БЪЛГАРСКИ 22
ČEŠTINA 41
EESTI 59
HRVATSKI 77
MAGYAR 96
ҚАЗАҚША 114
LIETUVIŠKAI 133
LATVIEŠU 151
POLSKI 169
ROMÂNĂ 188
РУССКИЙ 207
SLOVENSKY 227
SLOVENŠČINA 244
SRPSKI 262
УКРАЇНСЬКА 280
HP6583,81
Page 4
4
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you
use the appliance and its accessories and save it for
future reference. The accessories supplied may vary
for different products.
Danger
-Keep the adapter dry.
-If you charge the epilator in the bathroom,
do not use an extension cord.
Warning
-The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
-This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
-Always unplug the appliance before you clean it
under the tap.
-Do not insert metal-containing material into the
socket on the epilator to avoid short circuiting.
-Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as this
may cause injury. Always replace a damaged part
with one of the original type.
Caution
-Never use water hotter than 40°C to rinse the
appliance. It is strongly recommended to rinse the
appliance with cold water to prevent bacterial
growth.
Page 5
ENGLISH5
-Only use this appliance for its intended purpose as
shown in the user manual.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
-
Make sure the socket is live when you charge
the appliance. The electricity supply to sockets in
bathrooms may be cut off when the light is turned off.
-For hygienic reasons, the appliance should only be
used by one person.
-To prevent damage and injuries, keep operating
appliances (with or without attachment) away from
scalp hair, face, eyebrows, eyelashes, clothes, threads,
cords, brushes, etc.
-Do not use the appliance on irritated skin or
skin with varicose veins, rashes, spots, moles
(with hairs) or wounds without consulting your
doctor rst. People with a reduced immune
response or people who suffer from diabetes
mellitus, haemophilia or immunodeciency should
also consult their doctor rst.
-Your skin may become a little red and irritated the
rst few times you use an epilator.
This phenomenon is absolutely normal and quickly
disappears. As you epilate more often, your skin
gets used to epilation, skin irritation decreases and
regrowth becomes thinner and softer.
If the irritation has not disappeared within three
days, we advise you to consult a doctor.
-Do not use any exfoliation brush immediately after
epilation, as this may intensify possible skin irritation
caused by the epilator.
-Do not use bath or shower oils when you epilate
under wet conditions, as this may cause serious
skin irritation.
-Charge, use and store the epilator at a
temperature between 10°C and 30°C.
-If your epilator is equipped with a light for optimal
epilation, do not look directly into the light to avoid
being dazzled by it.
Page 6
ENGLISH6
-Do not use the epilating head of the epilator
without one of the epilation caps.
-Fully charge the epilator every 3 to 4 months, even
if you do not use the epilator for a longer time.
-If your epilator comes with tweezers, always
replace the batteries of the tweezers with batteries
of the original type.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure electromagnetic elds.
General
-This epilator is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap. For safety reasons, the epilator can
therefore only be used without cord.
-The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
-The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less
than 24 volts.
5 Light for speed I
6 Light for speed II
7 Charging light
8 Epilator
9 Release button
10 Trimming comb
11 Shaving head
12 Basic epilation cap
13 Sensitive area cap
14 Active hair-lift and massage cap
15 Skin stretcher
16 Adapter
17 Cleaning brush
18 On/off slide
19 Precision epilator
20 Disposable non-rechargeable batteries
21 Storage case of Smar t Tweezers
22 Smar t Tweezers
23 Light of Smart Tweezers
24 On/off slide for light
25 Pouch
Page 7
1
60 min.
ENGLISH7
Preparing for use
Charging
-Charging the epilator takes approx. 1 hour. When the epilator is fully
charged, it has a cordless operating time of up to 40 minutes.
2
1 Connect the small plug to the appliance (1) and the mains plug to the
wall socket (2).
, The charging light pulsates white to indicate that the appliance is
charging. When the batteries are fully charged, the charging light
lights up white continuously for 20 minutes and then goes out.
Batteries low or empty
-When the batteries are almost empty, the charging light starts to ash
red. When this happens, the batteries still contain enough energy for
a few minutes of operation.
-When the batteries are completely empty, the appliance stops
operating and the charging light lights up red continuously.
To charge the epilator, see ‘Charging’ above.
Page 8
1
2
ENGLISH8
3-4 mm
Using the epilator
Clean the epilating head and charge the appliance fully before you use the
appliance for the rst time.
Note: You cannot use the appliance while it is connected to the mains.
Epilating tips
-Wet: If you are new to epilation, we advise you to start epilating on
wet skin, as water relaxes the skin and makes epilation less painful
and gentler. The appliance is waterproof and can be safely used in the
shower or bathtub.
-Wet: If you want, you can use your common shower gel or foam.
-
Dry: If you epilate dry, epilation is easier just after taking a bath or shower.
-
Dry: Make sure your skin is clean and free from grease.
Do not apply any cream to your skin before you start to epilate.
-General: We advise you to epilate in the evening, as skin irritation
usually disappears overnight.
-General: Epilation is easier and more comfortable when the hairs
have a length of 3-4 mm. If the hairs are longer, we recommend that
you shave rst and epilate the shorter regrowing hairs after
1 or 2 weeks. Alternatively, you can trim the hairs to 3-4 mm.
-General: Use the skin stretcher to keep the skin tight on your arms or
upper legs. The skin stretcher helps to reduce the pain while epilating.
Epilating the legs with the epilator
-If you already have some experience with epilation, you can simply use
the epilating head with the basic epilation cap.
-If your hairs lie at on your skin, we advise you to use the active hair-
lift and massage cap. This cap not only lifts up the hairs but its active
massaging roller also minimises the pulling sensation of epilation.
Note: Remove the basic epilation cap by pressing its both sides (1) before you
attach another cap (2) or the skin stretcher.
1 Put any cap on the epilating head.
Page 9
ENGLISH9
2 Press the on/off button once to switch on the appliance.
1x
2x
,The appliance starts to operate at speed II, which is the most
efcient speed for epilating.
Note: If you want to use speed I, press the on/off button a second time.
Note: Speed I is suitable for areas with little hair growth and for hard-to-reach
areas, such as knees and ankles.
2
3 If you are not using the skin stretcher, stretch the skin with your free
hand to make the hairs stand upright (1). Place the epilating head at
an angle of 90° onto the skin with the on/off button pointing in the
direction in which you are going to move the appliance (2).
90º
1
Note: If you are using the skin stretcher you do not need to stretch your skin
anymore. The skin stretcher also ensures that you keep the appliance on your
skin at the right angle. Make sure that the skin stretcher is in contact with your
skin as shown in the gure.
4 Slowly move the appliance over the skin against the direction of the
hair growth while pressing it lightly.
Tip: To relax the skin, we advise you to apply a moisturising cream immediately
or a few hours after epilation. For the underarms, use a mild deodorant without
alcohol.
Page 10
1
2
ENGLISH10
Shaving the underarms and bikini line
Use the shaving head to shave sensitive areas, such as the underarms and
the bikini line.
Note: To get the best shaving results, use the shaving head on a dry skin.
If you want to use the shaving head in the bath or shower, we advise you to
use your common shower gel for a more gentle shave.
1 Press the release button (1) and remove the epilating head from
the epilator (2).
Note: You can remove the shaving head in the same way.
2 Put the shaving head on the appliance and press it until it
snaps home.
3 Switch on the appliance.
4 Place the shaving head at an angle of 90° onto your skin with the
on/off button pointing in the direction in which you are going to
move the appliance.
90º
5 Slowly move the appliance against the direction of hair growth.
Note: Make sure that the shaving head is always fully in contact with the skin.
6 Shave your bikini line as shown in the gure. Stretch the skin with
your free hand and move the appliance in different directions.
Page 11
1
2
ENGLISH11
7 Shave your underarms as shown in the gure. Move the appliance in
different directions and raise your arm to stretch the skin.
Note: When you use shaving foam or gel, clean the shaving head during and
after each use with water to ensure optimum performance.
8 When you have nished shaving, switch off the appliance and clean
the shaving head according to the instructions in chapter ‘Cleaning
and maintenance’.
9 Put the trimming comb on the shaving head when you store the
appliance.
Trimming with the comb
Use the shaving head with the comb attached to trim your hairs in the
bikini line to a length of 3 mm. You can also use the comb to pretrim long
hairs (longer than 10 mm) on the underarms or legs.
1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the
epilator (2).
2
Put the shaving head on the appliance and press it until it snaps home.
3 Put the comb on the shaving head.
4 Follow steps 3 to 8 in section ‘Shaving the underarms and bikini line’.
Page 12
ENGLISH12
Overheat protection
This function helps to prevent overheating of the appliance.
Note: To avoid overheating of the appliance, do not press it too hard onto
your skin. The appliance works best when you move it over your skin without
excessive pressure.
If the overheat protection is activated, the appliance switches off
automatically and the charging light and the speed lights ash red for
30 seconds.
You can deactivate the overheat protection by letting the appliance cool
down and then switch it on again.
Note: If the charging light ashes red again, the appliance has not yet cooled
down completely.
Overload protection
If you press the epilating head onto your skin too hard or when the
epilating discs of the epilating head get blocked (e.g. by clothes),
the appliance switches off automatically and the speed lights ash red
for 5 seconds.
1 Turn the epilating discs with your thumb until you can remove
whatever blocks the epilating discs.
Using the precision epilator
Inserting/changing the batteries
1
Remove the lid of the battery compartment by pressing the snap hooks.
2 Insert 2 AA 1.5V alkaline batteries into the battery compartment.
2
Note: Make sure the + and - poles of the batteries point in the direction
indicated at the bottom of the battery compartment.
Note: New batteries have an operating time of up to 40 minutes.
1
Page 13
ENGLISH13
3 To close the battery compartment, rst insert the bottom part of
1
2
1
2
the lid into the rim of the compartment (1) and then press the top
part of the lid home until it locks with a snap (2).
Removing the batteries
1 If you want to remove the batteries, open the lid of the battery
compartment, see step 1 in section ‘Inserting/changing the batteries’
above.
2 Take out the rst battery.
3 Turn the appliance around, so that the open part of the battery
compartment is facing the oor. Hold your hand under the opening
and shake the appliance until the second battery falls out.
Note: When you put down the appliance, place it in such a way that the on/off
slide is facing the oor to prevent the appliance from rolling away.
Epilating with the precision epilator
Do not use this appliance to epilate eyebrows or eyelashes.
Do not use this appliance to remove hairs that grow out of moles.
-Use the precision epilator to epilate the underarms, the bikini line and
hard-to-reach areas, wet or dry.
1 Thoroughly clean the area to be epilated. Remove any residues of
deodorant, cream etc.
2 Switch on the appliance.
Page 14
ENGLISH14
90º
3 Place the epilating head at an angle of 90° onto the skin with the
on/off slide pointing in the direction in which you are going to move
the appliance.
4 Slowly move the appliance over the skin, against the direction of the
hair growth.
5 Epilate your bikini line as shown in the gure. Stretch the skin with
your free hand and move the appliance in different directions to
catch all hairs.
6 Epilate your underarms as shown in the gure. Raise your arms to
stretch the skin and move the appliance in different directions to
catch all hairs.
Tip: If you want to use the precision epilator in the bath or shower, we advise
you to use a small amount of your common shower gel for better gliding.
Page 15
ENGLISH15
Using the Smart Tweezers
Your epilator comes with Smart Tweezers with integrated light for easy
removal of facial hair, such as eyebrow hairs. The Smart Tweezers are
protected by a case with integrated mirror which allows you to depilate
wherever and whenever you want. The Smart Tweezers are supplied ready
for use with 3 button batteries in the battery compar tment.
Using the Smart Tweezers
Do not use the Smart Tweezers to remove hairs that grow out of moles.
Do not point the light of the Smart Tweezers directly at your or
somebody else’s eyes.
1 Use an eye pencil to mark the desired shape of your eyebrows.
2 Switch on the light by sliding the on/off button.
3 Remove any hairs outside the marked shape. Always pull out the hair
in the direction of hair growth.
Replacing the batteries
1 Open the battery and light compartment by turning the bottom
anticlockwise with a coin.
2 Remove the old button batteries.
Keep the button batteries out of the reach of children and pets.
Button batteries present a potential choking hazard.
Page 16
1
2
ENGLISH16
3 Insert the new button batteries with the negative side pointing
forward into the battery and light compartment.
Note: The Smart Tweezers work on three alkaline button batteries,
type L736H or AG3 (dia. 7.8 x 3.4 mm).
4 Screw the bottom back onto the battery and light compartment by
turning it clockwise with a coin.
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
Always keep the adapter dry. Never rinse it under the tap or immerse it in
water. If necessary, clean the adapter with the cleaning brush or a dry cloth.
Cleaning the epilator and attachments
Clean the epilating head after each wet use to ensure optimum
performance. Always switch off the appliance before you clean it.
1 Switch off the appliance.
2 Remove the cap from the epilating head.
3 Press the release button (1) and remove the epilating head from the
appliance (2).
Note: Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
4 Remove loose hairs with the cleaning brush.
5 Rinse all parts (epilator, epilating head, caps and skin stretcher)
under a lukewarm tap while turning them.
Page 17
ENGLISH17
6 Shake excess water off the parts and let them dry.
Note: For hygienic reasons, make sure all parts are dry before you reassemble
the appliance.
7 To reattach the epilating head, place it on the appliance and press it
onto the appliance until it snaps home.
Cleaning the shaving head and the comb
1 Remove the comb, if attached, by pulling it off the shaving head.
2
2 Press the release button (1) and remove the shaving head from
the appliance (2).
3 Remove the shaving unit from the shaving head.
1
4 Rinse the shaving unit, the shaving head and the comb under
a lukewarm tap while turning them.
5 Shake the shaving unit, the shaving head and the comb rmly and let
them dry.
Note: Do not exert any pressure on the shaving unit to avoid damage.
6 Reattach the shaving unit to the shaving head.
Note: Make sure all parts are dry before you place them back on the
appliance.
Page 18
ENGLISH18
Tip: Rub a drop of sewing machine oil onto the shaving unit twice a year to
6M
extend the lifetime of the cutting element.
Cleaning the precision epilator
1 Clean the precision epilator regularly by removing loose hairs with
the cleaning brush.
Do not switch on the appliance while brushing.
2 Rinse the precision epilator under the tap.
3 Shake excess water off the precision epilator and let it dry.
Note: To make cleaning easier, the epilating head can also be detached by
pulling it off the appliance.
3 sec.
Storage
-Store the appliances and the accessories in the pouch.
-Put the comb on the shaving head to prevent damage.
Note: Make sure that all parts are dry when you store them.
Travel lock
The epilator has an integrated travel lock which prevents the appliance
from accidentally being switched on during travel.
1 To activate the travel lock, press and hold the on/off button for
3 seconds until the speed lights ash white 2 times.
,The epilator starts running and stops immediately when the travel
lock activates.
Page 19
3 sec.
ENGLISH19
2 To deactivate the travel lock, press and hold the on/off button for
3 seconds until the speed lights ash white 2 times.
Note: You can also insert the appliance plug into the inlet socket and the
adapter into a wall socket to deactivate the travel lock.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
Epilating head
If you use the epilating head two or more times a week, we advise you to
replace the epilating head after two years or when it is damaged.
Recycling
-This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU.
-This symbol means that the product contains a built-in rechargeable
battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be
disposed of with normal household waste. We strongly advise you to
take your product to an ofcial collection point or a Philips service
centre to have a professional remove the rechargeable battery.
-Inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Follow local
rules and never dispose of the product and rechargeable batteries
with normal household waste. Correct disposal of old products and
rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Page 20
ENGLISH20
Removing the rechargeable battery
Note: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable
battery.
Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
Make sure the battery is completely empty when you remove it.
1 Check if there are any screws in the back or front of the appliance.
If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance with a
screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts
until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 If necessary, cut the wires to separate the printed circuit board and
the rechargeable battery from the appliance.
Removing the disposable battery
To remove the disposable batteries, see the appropriate section in the
user manual.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliances. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
ProblemPossible causeSolution
The epilator does
not work.
The socket used
to charge the
epilator does not
work.
The rechargeable
batteries are
empty.
The travel lock is
active.
Make sure the socket you use to charge the epilator is live.
The charging light goes on to indicate that the epilator
is charging. If you connect the epilator to a socket in a
bathroom cabinet, you may need to switch on the light in the
bathroom to make sure the socket is live.
When the charging light lights up red continuously, the
batteries are empty and you need to charge the epilator for
approx. 1 hour. Note: You have to charge the epilator fully
before rst use.
To deactivate the travel lock, press and hold the on/off button
for 3 seconds until the speed lights ash white 2 times.
You can also connect the epilator to the mains with the
adapter to deactivate the travel lock.
Page 21
ProblemPossible causeSolution
ENGLISH21
During use, the
epilator becomes
hot and suddenly
stops operating.
Then the speed
lights and the
charging light ash
red for 30 seconds.
During use, the
epilator suddenly
stops operating.
Then the speed
lights ash red for
5 seconds.
My skin is irritated
after shaving or
trimming.
The precision
epilator does not
work.
The precision
epilator is
operating, but its
performance is
poor.
The overheat
protection has
been activated.
The overload
protection has
been activated.
You move the
shaver (with or
without trimming
comb) in the
wrong direction
or you press too
hard.
The disposable
batteries are
empty or have
been inserted
incorrectly.
After 40 minutes,
the disposable
batteries are
almost empty and
no longer have
enough power to
guarantee good
performance.
The epilator is equipped with integrated overhead protection,
which prevents the epilator from becoming too hot. If the
overheat protection is activated, the appliance switches off
automatically. Then the speed lights and the charging light
ash red for 30 seconds. To reset the overheat protection,
let the epilator cool down and then switch it on again.
To avoid overheating of the epilator, do not press the epilator
too hard onto your skin.
If you press the epilating head too hard onto your skin or
when the rotating discs of the epilating head get blocked
(for instance because a piece of clothing has got stuck
between the epilating discs), the epilator switches off
automatically. Then the speed lights ash red for 5 seconds.
Turn the epilating discs with your thumb until you can
remove whatever is blocking the epilating discs. Then switch
on the epilator again.
Slight skin irritation like red skin may occur. This is normal.
To avoid irritated skin, make sure the shaving head (with or
without trimming comb) is always in full contact with the skin
and that you gently move the appliance against the direction
of hair growth.
Do not apply too much pressure during shaving and
trimming, as this may cause skin irritation.
Check if the shaving head or the trimming comb is broken.
Always replace damaged or broken parts with original Philips
parts.
Replace the batteries or insert them correctly
(see chapter ‘Using the precision epilator’).
Insert new batteries (see chapter ‘Using the precision
epilator’). Only use disposable non-rechargeable AA 1.5V
alkaline batteries.
Page 22
БЪЛГАРСКИ22
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome.
Важно
Прочетете тази важна информация внимателно,
преди да използвате уреда и неговите аксесоари,
и я запазете за справка в бъдеще. Включените в
комплекта принадлежности може да са различни
за различните продукти.
Опасност
-Пазете адаптера сух.
-Ако зареждате епилатора в банята,
не използвайте удължителен кабел.
Предупреждение
-В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте
адаптера, за да го замените с друг щепсел,
тъй като това крие опасности.
-Този уред може да се използва от деца на
възраст над 8 години и от хора с намалени
физически възприятия или умствени
недостатъци или без опит и познания, ако
са инструктирани за безопасна употреба на
уреда и са под наблюдение с цел гарантиране
на безопасна употреба и ако са им разяснени
евентуалните опасности. Не позволявайте на
деца да си играят с уреда. Не позволявайте на
деца да извършват почистване или поддръжка
на уреда без надзор.
-Винаги изключвайте щепсела от контакта, преди
да измиете уреда на течаща вода.
-Не пъхайте материали със съдържание на метал
в гнездото за захранване на епилатора, за да
избегнете късо съединение.
-Винаги проверявайте уреда, преди да го
използвате. Не използвайте уреда, ако е
повреден, тъй като това може да доведе до
нараняване. Винаги подменяйте повредените
части с оригинални.
Page 23
БЪЛГАРСКИ23
Внимание
-Никога не използвайте вода, по-гореща
от 40 °C, за да изплаквате уреда. Силно се
препоръчва да изплакнете уреда със студена
вода, за да се предотврати развитието на
бактерии.
-Този уред трябва да се използва само за
целите, за които е предназначен, както е
показано в ръководството за потребителя.
-Никога не почиствайте уреда с въздух под
налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи
препарати или агресивни течности, като бензин
или ацетон.
-Когато зареждате уреда, проверете дали
в контакта има ток. При изключване на
осветлението е възможно да се прекъсва
захранването към контакта в банята.
-Поради хигиенни съображения уредът трябва
да се използва само от едно лице.
-За да избегнете повреди и наранявания, дръжте
работещите уреди (със или без приставка)
далече от косата, лицето, веждите, миглите,
дрехи, влакна, върви, четки и др.
-Не използвайте уреда върху възпалена кожа
или кожа с разширени вени, обриви, петна,
бенки (с косми) или рани без предварителна
консултация с лекар. Лица с отслабен имунитет
или страдащи от захарен диабет, хемофилия
или имунна недостатъчност също трябва
предварително да се консултират с лекар.
-При първите няколко използвания на епилатора
кожата ви може малко да се зачерви и възпали.
Това е абсолютно нормално и бързо ще
изчезне. Като епилирате по-често, кожата ви ще
свикне с епилацията, възпалението ще намалее,
а наново поникналите косми ще станат потънки и по-меки. Ако възпалението не изчезне
до три дни, съветваме ви да се консултирате с
лекар.
Page 24
БЪЛГАРСКИ24
-Не използвайте четка за ексфолиране веднага
след епилация, тъй като това може да засили
евентуалното раздразнение на кожата,
причинено от епилатора.
-Не използвайте масло за вана или душ,
когато епилирате във влажна среда, тъй като
това може да доведе до сериозно възпаление
на кожата.
-Зареждайте, използвайте и съхранявайте
епилатора при температури между
10°C и 30°C.
-Ако вашият епилатор е снабден с лампа за
оптимална епилация, не гледайте директно
в светлината, за да избегнете заслепяване.
-Не използвайте епилиращата глава на
епилатора без поставен накрайник за епилация.
-Зареждайте напълно епилатора на всеки
3-4 месеца, дори когато не сте го използвали
продължително време.
-Ако вашият епилатор се доставя с пинсети,
винаги сменяйте батериите на пинсетите с
батерии от оригиналния тип.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Общи
-Този епилатор е водоустойчив. Той е подходящ за използване във
ваната или под душа, както и за почистване с течаща вода.
Поради съображения за безопасност епилаторът може да се
използва само без кабел.
-Този уред е подходящ за напрежение на мрежата от
100 до 240 волта.
-Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско
напрежение под 24 волта.
-Максимално ниво на шума: Lc = 77 dB(A).
Page 25
БЪЛГАРСКИ25
Общо описание (фиг. 3)
1 Епилиращи дискове
2 Епилираща глава
3 Opti-light
4 Бутон за вкл./изкл.
-Натиснете веднъж за скорост II
-Натиснете два пъти за скорост I
5 Светлинен индикатор за скорост I
6 Светлинен индикатор за скорост II
7 Светлинен индикатор за зареждане
8 Епилатор
9 Бутон за освобождаване
10 Гребен за подстригване
11 Бръснеща глава
12 Накрайник за основна епилация
13 Капаче за чувствителни зони
14 Накрайник за активно повдигане на космите и масаж
15 Приставка за опъване на кожата
16 Адаптер
17 Четка за почистване
18 Плъзгач за вкл./изкл.
19 Прецизен епилатор
20 Обикновени батерии
21 Калъф за съхранение на Smart Tweezers (пинсети)
22 Smart Tweezers (пинсети)
23 Лампа на Smart Tweezers (пинсети)
24 Плъзгач за вкл./изкл. на лампата
25 Торбичка
1
60 min.
Подготовка за употреба
Зареждане
-Зареждането на епилатора отнема около 1 час. Когато епилаторът
е зареден напълно, той може да осигури до 40 минути работа без
2
кабел.
1 Включете малкия щекер в уреда (1), а захранващия
щепсел - в контакта (2).
,Индикаторът за зареждане мига в бяло, за да покаже, че уредът
се зарежда. Когато батериите са заредени напълно, светлинният
индикатор за зареждане започва да свети непрекъснато в бяло
в продължение на 20 минути и след това угасва.
Page 26
БЪЛГАРСКИ26
Батериите са със слаб заряд или изтощени
-Когато батериите са почти изтощени, индикаторът за зареждане
започва да мига в червено. Когато това стане, батериите все още
имат достатъчно заряд за няколко минути работа.
-Когато батериите са напълно изтощени, уредът спира да работи
и индикаторът за зареждане свети постоянно в червено. За да
заредите епилатора, вижте раздел “Зареждане” по-горе.
Използване на епилатора
Почистете епилиращата глава и заредете уреда, преди да го
използвате за първи път.
Забележка: Не можете да използвате уреда, докато е включен в
електрическата мрежа.
Съвети за епилацията
3-4 mm
-Мокра епилация: Ако нямате опит с епилацията, съветваме
ви да започнете с епилиране върху мокра кожа, тъй като водата
отпуска кожата и прави епилацията по-малко болезнена и понежна. Уредът е водоустойчив и може да се използва безопасно
във ваната или под душа.
-Мокра епилация: Ако желаете, може да използвате обикновен
душ гел или пяна.
-Суха епилация: Ако правите суха епилация, тя се прави
по-лесно непосредствено след като сте взели вана или душ.
-Суха епилация: Кожата трябва да е чиста и неомазнена.
Не нанасяйте никакъв крем върху кожата преди епилацията.
-Общо: Съветваме ви да правите епилацията вечер, тъй като
възпалението на кожата обикновено изчезва до сутринта.
-Общо: Епилацията е по-лесна и удобна, когато космите са с
дължина 3-4 мм. Ако са по-дълги, препоръчваме първо да ги
избръснете и след 1 или 2 седмици да епилирате по-късите
повторно поникнали косми. Можете също първо да подрежете
космите до 3-4 мм.
-Общи: Използвайте приставката за опъване на кожата за
поддържане кожата на ръцете или в горната част на краката
опъната. Приставката за опъване на кожата помага за намаляване
на болката при епилацията.
Page 27
1
2
БЪЛГАРСКИ27
Епилация на краката с епилатора
-Ако вече имате известен опит в епилацията, можете просто да
използвате епилиращата глава с накрайника за основна епилация.
-Ако космите са плътно прилепнали до кожата, съветваме ви да
използвате накрайника за активно повдигане на космите и масаж.
Той не само повдига космите, но и облекчава усещането за
изскубване при епилиране чрез своята активна масажираща ролка.
Забележка: Свалете основното капаче за епилация, като натиснете
двете му страни (1), преди да поставите друго капаче (2) или
приставката за опъване на кожата.
1 Поставете произволна капачка върху епилиращата глава.
2 Натиснете веднъж бутона вкл./изкл., за да включите уреда.
1x
,Уредът започва да работи на скорост II, която е най-ефективната
скорост за епилация.
Забележка: Ако искате да използвате скорост I, натиснете още
2x
веднъж бутона за вкл./изкл.
Забележка: Скорост І е подходяща за места със слабо окосмяване
и труднодостъпни места, например коленете и глезените.
2
3 Ако не използвате приставката за опъване на кожата, опънете
кожата със свободната си ръка, за да се повдигнат космите (1).
Поставете епилиращата глава върху кожата под ъгъл 90°,
като бутонът за вкл./изкл. сочи в посоката, в която ще движите
90º
уреда (2).
1
Page 28
БЪЛГАРСКИ28
Забележка: Ако използвате приставката за опъване на кожата,
не е необходимо да опъвате кожата си. Приставката за опъване
на кожата също гарантира, че държите уреда под прав ъгъл върху
кожата си. Уверете се, че приставката за опъване на кожата е в
контакт с кожата ви, както е показано на фигурата.
4 Движете уреда бавно по кожата, срещу посоката на растежа на
космите, като същевременно оказвате лек натиск.
Съвет: За да успокоите кожата, съветваме ви да нанесете
овлажняващ крем веднага или няколко часа след епилацията.
За подмишниците използвайте лек дезодорант без съдържание
на спирт.
Бръснене на подмишниците и бикини линията
Използвайте бръснещата глава за бръснене на деликатни зони,
например подмишниците и бикини линията.
Забележка: За да получите най-добри резултати, използвайте
бръснещата глава на суха кожа. Ако искате да използвате бръснещата
глава в банята или под душа, ви препоръчваме да използвате обикновен
душ гел за по-нежно бръснене.
90º
2
1 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете епилиращата
глава от епилатора (2).
Забележка: Можете да свалите бръснещата глава по същия начин.
1
2 Поставете бръснещата глава на уреда и я натиснете, докато
щракне на място.
3 Включете уреда.
4 Поставете бръснещата глава върху кожата под ъгъл от 90°,
като бутонът за вкл./изкл. трябва да сочи в посоката, в която
смятате да движите уреда.
5 Винаги движете уреда срещу посоката на растежа на космите.
Забележка: Внимавайте бръснещата глава винаги да се допира изцяло
до кожата.
Page 29
1
2
БЪЛГАРСКИ29
6 Бръснете бикини линията, както е показано на фигурата.
Опънете кожата със свободната си ръка и движете уреда
в различни посоки.
7 Бръснете подмишниците, както е показано на фигурата.
Движете уреда в различни посоки и вдигнете ръка, за да опънете
кожата.
Забележка: Когато използвате гел или пяна за бръснене, почиствайте
с вода бръснещата глава по време на и след всяка употреба,
за да гарантирате оптимална работа.
8 След като приключите с бръсненето, изключете уреда
и почистете бръснещата глава съгласно указанията в глава
(вижте раздел “Почистване и поддръжка”).
9 Слагайте гребена за подстригване на бръснещата глава,
когато прибирате уреда.
Подстригване с гребена
Използвайте бръснещата глава с гребена, за да скъсите предварително
космите на бикини линията до дължина от 3 мм. Можете да
използвате гребена и за предварително подрязване на дълги косми
(по-дълги от 10 мм) на подмишниците или бикини линията.
1 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете епилиращата
глава от епилатора (2).
2 Поставете бръснещата глава на уреда и я натиснете,
докато щракне на място.
Page 30
БЪЛГАРСКИ30
3 Поставете гребена върху бръснещата глава.
4 Следвайте стъпки от 3 до 8 в раздел “Бръснене на
подмишниците и бикини линията”.
Защита срещу прегряване
Тази функция помага срещу прегряване на уреда.
Забележка: За да не се стигне до прегряване на уреда, не го
притискайте твърде силно към кожата. Уредът работи най-добре,
когато го движите по кожата, без да упражнявате прекален натиск.
Ако защитата срещу прегряване е активирана, уредът се изключва
автоматично и индикаторът за зареждане и индикаторите за скорост
мигат в червено за 30 секунди.
Можете да изключите задействалата защита срещу прегряване,
като оставите уреда да се охлади и го включите отново.
Забележка: Ако индикаторът за зареждане започне да мига в червено
отново, уредът не се е охладил напълно.
Защита срещу претоварване
Ако притиснете твърде силно епилиращата глава към кожата
или когато епилиращите дискове на епилиращата глава бъдат
блокирани (напр. от дреха и др.), уредът се изключва автоматично и
индикаторите за скорост мигат в червено в продължение на
5 секунди.
1 Завъртете с палец епилиращите дискове, докато премахнете
това, което блокира епилиращите дискове.
Page 31
БЪЛГАРСКИ31
Използване на прецизния епилатор
Поставяне/смяна на батериите
1 Свалете капака на отделението за батериите, като натиснете
профилираните ръбове.
2 Поставете две 1,5-волтови алкални батерии тип AA в
2
1
1
2
отделението за батерии.
Забележка: Уверете се, че полюсите + и - на батериите сочат в
посоката, указана на дъното на отделението за батерии.
Забележка: Новите батерии дават време за работа до 40 минути.
3 За да затворите отделението за батерията, най-напред вкарайте
долната част на капака в съответния ръб на отделението за
батерии (1) и след това натиснете горната част на капака надолу,
докато се затвори с щракване на мястото си (2).
Изваждане на батериите
1 Ако искате да извадите батериите, отворете капака на
отделението за батерии, вижте стъпка 1 в раздел “Поставяне/
смяна на батериите по-горе.
2 Извадете първата батерия.
3 Завъртете уреда, така, че отворът на отделението за батерии
1
2
да сочи надолу. Дръжте свободната си ръка под отвора и
разтръскайте уреда, за да изпадне другата батерия.
Забележка: Когато оставяте уреда, поставяйте го така, че плъзгача
за вкл./изкл. да сочи надолу, за да избегнете преобръщане на уреда.
Page 32
БЪЛГАРСКИ32
90º
Епилация с прецизния епилатор
Не използвайте уреда за епилация на вежди или мигли.
Не използвайте уреда за премахване на косми, растящи от бенки.
-Използвайте прецизния епилатор за епилация на подмишниците,
бикини линията и труднодостъпните места, на мокро или сухо.
1 Почистете много добре зоната за епилиране.
Отстранете остатъците от дезодорант, крем и др.
2 Включете уреда.
3 Поставете епилиращата глава върху кожата под ъгъл от 90°,
като плъзгачът за вкл./изкл. трябва да сочи в посоката, в която
смятате да движите уреда.
4 Движете уреда бавно по кожата, срещу посоката на растежа
на космите.
5 Епилирайте бикини линията, както е показано на фигурата.
Опънете кожата със свободната си ръка и движете уреда в
различни посоки, за да хванете всички косми.
6 Епилирайте подмишниците, както е показано на фигурата.
Вдигнете ръка, за да опънете кожата и движете уреда в различни
посоки, за да хванете всички косми.
Съвет: Ако искате да използвате прецизния епилатор в банята или
под душа, използвайте малко обикновен душ гел за по-добро плъзгане.
Page 33
БЪЛГАРСКИ33
Използване на Smart Tweezers
В комплекта на епилатора са включени и пинсети Smart Tweezers
с вградена лампа за лесно премахване на лицево окосмяване,
например за почистване на веждите. Smar t Tweezers са защитени с
калъф с вградено огледало, който ви позволява да епилирате където и
когато пожелаете. Smart Tweezers се предоставят готови за употреба
с 3 батерии тип копче в отделението за батерии.
Използване на Smart Tweezers
Не използвайте Smart Tweezers за премахване на косми,
растящи от бенки.
Не насочвайте светлината от Smart Tweezers директно към очите.
1 Отбележете с молив за очи желаната форма на веждите.
2 Включете лампата чрез плъзгача за вкл./изкл.
3 Премахнете всички косми извън отбелязаната форма.
Винаги изскубвайте космите в посоката на растежа им.
Подмяна на батериите
1 Отворете отделението за батериите и лампата, като завъртите
капачето обратно на часовниковата стрелка с помощта на
монета.
2 Извадете старите батерии.
Пазете батериите тип копче извън досега на деца и домашни
любимци. Тези батерии могат да предизвикат задавяне, ако бъдат
погълнати.
Page 34
1
2
БЪЛГАРСКИ34
3 Поставете новите батерии с отрицателния полюс напред
в отделението за батерии и лампа.
Забележка: Smart Tweezers работят с три алкални батерии тип копче,
модел L736H или AG3 (размер 7,8 x 3,4 мм).
4 Завийте обратно капачето на отделението за батериите и
лампата, като я завъртите по часовниковата стрелка с помощта
на монета.
Почистване и поддръжка
Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни
почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или
ацетон.
Винаги пазете адаптера сух. Никога не го потапяйте във вода и не го
мийте с течаща вода. При необходимост почистете адаптера
с четката за почистване или със суха кърпа.
Почистване на епилатора и приставките
Почиствайте епилиращата глава след всяка употреба на мокро,
за да гарантирате оптимална работа.
Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да го почиствате.
1 Изключете уреда.
2 Свалете накрайника от епилиращата глава.
3 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете епилиращата
глава от уреда (2).
Забележка: Не се опитвайте да вадите епилиращите дискове от
епилиращата глава.
4 Почистете космите с четката за почистване.
5 Изплакнете всички части (епилатор, епилираща глава, капачета и
приставка за опъване на кожата) с хладка течаща вода, като ги
въртите.
Page 35
БЪЛГАРСКИ35
6 Изтръскайте излишната вода от частите и ги оставете да
изсъхнат.
Забележка: От хигиенни съображения се уверете, че всички части
са напълно сухи, преди да сглобите отново уреда.
7 За да върнете епилиращата глава на мястото й, поставете я върху
уреда и я притиснете към него, докато се застопори с щракване.
Почистване на бръснещата глава и гребена
1 Свалете гребена, ако е поставен, като го издърпате от
бръснещата глава.
2
2 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете бръснещата
глава от уреда (2).
3 Свалете бръснещия блок от бръснещата глава.
1
4 Изплакнете бръснещия блок, бръснещата глава и гребена
с хладка течаща вода, като ги въртите.
5 Изтръскайте добре бръснещия блок, бръснещата глава и гребена
и ги оставете да изсъхнат.
Забележка: Не упражнявайте какъвто и да е натиск върху бръснещия
блок, за да не го повредите.
6 Закрепете отново бръснещия блок към бръснещата глава.
Забележка: Уверете се, че всички части са напълно сухи, преди да ги
сглобите отново към уреда.
Page 36
БЪЛГАРСКИ36
Съвет: Два пъти годишно натривайте капка машинно масло за шевни
6M
машини върху бръснещия блок, за да удължите експлоатационния срок
на подстригващия елемент.
Почистване на прецизния епилатор
1 Почиствайте редовно прецизния епилатор с четката за
почистване.
Не включвайте уреда, докато работите с четката.
2 Изплакнете прецизния епилатор с течаща вода.
3 Изтръскайте излишната вода от прецизния епилатор и го
оставете да изсъхне.
Забележка: За да улесните почистването, можете да свалите
и епилиращата глава, като я издърпате от уреда.
Съхранение
-Съхранявайте уредите и приставките в торбичката.
-Поставяйте гребена върху бръснещата глава, за да избегнете
повреда.
Забележка: Проверявайте дали всички части да са сухи, преди да ги
приберете.
Page 37
3 sec.
3 sec.
БЪЛГАРСКИ37
Заключване при пътуване
Епилаторът има вградено заключване при пътуване, което не
позволява включване на уреда по невнимание по време на пътуване.
1 За да активирате заключването при пътуване, натиснете и
задръжте бутона за вкл./изкл. за 3 секунди, докато индикаторите
за скорост премигнат в бяло 2 пъти.
,Епилаторът се включва и веднага спира, когато заключването
при пътуване е активирано.
2 За да деактивирате заключването при пътуване, натиснете и
задръжте бутона за вкл./изкл. за 3 секунди, докато индикаторите
за скорост примигнат в бяло 2 пъти.
Забележка: Можете също да включите щекера на уреда във
вътрешното гнездо, а адаптера - в контакт, за да деактивирате
заключването при пътуване.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips.
Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните
за контакт в международната гаранционна карта).
Епилираща глава
Ако използвате епилиращата глава два или повече пъти седмично,
ви съветваме да подменяте епилиращата глава след две години или
когато се повреди.
Рециклиране
-Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря
на европейската директива 2012/19/ЕС.
Page 38
БЪЛГАРСКИ38
-Този символ означава, че продуктът съдържа вградена
акумулаторна батерия, обхваната от Директива 2006/66/ЕО,
която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови
отпадъци. Настоятелно ви препоръчваме да занесете продукта
в официален пункт за събиране или сервизен център на Philips,
така че акумулаторната батерия да бъде премахната от
професионалист.
-Информирайте се относно местната система за разделно
събиране на отпадъците за електрически продукти и на
акумулаторни батерии. Следвайте местните правила и не
изхвърляйте продукта и акумулаторните батерии заедно с
обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на
старите продукти и акумулаторните батерии предотвратява
потенциални негативни последици за околната среда и човешкото
здраве.
Изваждане на акумулаторната батерия
Забележка: Настоятелно ви препоръчваме да занесете
акумулаторната батерия да бъде премахната от професионалист.
Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте
уреда. Трябва да сте сигурни, че батерията е напълно изтощена,
когато я изваждате.
1 Проверете дали има винтове отзад или отпред на уреда.
Ако има, развийте ги.
2 Свалете с отвертка задния и/или предния панел на уреда.
Ако е необходимо, свалете и допълнителните винтове и/или
части, докато видите платката с батерията.
3 Ако е необходимо, отрежете проводниците, за да отделите
печатната платка и акумулаторната батерия от уреда.
Изваждане на батерията за еднократна употреба
За да свалите батериите за еднократна употреба, вижте съответния
раздел в ръководството за потребителя.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна
гаранция.
Ограничения на гаранцията
Условията на международната гаранция не важат за подстригващите
блокове, тъй като те подлежат на амортизация.
Отстраняване на неизправности
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които
можете да се натъкнете при ползване на уредите. Ако не можете да
разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с
Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
Page 39
БЪЛГАРСКИ39
39
ПроблемВъзможна
Епилаторът не
работи.
По време
на употреба
епилаторът
загрява и
изведнъж спира
да работи.
Индикаторите
за скорост и
индикаторът за
зареждане мигат
в червено за 30
секунди.
По време
на употреба
епилаторът
изведнъж спира
да работи.
Индикаторите
за скорост мигат
в червено за 5
секунди.
Кожата ми е
раздразнена след
бръснене или
оформяне.
причина
Контактът, в
който зареждате
епилатора, не
работи.
Акумулаторните
батерии са
изтощени.
Заключването
при пътуване е
активирано.
Задействана е
защитата срещу
прегряване.
Задействана е
защитата срещу
претоварване.
Движите
самобръсначката
(със или без
гребен) в
неправилна
посока или
натискате твърде
силно.
Решение
Когато зареждате епилатора, проверете дали в контакта
има ток. Индикаторът за зареждане светва, за да покаже,
че епилаторът се зарежда. Ако сте включили епилатора
в контакт в банята, вероятно ще трябва да включите и
осветлението в банята, за да сте сигурни, че в контакта
има ток.
Когато индикаторите за зареждане светят в червено
непрекъснато, батериите са изтощени и трябва да
заредите епилатора за около 1 час. Забележка: Преди
първата употреба епилаторът трябва да е зареден
напълно.
За да деактивирате заключването при пътуване,
натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. за 3 секунди,
докато индикаторите за скорост примигнат в бяло 2
пъти. За да деактивирате заключването при пътуване,
можете също да включите епилатора в електрическата
мрежа чрез адаптера.
Епилаторът е съоръжен с вградена защита срещу
прегряване, която не му позволява да загрее твърде
много. Ако защитата срещу прегряване се активира,
уредът се изключва автоматично и индикаторите за
скорост и индикаторът за зареждане мигат в червено
за 30 секунди. За да изключите задействаната защита
срещу прегряване, оставете уреда да се охлади и след
това го включете отново. За да избегнете прегряване на
епилатора, не го притискайте твърде силно към кожата
си.
Ако притискате твърде силно епилиращата глава към
кожата си или ако въртящите се дискове на епилиращата
глава бъдат блокирани (например ако захванат края
на дреха), епилаторът се изключва автоматично.
Индикаторите за скорост мигат в червено за 5 секунди.
Завъртете с палец епилиращите дискове, докато извадите
това, което ги е блокирало. След това включете отново
епилатора.
Може да се появи леко раздразнение на кожата, като
зачервяване или червени точки. Това е нормално. За
да избегнете раздразнение на кожата, уверете се, че
бръснещата глава (със или без гребен за подстригване)
е винаги в пълен контакт с кожата и че движите уреда
внимателно срещу посоката на растежа на космите.
Page 40
БЪЛГАРСКИ40
ПроблемВъзможна
Прецизният
епилатор не
работи.
Прецизният
епилатор работи,
но резултатът не
е добър.
причина
Батериите са
изтощени или
са поставени
неправилно.
След 40 минути
батериите са
почти изтощени
и вече не
осигуряват
достатъчно
мощност за
добър резултат.
Решение
Не упражнявайте твърде голям натиск по време
на бръснене, тъй като това може да доведе до
раздразнение на кожата.
Проверете дали бръснещата глава или гребенът за
подстригване не са счупени. Заменяйте повредените или
счупени части само с оригинални части на Philips.
Сменете батериите или ги поставете правилно
(вижте глава “Използване на прецизния епилатор”).
Сложете нови батерии (вижте глава “Използване на
прецизния епилатор”). Използвайте само обикновени
алкални батерии тип AA 1,5 V.
Page 41
ČEŠTINA41
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji
pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může
u různých výrobků lišit.
Nebezpečí
- Adaptér udržujte v suchu.
-Pokud epilátor dobíjíte v koupelně, nepoužívejte
prodlužovací kabel.
Varování
-Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento
adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, protože
by mohla vzniknout nebezpečná situace.
-Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnou zkušeností či znalostí mohou
přístroj používat jedině v případě, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním přístroje.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
-Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj vždy
odpojte od sítě.
-Do zásuvky určené pro zástrčku epilátoru
nezasouvejte žádné kovové předměty, aby nedošlo
ke zkratu.
-Přístroj před použitím zkontrolujte. Nepoužívejte
jej, pokud je poškozený. Mohlo by dojít ke zranění.
Poškozené části vždy vyměňte za původní typ.
Upozornění
-K oplachování přístroje nikdy nepoužívejte vodu
teplejší než 40 °C. Důrazně se doporučuje přístroj
oplachovat studenou vodou. Předejdete tím
množení bakterií.
Page 42
ČEŠTINA42
-Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je
určen, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce.
-K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený
vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
-Při nabíjení zkontrolujte, zda je zásuvka funkční.
Zásuvky umístěné v koupelně mohou být často
odpojeny, pokud je vypnuto osvětlení.
-Z hygienických důvodů by měla přístroj používat
pouze jedna osoba.
-Abyste předešli případnému poškození nebo
zranění (s nástavci i bez nich), dbejte na to, aby
přístroje v provozu nebyly v blízkosti vlasů, obličeje,
řas, obočí, tkanin, kabelů, kartáčů apod.
-Přístroj nepoužívejte bez konzultace s lékařem,
pokud je pokožka podrážděná nebo pokud
máte varikózní žilky, pupínky nebo mateřská
znaménka (s chloupky), případně zranění. Osoby se
zhoršeným imunitním systémem nebo osoby, které
trpí mellitem, hemolií nebo decitem imunity,
by se rovněž měly nejdříve poradit se svým lékařem.
-Po prvních epilacích může vaše pokožka mírně
zčervenat a jevit určité podráždění. Tento jev
je zcela normální a zakrátko zmizí. Po několika
epilacích si na tento způsob odstraňování chloupků
vaše pokožka zvykne, její podráždění se zmírní a
nové chloupky budou dorůstat tenčí a jemnější.
Kdyby podráždění pokožky do tří dnů nezmizelo,
poraďte se se svým lékařem.
-Peelingový kartáč nepoužívejte ihned po epilaci,
můžete tak zvýšit podráždění způsobené
epilátorem.
-Při epilaci v mokrém prostředí nepoužívejte
sprchové nebo koupelové oleje, mohlo by tak dojít
k vážnému podráždění pokožky.
-Epilátor nabíjejte, uchovávejte a používejte při
teplotě mezi 10 °C a 30 °C.
-Pokud je epilátor vybaven světlem umožňujícím
optimalizaci epilace, nedívejte se přímo do něj,
aby vás neoslňovalo.
Page 43
ČEŠTINA43
-Nepoužívejte epilační hlavu epilátoru bez jednoho
z epilačních krytů.
-Epilátor zcela nabijte každé 3 až 4 měsíce,
i pokud jej nebudete delší dobu používat.
-Pokud je epilátor dodáván s pinzetou, vždy
vyměňujte baterie pinzety za baterie původního
typu.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a směrnicím
týkajícím se elektromagnetických polí.
Obecné informace
-Tento epilátor je vodotěsný. Je vhodný pro použití při koupeli nebo ve
sprše a můžete jej omývat pod tekoucí vodou. Z důvodu bezpečnosti
můžete epilátor používat pouze bez kabelu.
-Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí 100 až 240 V.
-Adaptér transformuje 100 V až 240 V na bezpečné nízké napětí nižší
5 Kontrolka pro rychlost I
6 Kontrolka pro rychlost II
7 Kontrolka nabíjení
8 Epilátor
9 Uvolňovací tlačítko
10 Zastřihovací hřeben
11 Holicí hlava
12 Základní epilační kryt
13 Nástavec pro citlivé oblasti
14 Masážní nástavec pro aktivní nadzvedávání chloupků
15 Napínač pokožky
16 Adaptér
17 Čisticí kartáč
18 Posuvný vypínač
19 Přesný epilátor
20 Baterie na jedno použití
21 Pouzdro pro ukládání pinzety Smart Tweezers
22 Inteligentní pinzeta
23 Světlo pro pinzetu Smart Tweezers
24 Posuvný vypínač světla
25 Pouzdro
Page 44
ČEŠTINA44
Příprava k použití
Nabíjení
-Nabití epilátoru trvá přibližně 1 hodinu. Při plném nabití epilátoru
pracuje bez připojení k síti až 40 minut.
2
1
Zapojte malou zástrčku přístroje (1) a síťovou zástrčku do zásuvky (2).
1
,Indikátor nabíjení bliká bíle, což indikuje, že se přístroj nabíjí.
Při plném nabití akumulátorů začne indikátor nabíjení bíle svítit po
dobu 20 minut a potom zhasne.
60 min.
Akumulátor je vybitý nebo téměř vybitý
-Když jsou akumulátory téměř vybité, indikátor nabíjení začne blikat
červeně. V takovém případě budou mít akumulátory stále dostatek
energie na několik minut provozu.
-Jakmile jsou akumulátory zcela vybité, přístroj se vypne a indikátor
nabíjení začne nepřetržitě červeně svítit. Informace o nabíjení epilátoru
naleznete ve výše uvedené části „Nabíjení“.
Page 45
3-4 mm
1
2
ČEŠTINA45
Použití epilátoru
Před prvním použitím přístroje očistěte hlavu epilátoru a nabijte zařízení
na maximum.
Poznámka: Přístroj nelze používat, pokud je připojen do sítě.
Tipy pro epilaci
-Za mokra: Pokud zatím nemáte zkušenosti s epilací, začněte spíše na
mokré pokožce, protože voda uvolňuje pokožku a epilace je pak méně
bolestivá a jemnější. Přístroj je voděodolný a lze jej bez obav používat
ve sprše nebo ve vaně.
-
Za mokra: S přístrojem můžete používat svůj sprchový gel nebo pěnu.
-Za sucha: Epilace za sucha je snazší po vykoupání nebo po
osprchování.
-Za sucha: Vaše pokožka musí být čistá a nesmí na ni být nanesena
žádná mast ani krém. Těsně před epilací neaplikujte žádný krém.
-Obecné: Doporučujeme provádět epilaci večer. V průběhu noci se
podráždění pokožky zklidní.
-Obecné: Epilace je nejlepší a nejpohodlnější při délce chloupků
3-4 mm. Pokud jsou delší, doporučujeme, abyste se nejdříve oholili a
rostoucí kratší chloupky epilovali znovu po jednom až dvou týdnech.
Chloupky také můžete zastřihnout na 3-4 mm.
-Obecné: Kůži na pažích či stehnech udržujte napnutou pomocí
napínače pokožky. Napínač pokožky snižuje bolest při epilaci.
Epilace nohou pomocí epilátoru
-Pokud již máte s epilací zkušenosti, můžete použít epilační hlavu se
základním epilačním krytem.
-Jestliže jsou chloupky na pokožce slehlé, doporučujeme použít masážní
nástavec pro aktivní nadzvedávání chloupků. Ten nejen nadzvedává
chloupky, ale pomocí válečku pro aktivní masáž zmírňuje pocit tahání.
Poznámka: Stisknutím na obou stranách sundejte základní epilační kryt (1)
a teprve poté připevněte jiný kryt (2) nebo napínač pokožky.
1 Na epilační hlavici nasaďte libovolný kryt.
Page 46
ČEŠTINA46
2 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.
1x
2x
,Přístroj se spustí rychlostí II, která je pro epilaci nejvhodnější.
Poznámka: Chcete-li použít rychlost I, stiskněte vypínač podruhé.
Poznámka: Rychlost I je vhodná pro oblasti s menší hustotou chloupků a hůře
dostupná místa, například kolena nebo lokty.
2
3 Pokud nepoužíváte napínač pokožky, napínejte volnou rukou pokožku
tak, aby se chloupky napřimovaly (1). Přiložte epilační hlavu kolmo
na pokožku tak, aby vypínač směřoval tam, kam budete pohybovat
přístrojem (2).
90º
1
Poznámka: Jestliže používáte napínač pokožky, nemusíte už kůži napínat
sami. Napínač pokožky také zaručí, že budete přikládat přístroj na kůži ve
správném úhlu. Zajistěte, aby se napínač pokožky kůže dotýkal tak, jak je vidět
na obrázku.
4 Přístrojem zvolna pohybujte po pokožce proti směru růstu chloupků
a jemně jej přitlačte.
Tip: Pro uvolnění pokožky doporučujeme okamžitě nebo pár hodin po epilaci
aplikovat zvláčňující krém. Pro oblast podpaždí použijte jemný deodorant bez
alkoholu.
Holení v podpaží a v oblasti třísel
Holicí hlavu používejte na holení citlivých oblastí, například podpaždí a třísel.
Poznámka: Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud holicí hlavu použijete
na suchou pokožku. Chcete-li holicí hlavu použít ve vaně nebo ve sprše,
pro jemnější holení doporučujeme použít sprchový gel.
Page 47
1
2
90º
ČEŠTINA47
1
Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte epilační hlavu z epilátoru (2).
Poznámka: Stejně můžete sejmout i holicí hlavu.
2 Holicí hlavu nasaďte na přístroj a zatlačte ji, dokud nezapadne
na místo.
3 Zapněte přístroj.
4 Holicí hlavu přiložte kolmo na pokožku tak, aby vypínač směřoval
tam, kam budete přístrojem pohybovat.
5 Přístrojem pomalu pohybujte proti směru růstu vlasů.
Poznámka: Dbejte na to, aby celá holicí hlava byla stále v kontaktu s pokožkou.
6 Oblast třísel epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku. Napněte
pokožku volnou rukou a pohybujte přístrojem různými směry.
7 Oblast podpaží epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku. Přístrojem
pohybujte různými směry a zvednutím paže napněte pokožku.
Page 48
1
2
ČEŠTINA48
Poznámka: Při použití pěny nebo gelu na holení holicí hlavu čistěte během
použití a po něm vodou pro zajištění optimálního výkonu.
8 Až budete s holením hotovi, přístroj vypněte a vyčistěte holicí hlavu
podle návodu v kapitole ‚Čištění a údržba‘.
9 Před uložením nasaďte na holicí hlavu zastřihovací hřeben.
Stříhání s hřebenem
Pomocí holicí hlavy s hřebenovým nástavcem zastřihněte chloupky v oblasti
třísel na délku 3 mm. Hřeben lze také použít k předběžnému zastřihnutí
dlouhých chloupků (delších než 10 mm) v podpaždí a na nohou.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte epilační hlavu z epilátoru (2).
1
2 Holicí hlavu nasaďte na přístroj a zatlačte ji, dokud nezapadne
na místo.
3 Nasaďte hřeben na holicí hlavu.
4 Postupujte podle kroků 3 až 8 v části ‚Holení v podpaží a v oblasti
třísel‘.
Page 49
ČEŠTINA49
Ochrana přehřátí
Tato funkce pomáhá předejít přehřátí zařízení.
Poznámka: Chcete-li předejít přehřátí přístroje, netlačte jím na pokožku
příliš velkou silou. Přístroj funguje nejlépe, pokud jím pokožku přejíždíte bez
přitlačování.
Pokud je funkce ochrany přehřátí aktivní, přístroj se automaticky vypne a
kontrolka nabíjení a kontrolky rychlosti blikají 30 sekund.
Pokud přístroj necháte vychladnout a znovu jej zapnete, deaktivujete funkci
ochrany přehřátí.
Poznámka: Pokud kontrolka nabíjení znovu bliká červeně, přístroj ještě
dostatečně nevychladl.
Ochrana proti přetížení
Pokud přitlačíte epilační hlavu na pokožku příliš silně nebo pokud dojde
k zablokování epilačních kotoučků na epilační hlavě (např. oblečením),
přístroj se vypne a kontrolky rychlosti budou blikat 5 sekund.
1 Palcem otáčejte epilačními kotoučky, dokud se vám nepodaří
odstranit překážku blokující epilační kotoučky.
Použití přesného epilátoru
Vložení/dobíjení baterií
1 Sejměte víko přihrádky na baterie dolů stisknutím háčků s pojistkou.
2 Vložte do přihrádky na baterie dvě alkalické baterie AA 1,5 V.
2
Poznámka: Zkontrolujte, zda jsou póly + a - umístěny tak, jak je naznačeno na
dně přihrádky na baterie.
Poznámka: Doba provozu nových baterií je až 40 minut.
1
3 Chcete-li přihrádku na baterii zavřít, vložte spodní část víka do okraje
1
2
přihrádky (1) a poté zatlačte horní část víku, dokud nezaklapne na
místo (2).
Page 50
ČEŠTINA50
90º
Vyjmutí akumulátorů
1 Chcete-li vyjmout baterie, otevřete víko přihrádky na baterie a
postupujte podle kroku 1 v části ‚Vložení/dobíjení baterií‘ výše.
2 Vyjměte první baterii.
3 Otočte přístroj otevřenou částí přihrádky na baterie směrem dolů.
1
2
Ruku přidržte pod otvorem a zatřeste přístrojem, dokud nevypadne
druhá baterie.
Poznámka: Při pokládání přístroj uložte posuvným vypínačem směrem dolů,
aby se přístroj neodkutálel.
Epilace pomocí přesného epilátoru
Nepoužívejte tento přístroj k epilaci obočí ani řas.
Neodstraňujte pomocí tohoto přístroje chloupky,
které vyrůstají z mateřských znamének.
-Přesný epilátor slouží k epilaci podpaží, oblasti třísel a hůře dostupných
míst, na sucho nebo na mokro.
1 Důkladně očistěte oblast, kterou chcete epilovat. Odstraňte všechny
zbytky olejů, krémů atd.
2 Zapněte přístroj.
3 Přiložte epilační hlavu kolmo na pokožku tak, aby posuvný
spínač/vypínač směřoval tam, kam budete přístrojem pohybovat.
4 Přístrojem pohybujte zvolna po pokožce a to proti směru růstu
chloupků.
5 Oblast třísel epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku. Napněte
pokožku volnou rukou a pohybujte přístrojem různými směry,
abyste zachytila všechny chloupky.
Page 51
ČEŠTINA51
6 Oblast podpaží epilujte tak, jak je naznačeno na obrázku. Napněte
pokožku zvednutím paže. Pohybujete přístrojem různými směry,
aby se zachytily všechny chloupky.
Tip: Chcete-li přesný epilátor použít ve vaně nebo ve sprše, doporučujeme
použít menší množství sprchového gelu. Dosáhnete tak lepšího klouzání.
Použití pinzety Smart Tweezers
Epilátor je dodáván s pinzetou Smart Tweezers, která je vybavena
integrovaným světlem a umožňuje snadné odstraňování chloupků na
obličeji, například obočí. Ochranný obal pinzety Smart Tweezers se
zabudovaným zrcátkem umožňuje provádět epilaci kdykoli a kdekoli.
Pinzeta Smart Tweezers je dodávána připravená k použití se 3 knoíkovými
bateriemi vloženými v přihrádce na baterie.
Použití pinzety Smart Tweezers
Nepoužívejte pinzetu Smart Tweezers k odstraňování chloupků, které
vyrůstají z mateřských znamének.
Nemiřte světlem pinzety Smart Tweezers sobě nebo ostatním přímo do očí.
1 Pomocí tužky na obočí si označte požadovaný tvar obočí.
1 Otevřete přihrádku na baterie a světlo otočením dna proti směru
hodinových ručiček pomocí mince.
2 Vyjměte staré knoíkové baterie.
Uchovávejte knoíkové baterie mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Mohlo by dojít k jejich vdechnutí.
3 Vložte nové knoíkové baterie záporným pólem směřujícím
do přihrádky na baterie a světlo.
Poznámka: Pinzeta Smart Tweezers funguje na tři alkalické knoíkové baterie
typu L736H nebo AG3 (o rozměru 7,8 x 3,4 mm).
4 Otočením pomocí mince ve směru hodinových ručiček našroubujte
víčko zpět na přihrádku na baterie a světlo.
Čištění a údržba
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí
prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
Adaptér musí být vždy suchý. Nikdy jej neoplachujte vodou ani jej do
vody nevkládejte. Pokud je potřeba, vyčistěte adaptér pomocí čisticího
kartáčku nebo suchého hadříku.
Page 53
ČEŠTINA53
Čištění epilační hlavy a nástavců
2
1
Epilační hlavu vyčistěte po každém použití za mokra. Dosáhnete tak
optimálního výkonu.
Před čištěním přístroj vždy vypněte.
1 Přístroj vypněte.
2 Vyjměte epilační kryt z epilační hlavy.
Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte epilační hlavu z přístroje (2).
3
Poznámka: Nikdy se nepokoušejte z epilační hlavy vyjímat epilační kotoučky.
4 Chloupky z přístroje odstraňte přiloženým kartáčkem.
5 Všechny části (epilátor, epilační hlavu, kryty a napínač pokožky)
opláchněte vlažnou tekoucí vodou a při oplachování jimi otáčejte.
6 Vytřepejte přebytečnou vodu z jednotlivých částí a nechte je
vyschnout.
Poznámka: Než přístroj znovu složíte dohromady, z hygienických důvodů
zkontrolujte, zda jsou všechny součásti suché.
7 Chcete-li epilační hlavu znovu nasadit, přiložte ji na přístroj a zatlačte
ji, dokud nezapadne na místo.
Čištění holicí hlavy a hřebenového nástavce
1 Je-li nasazen hřebenový nástavec, sejměte jej zatažením z holicí hlavy.
2
2 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1) a sejměte holicí hlavu z přístroje (2).
3 Z holicí hlavy sejměte holicí jednotku.
1
Page 54
ČEŠTINA54
4 Holicí jednotku, holicí hlavu a hřebenový nástavec opláchněte pod
vlažnou tekoucí vodou a při oplachování jimi otáčejte.
5 Holicí jednotkou, holicí hlavou a hřebenovým nástavcem pevně
zatřeste a nechte je uschnout.
Poznámka: Na holicí jednotku nikdy netlačte, aby nedošlo k jejímu poškození.
6 Holicí jednotku znovu připojte k holicí hlavě.
Poznámka: Než součásti opět připojíte k přístroji, zkontrolujte,
zda jsou všechny suché.
6M
Tip: Na holicí jednotku kápněte dvakrát ročně kapku oleje na šicí stroje,
abyste prodloužili životnost střihací jednotky.
Čištění přesného epilátoru
1 Pravidelně přesný epilátor čistěte odstraněním chloupků přiloženým
čisticím kartáčkem.
Při čištění přístroje jej nezapínejte.
2 Přesný epilátor opláchněte tekoucí vodou.
3 Vytřepejte přebytečnou vodu z přesného epilátoru a nechte jej
vyschnout.
Poznámka: Chcete-li si čištění usnadnit, můžete epilační hlavu sejmout i
stažením z přístroje.
Page 55
3 sec.
3 sec.
ČEŠTINA55
Skladování
-Přístroje a jejich příslušenství uchovávejte v pouzdře.
-Hřebenový nástavec dejte na holicí hlavu, abyste zabránili poškození.
Poznámka: Před uložením zkontrolujte, zda jsou všechny součásti suché.
Cestovní zámek
Epilátor má integrovaný cestovní zámek, který zabraňuje náhodnému
zapnutí přístroje při cestování.
1 Chcete-li cestovní zámek zapnout, stiskněte a přidržte vypínač
na 3 sekundy, dokud kontrolky rychlosti dvakrát bíle nebliknou.
,Epilátor se zapne a ihned zastaví, když se aktivuje cestovní zámek.
2 Pokud chcete cestovní zámek deaktivovat, stiskněte a přidržte
vypínač na 3 sekundy, dokud kontrolky rychlosti dvakrát bíle
nebliknou.
Poznámka: Cestovní zámek můžete také vypnout zasunutím přívodu od
zástrčky adaptéru do zásuvky na přístroji a zástrčky adaptéru do síťové
zásuvky.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností).
Epilační hlava
Pokud používáte epilační hlavu dvakrát či vícekrát týdně, doporučujeme
vám provést její výměnu po 2 letech nebo v případě jejího poškození.
Page 56
56 EESTI
ČEŠTINA56
Recyklace
-Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici
2012/19/EU.
-Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou nabíjecí
baterii, na kterou se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES a kterou
nelze likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem. Důrazně
doporučujeme, abyste zanesli výrobek do ociálního sběrného místa
nebo servisního střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na
odbornících.
-Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických i elektronických výrobků a dobíjecích baterií. Dodržujte
místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek nebo dobíjecí baterie
společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých
výrobků a dobíjecích baterií pomůžete předejít negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí nabíjecí baterie
Poznámka: Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí nabíjecí baterie nechali na
odbornících.
Nabíjecí baterii z přístroje vyjměte pouze tehdy, až budete holicí strojek
likvidovat. Budete-li baterii vyjímat, ujistěte se, že je zcela vybitá.
1 Zkontrolujte, zda se na zadní nebo přední straně přístroje nacházejí
šrouby. Pokud ano, odstraňte je.
2 Pomocí šroubováku demontujte přední a/nebo zadní panel přístroje.
V případě potřeby také demontujte další šrouby a/nebo díly, dokud
neuvidíte desku s plošnými spoji a akumulátorem.
3 V případě potřeby přestřihnutím drátů oddělte desku s obvody a
akumulátor od přístroje.
Vyjmutí baterie
Baterie vyjměte podle pokynů v příslušné části uživatelské příručky.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Omezení záruky
Na střihací jednotku se nevztahují podmínky mezinárodní záruky,
neboť podléhá opotřebení.
Page 57
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u přístrojů setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi.
ProblémMožná příčinaŘešení
ČEŠTINA57
Epilátor nefunguje.Nefunguje
Epilátor se během
používání zahřeje a
najednou přestane
fungovat. Pak
30 sekund blikají
červeně kontrolky
rychlostí a nabíjení.
Epilátor během
používání
najednou přestane
fungovat. Pak
5 sekund červeně
blikají kontrolky
rychlosti.
Po holení nebo
zastřihování mám
podrážděnou
pokožku.
zásuvka používaná
k dobíjení
epilátoru.
Nabíjecí baterie
jsou vybité.
Je zapnutý cestovní
zámek.
Byla aktivována
ochrana proti
přehřátí.
Byla aktivována
ochrana proti
přetížení.
Pohybujete holicím
strojkem špatným
směrem, nebo jím
tlačíte příliš silně.
Zkontrolujte, zda funguje zásuvka používaná k dobíjení
epilátoru. Dobíjení epilátoru je indikováno rozsvícenou
kontrolkou. Pokud epilátor zapojíte do zásuvky v koupelnové
skříňce, možná budete muset rozsvítit světlo, aby byla zásuvka
pod proudem.
Jakmile začne indikátor nabíjení svítit nepřetržitě červeně, jsou
akumulátory vybité a je třeba přístroj nabít přibližně 1 hodinu.
Poznámka: Před prvním použitím je nutné epilátor zcela nabít.
Pokud chcete cestovní zámek deaktivovat, stiskněte a přidržte
vypínač na 3 sekundy, dokud kontrolky rychlosti dvakrát bíle
nebliknou. Cestovní zámek lze také deaktivovat připojením
epilátoru k síti pomocí adaptéru.
Epilátor je vybaven integrovanou ochranou proti přehřátí,
která brání přílišnému zahřátí epilátoru. V případě aktivace
ochrany proti přehřátí se přístroj automaticky vypne.
Poté 30 sekund blikají kontrolky rychlostí a nabíjení
červeně. Ochranu proti přehřátí deaktivujete tak, že epilátor
necháte vychladnout a znovu jej zapnete. Aby nedocházelo
k přehřívání epilátoru, netlačte jej příliš silně na pokožku.
Pokud budete epilační hlavu příliš silně tlačit na pokožku nebo
pokud se zablokují rotující kotoučky epilační hlavy (například
protože se mezi epilačními disky zachytil kousek látky),
epilátor se automaticky vypne. Pak 5 sekund červeně blikají
kontrolky rychlosti. Palcem otáčejte epilační disky, dokud
neodstraníte to, co disky blokuje. Poté epilátor opět zapněte.
Může dojít k lehkému podráždění, například k zarudnutí
pokožky. Jedná se o normální jev. Případné podráždění
můžete omezit tím, že budete holicí hlavu (ať už
s hřebenovým nástavcem nebo bez něj) udržovat stále
v kontaktu s pokožkou a budete přístrojem šetrně pohybovat
proti směru růstu chloupků.
Během holení nebo zastřihovaní na přístroj příliš netlačte,
neboť právě tím dochází k podráždění pokožky.
Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození holicí nebo
zastřihovacího hřebene. Poškozené části nahraďte vždy
originálními díly značky Philips.
Page 58
EESTIČEŠTINA58
ProblémMožná příčinaŘešení
Přesný epilátor
nefunguje.
Přesný epilátor
funguje, ale výkon
je slabý.
Baterie na jedno
použití jsou
vybité nebo byly
nesprávně vloženy.
Po 40 minutách
jsou baterie na
jedno použití
skoro vybité a
nemají již dostatek
energie na
optimální výkon.
Vyměňte baterie nebo je vložte správně (viz kapitola ‚
Použití přesného epilátoru‘).
Vložte nové baterie (viz kapitola ‚Použití přesného epilátoru‘).
Používejte pouze alkalické baterie AA 1,5 V bez možnosti
dobíjení.
Page 59
EESTI59
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe
paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/
welcome.
Tähtis
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege
oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks
alles. Kaasasolevad tarvikud võivad erinevate toodete
puhul olla erinevad.
Oht
-Hoidke adapterit kuivana.
-Kui laete epilaatorit vannitoas, ärge ühendage seda
pikendusjuhtme abil.
Hoiatus
-Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit
ära, et asendada seda mõne teise pistikuga.
See võib põhjustada ohtlikke olukordi.
-Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega
isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada.
-Võtke alati pistik pistikupesast välja enne seadme
kraani all pesemist.
-Lühise tekke vältimiseks ärge sisestage epilaatori
pesasse metalli sisaldavaid esemeid.
-Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle
korrasolekut. Ärge kasutage kahjustatud seadet,
sest see võib põhjustada vigastusi. Vahetage alati
kahjustatud osa originaalvaruosa vastu välja.
Ettevaatust
-Ärge kunagi kasutage seadme loputamiseks
40 °C kuumemat vett. Soovitame tungivalt
loputada seadet külma veega, et vältida bakterite
levikut.
Page 60
EESTI60
-Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud
otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
-Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu
bensiin või atsetoon.
-Veenduge, et seadme laadimise ajal on
seinakontaktis pinge. Koos valguse väljalülitamisega
võidakse ka vannitoa pardlikontaktis elekter välja
lülitada.
-Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult üks
isik kasutama.
-Kahjustuste ja vigastuste ennetamiseks hoidke
töötavaid seadmeid (otsakuga või ilma) piisavalt kaugel
oma juustest, näost, kulmudest, ripsmetest, rõivastest,
niitidest-lõngadest, juhtmetest, harjadest jne.
-Ärge kasutage seadet ilma arstiga konsulteerimata,
kui nahk on ärritatud, kui nahal on varikoossed
veenid, vinnid, laigud, sünnimärgid (karvadega) või
haavad. Nõrgenenud immuunvastusega inimesed
või inimesed, kes põevad suhkurtõbe, hemoiliat
või immuunpuudulikkust, peaksid samuti enne
arstiga nõu pidama.
-Pärast esimesi epilaatori kasutuskordi võib nahk
muutuda kergelt punaseks ja ärritunuks.
See nähtus on täiesti loomulik ja kaob varsti.
Epilaatorit sagedamini kasutades harjub nahk
epileerimisega, nahaärritus väheneb ja karvad,
mis uuesti kasvavad, on õrnemad ja pehmemad.
Kui nahaärritus ei ole kolme päeva jooksul kadunud,
soovitame konsulteerida arstiga.
-Ärge kasutage koorimisharja kohe pärast
epileerimist, kuna see võib suurendada epilaatori
tekitatava võimaliku nahaärrituse ohtu.
-Märgades tingimustes epileerides ärge kasutage
vanni- ega dušiõlisid, kuna need võivad tugevat
nahaärritust põhjustada.
-Laadige, kasutage ja hoiustage epilaatorit
temperatuuril 10–30 °C.
-Kui epilaator on varustatud valgustiga optimaalse
epileerimistulemuse saavutamiseks, ärge vaadake
Page 61
EESTI61
otse valgustisse, sest see võib teid ajutiselt
pimestada.
-Ärge kasutage epilaatori epileerimispead ilma ühegi
otsakuta.
-Laadige epilaatori aku iga 3 kuni 4 kuu tagant
täiesti täis, isegi siis, kui te ei ole seda pikka aega
kasutanud.
-Kui teie epilaator on varustatud pintsettidega, asendage
pintsettide patareid alati originaalpatareidega.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Üldteave
-See epilaator on veekindel. Seda võib kasutada nii vannis kui ka duši
all, aga ka kraani all puhastada. Seetõttu saab epilaatorit ohutuse
tagamiseks ainult ilma juhtmeta kasutada.
-Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240 volti.
-Adapter muundab 100–240 voldise pinge ohutuks vähem kui
24-voldiseks pingeks.
-Maksimaalne müratase: Lc = 77 dB(A).
Üldine kirjeldus (Jn 3)
1 Epileerimisterad
2 Epileerimispea
3 Opti-light’i valgusti
4 Toitenupp
-Kiiruse II sisselülitamiseks vajutage üks kord
-Kiiruse I sisselülitamiseks vajutage kaks korda
5 I kiiruse tuli
6 II kiiruse tuli
7 Laadimise märgutuli
8 Epilaator
9 Vabastusnupp
10 Piiramiskamm
11 Raseerimispea
12 Epilaatori põhiotsak
13 Tundliku piirkonna otsak
14 Aktiivne karvu tõstev ja nahka masseeriv otsak
22 Pintsetid Smar t Tweezers
23 Pintsettide Smart Tweezers valgusti
24 Valgusti sisse-välja liuglüliti
25 Kott
Page 62
EESTI62
Kasutamiseks valmistumine
Laadimine
-Epilaatori laadimine kestab umbes üks tund. Täislaetud epilaatorit saate
juhtmeta kasutada kuni 40 minutit.
2
1 Ühendage väike pistik seadmesse (1) ja toitepistik seinakontakti (2).
1
,Seadme laadimise ajal vilgub laadimise märgutuli valgelt. Kui aku on
täis laetud, põleb laadimise märgutuli pidevalt 20 minutit ja seejärel
kustub.
60 min.
Aku on tühi või peaaegu tühi.
-Kui akud on peaaegu tühjad, hakkab laadimise märgutuli punaselt
vilkuma. Kui see juhtub, sisaldavad akud piisavalt energiat, et paar minutit
epileerida.
-Kui akud on täiesti tühjad, lõpetab seade töötamise ja laadimise
märgutuli hakkab pidevalt punaselt põlema. Epilaatori laadimise kohta
vt eespool kirjeldatud peatükki “Laadimine”.
Page 63
3-4 mm
1
2
EESTI63
Epilaatori kasutamine
Enne seadme esmakordset kasutamist puhastage epileerimispea ja laadige
seade täis.
Märkus: Seadet ei saa kasutada ajal, mil see on vooluvõrku ühendatud.
Nõuandeid epileerimiseks
-Märg: kui te pole enne epileerinud, soovitame epileerimist alustada
märjal nahal, sest vesi rahustab nahka ning muudab epileerimise vähem
valulikuks ja nahasõbralikumaks. Seade on veekindel ja seda saab
ohutult duši all või vannis kasutada.
-Märg: soovi korral võite kasutada tavalist dušigeeli või -vahtu.
-Kuiv: kuivalt epileerimine on lihtsam vahetult pärast vannis või duši all
käimist.
-Kuiv: veenduge, et teie nahk on puhas ega ole rasvane.
Ärge kandke enne epileerimise alustamist nahale kreemi.
-Üldine: soovitame epileerida õhtul, sest tavaliselt kaob nahaärritus
öö jooksul.
-Üldine: epileerimine on lihtsam ja mugavam, kui karvade pikkus on
3–4 mm. Kui karvad on pikemad, soovitame esmalt raseerida ning
epileerida lühemad tagasikasvanud karvad ühe või kahe nädala pärast.
Teise võimalusena võite piirata karvad 3–4 mm pikkuseks.
-Üldine: käsivarte või säärte ülaosa naha pingul hoidmiseks kasutage
naha pinguldajat. Naha pinguldaja aitab vähendada epileerimisega
kaasnevat valu.
Jalgade epileerimine epilaatoriga
-Kui te olete ka varem epileerinud, võite kasutada epileerimispead koos
epilaatori põhiotsakuga.
-Kui nahakarvad on madalal naha vastas, soovitame kasutada aktiivset
karvu tõstvat ja nahka masseerivat otsakut. See otsak mitte ainult ei
tõsta karvu, vaid selle aktiivse massaažisüsteemi rullik vähendab ka
epileerimisel karvade väljatõmbamise käigus tekkivat ebamugavustunnet.
Märkus: enne muu otsaku (2) või naha pinguldaja paigaldamist eemaldage
epilaatori põhiotsak, vajutades selle mõlemale küljele (1).
1 Pange ükskõik milline otsak epileerimispea külge.
Page 64
EESTI64
2 Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kord toitenuppu.
1x
2x
,Seade hakkab tööle kiirusel II, mis on epileerimiseks kõige tõhusam
kiirus.
Märkus: Kui soovite kasutada I kiirust, vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu
teist korda.
Märkus: I kiirus sobib kasutamiseks vähese karvakasvuga ning raskesti
ligipääsetavates kohtades, nagu põlved ja pahkluud.
2
3 Kui te ei kasuta naha pinguldajat, tõmmake nahk vaba käega pingule,
et karvad tõuseksid püsti (1). Asetage epileerimispea nahale
90° kraadi all, nii et sisse-/väljalülitamise nupp osutab suunda,
kuhu kavatsete seadet liigutada (2).
90º
1
Märkus: naha pinguldaja kasutamise korral ei pea te oma nahka enam pingule
tõmbama. Naha pinguldaja tagab ka selle, et hoiate seadet nahal õige nurga
all. Veenduge, et naha pinguldaja on vastu nahka nii, nagu joonisel näidatud.
4 Liigutage seadet aeglaselt mööda nahka karvakasvule vastupidises
suunas.
Nõuanne. Naha rahustamiseks soovitame vahetult või paar tundi pärast
epileerimist niisutavat kreemi kasutada. Kaenlaalustel kasutage õrnatoimelist
alkoholita deodoranti.
Page 65
1
2
EESTI65
Kaenlaaluste ja bikiinipiiri raseerimine
Kasutage raseerimispead tundlikes piirkondades, nagu kaenlaalused ja
bikiinipiir.
Märkus: Parimate raseerimistulemuste saamiseks kasutage raseerimispead
kuival nahal. Kui soovite raseerimispead kasutada vannis või duši all,
soovitame kasutada tavalist dušigeeli nahasõbralikumaks raseerimiseks.
1 Vajutage vabastusnuppu (1) ja tõmmake epileerimispea epilaatori
küljest ära (2).
Märkus: Raseerimispea saate eemaldada samal viisil.
2 Kinnitage raseerimispea seadme külge ja suruge seda, kuni see oma
kohale lukustub.
3 Lülitage seade sisse.
4 Asetage raseerimispea 90-kraadise nurga all nahale, nii et
sisse-/väljalülitamise nupp osutaks suunda, kuhu te soovite seadet
liigutada.
90º
5 Liigutage seadet aeglaselt karvakasvule vastupidises suunas.
Märkus: Veenduge, et lõikepea on alati täielikult nahaga kontaktis.
6 Raseerige bikiinipiir nii, nagu joonisel on näidatud. Tõmmake vaba
käega nahk pingule ja liigutage seadet erinevates suundades.
Page 66
EESTI66
7 Raseerige kaenlaalused nii, nagu joonisel on näidatud. Liigutage seadet
erinevates suundades ja tõstke naha venitamiseks käsivars üles.
Märkus: Otpimaalse jõudluse tagamiseks puhastage raseerimisvahu või -geeli
kasutamisel raseerimispea igal kasutuskorral ja pärast seda veega.
8 Kui olete raseerimise lõpetanud, lülitage seade välja ja puhastage
raseerimispea vastavalt peatükis “Puhastamine ja hooldus” toodud
juhenditele.
9 Seadme hoiustamisel asetage piiramiskamm raseerimispea külge.
Juhtkammiga piiramine
2
1
Kasutage kammiga raseerimispead, et piirata bikiinipiiri karvad 3 mm
pikkusteks. Samuti võite kammi kasutada kaenlaaluse piirkonna või säärte
pikkade karvade (pikemad kui 10 mm) eelpiiramiseks.
1 Vajutage vabastusnuppu (1) ja tõmmake epileerimispea epilaatori
küljest ära (2).
2 Kinnitage raseerimispea seadme külge ja suruge seda, kuni see oma
kohale lukustub.
3 Ühendage kamm raseerimispea otsa.
4 Järgige samme 3–8, mis on toodud osas „Kaenlaaluste ja bikiinipiiri
raseerimine”.
Page 67
EESTI67
Ülekuumenemiskaitse
See funktsioon aitab vältida seadme ülekuumenemist.
Märkus: Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge vajutage seadet väga
tugevasti vastu oma nahka. Epilaator töötab kõige paremini, kui te liigutate
seda survet avaldamata mööda nahka.
Kui ülekuumenemiskaitse on aktiveeritud, lülitub seade automaatselt välja
ning laadimise ja kiiruse märgutuled vilguvad 30 sekundit punaselt.
Ülekuumenemiskaitse mahavõtmiseks laske seadmel maha jahtuda ja
seejärel lülitage seade uuesti sisse.
Märkus: Kui laadimise märgutuli hakkab jälle punaselt vilkuma, pole seade veel
täiesti maha jahtunud.
Ülekoormuskaitse
Kui vajutate epileerimispead liiga tugevalt vastu nahka või kui epileerimispea
kettad ummistuvad (nt riiete tõttu), lülitub seade automaatselt välja ning
laadimise ja kiiruse märgutuled vilguvad 5 sekundit punaselt.
1 Keerake epileerimiskettaid pöidlaga, kuni saate eemaldada
2 Sisestage patareipessa kaks AA-tüüpi 1,5 V leelispatareid.
2
Märkus: Veenduge, et patareide pluss- ja miinuspoolused on suunatud
patareipesa põhjas näidatud suunda.
Märkus: Uute patareide tööaeg on kuni 40 minutit.
1
3 Patareipesa sulgemiseks asetage kõigepealt katte alumine osa
1
2
patareipesa serva sisse (1) ning seejärel vajutage katte ülemist osa,
kuni see klõpsatusega oma kohale lukustub (2).
Page 68
EESTI68
90º
Akude eemaldamine
1 Kui soovite patareisid eemaldada, avage patareipesa kate (vt eespool
toodud osas “Patareide sisestamine/vahetamine” kirjeldatud sammu 1).
2 Võtke esimene patarei välja.
3 Pöörake seade ümber nii, et patareipesa avatud osa on suunatud
1
2
põranda poole. Hoidke kätt ava all ja raputage seadet, kuni teine
patarei välja kukub.
Märkus: Kui panete seadme käest, asetage see eemaleveerimise vältimiseks nii,
et sisse/välja liuglüliti on suunatud põranda poole.
Täppisepilaatoriga epileerimine
Ärge kasutage seadet kulmude ja ripsmete epileerimiseks.
Ärge epileerige selle seadme abil sünnimärkidel kasvavaid karvu.
-Kasutage täppisepilaatorit karvade eemaldamiseks kaenlaalusest
piirkonnast, bikiinipiirilt ning raskesti juurdepääsetavatest piirkondadest
kas märjalt või kuivalt.
1 Puhastage epileeritav piirkond hoolikalt. Eemaldage kõik deodorandi-,
kreemi- ja muud jäägid.
2 Lülitage seade sisse.
3 Asetage epileerimispea 90-kraadise nurga all vastu nahka, nii et
sisse-välja liuglüliti osutab suunda, kuhu te soovite seadet liigutada.
4 Liigutage seadet aeglaselt mööda nahka karvakasvule
vastupidises suunas.
Page 69
EESTI69
5 Epileerige bikiinipiir nii, nagu on näidatud joonisel. Tõmmake vaba
käega nahk pingule ja kõigi karvade epileerimiseks liigutage seadet
erinevates suundades.
6 Epileerige kaenlaalune piirkond nii, nagu joonisel on näidatud.
Tõstke naha venitamiseks käsivars üles ja kõigi karvade
epileerimiseks liigutage seadet erinevates suundades.
Nõuanne. Kui soovite kasutada täppisepilaatorit vannis või duši all, soovitame
parema libisemise saavutamiseks kasutada veidi tavalist dušigeeli.
Pintsettide Smart Tweezers kasutamine
Epilaator on varustatud sisseehitatud valgustiga pintsettidega Smart
Tweezers, mis võimaldavad hõlpsalt eemaldada näokarvu, nt
kulmupiirkonnast. Pintsettide Smart Tweezers karbil on sisseehitatud peegel,
mis võimaldab epileerida kõikjal ja igal ajal. Pintsetid Smart Tweezers on
kasutusvalmis ning nende patareipesas on kolm nööppatareid.
Pintsettide Smart Tweezers kasutamine
Ärge eemaldage pintsettide Smart Tweezers abil sünnimärkidel
kasvavaid karvu.
Ärge suunake pintsettide Smart Tweezers valgust otse enda või
kellegi teise silma.
1 Märkige silmapliiatsi abil kulmude soovitud kuju.
3 Raputage üleliigne vesi täppisepilaatorilt maha ja laske sel kuivada.
Märkus: Puhastamise hõlbustamiseks võib ka epileerimispea ära võtta,
tõmmates selle seadme küljest ära.
Hoiundamine
-Hoidke seadmeid ja lisatarvikuid kotis.
-Kahjustuste vältimiseks asetage kamm raseerimispea külge.
Märkus: Veenduge, et kõik osad on hoiustamisel kuivad.
Reisilukk
Epilaator on varustatud sisseehitatud reisilukuga, mis hoiab reisimise ajal
ära seadme juhusliku sisselülitumise.
1 Reisiluku aktiveerimiseks hoidke sisse-/väljalülitamise nuppu kolm
sekundit all, kuni kiiruse märgutuled vilguvad kaks korda valgelt.
,Epilaator alustab töötamist ning lülitub välja niipea, kui reisilukk
aktiveerub.
3 sec.
2 Reisiluku mahavõtmiseks hoidke sisse-/väljalülitamise nuppu kolm
sekundit all, kuni kiiruse märgutuled vilguvad kaks korda valgelt.
Märkus: Reisiluku saate maha võtta ka siis, kui sisestate seadme pistiku
sisendpessa ja adapteri seinakontakti.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte
www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi
edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Epileerimispea
Kui kasutate epileerimispead kaks korda nädalas või rohkem, soovitame
epileerimispea asendada pärast kahe aasta möödumist või kui see on
kahjustunud.
Page 74
EESTI74
Ringlussevõtt
-See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu
direktiiv 2012/19/EL.
-See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut,
mille suhtes kehtib Euroopa direktiiv 2006/66/EÜ ja mida ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka. Soovitame teil tungivalt viia toode
ametlikku kogumispunkti või Philipsi hoolduskeskusesse, et lasta laetav
aku asjatundjal eemaldada.
-Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja patareide
kohaliku lahuskogumise süsteemiga. Järgige kohalikke eeskirju ja ärge
visake seda toodet ja patareisid tavaliste olmejäätmete hulka. Kasutatud
toodete ja laetavate patareide õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese
tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Märkus: soovitame teil tungivalt lasta laetav aku asjatundjal eemaldada.
Võtke laetav aku seadmest välja ainult seadme kasutusest kõrvaldamisel.
Veenduge, et aku oleks eemaldamisel täiesti tühi.
1 Veenduge, et seadme esi- ega tagaküljel ei ole kruvisid. Kui on,
eemaldage need.
2 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme tagumine paneel ja/või esipaneel.
Vajadusel eemaldage ka kruvid ja/või osad, kuni näete trükkplaati
koos laetava akuga.
3 Vajadusel lõigake trükkplaadi ja aku seadmest eraldamiseks
juhtmed läbi.
Ühekordse patarei eemaldamine
Ühekordsete patareide eemaldamiseks vt kasutusjuhendi vastavat jaotist.
Page 75
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte
www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need
on kuluvad osad.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis
seadmetega juhtuda võivad. Kui teil ei õnnestu alljärgneva teabe abil ise
probleemi lahendada, võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
EESTI75
Epilaator ei toimi.Epilaatori
Epilaator muutub
kasutamise ajal
kuumaks ja lõpetab
äkitselt töötamise.
Seejärel vilguvad
kiiruse ja laadimise
märgutuled 30
sekundit punaselt.
Epilaator lõpetab
kasutamise ajal
äkitselt töötamise.
Seejärel vilgub
kiiruse märgutuli
viis sekundit
punaselt.
Mu nahk on pärast
raseerimist või
piiramist ärritatud.
laadimiseks
kasutatav
pistikupesa ei
tööta
Laetav aku on
tühjaks saanud.
Reisilukk on
aktiveeritud.
Ülekuumenemise
kaitse on
aktiveeritud.
Ülekoormuskaitse
on aktiveeritud.
Te liigutate
raseerijat (koos
piirlikammiga või
ilma selleta) vales
suunas või surute
sellele liiga tugevalt.
Veenduge, et epilaatori laadimiseks kasutatavas pistikupesas
on vool. Epilaatori laadimise ajaks süttib laadimise märgutuli.
Kui ühendate epilaatori vannitoa pistikupessa, lülitage vannitoa
valgustus sisse, et veenduda elektrivoolu olemasolus.
Kui laadimise märgutuli põleb pidevalt punaselt, on akud
tühjad ja te peate epilaatorit laadima umbes ühe tunni. NB!
Enne esmakasutust peate epilaatori aku täielikult täis laadima.
Reisiluku mahavõtmiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu
ja hoidke seda kolm sekundit all, kuni kiiruse märgutuled
vilguvad kaks korda valgelt. Samuti võite epilaatori reisiluku
mahavõtmiseks ühendada adapteri abil vooluvõrku.
Epilaator on varustatud sisseehitatud ülekuumenemiskaitsega,
mis takistab epilaatori ülekuumenemist. Pärast
ülekuumenemiskaitse rakendumist lülitatakse seade
automaatselt välja. Seejärel vilguvad kiiruse ja laadimise
märgutuled 30 sekundit punaselt. Ülekuumenemiskaitse
lähtestamiseks laske seadmel maha jahtuda ja seejärel lülitage
seade uuesti sisse. Epilaatori ülekuumenemise vältimiseks ärge
suruge seadet liiga tugevalt naha vastu.
Kui vajutate epileerimispead liiga tugevalt vastu nahka või kui
epileerimispea pöörlevad epileerimiskettad ummistuvad
(nt väike riidetükk jääb epileerimisketaste vahele), lülitub
seade automaatselt välja. Seejärel vilgub kiiruse märgutuli
5 sekundit punaselt. Keerake epileerimiskettaid pöidlaga,
kuni saate eemaldada epileerimisketaste ummistuse. Seejärel
lülitage epilaator uuesti sisse.
Kerge nahaärritus, nt punetus, on normaalne. Nahaärrituse
vältimiseks veenduge, et raseerimispea (koos piirlikammiga
või ilma selleta) on alati nahaga täiskontaktis ja et te liigutate
seadet õrnalt karvakasvule vastupidises suunas.
Page 76
EESTI76
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Ärge rakendage raseerimise ja piiramise ajal liiga palju jõudu,
sest see võib põhjustada nahaärritust.
Veenduge, et raseerimispea või piirlikamm ei ole purunenud.
Vahetage kahjustunud või katkised osad alati välja Philipsi
originaalosade vastu.
Täppisepilaator ei
toimi.
Täppisepilaator
töötab, kuid selle
jõudlus on halb.
Ühekordsed
patareid on tühjaks
saanud või olete
need valesti
sisestanud.
40 minutit hiljem
on ühekordsed
patareid peaaegu
tühjaks saanud
ja neis ei ole
piisavalt võimsust
hea jõudluse
tagamiseks.
Vahetage patareid või sisestage need õigesti
(vt peatükki “Täppisepilaatori kasutamine”).
Sisestage uued patareid (vt peatükki “Täppisepilaatori
kasutamine”). Kasutage ainult ühekordseid AA-tüüpi
1,5-voldiseid leelispatareisid.
Page 77
HRVATSKI77
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
Važno
Prije uporabe aparata i nastavaka pažljivo pročitajte
ove važne informacije i spremite ih za buduće
potrebe. Nastavci se mogu razlikovati ovisno o
modelu proizvoda.
Opasnost
-Pazite da adapter uvijek bude suh.
-Ako epilator punite u kupaonici,
nemojte upotrebljavati produžni kabel.
Upozorenje
-Adapter sadrži transformator. Nikada ne
zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.
-Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad
8 godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe
koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod
uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
čistiti aparat ili ga održavati.
-Obavezno iskopčajte aparat prije čišćenja pod
mlazom vode.
-Nemojte umetati predmete koji sadrže metal u
utičnicu epilatora kako biste izbjegli kratke spojeve.
-Aparat obavezno provjerite prije uporabe.
Nemojte koristiti aparat ako je oštećen jer biste se
mogli ozlijediti. Oštećeni dio obavezno zamijenite
originalnim.
Pažnja
-Za ispiranje aparata nikada nemojte upotrebljavati
vodu čija temperatura prelazi 40 °C.
Page 78
HRVATSKI78
Preporučujemo ispiranje aparata hladnom vodom
kako biste spriječili razvoj bakterija.
-Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je
namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom
priručniku.
-Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati
zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva
za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili
acetona.
-Prilikom punjenja aparata provjerite je li utičnica
pod naponom. Napajanje utičnica u utičnicama u
kupaonici može se prekinuti kada se isključi svjetlo.
-Iz higijenskih razloga, aparat bi trebala koristiti samo
jedna osoba.
-Kako biste izbjegli oštećenja i ozljede, uključene
aparate (s nastavcima ili bez njih) držite dalje od kose,
lica, obrva, trepavica, odjeće, niti, traka, četki itd.
-Aparat nemojte koristiti na nadraženoj koži ili koži
s proširenim venama, osipom, madežima
(s dlačicama) ili ranama bez prethodne konzultacije
s liječnikom. Osobe smanjenog imuniteta ili
osobe koje boluju od dijabetesa, hemolije ili
imunodecijencije također se prije uporabe trebaju
obratiti liječniku.
-Nakon prvih nekoliko uporaba epilatora može
se pojaviti slabije crvenilo i nadraženost kože.
Ta je pojava sasvim normalna i brzo nestaje.
Češćom epilacijom koža se navikava na epilaciju,
nadraženost se smanjuje, a izrasle dlačice postaju
tanje i mekše. Ako nadraženost ne nestane unutar
tri dana, savjetujemo da se obratite liječniku.
-Četku za piling nemojte koristiti odmah nakon
epilacije jer na taj način možete pogoršati
eventualnu iritaciju kože koja je nastala epilacijom.
-Prilikom epilacije u vlažnim uvjetima nemojte
koristiti ulja za kupanje ili tuširanje jer to može
ozbiljno nadražiti kožu.
-Epilator punite, koristite i odlažite pri
temperaturama između 10°C i 30°C.
Page 79
HRVATSKI79
-Ako epilator ima svjetlo za optimalnu epilaciju,
nemojte gledati izravno u njega kako vas ne bi
zaslijepilo.
-Epilacijsku glavu epilatora nemojte koristiti bez
jedne od epilacijskih kapica.
-Potpuno napunite epilator svaka 3 – 4 mjeseca,
čak i ako ga duže vrijeme ne koristite.
-Ako je uz epilator priložena pinceta, baterije
pincete obavezno zamijenite originalnim baterijama.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima
i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Općenito
-Epilator je vodootporan. Pogodan je za uporabu u kadi ili pod tušem
te za pranje pod mlazom vode. Iz sigurnosnih razloga epilator se može
koristiti samo bežično.
-Aparat je pogodan za napone između 100 i 240 V.
-Adapter za napajanje pretvara napon od 100 - 240 V u siguran niski
napon manji od 24 V.
-Maksimalna razina buke: Lc = 77 dB (A).
Opći opis (Sl. 3)
1 Epilacijski diskovi
2 Epilacijska glava
3 Opti-Light
4 Gumb za uključivanje/isključivanje
-Jednom pritisnite za brzinu II
-Dvaput pritisnite za brzinu I
5 Indikator brzine I
6 Indikator brzine II
7 Indikator punjenja
8 Epilator
9 Gumb za otpuštanje
10 Češalj za podrezivanje
11 Glava za brijanje
12 Osnovna epilacijska kapica
13 Kapica za osjetljiva područja
14 Nastavak za podizanje dlačica i kapica za masažu
15 Dodatak za zatezanje kože
16 Adapter
17 Četkica za čišćenje
18 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
19 Precizni epilator
20 Nepunjive baterije za jednokratnu upotrebu
21 Kutija za spremanje Smart Tweezers pincete
22 Smar t Tweezers
23 Svjetlo Smart Tweezers pincete
24 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje svjetla
25 Torbica
Page 80
HRVATSKI80
Priprema za uporabu
Punjenje
-Punjenje epilatora traje oko 1 sat. Potpuno napunjen epilator može
se bežično koristiti do 40 minuta.
2
1 Mali utikač povežite s aparatom (1), a utikač napajanja ukopčajte
Kada se baterije potpuno napune, indikator punjenja stalno će
svijetliti bijelo 20 minuta i zatim će se isključiti.
60 min.
Baterije su pri kraju ili su prazne
-Prije no što se baterije potpuno isprazne indikator punjenja počet će
bljeskati crveno. Kada se to dogodi, baterije još uvijek imaju dovoljno
energije za nekoliko minuta rada.
-Kada se baterije potpuno isprazne, aparat će prestati raditi, a indikator
punjenja počet će svijetliti crveno. Kako biste napunili epilator,
pogledajte odjeljak “Punjenje” iznad.
Page 81
3-4 mm
1
2
HRVATSKI81
Korištenje epilatora
Prije prvog korištenja očistite epilacijsku glavu i potpuno napunite aparat.
Napomena: Aparat se ne može koristiti dok je priključen na napajanje.
Savjeti za epilaciju
-Epilacija vlažne kože: ako dosad niste koristili epilator, savjetujemo
da epilaciju započnete na vlažnoj koži jer voda opušta kožu i čini
epilaciju nježnijom i manje bolnom. Aparat je vodootporan i može
se sigurno koristiti pod tušem ili u kadi.
-Epilacija vlažne kože: ako želite, možete koristiti gel za tuširanje
ili pjenu koju inače koristite.
-Epilacija suhe kože: ako epilirate suhu kožu, epilacija je lakša
neposredno nakon kupanja ili tuširanja.
-Epilacija suhe kože: pazite da vam koža bude čista i nemasna.
Prije epilacije na kožu nemojte nanositi nikakve kreme.
-Općenito: savjetujemo vam da se epilirate navečer jer će nadraženost
kože nestati preko noći.
-Općenito: epilacija je lakša i ugodnija kada je duljina dlačica 3 - 4 mm.
Ako su dlačice dulje, preporučujemo da ih najprije obrijete, a zatim
nakon 1 ili 2 tjedna epilirate kraće dlačice koje izrastu. Umjesto toga,
dlačice možete podrezati na duljinu od 3 - 4 mm.
-Općenito: koristite dodatak za zatezanje kože kako biste
zategnuli kožu na rukama ili gornjim dijelovima nogu. Dodatak za
zatezanje kože pomaže u smanjenju boli tijekom epilacije.
Epilacija nogu epilatorom
-Ako ste već stekli iskustvo u epilaciji, jednostavno možete koristiti
epilacijsku glavu s osnovnom epilacijskom kapicom.
-Ako su vaše dlačice položene uz kožu, savjetujemo vam da koristite
nastavak za podizanje dlačica i kapicu za masažu. Ta kapica ne samo da
podiže dlačice nego njezin pokretljivi masažni valjak smanjuje osjećaj
čupanja prilikom epilacije.
Napomena: Skinite osnovnu epilacijsku kapicu pritiskom s obje strane (1)
prije pričvršćivanja druge kapice (2) ili dodatka za zatezanje kože.
1 Stavite kapicu na epilacijsku glavu.
Page 82
HRVATSKI82
2 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
1x
2x
uključili aparat.
,Aparat će početi raditi na brzini II koja je najučinkovitija za epilaciju.
Napomena: Ako želite koristiti brzinu I, ponovo pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje.
Napomena: Brzina I pogodna je za područja s malo dlačica i teško
dostupna područja, kao što su koljena i zglobovi.
2
3 Ako ne koristite dodatak za zatezanje kože, slobodnom rukom
zategnite kožu kako bi dlačice stajale uspravno (1). Epilacijsku glavu
postavite na kožu pod kutom od 90° tako da je gumb za uključivanje/
isključivanje okrenut u smjeru u kojem ćete aparat pomicati (2).
90º
1
Napomena: Ako koristite dodatak za zatezanje kože, ne trebate dodatno
zatezati kožu. Dodatak za zatezanje kože osigurava držanje aparata na koži
pod odgovarajućim kutom. Pazite da dodatak za zatezanje kože bude
u kontaktu s kožom na način prikazan na slici.
4 Aparat uz lagani pritisak polako pomičite preko kože u smjeru
suprotnom od smjera rasta dlačica.
Savjet: Kako biste opustili kožu, savjetujemo vam da hidratantnu kremu
nanesete neposredno ili nekoliko sati nakon epilacije. Za područje pazuha
koristite blagi dezodorans bez alkohola.
Brijanje pazuha i bikini linije
Glavu za brijanje koristite za brijanje osjetljivih područja kao što su pazusi
i bikini zona.
Page 83
1
2
HRVATSKI83
Napomena: Za najbolje rezultate brijanja glavu za brijanje koristite na suhoj
koži. Ako glavu za brijanje želite koristiti u kadi ili pod tušem, savjetujemo vam
da koristite uobičajeni gel za tuširanje kako bi brijanje bilo ugodnije.
1
Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i skinite epilacijsku glavu s epilatora (2).
Napomena: Na isti način možete skinuti glavu za brijanje.
2 Stavite glavu za brijanje na aparat i pritišćite je dok ne sjedne
na mjesto.
3 Uključite aparat.
4 Glavu za brijanje stavite na kožu pod kutom od 90° tako da gumb
za uključivanje/isključivanje bude okrenut u smjeru u kojem ćete
pomicati aparat.
90º
5 Aparat polako pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica.
Napomena: Pazite da glava za brijanje uvijek bude potpuno u dodiru s kožom.
6 Bikini zonu epilirajte kako je prikazano na slici. Zategnite kožu
slobodnom rukom i pomičite aparat u svim smjerovima kako biste
zahvatili sve dlačice.
Page 84
HRVATSKI84
7 Područja ispod pazuha obrijte na način prikazan na slici.
Aparat pomičite u raznim smjerovima i podignite ruku kako biste
zategnuli kožu.
Napomena: Kada koristite pjenu ili gel za brijanje, glavu za brijanje operite
pod vodom tijekom korištenja i nakon svakog korištenja kako biste osigurali
optimalne radne značajke.
8 Kada završite brijanje, isključite aparat i očistite glavu za brijanje
u skladu s uputama u poglavlju “Čišćenje i održavanje”.
9 Prilikom spremanja aparata stavite češalj za podrezivanje na glavu
za brijanje.
Podrezivanje s češljem
2
Kako biste dlačice bikini zone podrezali na duljinu od 3 mm, koristite glavu
za brijanje s pričvršćenim češljem. Češalj možete koristiti i za prethodno
podrezivanje duljih dlačica (duljih od 10 mm) na području pazuha i na nogama.
1
1
Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i skinite epilacijsku glavu s epilatora (2).
2
Stavite glavu za brijanje na aparat i pritišćite je dok ne sjedne na mjesto.
3 Stavite češalj na glavu za brijanje.
4 Slijedite korake 3 do 8 u odjeljku “Brijanje pazuha i bikini linije”.
Page 85
HRVATSKI85
Zaštita od pregrijavanja
Ova funkcija pomaže u sprječavanju pregrijavanja aparata.
Napomena: Kako se aparat ne bi pregrijao, nemojte ga previše snažno
pritiskati na kožu. Aparat najbolje radi kada ga pomičete kožom bez suvišnog
pritiska.
Ako se aktivira zaštita od pregrijavanja, aparat će se automatski isključiti,
a indikator punjenja i indikatori brzine bljeskat će crveno 30 sekundi.
Zaštitu od pregrijavanja možete deaktivirati tako da ostavite aparat da
se ohladi i zatim ga ponovo uključite.
Napomena: Ako indikator punjenja ponovo bljeska crveno, aparat se još nije
potpuno ohladio.
Zaštita od preopterećenja
Ako epilacijsku glavu prejako pritisnete na kožu ili ako se epilacijski diskovi
epilacijske glave blokiraju (npr. odjećom), aparat će se automatski isključiti,
a indikatori brzine će bljeskati 5 sekundi.
1 Palcem okrećite epilacijske diskove dok ne budete u mogućnosti
ukloniti uzrok blokade.
Korištenje preciznog epilatora
Umetanje/zamjena baterija
1 Skinite poklopac odjeljka za bateriju tako da pritisnete kukice.
2 Umetnite 2 alkalne AA baterije od 1,5 V u odjeljak za baterije.
2
Napomena: Pazite da polovi + i - na baterijama budu okrenuti u smjeru
naznačenom na dnu odjeljka za baterije.
Napomena: Nove baterije mogu se koristiti 40 minuta.
1
Page 86
HRVATSKI86
3 Kako biste zatvorili odjeljak za baterije, najprije donji dio poklopca
1
2
1
2
umetnite u otvor na rubu odjeljka (1), a zatim gornji dio poklopca
pritišćite sve dok ne čujete da je sjeo na mjesto (2).
Vađenje baterija
1 Ako želite izvaditi baterije, otvorite poklopac odjeljka za baterije,
pogledajte korak 1 u odjeljku “Umetanje/zamjena baterija” iznad.
2 Izvadite prvu bateriju.
3 Okrenite aparat tako da otvoreni dio odjeljka za bateriju bude
okrenut prema podu. Držite ruku ispod otvora i protresite aparat
kako bi druga baterija ispala.
Napomena: Kada spustite aparat, stavite ga tako da klizni gumb za
uključivanje/isključivanje bude okrenut prema podu kako se aparat ne
bi otkotrljao.
Epilacija preciznim epilatorom
Ovaj aparat nemojte koristiti na obrvama i trepavicama.
Ovaj aparat nemojte upotrebljavati za uklanjanje dlačica koje rastu iz
madeža.
-Precizni epilator koristite za suhu ili mokru epilaciju područja pazuha,
bikini linije i teško dostupnih mjesta.
1 Temeljito očistite područje koje ćete epilirati. Uklonite sve ostatke
dezodoransa, kreme itd.
2 Uključite aparat.
Page 87
90º
HRVATSKI87
3 Epilacijsku glavu postavite na kožu pod kutom od 90° tako da klizni
gumb za uključivanje/isključivanje bude okrenut u smjeru u kojem
ćete pomicati aparat.
4 Aparat polako pomičite preko kože u smjeru suprotnom od smjera
rasta dlačica.
5 Izvršite postupak epilacije kako je prikazano na slici. Zategnite kožu
slobodnom rukom i pomičite aparat u svim smjerovima kako biste
zahvatili sve dlačice.
6 Pazuhe epilirajte na način prikazan na slici. Podignite ruku kako biste
zategnuli kožu. Aparat pomičite u raznim smjerovima kako biste
uhvatili sve dlačice.
Savjet: Ako precizni epilator želite koristiti u kadi ili pod tušem, savjetujemo
vam da koristite malu količinu uobičajenog gela za tuširanje kako biste
osigurali bolje klizenje.
Page 88
HRVATSKI88
Korištenje Smart Tweezers pincete
Vaš epilator isporučuje se sa Smart Tweezers pincetom s ugrađenim
svjetlom za lakše uklanjanje dlačica na licu, npr. obrva. Smart Tweezers
pinceta zaštićena je kutijom za spremanje s ugrađenim zrcalom koje vam
omogućuje depilaciju gdje god i kad god poželite. Smart Tweezers pinceta
isporučuju se s 3 gumbaste baterije u odjeljku za baterije.
Korištenje Smart Tweezers pincete
Smart Tweezers pincetu nemojte koristiti za uklanjanje dlačica koje rastu
iz madeža.
Svjetlo Smart Tweezers pincete nemojte usmjeravati izravno u svoje ili
tuđe oči.
1 Pomoću olovke za oči označite željeni oblik obrva.
2
Uključite svjetlo tako da pomaknete gumb za uključivanje/isključivanje.
3 Uklonite sve dlačice izvan označenog oblika. Dlačice uvijek izvlačite
u smjeru rasta.
Page 89
1
2
HRVATSKI89
Zamjena baterija
1 Otvorite odjeljak za baterije i svjetlo okretanjem donjeg dijela
u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu pomoću novčića.
2 Izvadite stare gumbaste baterije.
Gumbaste baterije držite izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Gumbaste baterije mogu uzrokovati gušenje.
3 Umetnite nove gumbaste baterije tako da negativna strana bude
usmjerena prema naprijed u odjeljku za bateriju i svjetlo.
Napomena: Smart Tweezers pinceta koristi tri alkalne gumbaste baterije
L736H ili AG3 (promjer 7,8 x 3,4 mm).
4 Donji dio vratite na odjeljak za bateriju i svjetlo okretanjem u smjeru
kazaljke na satu pomoću novčića.
Čišćenje i održavanje
Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati spužvice za ribanje,
abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili
acetona.
Adapter održavajte suhim. Nikada ga nemojte ispirati pod vodom
niti uranjati u vodu. Ako je potrebno, adapter očistite četkicom za
čišćenje ili suhom krpom.
Čišćenje epilatora i nastavaka
Glavu za epilaciju operite nakon svakog korištenja na vlažnoj koži kako biste
osigurali optimalne radne značajke.
Prije čišćenja aparat obavezno isključite.
1 Isključite aparat.
2 Odvojite kapicu od epilacijske glave.
3 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i skinite epilacijsku glavu s aparata
(2).
Napomena: Nikada ne pokušavajte odvojiti epilacijske diskove od epilacijske glave.
Page 90
HRVATSKI90
4 Uklonite ostatke dlačica pomoću četkice za čišćenje.
5 Isperite sve dijelove (epilator, glavu za epilaciju, kapice i dodatak
za zatezanje kože) okrećući ih pod mlazom tople vode.
6 Stresite suvišnu vodu s dijelova i ostavite ih da se osuše.
Napomena: Iz higijenskih razloga, provjerite jesu li svi dijelovi suhi prije nego
što ih vratite na aparat.
7 Kako biste vratili epilacijsku glavu, stavite je na aparat i pritišćite
dok ne sjedne na mjesto.
Čišćenje glave za brijanje i češlja
1 Skinite češalj, ako je pričvršćen, tako da ga povučete s glave
za brijanje.
2
2
Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i skinite glavu za brijanje s aparata (2).
3 Odvojite jedinicu za brijanje s glave za brijanje.
1
4 Isperite jedinicu za brijanje, glavu za brijanje i češalj okrećući ih pod
mlazom tople vode.
Page 91
6M
HRVATSKI91
5 Snažno stresite vodu s jedinice za brijanje, glave za brijanje i češlja
te ih ostavite da se osuše.
Napomena: Kako se jedinica za brijanje ne bi oštetila, ne primjenjujte silu.
6 Vratite jedinicu za brijanje na glavu za brijanje.
Napomena: Provjerite jesu li svi dijelovi suhi prije nego što ih vratite na aparat.
Savjet: Dvaput godišnje utrljajte kap strojnog ulja na jedinicu za brijanje
kako biste produžili trajanje elementa za rezanje.
Čišćenje preciznog epilatora
1 Redovito čistite precizni epilator tako da četkicom uklonite
nakupljene dlačice.
Nemojte uključivati aparat tijekom čišćenja četkicom.
2 Isperite precizni epilator pod mlazom vode.
3 Stresite suvišnu vodu s preciznog epilatora i ostavite ga da se osuši.
Napomena: Kako bi čišćenje bilo lakše, epilacijsku glavu možete odvojiti tako
da je povučete s aparata.
Page 92
HRVATSKI92
Spremanje
-Aparate i dodatnu opremu spremite u torbicu.
-Češalj stavite na glavu za brijanje kako se ne bi oštetio.
Napomena: Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi suhi.
Putno zaključavanje
Epilator ima ugrađeno putno zaključavanje koje onemogućuje slučajno
uključivanje aparata prilikom putovanja.
1 Kako biste aktivirali putno zaključavanje, pritisnite gumb za
3 sec.
3 sec.
uključivanje/isključivanje i zadržite ga 3 sekunde dok indikatori brzine
ne zatrepere 2 puta bijelom bojom.
,Epilator se pokreće i zaustavlja čim se putno zaključavanje aktivira.
2 Kako biste deaktivirali putno zaključavanje, pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje i zadržite ga 3 sekunde dok indikatori brzine
ne zatrepere 2 puta bijelom bojom.
Napomena: Putno zaključavanje možete deaktivirati i umetanjem utikača za
aparat u utičnicu na aparatu i adaptera u zidnu utičnicu.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite
www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda
tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips
u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom
jamstvenom listu).
Epilacijska glava
Ako epilacijsku glavu koristite dva ili više puta tjedno, savjetujemo vam da je
zamijenite nakon dvije godine ili kada se ošteti.
Page 93
HRVATSKI93
Recikliranje
-Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom
Europske unije 2012/19/EU.
-Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije
koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju
odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Izričito preporučujemo
da proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje ili u servisni
centar tvrtke Philips gdje će stručna osoba izvaditi punjivu bateriju.
-Informirajte se o lokalnom sustavu za zasebno prikupljanje električnih
i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Slijedite lokalne propise i
nikada ne odlažite proizvod i punjive baterije s normalnim kućanskim
otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda i punjivih baterija
pridonosi sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Vađenje punjive baterije
Napomena: Izričito preporučujemo da vađenje punjive baterije prepustite
profesionalcu.
Punjivu bateriju izvadite tek kada odlučite baciti aparat. Prije vađenja
povjerite je li baterija potpuno prazna.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj strani aparata. Izvadite
ih ako ih ima.
2 Stražnju i/ili prednju ploču aparata odvojite pomoću odvijača.
Ako je potrebno, vadite i dodatne vijke i/ili dijelove dok ne dođete do
ploče sa sklopom i punjive baterije.
3 Po potrebi prerežite žice kako biste odvojili ploču sa sklopom i
punjivu bateriju od aparata.
Vađenje baterije za jednokratnu uporabu
Upute za vađenje baterija za jednokratnu uporabu potražite u
odgovarajućem odjeljku korisničkog priručnika.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support
ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Ograničenja jamstva
Jedinice za rezanje nisu pokrivene odredbama međunarodnog jamstva jer
su podložne trošenju.
Page 94
HRVATSKI94
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisuju se najčešći problemi s kojima biste se mogli
susresti prilikom korištenja aparata. Ako ne možete riješiti problem uz
informacije u nastavku, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj
državi.
ProblemMogući uzrokRješenje
Epilator ne radi.Utičnica za
Tijekom korištenja
epilator se jako
zagrije i naglo
prestaje raditi.
Nakon toga
indikatori za brzinu
i punjenje trepere
crveno 30 sekundi.
Tijekom korištenja
epilator naglo
prestaje raditi.
Nakon toga
indikatori brzine
trepere crveno 5
sekundi.
Koža je nadražena
nakon brijanja ili
podrezivanja.
punjenje epilatora
ne radi.
Punjive baterije su
prazne.
Aktivirano
je putno
zaključavanje.
Aktivirana je zaštita
od pregrijavanja.
Aktivirana je zaštita
od preopterećenja.
Aparat za brijanje
(s češljem za
podrezivanje ili bez
njega) pomičete
u pogrešnom
smjeru ili prejako
pritišćete.
Provjerite je li utičnica koju koristite za punjenje epilatora
pod naponom. Indikator punjenja će se uključiti, što naznačuje
da se epilator puni. Ako ste epilator priključili na utičnicu
u toaletnom ormariću, možda trebate uključiti svjetlo u
kupaonici kako bi se utičnica aktivirala.
Kada indikator punjenja kontinuirano svijetli crveno, baterije
su prazne i epilator trebate puniti približno 1 sat. Napomena:
prije prvog korištenja epilator trebate potpuno napuniti.
Kako biste deaktivirali putno zaključavanje, pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje i zadržite ga 3 sekunde dok indikatori
brzine ne zatrepere 2 puta bijelom bojom. Kako biste
deaktivirali putno zaključavanje, možete i povezati epilator s
napajanjem pomoću adaptera.
Epilator ima ugrađenu zaštitu od pregrijavanja koja sprječava
jako zagrijavanje epilatora. Ako se zaštita od pregrijavanja
uključi, aparat se automatski isključuje. Zatim indikatori za
brzinu i punjenje trepere crveno 30 sekundi. Zaštitu od
pregrijavanja možete ponovo postaviti tako da ostavite
epilator da se ohladi i zatim ga ponovo uključite. Kako se
epilator ne bi pregrijao, nemojte ga previše snažno pritiskati
na kožu.
Ako epilacijsku glavu prejako pritisnete na kožu ili ako se
zaglave rotirajući diskovi epilacijske glave (primjerice ako se
komadić tkanine zaglavi između epilacijskih diskova), epilator
će se automatski isključiti. Nakon toga indikatori brzine
trepere crveno tijekom 5 sekundi. Palcem okrećite epilacijske
diskove dok ne budete u mogućnosti ukloniti uzrok blokade.
Nakon toga možete ponovo uključiti epilator.
Može doći do blage nadraženosti kože. To je normalno.
Kako biste izbjegli nadraženost, pazite da glava za brijanje
(s češljem za podrezivanje ili bez njega) uvijek potpuno
dodiruje kožu i da nježno pomičete aparat u smjeru
suprotnom od smjera rasta dlačica.
Page 95
ProblemMogući uzrokRješenje
Tijekom brijanja i podrezivanja nemojte prejako pritiskati jer
to može uzrokovati nadraženost kože.
Provjerite je li glava za brijanje ili češalj za podrezivanje
slomljen. Oštećene ili slomljene dijelove zamijenite samo
originalnim dijelovima tvrtke Philips.
Precizni epilator
ne radi.
Precizni epilator
radi, ali ne dobro.
Jednokratne
baterije su prazne
ili nisu pravilno
umetnute.
Nakon 40 minuta
jednokratne
baterije gotovo su
prazne i nemaju
dovoljno energije
Umetnite nove baterije (pogledajte poglavlje “Korištenje
preciznog epilatora”). Koristite isključivo jednokratne AA
alkalne baterije od 1,5 V koje se ne mogu puniti.
HRVATSKI95
95MAGYAR
Page 96
MAGYAR96
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes
körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome
oldalon.
Fontos!
A készülék és tartozékainak használata előtt
gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és őrizze
meg későbbi használatra. A mellékelt tartozékok
termékenként különbözők lehetnek.
Vigyázat!
- Tartsa szárazon az adaptert.
-Ha fürdőszobában tölti az epilátort, ne használjon
hosszabbítót.
Figyelmeztetés
-Az adapter tartalmaz egy transzformátort.
Az adapter más csatlakozóval nem helyettesíthető,
ezért ne vágja el, mert az veszélyes lehet.
-A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve
csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje,
hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják
a készüléket, és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
-Folyóvizes tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék
csatlakozóját a fali aljzatból.
-A rövidzárlat elkerülése érdekében ne helyezzen
fémtartalmú anyagot az epilátor aljzatába.
-Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha megsérült, mert
az sérüléshez vezethet. Minden esetben eredeti
típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
Page 97
MAGYAR97
Figyelmeztetés!
-Soha ne használjon 40 °C-nál melegebb vizet a
készülék leöblítéséhez. Kifejezetten ajánljuk, hogy
hideg vízzel öblítse le a készüléket a baktériumok
elszaporodásának megelőzése érdekében.
-A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett
rendeltetésszerű célra használja.
-A készülék tisztításához ne használjon sűrített
levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert
vagy súrolószert (pl. benzin vagy aceton).
-Ellenőrizze, hogy a készülék töltése közben
van-e feszültség a konnektorban. A fürdőszobai
konnektorok gyakran feszültségmentessé válnak,
ha a világítást kikapcsolja.
-A készüléket higiéniai okokból csak egy személy
használhatja.
-A sérülések és az anyagi kár megelőzése
érdekében a működő (tartozékkal ellátott vagy
anélküli) készüléket tartsa távol a hajától, arcától,
szemöldökétől, szempillájától, ruházatától, fonalaktól,
vezetéktől, keféktől stb.
-Mielőtt gyulladt, visszértágulásos, kiütéses,
pattanásos, (szőrös) anyajegyes vagy sebhelyes
bőrön használná a készüléket, kérje ki orvosa
véleményét. Legyengült védekezőrendszerű,
cukorbeteg, vérzékeny vagy immunhiányos
személyek ugyancsak először orvosukkal beszéljék
meg a készülék használatát.
-Az epilátor használatakor az első néhány
alkalommal kissé pirossá, gyulladttá válhat a bőre.
Ez teljesen természetes, hamar megszűnő jelenség.
Néhány epilálás után bőre hozzászokik
a szőrtelenítéshez, az ingerlő hatás mérséklődik,
a kinövő szőrszálak pedig vékonyabbak és
puhábbak lesznek. Ha a bőrgyulladás nem szűnik
meg három napon belül, akkor javasolt orvoshoz
fordulni.
-Ne használja a hámlasztókefét közvetlenül epilálás
után, mivel ez növelheti az epilálást követő
bőrirritáció veszélyét.
Page 98
MAGYAR98
-Vizes epilálás közben ne használjon fürdő- vagy
tusolóolajokat, mert azok komoly bőrirritációhoz
vezethetnek.
-Az epilátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten
töltse, tárolja és használja.
-Ha az epilátor világítással van ellátva az optimális
szőrtelenítés érdekében, ne nézzen közvetlenül
a fénybe, mert az elvakíthatja.
-Ne használja az epilátor epilálófejét epilálósapka
nélkül.
-Minden 3-4 hónapban teljesen töltse fel az
epilátort, még akkor is, ha hosszabb ideig nem
használta azt.
-Ha az epilátorhoz csipesz is tartozik, a csipesz
elemeit mindig az eredeti típusúra cserélje ki.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel
Általános információk
-Az epilátor vízálló kialakítású. A készülék lehetővé teszi a fürdés vagy
tusolás közben történő használatot, illetve a csap alatt történő tisztítást.
Biztonsági okokból az epilátor csak vezeték nélküli használatot tesz
lehetővé.
-A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggel használható.
-Az adapter a 100–240 voltos feszültséget biztonságos, legfeljebb
24 voltos feszültségre alakítja át.
-Maximum zajszint: Lc = 77 dB (A)
Általános leírás (ábra 3)
1 Epilálótárcsák
2 Epilálófej
3 Opti-Light
4 Be-/kikapcsoló gomb
-Nyomja meg egyszer a II. sebességfokozathoz
-Nyomja meg kétszer az I. sebességfokozathoz
5 I. sebességfokozathoz tartozó jelzőfény
6 II. sebességfokozathoz tartozó jelzőfény
7 Töltésjelző fény
8 Epilátor
9 Kioldógomb
10 Formázófésű
11 Borotvafej
12 Normál epilálósapka
13 Precíziós sapka az érzékeny területekhez
14 Aktív szőrszálemelő és masszírozósapka
15 Bőrsimító funkció
16 Adapter
Page 99
MAGYAR99
17 Tisztítókefe
18 Be-/kikapcsológomb
19 Precíziós epilátor
20 Egyszer használatos, nem újratölthető elemek
21 Tok az intelligens csipesz tárolásához
22 Intelligens csipeszek
23 Az intelligens csipesz világítása
24 Világításkapcsoló gomb
25 Hordtáska
Előkészítés a használatra
Töltés
-Az epilátor töltése körülbelül 1 órát vesz igénybe. Amikor az epilátor
teljesen feltöltött állapotban van, vezeték nélküli működési ideje elérheti
2
a 40 percet.
1 Csatlakoztassa a kis csatlakozót a készülékhez (1) és a tápellátás
csatlakozóját a fali konnektorhoz (2).
1
,Ha a töltésjelző fény fehéren pulzál, a készülék töltődik. Amikor
az akkumulátorok teljesen feltöltődtek, a töltésjelző fény 20 percig
folyamatosan fehéren világít, majd kialszik.
60 min.
Az akkumulátorok feszültsége alacsony vagy lemerültek
-Ha az akkumulátorok töltési szintje alacsony, a töltésjelző fény
vörösen kezd villogni. Ezután az akkumulátorok még néhány percnyi
működéshez elegendő energiát tartalmaznak.
-Ha az akkumulátorok teljesen lemerültek, a készülék leáll és a töltésjelző
fény folyamatosan vörösen világít. Az epilátor feltöltéséhez lásd a fenti
„Töltés” részt.
Page 100
MAGYAR100
3-4 mm
Az epilátor használata
A készülék első használata előtt tisztítsa meg az epilálófejet, és töltse
fel teljesen a készüléket.
Megjegyzés: A készülék a tápellátásra csatlakoztatva nem használható.
Epilálási tippek
-Vizesen: Ha először használja a készüléket, javasoljuk, hogy nedves
bőrön próbálja ki, mer t a víz megnyugtatja a bőrt, így az epilálás
fájdalommentesebb és gyengédebb lesz. A készülék vízálló,
és biztonságosan használható fürdőkádban vagy zuhany alatt.
-Vizesen: Ha szeretné, használhatja megszokott tusfürdőjét vagy
borotvahabját.
-Szárazon: A száraz bőrön végzett epilálás könnyebb, ha előtte
lezuhanyozik vagy megfürdik.
-Szárazon: Ügyeljen arra, hogy bőre tiszta és zsírmentes legyen.
Szőrtelenítés előtt ne kenjen bőrére semmilyen krémet.
-Általános tippek: Tanácsos az epilálást este végezni, mert
a bőrirritáció reggelre általában megszűnik.
-Általános tippek: Az epilálás könnyebb és kényelmesebb, ha a
szőrszálak hosszúsága 3–4 mm körüli. Amennyiben azok hosszabbak,
ajánljuk, hogy az adott részeket leborotválva, csak az 1-2 hét múlva újra
megjelenő szőrszálakat epilálja majd, vagy vágja le a szőrszálakat
3-4 mm hosszúságúra.
-Általános tippek: Használja a bőrsimító eszközt a kar vagy lábszár
bőrének feszesen tartásához. A bőrsimító eszköz segít a fájdalom
enyhítésében epilálás közben.
A lábak szőrtelenítése az epilátorral
-Ha már gyakorlott az epilálásban, nyugodtan használhatja az epilálófejet
a normál epilálósapkával.
-Ha a szőrszálak rásimulnak a bőrre, használja az aktív szőrszálemelő és
masszírozósapkát. Ez a sapka nemcsak felemeli a szőrszálakat, hanem
aktív masszírozó görgőjének köszönhetően csökkenti az epilálás miatti
bőrhúzódás érzését.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.