With your new Satinelle MASSAGE PREMIUM you can remove
unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of
the ceramic epilating system with the new active massaging system
constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect
of massaging, the new Satinelle MASSAGE PREMIUM makes epilation
more comfortable and less painful than ever. The result is a silky-smooth
skin and a hair growth reduction of up to 50%, assuming you use the
appliance regularly (every 4 weeks).
The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs (down to
0.5 millimetre!) and pull them out by the roots. As a result, your skin stays
smooth for up to four weeks and regrowth is soft and downy.
General description (Fig. 1)
A Sensitive area cap
B Massaging element
C Epilating head
D Release button
E Appliance
F On/off button
G Charging light
H Adapter
I Cleaning brush
J Exfoliating body puff
K Stand
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the
,
local mains voltage before you connect the appliance.
Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
,
Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is
,
damaged.
Page 7
ENGLISH7
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
,
original type in order to avoid a hazard.
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
,
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
Keep the appliance and the adapter dry.
,
Keep the appliance out of the reach of children.
,
Do not expose the appliance to temperatures lower than 5°C or
,
higher than 35°C.
To prevent damage and injuries, keep the running appliance away
,
from your scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords,
brushes etc.
The appliance contains two NiMH rechargeable batteries that may
,
harm the environment if not disposed of properly.
Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose
,
veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without
consulting your doctor rst. People with a reduced immune
response or people who suffer from diabetes mellitus, Raynaud’s
disease or immunodeciency should contact their doctor rst.
Electromagnetic elds
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to
the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Charging
You can run the appliance directly from the mains or you can use it
without the cord when the batteries have been charged.
Charge the batteries at least 16 hours before you use the appliance for a
cordless operating time of up to 20 minutes.
Do not charge the appliance for more than 24 hours.
1 Make sure the appliance is switched off while charging.
2 Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put
the adapter in the wall socket.
Page 8
ENGLISH8
The charging light goes on and stays on to indicate that the
,
appliance is charging.
The charging light does not go out or change colour when the
appliance is fully charged.
3 For more convenient charging, you can put the appliance in
the stand (‘click’) (Fig. 2).
Optimising the lifetime of the batteries
After you have charged the appliance for the rst time, do not
recharge it between epilating sessions. Continue to use it and only
recharge it when the batteries are (almost) empty.
Discharge the batteries completely twice a year by letting the motor
run until it stops.
Do not keep the appliance plugged into a wall socket all the time.
If the appliance has not been used for a long time, it must be
recharged for 16 hours.
Using the appliance
General information about epilation
,
Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin
is completely dry when you start to epilate.
When you use the appliance for the rst time, we advise you to try
,
it out on an area with only light hair growth. This helps you get
accustomed to the epilation process.
For optimal epilating results, the hairs should not be longer than 10
,
millimetres (Fig. 3)
To epilate longer hairs: (Fig. 3)
,
shorten the hairs to a maximum length of 10mm with a trimmer. In
this case, you can start to epilate right away.
shave the hairs completely. In this case you can start to epilate after a
few days (the hairs must be at least 0.5mm long).
Your skin may become a little red and irritated the rst few times
,
you use the epilator. This phenomenon is absolutely normal
and quickly disappears. As you use the appliance more often, your
Page 9
ENGLISH9
skin gets used to epilation, skin irritation decreases and
regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not
disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
We advise you to epilate before you go to bed at night, as
,
this allows any skin irritation that may develop to diminish
overnight.
Corded use
Do not run the appliance from the mains when the batteries are fully
charged.
1 To run the appliance from the mains, switch off the appliance and
connect it to the mains. Wait a few seconds before you switch on
the appliance.
Epilating the legs
Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do not
use any cream before you start to epilate.
1 Select the desired speed to switch on the appliance (Fig. 4).
Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones
are located directly beneath the skin, such as knees and ankles.
Select speed II for larger areas with stronger hair growth.
2 Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand
upright.
3 Place the appliance perpendicularly onto the skin with the epilating
head pointing forward. Move the appliance against the direction of
hair growth at a moderate speed. (Fig. 5)
Make sure both the epilating discs and the massaging element are in
proper contact with the skin.
Press the appliance lightly onto the skin.
If you are not completely satised with the epilation result, try
,
moving the epilator more slowly over your skin.
Page 10
ENGLISH10
Epilating the underarms and bikini line
Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of
active epilating discs and stretches the skin during epilation. This makes
the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such
as the underarms and bikini line.
Tip: You get the best results when the hairs are not too long.
1 Put the sensitive area cap on the epilating head (Fig. 6).
The sensitive area cap can only be tted onto the appliance in one way.
2 Switch on the appliance. (Fig. 7)
We advise you to select speed II.
3 Stretch the skin with your free hand.
4 Place the appliance perpendicularly onto your skin, with the on/off
slide pointing in the direction in which you are going to move the
appliance (Fig. 5).
5 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of
the hair growth (Fig. 5).
Epilate your bikini line as shown in the gure (Fig. 8).
-
Epilate your underarms as shown in the gure (Fig. 9).
-
For a cool sensation, you can dab the area you have just epilated with
a cloth soaked in cold water.
6 Remove the sensitive area cap from the epilator after use (Fig. 10).
Using the exfoliating body puff
Use the exfoliating body puff in the shower.
Regular massages with the puff may help to prevent ingrown hairs. Do
not use the puff immediately before or after epilation.
Cleaning and maintenance
Never rinse the adapter or the appliance itself with water.
Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol,
acetone etc. to clean the appliance.
Page 11
ENGLISH 11
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
Cleaning the epilating head
Clean the epilating head after every use.
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Remove the epilating head (Fig. 11).
Press the release button (1) and move the epilating head in the direction
of the arrow (2).
3 Remove the massaging element (Fig. 12).
4 Clean the epilating head, including the epilating discs and the plastic
housing (Fig. 13).
5 You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the
tap to clean it more thoroughly (Fig. 14).
Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
6 Reattach the massaging element to the epilating head. Then place
the epilating head on the appliance and press it until it snaps home
(‘click’) (Fig. 15).
The epilating head only ts onto the appliance in one way.
Storage
Store the appliance and the accessories in the pouch.
1
2 You can also store the appliance in the stand (Fig. 2).
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
-
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 16).
The built-in rechargeable batteries contain substances that may
pollute the environment. Always remove the batteries before you
discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.
Dispose of the batteries at an ofcial collection point for batteries. If
Page 12
ENGLISH12
you have trouble removing the batteries, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will
remove the batteries for you and will dispose of them in an
environmentally safe way.
1 Remove the adapter from the wall socket and let the appliance run
until the batteries are empty.
2 Remove the epilating head (Fig. 11).
3 Hold the appliance in your hand and insert a screwdriver into the
opening in the bottom of the epilator (1). Then move the
screwdriver upwards (2) to open the housing (Fig. 17).
4 Pull the two housings halves apart with your thumbs until the snap
connections break (Fig. 18).
5 Remove all components (motor unit and the printed circuit board
unit) from the housing halves.
6 Insert a screwdriver between the plastic battery holder and the
batteries (Fig. 19).
7 Remove the batteries from the plastic battery holder and the
printed circuit board (Fig. 20).
Do not try to reassemble the appliance in order to run it from the
mains. This is dangerous (Fig. 3).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 13
Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
Reduced
epilating
performance.
The appliance
does not
work.
You moved the
epilator in the
wrong direction.
You placed the
epilating head on
the skin at the
wrong angle.
The epilating head
did not touch the
skin.
You moistened
your skin with
water or a cream
or other skincare
product prior to
epilation.
The sensitive area
cap was on the
appliance when you
epilated your legs.
The appliance has
been moved over
the skin too fast.
The batteries are
empty.
Move the appliance against the
direction of hair growth.
Make sure you place the
appliance perpendicularly onto
the skin.
Make sure both the epilating
head and the skin cooler are in
proper contact with your skin
during epilation.
Make sure your skin is entirely
dry and free from grease. Do
not put any cream, body milk or
other skincare product on your
skin before you start to epilate.
Only use the sensitive area cap
to epilate your underarms and
bikini line.
Move the appliance over the
skin at a moderate speed.
Charge the batteries.
ENGLISH 13
Page 14
ENGLISH14
ProblemPossible causeSolution
Skin irritation
occurs.
It is not
possible to
remove the
epilating head.
The socket to
which the appliance
is connected is not
live.
The appliance is not
switched on.
You did not attach
the epilating
head correctly.
You used the
epilator for the rst
time or after a long
period of disuse.
You have applied
too much pressure
to the appliance
You did not move
the epilating head
in the right
direction.
Make sure the socket you use is
live. If you use a socket in a
bathroom cabinet, you may
need to switch on the light to
activate the socket.
Switch on the appliance.
Place the epilating head on the
appliance and press it onto the
appliance until it snaps home
(‘click’).
Some skin irritation may occur
the rst few times you use the
appliance. This is absolutely
normal and usually disappears
quickly. For tips to reduce skin
irritation, see the rst section of
chapter ‘Using the appliance’.
Also make sure you keep the
epilating head clean.
Do not use any pressure when
moving the appliance over skin
Press the release button and
move the epilating head in the
direction of the arrow (g. 11)
to remove it.
Page 15
FRANÇAIS
Introduction
Le nouvel épilateur Satinelle MASSAGE PREMIUM permet une épilation
rapide, facile et efcace. Avec son nouveau système céramique et son
nouveau système de massage actif, il révolutionne l’épilation. En effet, la
sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace
garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse. Résultat : une
peau douce comme de la soie et une diminution de la repousse jusqu’à
50 %, à condition de vous épiler régulièrement (toutes les 4 semaines).
Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (jusqu’à un
demi millimètre !) et les éliminent à la racine, laissant votre peau douce
pendant quatre semaines environ. Le poil repousse doux et plus n.
Description générale (g. 1)
15
A Adaptateur spécial zones sensibles
B Système de massage
C Tête d’épilation
D Bouton de déverrouillage
E Appareil
F Bouton marche/arrêt
G Voyant de charge
H Adaptateur
I Brosse de nettoyage
J Éponge exfoliante
K Support
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
,
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’adaptateur correspond à la tension du secteur.
,
Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
,
N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci ou l’adaptateur est
endommagé.
,
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un
adaptateur de même type pour éviter tout accident.
Page 16
FRANÇAIS16
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de
,
remplacer la che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur.
,
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
,
Conservez votre appareil à une température comprise entre 5 °C
,
et 35 °C.
Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire
,
fonctionner l’appareil près de vos cheveux, de vos sourcils et cils,
ainsi qu’à proximité de vêtements, ls, câbles, brosses, etc.
L’appareil contient des accumulateurs rechargeables Nickel-
,
Cadmium qui peuvent polluer l’environnement s’ils ne sont pas
déposés dans le respect de l’environnement.
N’utilisez pas l’appareil sans avoir consulté votre médecin si votre
,
peau est irritée ou si vous souffrez de varices, rougeurs, tâches de
vin (avec pilosité) ou blessures. Les mêmes recommandations
s’appliquent aux personnes ayant une immunité réduite ou
souffrant du diabète, de la maladie de Raynaud ou
d’immunodécience.
Champs électromagnétiques
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Charge
L’appareil peut fonctionner directement sur secteur ou être utilisé sans le
cordon lorsque les piles ont été chargées.
Avant d’utiliser l’appareil, chargez les piles pendant au moins 16 heures
pour bénécier d’une autonomie sans l de 20 minutes environ.
Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de 24 heures.
1 Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger.
Page 17
FRANÇAIS 17
2 Insérez la petite che dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de
courant.
Le voyant de charge s’allume pour indiquer que l’appareil est en
,
charge.
Le voyant de charge ne s’éteint pas ou ne change pas de couleur
lorsque l’appareil est complètement chargé.
3 Pour une charge pratique, vous pouvez placer l’appareil sur le
support (clic) (g. 2).
Optimisation de la durée de vie des piles
Après avoir chargé l’appareil pour la première fois, vous ne devez pas
-
le recharger entre les séances d’épilation. Continuez à utiliser
l’appareil et rechargez-le uniquement lorsque les piles sont (presque)
vides.
Déchargez complètement les piles deux fois par an en laissant
-
l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt du moteur.
Évitez de laisser l’appareil branché sur le secteur en permanence.
Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant une longue période,
rechargez-le pendant 16 heures.
Utilisation de l’appareil
Informations générales relatives à l’épilation
Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche.
,
Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche
avant de commencer l’épilation.
Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer
,
l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous
familiariser avec l’appareil.
Pour un résultat optimal, la longueur des poils ne doit pas être
,
supérieure à 10 millimètres (g. 3).
Pour épiler les poils plus longs : (g. 3)
,
tondez les poils jusqu’à une longueur maximale de 10 mm à l’aide
d’une tondeuse. Dans ce cas, vous pouvez commencer l’épilation
immédiatement.
Page 18
FRANÇAIS18
rasez les poils complètement. Dans ce cas, vous pouvez commencer
-
l’épilation après quelques jours (la longueur des poils doit être d’au
moins 0,5 mm).
Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse
,
ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui
disparaîtra rapidement. La gêne ressentie au début diminuera
progressivement à chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau
s’habituera et la repousse sera plus ne. Cependant, si l’irritation
persiste au-delà de trois jours, consultez votre médecin.
Il est conseillé de s’épiler le soir, an de laisser les éventuelles
,
irritations disparaître pendant la nuit.
Fonctionnement sur secteur
N’utilisez pas l’appareil sur secteur si les piles sont complètement
chargées.
1 Pour utiliser l’appareil sur secteur, éteignez-le et branchez-le sur le
secteur. Patientez quelques secondes avant d’allumer l’appareil.
Épilation des jambes
Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non
grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation.
1 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre
choix (g. 4).
Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils sont plus ns et pour
les zones osseuses comme les genoux et les chevilles.
Sélectionnez la vitesse II pour les zones plus étendues, avec des poils plus
épais.
2 Tendez la peau avec votre main libre pour redresser les poils.
3 Placez l’appareil perpendiculairement à la peau, orientez la tête
d’épilation vers l’avant, puis faites glisser l’épilateur à une vitesse
modérée dans le sens inverse de la pousse des poils. (g. 5)
Assurez-vous que les disques rotatifs et le système de massage soient en
contact avec votre peau.
Exercez une légère pression sur la peau.
Page 19
FRANÇAIS 19
Si vous n’êtes pas satisfaite du résultat, faites glisser l’épilateur plus
,
lentement sur votre peau.
Épilation des aisselles et du maillot
L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui
permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs et tend la peau
lors de l’épilation. Il convient ainsi parfaitement à l’épilation des zones plus
sensibles du corps, comme les aisselles et le maillot.
Conseil : Pour une épilation optimale, les poils ne doivent pas être trop longs.
1 Placez l’adaptateur spécial zones sensibles sur la tête
d’épilation (g. 6).
Il ne peut être xé sur l’appareil que dans une seule position.
2 Allumez l’appareil. (g. 7)
Nous vous conseillons de sélectionner la vitesse II.
3 Tendez la peau avec votre main libre.
4 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton
coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez
passer l’appareil (g. 5).
5 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la
pousse des poils (g. 5).
Épilez le maillot comme indiqué sur la gure (g. 8).
-
Épilez les aisselles comme indiqué sur la gure (g. 9).
Vous pouvez rafraîchir la zone épilée en la tamponnant avec un gant
-
de toilette ou autre bout de tissu humidié à l’eau froide.
6 Retirez l’adaptateur spécial zones sensibles de l’épilateur après
utilisation (g. 10).
Utilisation de l’éponge exfoliante
Utilisez l’éponge exfoliante sous la douche.
Un massage régulier de la peau avec l’éponge atténue le risque de
repousse de poils incarnés. N’utilisez pas l’éponge exfoliante
immédiatement avant ou après l’épilation.
Page 20
FRANÇAIS20
Nettoyage et entretien
Ne rincez jamais l’appareil ou l’adaptateur à l’eau.
N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’essence,
d’acétone, etc. pour nettoyer l’appareil.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
Nettoyage de la tête d’épilation
Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2 Retirez la tête d’épilation (g. 11).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête
d’épilation dans le sens de la èche (2).
3 Retirez le système de massage (g. 12).
4 Nettoyez la tête d’épilation, y compris les disques d’épilation et le
boîtier en plastique (g. 13).
5 Vous avez également la possibilité de rincer la tête d’épilation (pas
l’appareil !) sous le robinet pour un nettoyage en
profondeur (g. 14).
N’essayez pas de retirer les disques rotatifs de la tête d’épilation.
6 Fixez le système de massage sur la tête d’épilation, puis placez cette
dernière sur l’appareil et exercez une pression jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche (clic) (g. 15).
Elle ne peut être xée sur l’appareil que dans une seule position.
Rangement
Conservez l’appareil et les accessoires dans la housse.
1
2 Vous pouvez également ranger l’appareil sur le support (g. 2).
Page 21
FRANÇAIS 21
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
-
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 16).
Les piles rechargeables intégrées contiennent des substances qui
-
peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer les piles
avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit
assigné à cet effet. Déposez les piles usagées à un endroit assigné à
cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez
apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
1 Débranchez l’adaptateur de la prise secteur et laissez l’appareil
fonctionner jusqu’à ce que les piles soient vides.
2 Retirez la tête d’épilation (g. 11).
3 Tenez l’appareil à la main et insérez un tournevis dans l’orice situé
au bas de l’épilateur (1), puis déplacez-le vers le haut (2) pour
ouvrir le boîtier (g. 17).
4 Utilisez vos pouces pour séparer les deux parties du boîtier ainsi
que les connexions (g. 18).
5 Retirez tous les composants (bloc moteur et circuit imprimé) des
deux parties du boîtier.
6 Insérez un tournevis entre le support plastique des piles et les
piles (g. 19).
7 Retirez les piles du support plastique et du circuit imprimé (g. 20).
N’essayez pas de réassembler l’appareil pour le brancher sur le secteur
car cela est dangereux (g. 3).
Page 22
FRANÇAIS22
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous
rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès
de votre revendeur local ou contactez le « Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Dépannage
ProblèmeCause possibleSolution
Résultats
d’épilation
peu
satisfaisants.
Vous n’avez pas
déplacé la tête de
l’épilateur dans le sens
inverse de la pousse
du poil.
L’angle entre la tête
d’épilation et la peau
était incorrect.
La tête d’épilation ne
touchait pas la peau.
Votre peau est
mouillée ou vous avez
appliqué une crème ou
un autre produit
cosmétique avant
l’épilation.
Déplacez l’appareil dans le
sens inverse de la pousse des
poils.
Placez l’épilateur
perpendiculairement à la peau.
Assurez-vous que la tête
d’épilation et l’applicateur de
froid sont en contact avec la
peau pendant l’épilation.
Faites en sorte que la peau
soit complètement sèche et
non grasse. N’appliquez
aucune crème, lait corporel ou
autre produit cosmétique
avant l’épilation.
Page 23
ProblèmeCause possibleSolution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’adaptateur spécial
zones sensibles était
placé sur l’appareil
lorsque vous vous êtes
épilé les jambes.
Vous avez effectué des
mouvements trop
rapides lors de
l’utilisation de l’appareil.
Les piles sont plates.Chargez les piles.
La prise sur laquelle
l’appareil est branché
n’est pas alimentée.
L’appareil n’est pas
allumé.
Vous n’avez pas installé
la tête d’épilation
correctement.
Utilisez l’adaptateur spécial
zones sensibles uniquement
pour vous épiler les aisselles et
le maillot.
Déplacez l’appareil à une
vitesse modérée sur la peau.
Assurez-vous que la prise
utilisée est bien alimentée. Si
vous utilisez la prise de la salle
de bain, il peut être nécessaire
d’allumer la lumière pour
activer la prise.
Allumez l’appareil.
Placez la tête d’épilation sur
l’appareil et exercez une
pression jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche (clic).
FRANÇAIS 23
Page 24
FRANÇAIS24
ProblèmeCause possibleSolution
Ma peau est
irritée.
Impossible
de retirer la
tête
d’épilation.
Vous avez utilisé
l’épilateur pour la
première fois ou après
une longue période
d’inutilisation.
Vous avez exercé une
pression trop forte sur
l’appareil.
Vous n’avez pas fait
glisser la tête
d’épilation dans le bon
sens.
Lors des premières utilisations,
il est possible que la peau
rougisse ou s’irrite légèrement.
Il s’agit d’une réaction normale
qui disparaîtra rapidement.
Pour obtenir de plus amples
informations à ce sujet,
reportez-vous au chapitre
« Utilisation de l’appareil ».
Veillez également à ce que la
tête d’épilation soit toujours
propre.
N’exercez aucune pression
lorsque vous déplacez
l’appareil sur la peau.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage et faites glisser
la tête d’épilation dans le sens
de la èche (g. 11).
Page 25
한국어
제품 소개
새롭게 선보인 사티넬 마사지 프리미엄은 체모를 한결 빠르고 효
과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 새로운 액티
브 마사지 기능이 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일으키
고 있습니다. 마사지로 체모 부위의 감각을 자연스럽게 무디게 해
주므로 통증 없이 편안하게 제모할 수 있습니다. 4주에 한 번씩
규칙적으로 사용하면 비단결처럼 부드러운 피부를 유지하면서
새로 자라나는 체모를 50%까지 줄일 수 있습니다.
제모 디스크가 빠르게 회전하면서 잡기 힘든 잔털(0.5mm 이
하)까지 제거해주기 때문에 길게는 4주 동안 부드러운 피부를 간
직할 수 있고 새로 자라나는 체모는 부드럽고 가늡니다.
각 부의 명칭 (그림 1)
A 민감 부위용 캡
B 마사지 부품
C 제모 헤드
D 열림 버튼
E 제품
F 전원 버튼
G 충전등
H 어댑터
I 청소용 브러시
J 각질 관리용 바디 퍼프
K 받침대
주의 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중
에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
,
전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의
전압이 일치하는지 확인하십시오.
,
함께 제공된 어댑터만 사용하십시오.
,
어댑터나 제품이 손상되면 사용하지 마십시오.
어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정
,
품으로 교체하여 사용하십시오.
25
Page 26
한국어26
어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므
,
로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.
,
제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.
,
실내 온도가 5C - 35C인 곳에서 제모기를 사용하십시오.
,
제품이 손상되거나 다칠 수 있으므로, 제품을 사용하면서 모
,
발, 눈썹, 속눈썹, 옷, 실, 전깃줄, 빗 등에 닿지 않도록 주의
하십시오.
이 제품에 포함된 두 개의 충전식 NiMH 배터리는 올바로 폐
,
기하지 않으면 환경에 유해할 수 있습니다.
민감성 피부나 정맥류, 발진, 뾰루지가 있는 피부, 털이 있는
,
점, 사마귀나 상처 부위 등에 이 제품을 사용하려면 먼저 의사
와 상담하십시오. 또, 면역 반응이 저하되거나 당뇨병, 레이
노병, 면역 결핍증을 앓고 있는 경우 의사와의 상담 후 사용하
십시오.
전자기장
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합
니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제
품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에
근거하고 있습니다.
충전
제품을 전원에 직접 연결하여 작동시키거나 배터리가 충전된 경
우에는 코드 없이 사용할 수 있습니다.
제품을 사용하기 전에 최소한 16시간 동안 충전하면 최대 20분
간 무선으로 작동할 수 있습니다.
제품을 24시간 이상 충전하지 마십시오.
1 충전 중에 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
2 플러그를 제모기에 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하십시
오.
충전 표시등이 켜지고 켜진 상태를 유지하면서 제품이 충전
,
중임을 알려줍니다.
Page 27
한국어 27
제품이 완전히 충전되면 충전등이 꺼지거나 색깔이 변경되지 않
습니다.
3 더 편리한 충전을 위해 제품을 받침대에 올려놓을 수 있습니
다( ‘딸각’ 소리가 남) (그림 2).
배터리의 수명을 최대한 늘이는 방법
제품을 처음 충전한 후에 제모 도중 재충전하지 마십시오. 계
-
속 사용하다가 배터리가 (거의) 소모된 경우에만 재충전하십
시오.
1년에 2회는 모터 작동이 멈출 때까지 작동시켜 배터리를 완
-
전히 방전시키십시오.
제품을 항상 벽면 콘센트에 꽂아두지 마십시오.
-
제품을 오랫동안 사용하지 않은 경우 16시간 동안 충전해야
-
합니다.
제품 사용
제모 방법
목욕이나 샤워 직후에 하면 제모가 한결 쉬워집니다. 전신이
,
마른 상태에서 제모를 시작하십시오.
제모기를 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가
,
는 부위부터 사용해보십시오.
최상의 제모 효과를 얻으려면 체모가 10mm를 넘지 않아야
,
합니다 (그림 3).
긴 체모 제모하기: (그림 3)
,
트리머로 체모를 최대 10mm 길이까지 자르십시오. 이 경우
-
즉시 제모를 시작할 수 있습니다.
체모를 완전히 면도하십시오. 이 경우 며칠 후에 제모를 시작
-
할 수 있습니다(체모의 길이가 적어도 0.5mm가 되어야 함).
처음 몇 차례는 피부가 조금 빨개지거나 자극을 느낄 수 있습
,
니다. 하지만 흔히 나타나는 현상이며 곧 사라집니다. 제모기
사용 횟수가 늘어나면서 익숙해지면, 피부 자극은 줄어들고
전보다 가늘고 부드러운 체모가 새로 자라납니다. 3일이 지나
도 피부 자극이 사라지지 않으면 의사와 상담하십시오.
피부 자극이 밤새 사라지도록 취침 전에 제모하는 것이 좋습
,
니다.
Page 28
한국어28
유선 사용
배터리가 완전히 충전된 경우 전원 코드를 연결한 상태에서 제품
을 작동시키지 마십시오.
1 전원 코드를 연결한 상태에서 제품을 작동시키려면 제품 전원
을 끄고 전원 코드를 연결하십시오. 잠시 기다렸다가 제품 전
원을 켜십시오.
다리 제모
피부가 깨끗하고 물기나 유분이 없어야 합니다. 크림을 바르지 말
고 체모를 제거하십시오.
1 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오 (그림 4).
체모가 거의 없는 부위나 무릎과 발목 등 피부 바로 아래에 뼈가
있는 부위를 제모하려면 I을 선택하십시오.
체모가 많이 난 넓은 부위를 제모하려면 II를 선택하십시오.
2 다른 한 손으로 피부를 잡아 당겨 체모가 서게 하십시오.
3 제모 헤드가 앞을 향하게 한 상태에서 제모기를 피부와 수직
이 되게 세우고 움직이십시오. 중간 속도로 놓고 체모가 자라
나는 반대 방향으로 움직이십시오. (그림 5)
제모 디스크와 마사지 장치가 피부에 적절히 닿는지 확인하십시
오.
제품을 피부에 대고 살짝 누르면서 움직이십시오.
원하는 대로 제모되지 않았으면, 제모기를 좀더 느리게 움직
,
여보십시오.
겨드랑이 및 비키니 라인 제모
제모기는 작동하는 제모 디스크의 수를 줄여주는 민감 부위용 캡
이 함께 제공되어 제모하는 동안 피부를 펴줍니다. 이는 겨드랑이
나 비키니 라인과 같이 몸의 섬세한 부위를 제모하는 데 적합합
니다.
어댑터나 제모기를 절대 세척하지 마십시오.
부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으로 제품을 닦지
마십시오.
1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오.
제모 헤드 청소
매 회 사용 후 제모 헤드를 청소하십시오.
1 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오.
2 제모 헤드를 분리하십시오 (그림 11).
분리 버튼(1)을 누르고 제모 헤드를 화살표 방향(2)으로 미십시
오.
Page 30
한국어30
3 마사지 부품을 분리하십시오 (그림 12).
4 제모 디스크 및 플라스틱 덮개를 포함한 제모 헤드를 청소하
십시오 (그림 13).
5 좀더 깨끗하게 청소하려면 제모 헤드(제품 아님)를 수돗물로
헹구십시오 (그림 14).
제모 디스크를 제모 헤드에서 절대 분리하지 마십시오.
6 제모 헤드에 마사지 부품을 다시 결합하십시오. 제모 헤드를
제품에 끼우고 고정될 때까지 누르십시오(‘딸각’ 소리가
남) (그림 15).
제모 헤드는 한쪽 방향으로만 끼울 수 있습니다.
보관
제모기와 액세서리를 가방에 넣어 보관하십시오.
1
2 또한 제품을 받침대에서 보관할 수 있습니다 (그림 2).
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시
-
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환
경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 16).
내장형 충전식 배터리는 환경 오염 물질을 포함하고 있습니
-
다. 제품을 폐기하기 전에 항상 배터리를 분리하고 지정된 수
거 장소에 버리십시오. 배터리는 반드시 지정된 배터리 수거
함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서
비스 센터로 제품을 가져오시면 배터리를 분리하여 환경에 안
전한 방법으로 폐기해 드립니다.
1 벽면 콘센트에서 어댑터를 분리하고 배터리가 소모될 때까지
제품을 작동하십시오.
2 제모 헤드를 분리하십시오 (그림 11).
3 (1)제품을 손에 들고 제모기 바닥의 덮개에 드라이버를 넣으
십시오. (2)드라이버를 위로 올려 여십시오 (그림 17).
Page 31
한국어 31
4 엄지 손가락을 이용하여 연결되어 있는 제품 본체를 잡아 당
겨 여십시오 (그림 18).
5 제품 본체에서 부품을 모두 분리하십시오(본체 및 인쇄 회로
기판 유닛).
6 플라스틱 배터리 거치대와 배터리 사이에 드라이버를 넣으십
시오 (그림 19).
7 플라스틱 배터리 거치대와 인쇄 회로 기판에서 배터리를 제거
하십시오 (그림 20).
전원 코드가 연결된 작동시키기 위해 제품을 다시 조립하지 마십
시오. 위험합니다 (그림 3).
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에
는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필
립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품
보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객
상담실:(080)600-6600(수신자부담)
문제 해결
문제점예상 원인해결책
제모 효과
가 떨어집
니다.
제모기를 움직이는
방향이 잘못되었습
니다.
제모 헤드와 피부
가 이루는 각도가
잘못되었습니다.
제모 헤드가 피부
에 닿지 않았습니
다.
체모가 자라는 반대 방향으
로 제모기를 움직이십시오.
제모기를 피부와 수직이 되
게 세우고 사용하십시오.
제모하면서 제모 헤드와 스
킨쿨러가 피부에 적절히 닿
는지 확인하십시오.
Page 32
한국어32
문제점예상 원인해결책
제품이 작
동하지 않
습니다.
피부에 물기가 있
거나 크림이나 화
장품을 바르고 제
모기를 사용하였습
니다.
다리를 제모하면서
제품의 민감 부위
용 캡을 사용하였
습니다.
제품이 피부 위에
서 너무 빠르게 움
직입니다.
배터리가 방전되었
습니다.
제모기를 연결한
콘센트가 유효하지
않습니다.
제모기의 전원이
켜지지 않습니다.
제모 헤드가 잘못
끼워졌습니다.
피부에 물기나 유분이 없는
지 확인하십시오. 크림, 로션
등 화장품을 바르고 제모기
를 사용하지 마십시오.
민감 부위용 캡은 겨드랑이
와 비키니라인을 제모할 경우
에만 사용하십시오.
제품을 피부 위에서 중간 속
도로 움직이십시오.
배터리를 충전하십시오.
유효한 콘센트인지 확인하십
시오. 욕실에서 제모기를 사
용하는 경우 욕실 전등을 켜
야 콘센트에 전류가 흐르는
경우가 있습니다.
제품의 전원을 켜십시오.
제모 헤드를 제품에 끼우고
고정될 때까지 누르십시오
(‘딸각’ 소리가 남).
Page 33
문제점예상 원인해결책
피부 자극
이 일어납
니다.
제모 헤드
를 분리할
수 없습니
다.
제모기를 처음 사
용하거나 오랫동안
사용하지 않았습니
다.
제품에 너무 강한
압력을 가했습니
다.
제모 헤드 분리 방
향이 잘못되었습니
다.
처음 몇 차례 사용할 때는 피
부 자극이 일어날 수 있습니
다. 하지만 흔히 나타나는 현
상이므로 곧 사라집니다.
‘제모기 사용’에 나와 있
는 피부 자극을 줄일 수 있는
방법을 참조하십시오. 제모
헤드가 깨끗한지 확인하십시
오.
A ฝาครอบสำหรับบริเวณที่บอบบาง
B ตัวนวด
C หัวโกนกำจัดขน
D ปุ่มปลด
E ตัวเครื่อง
F ปุ่มเปิด/ปิด
G สัญญาณไฟแสดงการชาร์จแบตเตอรี่
H อะแดปเตอร์
I แปรงสำหรับทำความสะอาด
J พั๊ฟขัดผิว
K ขาตั้ง
เลือกความเร็วระดับ I สำหรับบริเวณที่มีเส้นขนขึ้นเพียงเล็กน้อยและบริเวณที่ผิวหนังติดกระดูก เช่น หัวเข่าและข้อเท้า
เลือกความเร็วระดับ II สำหรับบริเวณที่กว้างและมีเส้นขนเป็นจำนวนมาก