻪﺿﺮﻋ ﺪﻳﺰﻳ ﺎﻟ ﺎًﻤﺴﻗ ﺬﺧ ٦
ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻲﻀﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ
ﺭﻭﺬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ،ٍﻥﺍﻮﺛ ٥ ﻝﺎﻠﺧ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﻰﻠﻋ ﺲﻴﻠﻤﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﺮﻳﺮﻤﺘﺑ ﻢﻗ ٧
٤ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ءﺎﻤﺣﺈﻟﺍ ﻁﺮﻓ ﻊﻨﻤﻟ ﻒﻗﻮﺘﻟﺍ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ،ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻑﺮﻃ ﻰﻟﺇ
ﻱﺬﻟﺍ ﺮﻬﻈﻤﻟﺍ ﺖﻘﻘﺣ ﺪﻗ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﻧﺎﺛ ٢٠ ﺪﻌﺑ ءﺍﺮﺟﺈﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺭﱢﺮﻛ ٨
ﻩﺪﻳﺮﺗ
،ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺩﺮﺒﻳ ﻥﺃ ﻞﺒﻗ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﻭﺃ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ ﺩﺮﺒﻳ ﻙﺮﻌﺷ ﻉَﺩ ٩
ﻙﺮﻌﺷ ﺔﺤﻳﺮﺴﺗ ﻒﻠﺘﻴﺳ ﻚﻟﺫ ﻥﺃ ﺚﻴﺤﺑ
ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻴﻔﻨﺤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﺎﻬﻠﺴﻐﺑ ﻭﺃ ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﺮﻤﻐﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
ﺎﻬﻠﺼﻓﺍﻭ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
١
ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺎًﻴﻠﻛ ﺩﺮﺒﺗ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻉﺩ ٢
-
-
33
ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﻜﻴﻟﺈﻟﺍ ﻝﻮﻘﺤﻟﺍ
ﻝﻮﻘﺤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻊﻣ ﻩﺬﻫ ﺓﺍﺩﺃ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ
ﺖﻣﺪﺨﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ ًﺎﻨﻣﺁ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻌُﻳ ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﻜﻴﻟﺈﻟﺍ
ﻚﻟﺫﻭ ،ﺍﺬﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺈﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺈﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
ﻡﻮﻴﻟﺍ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﺔﻴﻤﻠﻌﻟﺍ ﻞﺋﺎﻟﺪﻟﺍ ﺐﺴﺣ
ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺐﺠﻳﻭ ﺮﻬﻈﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻠﻟ ﺔﻳﻮﻗ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻲﻫ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺲﻴﻠﻤﺗ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻥﺇ
ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻎﻠﺒﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺲﻴﻠﻤﺗ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﺔﻓﺎﻛ ﻊﻣ ﻝﺎﺤﻟﺍ ﻲﻫ ﺎﻤﻛ
ﺮﻌﺸﻟﺎﺑ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﻕﺎﺤﻟﺇ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺭﺮﻜﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ ،ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ
ﺎﻬﺘﻣﺪﺨﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺲﻴﻠﻤﺗ ﺓﺍﺩﺃ ﺖﻣﺪﺨﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ
ﻰﺘﺣ ﻪﻗﺮﺤﺗ
ﺪﻗﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍ ءﺎﻤﺣﺇ ﻲﻓ ﻁﺮﻔﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺔﺌﻃﺎﺧ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺍﺪﻋﺈﺑ
ﻙﺮﻌﺷ ﻉﻮﻧ ﻊﻣ ﻢﺋﺎﻠﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻦﻣ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ
ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺲﻴﻠﻤﺗ
ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺬﺧﺄﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﺻﻮﻤﻟﺍ ﻊﺿ
١
ﻰﻟﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻦﻴﻴﻌﺘﺑ ﻢﻗ ٢
ﺮﻀﺧﺄﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺡﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻴﺳ
ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻊﺿ ﺔﻟﻮﺻﻮﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﺍًﺪﺑﺃ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﺎﻟ
ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋﻭ ﻰﻤﺤﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ
ﺎﻤﻠﻛ ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻡﺮﺒﺑ ﻢﻗ
٣
ﻢﻗ ﻰﻠﻋﺃ ﺩﺍﺪﻋﺈﻟﺍ ﻥﺎﻛ ،ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ ﻰﻠﻋ ﻂﺨﻟﺍ ﺔﻛﺎﻤﺳ ﺕﺩﺍﺩﺯﺍ
٢ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻙﺮﻌﺷ ﻉﻮﻨﻟ ﻢﺋﺎﻠﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ
ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺲﻴﻠﻤﺗ ﺓﺍﺩﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺩﺍﺪﻋﺇ ﺪﻳﺪﺤﺘﺑ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ
ﻰﻟﻭﺄﻟﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ
,
-
34
ǐǛǩǥ ǝljȪțǀțlj Ȣȟ NjǪȔțNJǍ ǐȰȘȰǔǯNJȜǎțlj ȆȀȔțljȩ ǮȰȜȠǔțlj ǝljȪțƿ ȊȜǎǓ
.ǏljǥǀȜț ǐȤǣNJǰțlj ǞȀǯǀțlj ǐǰȟNJȜȟ njƶȤǜǓ .ǐȇǪǰǍ ǐȈȐǓǪȟ ǏǩljǪǟ
ǏǩljǪǠțlj ǐǛǩǥ ȡȪȘǓ Ǧȓ .ȢȰǤǰǔțlj ǦȈǍ ljŨǩȪȏ NJȧNJǸȓƿ ǏǩljǪǠțlj ǐǛǩǥ ȊȜǎǓ
.Țȓƿ ǐȰȜȈȐțlj .ȝljǦǤǔǯNJțlj ǦȈǍ NJŨȠLJljǥ Ǐljǥǀțlj ȚǸȐǍ Ȟȓ .NJȨȤȯǬǤǓ Țǎȓ Ǐljǥǀțlj ǥǪǎǓ ȡƿ Ȭțǃ ǪȄǔȣlj
NJȨȈǼǔǯ ǒȤȗ
ȡǃȩ ŀNJŨǎȣNJǛ NJȨȈǻȩ Țǎȓ NJŨȠLJljǥ Ǐljǥǀțlj ȚȰȌǴǓ ȍNJȔȯDŽǍ Ȟȓ
.ǏǦǟljȩ ǐȄǠȜț NJŨǎȣNJǛ
.Ǐljǥǀțlj șȪǟ ȮǰȰLJǪțlj ȮLJNJǍǪȨȘțlj ǨǣǀȠțlj ȖȜǯ ȎȜǍ ȞȔǓ NJț
.ȍNJǜțlj ǪȈǴțlj ȬȜȇ ǾȔȏ Ǐljǥǀțlj ȝǦǤǔǯlj
.ȮȇNJȤȀǷNJțlj ǪȈǴțlj ȬȜȇ Ǐljǥǀțlj ȝǦǤǔǰǓ NJț
.ȚȰțǦțlj ljǨȧ Ȯȏ ǥǪȯ NJȠț NJŨȏNJȜǣ Ǫǣƽ ǹǪȋ ȭǀț Ǐljǥǀțlj ȝǦǤǔǰǓ NJț
ȡƿ ǖȰǠǍ ǏǪȟ Țȗ Ȯȏ ŪȡljȪǗ ȆǼǍ Ȣȟ Ǫǘȗǀț ȕǪȈdz Ȯȏ ǝljȪțǀțlj ȕǪǔǓ NJț
.ȕǪȈǴǍ ǩǪǼțlj ȒǠȜȯ Ǧȓ Ȗțǧ
ǑNJǜǔȤȟȩ ǡNJǯȩǀțljȩ ǩNJǎȌțlj Ȣȟ ǐȰțNJǣȩ ǐȐȰȄȣ ǮȰȜȠǔțlj ǝljȪțǀǍ ȂȐǔǟlj
ǩNJǎȌțlj ȡǃ .ȚȰǜțljȩ DZǪŭȠțljȩ ǪȈǴțlj ǒȰǎǘǓ ǏȪȋǩ Țǘȟ ǪȨȄȠțNJǍ ǐȯNJȤȈțlj
ǮȰȜȠǔțlj ǝljȪțǀǍ ǩǪǼțlj ȒǠȜǓ Ǧȓ ǪȨȄȠțNJǍ ǐȯNJȤȈțlj ǑNJǜǔȤȟȩ ǡNJǯȩǀțljȩ
.
ȍǬǤțljȩ ȢȰțNJȟǪǔțNJǍ ǐȰȜȀȠțlj
ǪǴȔǔȯ Ǧȓ ŃNJȜȀțlj ljǨȧ ȡǃ .ȍǬǤțljȩ ȢȰțNJȟǪǔțNJǍ ǐȰȜȀȠțlj ǮȰȜȠǔțlj ǝljȪțƿ ȡǃ
.Ǐljǥǀțlj Ńljǥƿ ȬȜȇ ǪǗǂȯ NJț Ȗțǧ Ůȡƿ ǪȰȋ .ǒȓȪțlj Ȇȟ
ȬȜȇ ŨNJȈȔǍ ȎŮȜǤǓ Ǧȓ ŀȉȪǎǸȠțlj ǪȈǴțlj ȬȜȇ Ǐljǥǀțlj ȥǨȧ ǒȟǦǤǔǯlj ljǧǃ
.ǮȰȜȠǔțlj ǝljȪțƿ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
35
ǪȯǨǠǓ
Ȯȏ ǦȨǜțlj Ȇȟ njǯNJȤǔȯ Ǐljǥǀțlj ȬȜȇ ȦȰțǃ ǩNJǴŬȠțlj ǦȨǜțlj ȡNJȗ ljǧǃ ȒȔǠǓ
.Ǐljǥǀțlj ȚǷȪǍ ȝȪȔǓ ȡƿ Țǎȓ ȮȜǠȠțlj ȮǰȰLJǪțlj ȮLJNJǍǪȨȘțlj ǨǣǀȠțlj
NJț .ǐȠȄǔȤȟ ǏǩȪǸǍ ȮǰȰLJǪțlj ȮLJNJǍǪȨȘțlj ǨǣǀȠțlj ȖȜǯ ǐțNJǟ Ȣȟ ȒȔǠǓ
ȮǰȰLJǪțlj ȮLJNJǍǪȨȘțlj ǨǣǀȠțlj ȖȜǯ ȩƿ ȚǷȪȠțlj ȡNJȗ ljǧǃ ǫNJȨǜțlj ȝǦǤǔǰǓ
.ljŨǩŮǪǼǔȟ NJȨǰȐȣ Ǐljǥǀțlj ȩƿ
Ȣȟ NJȨțljǦǎǔǯlj njǜȯ ŀljŨǩŮǪǼǔȟ ȮǰȰLJǪțlj ȮLJNJǍǪȨȘțlj ǨǣǀȠțlj ȖȜǯ ȡNJȗ ljǧǃ
ȢȰȜȧǂȟ ǵNJǤdzƿ ȩƿ Philips Țǎȓ Ȣȟ șƶȪǤȟ ǐȟǦǣ ǬȗǪȟ ȩƿ Philips Țǎȓ
.ǪȀǣ ȭƿ njŮȤǜǔț
(șNJȐǿƿ ȞȨȰȏ ȢȠǍ) ǵNJǤdzƿ Țǎȓ Ȣȟ ȝljǦǤǔǯNJȜț ǏŮǦȈŬȟ ǪȰȋ Ǐljǥǀțlj ȡǃ
Ȯȏ ǶȔȣ Ȣȟ ȩƿ ǐǸȓNJȣ ǐȰȜȔȇ ȩƿ ǐȰǰǟ ȩƿ ǐȯǦǰǛ
ǑljǩǦȓ Ȣȟ ȡȪȣNJȈȯ
ȞȧǁNJȀȇǃ Ȟǔȯ ȩƿ ȍljǪdzDŽȜț ȢȰȈǻNJǣ ljȪȣȪȘȯ Ȟț NJȟ ŀǐȏǪȈȠțljȩ ǏǪǎǤțlj
.ȞȨǔȟNJȜǰț șȩǂǰȟ ǶǤdz Țǎȓ Ȣȟ Ǐljǥǀțlj ȝljǦǤǔǯNJǍ ȒȜȈǔǓ ǑNJȠȰȜȈǓ
.ǏljǥǀțNJǍ ȡȪǎȈȜȯ NJț ȞȨȣƿ ȡNJȠǼț șNJȐǿǀțlj ȬȜȇ ȍljǪdzDŽțlj njǜȯ
ǐȰȀȌǔǍ ȞȔǓ NJțȩ ǏǩljǪǠȜț ǐȟȩNJȔȠțlj ǪȰȋ ǞȀǯǀțlj Ȣȇ ǏǦȰȈǍ Ǐljǥǀțlj ŭȒǍƿ
NJȟǦȤȇ (ǮǍNJȜȟ ǐȈȀȓ ȩƿ ǐȐǴȤȟ ŀNJȜǘȟ) ŃȮdz
ȭƿ ȝljǦǤǔǯNJǍ ljŨǦǍƿ Ǐljǥǀțlj
.ǐȤǣNJǯ ȡȪȘǓ
.ǐǍȪȨȜțlj ǪǷNJȤȈțlj Ȣȇ ǏǦȰȈǍ Ǐljǥǀțlj ŭȒǍƿ
.ȮǰȰLJǪțlj ȮLJNJǍǪȨȘțlj ǨǣǀȠțNJǍ NJȨȜǷȩ ǦȤȇ ǐǎȓljǪȟ ȡȩǥ Ǐljǥǀțlj ȕǪǔǓ NJț
ȦȰǎȤǓ
Ȯȏ (RCD) ȎƸȜǤǔȠțlj ǩNJƶȰǔțlj ǫNJȨǛ ǒȰǎǘǔǍ ȖǠǸȤȣ ŀǐȯNJȠǠțlj Ȣȟ ǦȯǬȠț
ǩNJŮȰǔțlj ǫȩNJǜǔȯ NJțƿ njǜȯ .ȝNJȠǠțlj Ȭțǃ ŃNJǍǪȨȘțlj ǥƸǩȪȯ ȭǨțlj ȮLJNJǍǪȨȘțlj ǩNJƶ
Ȱǔțlj
Ŷų (RCD) ȎƸȜǤǔȠțlj ǩNJƶȰǔțlj ǫNJȨǛ Ȯȏ ȭǪȯǦȔǔțlj ȎŮȜǤǔȠțlj ȮȜȰȌǴǔțlj
.Ǐljǥǀțlj ǒȰǎǘǓ Ȣȇ șȩǂǰȠțlj ǐǠȰǸȣ njȜǿlj .ǪȰǎȟƿ ȮȜȜȟ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ﺔﻣﺪﻘﻣ
ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﺎﻠﻟ ﻲﻓ ﻚﺑ ًﺎﺒﺣﺮﻣﻭ ﻚﺋﺍﺮﺸﻟ ّﻲﻧﺎﻬﺗ
ﻲﻓ ﻚﺠﺘﻨﻣ ﻞﻴﺠﺴﺘﺑ ﻢﻗ ، ﺔﻛﺮﺷ
،ﻡﺎﺗ ﻞﻜﺸﺑ ﻙﺮﻌﺷ ﺔﺤﻳﺮﺴﺘﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺎﺑ ﻚﻟ ﺢﻤﺴﻳ
ﻪﺘﻜﺴﻣ ﺔﻀﺒﻘﻓ ﻡﻮﻳ ﻞﻛ ،ﺎﻫﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺔﺤﻳﺮﺴﺗ ﻒﻴﻔﺼﺗ ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻴﻓ
ﻥﺇ ﻢﻜﺤﺗ ﻞﻀﻓﺄﻟ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺪﻟ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺈﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳ ﻮﻫﻭ ﺔﻴﻃﺎﻄﻣ
ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﺈﻟﺎﺑ
ﻑﺰﺨﻟﺍﻭ ﻦﻴﻟﺎﻣﺮﺘﻟﺎﺑ ﺔﻴﻠﻄﻤﻟﺍ ﺡﺍﻮﻟﺄﻟﺍ
ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ ﺔﻌﻣﺎﻟﻭ ﺔﺴﻟﺎﻣ ﺮﻌﺷ ﺔﺤﻳﺮﺴﺗ ﻚﺤﻨﻤﺗ ﺔﺤﻳﺮﺴﺘﻟﺎﺑ
١ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻡﺎﻋ ﻒﺻﻭ
ﻑﺰﺨﻟﺍﻭ ﻦﻴﻟﺎﻣﺮﺘﻟﺎﺑ ﺔﻴﻠﻄﻣ ﺡﺍﻮﻟﺃ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﻮﺿ
ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﻠﺠﻋ
ﺮﻳﺮﻤﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻖﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ
ﻡﺎﻫ
ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﻈﻔﺣﺍﻭ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﺃﺮﻗﺇ
ًﺎﻠﺒﻘﺘﺴﻣ
ﺮﻄﺧ
ﻲﻓ ءﺎﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ ءﺎﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺪﻴﻌﺑ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ِﻖﺑﺃ
ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺦﻟﺇ ،ﻞﺳﺎﻐﻤﻟﺍ ،ﻞﺴﻐﻟﺍ ﺽﺍﻮﺣﺃ ،ﺕﺎﻣﺎﻤﺤﻟﺍ
ﻦﻣ ﺐﻳﺮﻘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﻟﺍ ﻞﱢﻜﺸﻳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻠﺼﻔﺑ ﻢﻗ ،ﻡﺎﻤﺣ ﻲﻓ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﺓﺍﺩﺄﻟﺍ
ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻟ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ،ﺍًﺮﻄﺧ ءﺎﻤﻟﺍ
-
36
37
ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧﻭ ﺖﻧﺎﻤﺿ
ﺯﺍ ًﺎﻔﻄﻟ،ﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻝﺎﮑﺷﺍ ﻊﻓﺭﺎﯾ ﺕﺎﻣﺪﺧﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ،ﺕﺎﻋﺎﻠﻃﺍﺐﺴﮐ ﯼﺍﺮﺑ
ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣﺎﺑ ﺎﯾﺪﻴﯾﺎﻣﺮﻓ ﺪﯾﺩﺯﺎﺑ ﺱﺭﺩﺁ ﻪﺑﺲﭙﻴﻠﻴﻓ ﺖﯾﺎﺳﺏﻭ
ﻩﺭﺎﻤﺷ ﻪﺑﻰﺳﺮﺘﺳﺩ ﯼﺍﺮﺑ ﺪﯾﺮﻴﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺩﻮﺧﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩﺲﭙﻴﻠﻴﻓ ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍ ﺲﭘ
ﺭﺩ ﺮﮔﺍ ﺪﻴﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﮒﺮﺑ ﻪﺑﻥﺎﻬﺟ ﺮﺳﺍﺮﺳﺭﺩ ﺰﮐﺍﺮﻣ
ﻦﯾﺍ ﻦﻔﻠﺗ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻩﺪﻨﺷﻭﺮﻓ ﻪﺑ ﺩﺭﺍﺪﻧﺩﻮﺟﻭﺲﭙﻴﻠﻴﻓ ﺵﻭﺮﻓﺯﺍ ﺲﭘﺕﺎﻣﺪﺧﺰﮐﺮﻣ ﺎﻤﺷﺭﻮﺸﮐ
ﺪﻴﯾﺎﻤﻧ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﺩﻮﺧ
ﻰﺑﺎﯾ ﺐﻴﻋ
ﺎﻤﺷ ﯼﺍﺮﺑﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ًﺎﻟﻮﻤﻌﻣﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣﻪﮐ ﻰﺗﺎﻟﺎﮑﺷﺍﺯﺍ ﯼﺍ ﻪﺻﺎﻠﺧ
ﻦﯾﺍ ﺯﺍﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﺎﺑ ﺪﻴﺘﺴﻧﺍﻮﺘﻧﺮﮔﺍ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻩﺪﻧﺎﺠﻨﮔ ﺶﺨﺑ ﻦﯾﺍﺭﺩ ﺪﯾﺁﺶﻴﭘ
ﺵﻭﺮﻓ ﺯﺍﺲﭘ ﺕﺎﻣﺪﺧﺰﮐﺮﻣ ﺎﺑ،ﺪﻴﻨﮐ ﻑﺮﻃﺮﺑ ﺍﺭ ﺩﻮﺧﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻝﺎﮑﺷﺍ ﺕﺎﻋﺎﻠﻃﺍ
ﺪﯾﺮﻴﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗﺩﻮﺧ ﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩﺲﭙﻴﻠﻴﻓ
ﻝﺎﮑﺷﺍﻰﻟﺎﻤﺘﺣﺍ ﺖﻠﻋﻞﺣ ﻩﺍﺭ
ﺭﺎﮐ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺪﻨﮐ ﻰﻤﻧ
ﯼﺰﯾﺮﭘ ﺎﯾ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﻴﺳﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻕﺮﺑ
ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺯ ﻥﺁ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﮐ
ﺩﺭﺍﺪﻧ ﻕﺮﺑ
ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﮐ ﺪﻴﻨﮐ ﻰﺳﺭﺮﺑ
ﻢﻟﺎﺳ ﺮﮔﺍ ﺪﺷﺎﺑ ﻢﻟﺎﺳ
ﺍﺭ ﯼﺮﮕﯾﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺖﺳﺍ
ﺎﺗ ﺪﻴﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ
ﻕﺮﺑ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ
ﺩﺭﺍﺩ
ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﻴﺳﺁ ﻕﺮﺑ ﻢﻴﺳﻕﺮﺑ
ﻢﻴﺳ ﻪﮐ ﻰﺗﺭﻮﺻﺭﺩ
ﯼﺍﺮﺑ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﻴﺳﺁ
ﻥﺁ ،ﺮﻄﺧ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ ﯼﺮﻴﮔﻮﻠﺟ
ﯼﺎﻫ ﻰﮔﺪﻨﯾﺎﻤﻧ ﺩﺰﻧ ﺍﺭ
ﺯﺎﺠﻣ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ،ﺲﭙﻴﻠﻴﻓ
ﺹﺎﺨﺷﺍ ﺎﯾ ﺲﭙﻴﻠﻴﻓ
ﺪﻴﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺺﺼﺨﺘﻣ
ﻪﭼ ﺮﻫ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﻮﺧ ﺮﻈﻧﺩﺭﻮﻣ ﯼﺎﻣﺩ ﯼﻭﺭﺍﺭ ﻥﺁﻭ ﺪﻴﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺍﺭ ﺎﻣﺩ ﻪﺟﺭﺩ ۳
ﮏﯾ ﺖﺳﺍﺎﻣﺩ ﻥﺩﻮﺑﺮﺗﺎﻟﺎﺑﻩﺪﻨﻫﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﺪﺷﺎﺑ ﺮﺗ ﻢﻴﺨﺿ ﺎﻣﺩ ﻪﺟﺭﺩﯼﻭﺭﻂﺧ
۲ﻞﮑﺷ ﺪﻴﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍﺩﻮﺧ ﯼﻮﻣ ﻉﻮﻧﯼﺍﺮﺑ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺎﻣﺩ
ﯼﺎﻣﺩﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺪﻴﻨﮐﻰﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑﻦﻴﻟﻭﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻮﻣ ﯼﻮﺗﺍ ﺯﺍ ﺮﮔﺍ
ﺪﻴﻫﺩﺭﺍﺮﻗ ﻢﮐ
،ﺖﺳﺍﺖﺨﺳ ﻥﺁﻥﺩﺮﮐ ﻑﺎﺻ ﻪﮐﻰﯾﺎﻫﻮﻣ
ﺎﯾ ﺯﻭ ،ﻢﻴﺨﺿﯼﺎﻫﻮﻣ ﯼﺍﺮﺑ
ﺖﺳﺍﺐﺳﺎﻨﻣ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﯼﺎﻣﺩ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ
ﺍﺭﻢﮐ ﯼﺎﻣﺩﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ ،ﻡﺮﻧ ﺮﻓﺎﯾ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺖﻓﺎﺑ ﺎﺑ ،ﮎﺯﺎﻧﯼﺎﻫﻮﻣ ﯼﺍﺮﺑ
ﺪﻴﻨﮐﺏﺎﺨﺘﻧﺍ
ﻩﺩﺯﮓﻧﺭ ﺎﯾ ﻩﺪﺷ ﮓﻧﺭ ﻰﺑ ،ﺪﻧﻮﻠﺑ ،ﻦﺷﻭﺭ ﯼﺎﻫﻮﻣﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﻡﺎﮕﻨﻫ
ﺪﻧﺎﺳﺭﻰﻣ ﺐﻴﺳﺁ ﻰﯾﺎﻫﻮﻣﻦﻴﻨﭼ ﻪﺑ ﺎﻟﺎﺑﯼﺎﻣﺩﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ ﺪﻴﺷﺎﺑ
ﺐﻗﺍﺮﻣﺭﺎﻴﺴﺑ
ﺩﻮﺷﻍﺍﺩ ﻪﻴﻧﺎﺛ ۳۰ ﺕﺪﻣ ﻪﺑﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﻴﻫﺩ ﻩﺯﺎﺟﺍ ۴
ﺪﺷﺎﺑﻪﺘﺷﺍﺪﻧ ﺮﻴﮔ ﻭ ﻩﺪﺷ ﻑﺎﺻ ًﺎﻠﻣﺎﮐ ﺎﺗ ﺪﻴﻧﺰﺑ ﺱﺮﺑ ﺎﯾ ﻪﻧﺎﺷ ﺍﺭﺩﻮﺧ ﯼﺎﻫﻮﻣ ۵
۳ﻞﮑﺷ
ﯼﺭﻮﻃ ﺪﻴﻨﮐ ﻢﻴﺴﻘﺗ ﺖﻤﺴﻗ ﺪﻨﭼ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺩﻮﺧﯼﺎﻫﻮﻣ ﻭ ﻩﺩﺮﮐﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﻧﺎﺷ ﮏﯾﺯﺍ
ﺪﺷﺎﺒﻧﺩﺎﯾﺯ ﻮﻣ ﺭﺍﺪﻘﻣﺖﻤﺴﻗ ﮏﯾ ﺭﺩ ﻪﮐ ﺪﻴﻨﮐﻢﻴﺴﻘﺗ
ﻭ ﺮﯾﺯ ﯼﺎﻫﻮﻣﺍﺪﺘﺑﺍ ﻭﻩﺩﺮﮐ ﻢﻴﺴﻘﺗ ﺮﺳ ﻕﺮﻓﺯﺍ ﺍﺭﺩﻮﺧ ﯼﺎﻫﻮﻣﺖﺳﺍ ﺮﺘﻬﺑ ﻪﺘﮑﻧ
ﺪﻴﻨﮐ ﻑﺎﺻ ﺍﺭ ﺮﺳ ﯼﻭﺭﯼﺎﻫﻮﻣ ﺲﭙﺳ
ﺍﺭﻥﺁ ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺪﻧﺎﻨﻬﭘ ﺮﺘﻣ ﻰﺘﻧﺎﺳ ۵ ﺯﺍﺮﺘﺸﻴﺑ ﻪﮐﺪﯾﺮﻴﮕﺑ ﺍﺭ ﻰﯾﻮﻣﻪﺘﺳﺩ ۶ ﻪﺑ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﺎﻫ ﻪﺘﺳﺩﻭ ﻩﺩﺍﺩﺭﺍﺮﻗﻮﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐﻑﺎﺻ ﺕﺎﺤﻔﺻ ﻦﻴﺑ
ﺪﻴﻫﺩﺭﺎﺸﻓ ﻢﻫ
ﻦﯾﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺪﻴﺸﮑﺑ ﮎﻮﻧ ﻪﺑ ﻪﺸﯾﺭ ﺯﺍ ﻮﻣ ﺩﺍﺪﺘﻣﺍ ﺭﺩ ﻪﻴﻧﺎﺛ ۵ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻮﻣﯼﻮﺗﺍ ۷
ﻰﻣ ﻮﻣ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﻴﺑﻥﺪﺷ ﻍﺍﺩﺚﻋﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ ﺪﻴﻨﮐ ﻒﻗﻮﺗ ﻰﺘﻤﺴﻗ ﭻﻴﻫ ﺭﺩ ﻪﮐ
۴ﻞﮑﺷ ﺩﻮﺷ
38
39
ﻪﭼ ﺮﻫ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺩﻮﺧ ﺮﻈﻧﺩﺭﻮﻣ ﯼﺎﻣﺩ ﯼﻭﺭﺍﺭ ﻥﺁﻭ ﺪﻴﻧﺎﺧﺮﭽﺑ ﺍﺭ ﺎﻣﺩ ﻪﺟﺭﺩ ۳
ﮏﯾ ﺖﺳﺍﺎﻣﺩ ﻥﺩﻮﺑﺮﺗﺎﻟﺎﺑﻩﺪﻨﻫﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﺪﺷﺎﺑ ﺮﺗ ﻢﻴﺨﺿ ﺎﻣﺩ ﻪﺟﺭﺩﯼﻭﺭﻂﺧ
۲ﻞﮑﺷ ﺪﻴﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍﺩﻮﺧ ﯼﻮﻣ ﻉﻮﻧﯼﺍﺮﺑ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺎﻣﺩ
ﯼﺎﻣﺩﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺪﻴﻨﮐﻰﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺑﻦﻴﻟﻭﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻮﻣ ﯼﻮﺗﺍ ﺯﺍ ﺮﮔﺍ
ﺪﻴﻫﺩﺭﺍﺮﻗ ﻢﮐ
،ﺖﺳﺍﺖﺨﺳ ﻥﺁﻥﺩﺮﮐ ﻑﺎﺻ ﻪﮐﻰﯾﺎﻫﻮﻣ
ﺎﯾ ﺯﻭ ،ﻢﻴﺨﺿﯼﺎﻫﻮﻣ ﯼﺍﺮﺑ
ﺖﺳﺍﺐﺳﺎﻨﻣ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﯼﺎﻣﺩ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ
ﺍﺭﻢﮐ ﯼﺎﻣﺩﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ ،ﻡﺮﻧ ﺮﻓﺎﯾ ﻂﺳﻮﺘﻣ ﺖﻓﺎﺑ ﺎﺑ ،ﮎﺯﺎﻧﯼﺎﻫﻮﻣ ﯼﺍﺮﺑ
ﺪﻴﻨﮐﺏﺎﺨﺘﻧﺍ
ﻩﺩﺯﮓﻧﺭ ﺎﯾ ﻩﺪﺷ ﮓﻧﺭ ﻰﺑ ،ﺪﻧﻮﻠﺑ ،ﻦﺷﻭﺭ ﯼﺎﻫﻮﻣﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﻡﺎﮕﻨﻫ
ﺪﻧﺎﺳﺭﻰﻣ ﺐﻴﺳﺁ ﻰﯾﺎﻫﻮﻣﻦﻴﻨﭼ ﻪﺑ ﺎﻟﺎﺑﯼﺎﻣﺩﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ ﺪﻴﺷﺎﺑ
ﺐﻗﺍﺮﻣﺭﺎﻴﺴﺑ
ﺩﻮﺷﻍﺍﺩ ﻪﻴﻧﺎﺛ ۳۰ ﺕﺪﻣ ﻪﺑﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﻴﻫﺩ ﻩﺯﺎﺟﺍ ۴
ﺪﺷﺎﺑﻪﺘﺷﺍﺪﻧ ﺮﻴﮔ ﻭ ﻩﺪﺷ ﻑﺎﺻ ًﺎﻠﻣﺎﮐ ﺎﺗ ﺪﻴﻧﺰﺑ ﺱﺮﺑ ﺎﯾ ﻪﻧﺎﺷ ﺍﺭﺩﻮﺧ ﯼﺎﻫﻮﻣ ۵
۳ﻞﮑﺷ
ﯼﺭﻮﻃ ﺪﻴﻨﮐ ﻢﻴﺴﻘﺗ ﺖﻤﺴﻗ ﺪﻨﭼ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺩﻮﺧﯼﺎﻫﻮﻣ ﻭ ﻩﺩﺮﮐﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﻧﺎﺷ ﮏﯾﺯﺍ
ﺪﺷﺎﺒﻧﺩﺎﯾﺯ ﻮﻣ ﺭﺍﺪﻘﻣﺖﻤﺴﻗ ﮏﯾ ﺭﺩ ﻪﮐ ﺪﻴﻨﮐﻢﻴﺴﻘﺗ
ﻭ ﺮﯾﺯ ﯼﺎﻫﻮﻣﺍﺪﺘﺑﺍ ﻭﻩﺩﺮﮐ ﻢﻴﺴﻘﺗ ﺮﺳ ﻕﺮﻓﺯﺍ ﺍﺭﺩﻮﺧ ﯼﺎﻫﻮﻣﺖﺳﺍ ﺮﺘﻬﺑ ﻪﺘﮑﻧ
ﺪﻴﻨﮐ ﻑﺎﺻ ﺍﺭ ﺮﺳ ﯼﻭﺭﯼﺎﻫﻮﻣ ﺲﭙﺳ
ﺍﺭﻥﺁ ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺪﻧﺎﻨﻬﭘ ﺮﺘﻣ ﻰﺘﻧﺎﺳ ۵ ﺯﺍﺮﺘﺸﻴﺑ ﻪﮐﺪﯾﺮﻴﮕﺑ ﺍﺭ ﻰﯾﻮﻣﻪﺘﺳﺩ ۶ ﻪﺑ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﺎﻫ ﻪﺘﺳﺩﻭ ﻩﺩﺍﺩﺭﺍﺮﻗﻮﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐﻑﺎﺻ ﺕﺎﺤﻔﺻ ﻦﻴﺑ
ﺪﻴﻫﺩﺭﺎﺸﻓ ﻢﻫ
ﻦﯾﺍ ﻥﻭﺪﺑ ﺪﻴﺸﮑﺑ ﮎﻮﻧ ﻪﺑ ﻪﺸﯾﺭ ﺯﺍ ﻮﻣ ﺩﺍﺪﺘﻣﺍ ﺭﺩ ﻪﻴﻧﺎﺛ ۵ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻮﻣﯼﻮﺗﺍ ۷
ﻰﻣ ﻮﻣ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﻴﺑﻥﺪﺷ ﻍﺍﺩﺚﻋﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ ﺪﻴﻨﮐ ﻒﻗﻮﺗ ﻰﺘﻤﺴﻗ ﭻﻴﻫ ﺭﺩ ﻪﮐ
۴ﻞﮑﺷ ﺩﻮﺷ
40
ﻮﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻑﺎﺻﺕﺎﺤﻔﺻ ،ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﻩﺩﺯ ﮓﻧﺭ ﯼﻮﻣﯼﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺮﮔﺍ
ﺪﻧﻮﺷﺭﺍﺩ ﻪﮑﻟ ﺖﺳﺍﻦﮑﻤﻣ
ﻰﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍﻥﺍﺪﻴﻣ
ﻰﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍﻥﺍﺪﻴﻣﯼﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍﻪﻴﻠﮐ ﺎﺑﺲﭙﻴﻠﻴﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
ﻦﺘﺴﺑ ﺭﺎﮐ ﻪﺑﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩﺯﺍ ﺢﻴﺤﺻ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﺕﺭﻮﺻﺭﺩ ،ﺩﺭﺍﺩ ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ
ﻰﻤﻠﻋ ﺪﻫﺍﻮﺷ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﺑ ،ﺎﻤﻨﻫﺍﺭﻪﭼﺮﺘﻓﺩﻦﯾﺍ ﺭﺩ
ﺩﻮﺟﻮﻣﯼﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ
ﺪﺷﺎﺑﻰﻣ ﺮﯾﺬﭘﻥﺎﮑﻣﺍﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍﻦﻤﯾﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﻮﺟﻮﻣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﺯﺍﺖﻗﺩ ﺎﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﻪﺸﻴﻤﻫ ﻪﮐ ﺪﻨﺘﺴﻫ ﻮﻣ ﻪﺑ ﻥﺩﺍﺩﺖﻟﺎﺣ ﯼﻮﻗ ﯼﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍﻮﻣ ﯼﺎﻫﻮﺗﺍ
ﺩﺮﮐﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﻫ ﻥﺁ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩﻦﯾﺍ ﺎﺑ ،ﺪﻨﺳﺭ ﻰﻣ ﺎﻟﺎﺑﺭﺎﻴﺴﺑ ﯼﺎﻫﺎﻣﺩ ﻪﺑ ﻊﯾﺮﺳ ﻮﻣﯼﺎﻫﻮﺗﺍ ﻪﮐ ﺎﺟ ﻥﺁ ﺯﺍ
ﻪﺑ ﻮﻣ ﯼﻮﺗﺍﺯﺍ ﺮﮔﺍ ﺪﺳﺮﺑﺐﻴﺳﺁ ﺎﻤﺷ ﯼﻮﻣﻪﺑ ﺖﺳﺍﻦﮑﻤﻣ ﻥﻮﭼ ﺪﻴﻨﮑﻧ ﺭﺎﮐ
ﺩﺎﯾﺯ
ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﻴﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺪﻴﻨﮑﻧﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺢﻴﺤﺻ ﯼﺎﻣﺩﻢﻴﻈﻨﺗ ﺎﺑ ﺎﯾﺢﻴﺤﺻ ﺭﻮﻃ
ﺪﻴﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺍﺭ ﻰﯾﺎﻣﺩﻢﻴﻈﻨﺗ ﻪﺸﻴﻤﻫ ﺪﻧﺍﺯﻮﺴﺑﺍﺭﺎﻤﺷ ﯼﺎﻫﻮﻣ ﻰﺘﺣﻭ ﻩﺪﺷﻍﺍﺩ
ﺪﺷﺎﺑﺐﺳﺎﻨﻣ ﺎﻤﺷ ﯼﻮﻣ ﻉﻮﻧ ﯼﺍﺮﺑﻪﮐ
ﻮﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﻑﺎﺻ
ﺪﻴﻧﺰﺑﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ
۱
ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻦﺷﻭﺭ ﭻﻴﯾﻮﺳ ۲
ﺩﻮﺷﻰﻣ ﻦﺷﻭﺭﺰﺒﺳ ﻍﺍﺮﭼ
ﻰﺘﻗﻭﻪﺸﻴﻤﻫ ﺪﻴﻨﮑﻧﺎﻫﺭﺍﺭ ﻥﺁ ﺖﺳﺍﺰﯾﺮﭘ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻪﮐ ﻰﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﺰﮔﺮﻫ
ﺭﺩ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺢﻄﺳﮏﯾ ﯼﻭﺭﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺖﺳﺍ ﻍﺍﺩ ﺎﯾﻩﺩﻮﺑ ﻥﺪﺷ ﻡﺮﮔ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﺪﻴﻫﺩﺭﺍﺮﻗ ﺕﺭﺍﺮﺣ ﺮﺑﺍﺮﺑ
,
41
ȦǍ ȆƲǪǯ ǑNJǠȐǷ ȢƲljǩNJȤƦ ȬƧȰǔǯNJȜƜ ǑNJȈȀȓȩ Ȫȟ ȥǦȤȤƦ ȍNJǷ ǑNJǠȐǷ
ȉljǥǑNJǠȐǷ ȢƲlj NJǍ ǥȪǣ ǒǯȪƜǭNJȠǓ ǫlj .ǦȤǯǩ Ȭȟ NJțNJǍ ǩNJȰǰǍ ưNJȟǥ
.ǦȰȤƦưǩljǥǥȪǣ
șȪǿ ǩǥ ȬȈȓljȩưNJȟǥ .ǦƲƽȬȟ ǒǯǦǍ ȡǦdzȉljǥ ǫlj ǦȈǍ ǒǯǩǥ NJȟǥǪǘƦljǦǟ
.ǥȪdzǪǔȠƦ ǒǯlj ȢƧȠȟȥǥNJȐǔǯlj
.ǦȰǴƧǍǬƲǪƜ ǫlj
ȥǥNJȐǔǯljǫlj ǮƜ ljǩȥNJƫǔǯǥ ȦǴȰȠȧ
.ǥȪdzƥȤǣ NJǓ ǦȰȤƦ ǪǎǷ ŀȥNJƫǔǯǥȢǔdzljǨƪǩNJȤƦ ǫlj Țǎȓ
ǾȔȏ Ǫƪlj ȬǔǟŀǦȰȤƦDZȪȟNJǣ ljǩ ȡƽ ȥNJƫǔǯǥȢǔdzljǨƪ ȢȰƲNJƜ ǫljȚǎȓ ȦǴȰȠȧ
.ǦdzNJǍȦȄǠț ƥƲ ưljǪǍ
.ǦȰȣNJơȰƝȣȥNJƫǔǯǥ ǩȩǥ ljǩ ȑǪǍȞȰǯ
.ǦȰȤƦȥǥNJȐǔǯlj ȥNJƫǔǯǥ ǫlj ƥǴǣưNJȧȪȟ ưljǪǍ ǾȔȏ
.ǦȰȤƧȣ
ȥǥNJȐǔǯljȬȇȪȤǸȟ ưNJȧȪȟ ȡǥǪƦ ȍNJǷưljǪǍȥNJƫǔǯǥ ǫlj
NJȠȤȧljǩȦƠǪǔȏǥ ȢƲlj ǩǥȥǦdz ȥǥljǥǝǪdzǥǩljȪȟ ǫlj ǪȰȋ ưǩȪȄȤȟ ȦǍȥNJƫǔǯǥ ǫlj
.ǦȰȤƧȣȥǥNJȐǔǯlj
ǖȇNJǍǩNJƦ ȢƲlj ljǪƲǫ ǦȰȧǦȣ ǩljǪȓǥȪǣ ưȪȟ ưȩǩljǩ ǑNJǠȐǷ ȦȰȣNJǗǦȤƠ ǫlj ǪǔǴȰǍ
.ǥȪdzȬȟ NJȠdzưȪȟ ȦǍ njȰǯƽ
ȩ ȬƪǥȪțƽ ȩ ǩNJǎȋ
ȩ ǥǪƪ ǫljǩȩǥ ȩ ǬȰȠǓ ǾȰǠȟ ǩǥ ljǩ Ȫȟ ȥǦȤȤƦ ȍNJǷ ǑNJǠȐǷ
ȩ ǥǪƪ .ǦȰȧǦȣǩljǪȓ .șƢȩ ưǪƝǯlj ŀǭȪȟǦȤȣNJȟ Ȫȟ ȥǦȤȧǥǒțNJǟ ǑNJțȪǸǠȟ
ȦǍ njȰǯƽ ǖȇNJǍǒǯlj ȢƧȠȟ ȪȟȥǦȤȧǥ ǒțNJǟ ǑNJțȪǸǠȟȩ ȬƪǥȪțƽ ŀǩNJǎȋ
.ǦȣȪdzȥǦȤȤƦȍNJǷ ȬƧȰȟljǪǯ ǑNJǠȐǷ
ȬƲNJǍǪȨƦǵljȪǣ NJǍ ȬƧȰȟljǪǯDzƦȩǩưljǩljǥ Ȫȟ
ȥǦȤȤƦȍNJǷ ǑNJǠȐǷ
Ȭȟ ȡǦdz ȥǦȰƲNJǯȦǍ ȅȩǪdz ȬƫǔǰȧƽȦǍ ȬǓǦȟ ǫljǦȈǍ DzƦȩǩȢƲlj .ǦȤǔǰȧ
.ǥǩljǦȣȥNJƫǔǯǥǥǪƧȜȠȇ ǩǥ ưǪȰǗǀǓǥǩȪȟ ȢƲlj .ǦȤƦ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
42
ǩljǦǴȧ
ưȩǩȥǦdz ǶǤǴȟ ƢNJǔțȩȦƦ ǦȰȤƦȬǯǩǪǍ ȑǪǍ ǬƲǪƜȦǍ ȥNJƫǔǯǥșNJǸǓljǫlj Țǎȓ
.ǦdzNJǍȦǔdzljǥ ǒȔǍNJȀȟ NJȠdz ȬȜǠȟ ȑǪǍ ƢNJǔțȩNJǍȥNJƫǔǯǥ
NJƲ ȑǪǍ ȞȰǯŀȦǣNJdzȩǥǪƪlj .ǦȰȤƦȬǯǩǪǍ ŨNJȠȄȤȟ ljǩȑǪǍ ȞȰǯ ǾƲljǪdzȩ ǒȰȈȓȪȟ
.ǦȰȤƧȣȥǥNJȐǔǯlj ȡƽ ǫljŀǒǯlj NjljǪǣ ȩȥǦƲǥ njȰǯƽ ȥNJƫǔǯǥǥȪǣ
ȡƽŀǪȀǣ ǫȩǪǍǫlj ưǪȰƪȪȜǛ ưljǪǍ ǒǯlj ȥǦƲǥ njȰǯƽ ȑǪǍ ȞȰǯ ȦƦ ȬǓǩȪǷǩǥ
ǵNJǤdzljNJƲ ǮƝȰȜȰȏ ǫNJǜȟǑNJȟǦǣ ǬƦǪȟ ŀǮƝȰȜȰȏ ưNJȧȬƪǦȤƲNJȠȣ ǥǬȣ ljǩ
.ǦȰȤƦǺƲȪȈǓǶǸǤǔȟ
ǩljǥǩȪǣǪǍȬȏNJƦȬȤȧǧ ȩ Ȭǰǟ ŀȬȠǰǛ ȬƲNJȣljȪǓǫlj ȦƦ ưǥljǪȏljȩ ȡNJƦǥȪƦ
Ǫƫȟ ǦȤȤƦ ȥǥNJȐǔǯljȥNJƫǔǯǥȢƲlj ǫlj ǦƲNJǎȣǦȣǩljǦȣȬȧNJƪƽ ȩ
ȦǍǪǜǓNJƲ ǦȤǔǰȰȣ
ǪƲǫNJƲ ǦdzNJǍȥǦdz ȥǥljǥ DZǫȪȟƽ NJȨȣƽȦǍ ȥNJƫǔǯǥ ǫljȥǥNJȐǔǯlj ȚȠȈțljǩȪǔǯǥ ȦƧȤƲlj
.ǦȤƲNJȠȣȥǥNJȐǔǯlj ȡƽ ǫljǥǩljǥ ȥǦȨȇ ȦǍ ljǩ NJȨȣƽǫlj ǒǎȓljǪȟ ȦƦưǥǪȏ ǪȄȣ
NJǍ ǦƲȪdz ȢLjȠȀȟNJǓ ǦȰdzNJǍ ȦǔdzljǥǪȄȣ ǪƲǫ ȥNJƫǔǯǥNJǍ ǩNJƦ ȝNJƫȤȧ ljǩ ȡNJƦǥȪƦ
.ǦȤȤƦȬȠȣ ưǫNJǍ ȥNJƫǔǯǥ
ȉljǥȬǔȓȩ
ȩ ǦȰȧǥ ǩljǪȓǑǩljǪǟ ǪǍljǪǍ ǩǥ ȝȩNJȔȟǪȰȋǝȪȀǯ ǫljǩȩǥ ljǩ ȥNJƫǔǯǥ
.ǦȰȣNJdzȪƝȣ (ȦƠǩNJƜ NJƲ ȦțȪǟ ǦȤȣNJȟ) ǬȰƠ ƟȰȧ NJǍljǩ ȡƽ ǬƪǪȧ ŀǒǯlj
.ǦƲǩljǥȦƫȣ șNJȈǔdzlj ȚǍNJȓǥljȪȟ ǫlj ǩȩǥljǩ ȥNJƫǔǯǥ
.ǦȰȤƧȣNJȧǩ ljǩ ȡƽ ŀǒǯlj ȚǸǔȟ ȑǪǍ ǬƲǪƜ ȦǍȥNJƫǔǯǥ ȦƦ ȬȟNJƫȤȧ
ǽNJȰǔǟlj
ǩǥljǩ ȬƧƲǪǔƧțlj
ǩljǦȟǩǥ (RCD) ȥǦȣNJȟ ȡNJƲǪǛ ȦȜȰǯȩŀȥNJƫǔǯǥ ǫlj ǒǎȓljǪȟưljǪǍ
ȬȜȰȟ ƎƋ ǫljǦƲNJǎȣ RCD ȢƲlj ǩǥȥǦȣNJȟǥǪƦǩNJƦ ȡNJƲǪǛ .ǦȰȤƦnjǸȣ ȬƲȪǴǔǯǥ
ǑǩȪǴȟȦȜȰǯȩ ȥǦȤȤƦ njǸȣǥǪȏ NJǍ ǪǔǴȰǍǑNJȇNJȜǿljưljǪǍ .ǦdzNJǍǪǔǴȰǍǪƝȟƽ
.ǦȰȤƦ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ﻪﻣﺪﻘﻣ
ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍﺪﯾﺮﺧ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ﺪﯾﺪﻣﺁ ﺵﻮﺧ ﺲﭙﻴﻠﻴﻓﺕﺎﻟﻮﺼﺤﻣ ﯼﺎﻴﻧﺩ ﻪﺑ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺲﭙﻴﻠﻴﻓﺵﻭﺮﻓﺯﺍ ﺲﭘﺕﺎﻣﺪﺧ ﺯﺍ ﻪﻨﻴﻬﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﯼﺍﺮﺑ ﻢﻴﯾﻮﮔ ﻰﻣ ﮏﯾﺮﺒﺗ
ﺪﻴﻨﮐ ﻡﺎﻧ ﺖﺒﺛ ﺖﯾﺎﺳ ﺭﺩﺍﺭ ﺩﻮﺧ
ﯼﻮﻣ ﺖﻟﺎﺣﯼﻭﺭ ﻞﻣﺎﮐﻝﺮﺘﻨﮐ ﺪﻫﺩﻰﻣ ﻥﺎﮑﻣﺍ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ﻝﺮﺘﻨﮐ
ﮏﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩﻦﯾﺍ ﺪﻴﺳﺮﺑ ﺮﻈﻧ ﻪﺑﺪﻴﻫﺍﻮﺧ
ﻰﻣ ﻪﮐ ﺭﻮﻃﻥﺁ ﺯﻭﺭ ﺮﻫ ﻭ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺩﻮﺧ
ﻝﺮﺘﻨﮐ ﺪﻴﻧﺍﻮﺗﻰﻣ ﺐﻴﺗﺮﺗ ﻦﯾﺍ ﻪﺑﻪﮐ ﺩﺭﺍﺩ ﺎﻣﺩ ﻒﻠﺘﺨﻣﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ ﻭﻰﮑﻴﺘﺳﺎﻟ ﻪﺘﺳﺩ
ﺹﺍﻮﺧ ﻭﻰﮑﻴﻣﺍﺮﺳ ﺶﮐﻭﺭ ﺎﺑ ﺕﺎﺤﻔﺻ ﺪﻴﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩﺖﺳﺩ ﺭﺩ ﻞﻣﺎﮐ ﺍﺭﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻦﺘﺷﺍﺩ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻂﯾﺍﺮﺷﻰﮕﻤﻫ ﻮﻣﻰﻫﺩ ﺖﻟﺎﺣﯼﺎﻣﺩﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ﺎﺑﻩﺍﺮﻤﻫ ﻰﯾﺎﺑﺮﻬﮐ
ﺪﻨﻨﮐ ﻰﻣﻢﻫﺍﺮﻓ ﻑﺎﻔﺷﻭ ﻑﺎﺻﻰﯾﺎﻫﻮﻣ
۱ ﻞﮑﺷ ﻩﺎﮕﻧ ﮏﯾ ﺭﺩﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯼﺎﻬﺘﻤﺴﻗ
ﻰﯾﺎﺑﺮﻬﮐ ﻰﮑﻴﻣﺍﺮﺳ ﺶﮐﻭﺭﺎﺑ ﺕﺎﺤﻔﺻ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﻮﺑ ﻦﺷﻭﺭ ﻍﺍﺮﭼ
ﺎﻣﺩ ﻪﺟﺭﺩ
ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻦﺷﻭﺭﭻﻴﯾﻮﺳ
ﺰﯾﻭﺁ ﻪﻘﻠﺣ
ﻢﻬﻣ
ﯼﺍﺮﺑ ﻥﺁﻭ ﺪﻴﻧﺍﻮﺨﺑﺖﻗﺩ ﻪﺑﺍﺭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﯾﺍ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍﻞﺒﻗ
ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧﺩﻮﺧ ﺩﺰﻧ ﯼﺪﻌﺑ ﺕﺎﻌﺟﺍﺮﻣ
ﺮﻄﺧ
ﻥﺍﻭ ﺭﺩﺏﺁ ﻰﮑﯾﺩﺰﻧﺎﯾ ﺭﺎﻨﮐﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩﺯﺍ ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺏﺁﺯﺍ ﺭﻭﺩﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ
ﻰﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﻰﯾﻮﺸﺘﺳﺩ ﺭﺩ ﺍﺭﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮔﺍ ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻰﯾﻮﺸﺘﺳﺩﻭ
ﻡﺎﻤﺣ
ﺮﻄﺧ ﺚﻋﺎﺑﺏﺁ ﻰﮑﯾﺩﺰﻧﺭﺩ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺪﻴﺸﮑﺑ ﺰﯾﺮﭘﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺪﻴﻨﮐ
ﺪﺷﺎﺑ ﺵﻮﻣﺎﺧﺮﮔﺍ ﻰﺘﺣﺩﻮﺷ ﻰﻣ
434445
46
2 3 4 5
47
www.philips.com
u
4222.002.7115.1
Loading...