With your new epilator you can remove unwanted hair quickly, easily and
effectively. It is suitable for removing hair from your legs, underarms and
bikini line.
The rotating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5mm) and
pull them out by the root. The hairs that grow back are soft and thin.
Epilating with this new appliance leaves your skin smooth and hair-free for
several weeks.
General Description (Fig. 1)
A Sensitive area cap
B Massage attachment
C Epilating discs
D Epilating head
E On/off slide
0 = Off
I = normal speed
II = normal speed
-
F Socket for appliance plug
G Adapter
H Brush
I Exfoliating body puff
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Check if the mains voltage indicated on the appliance corresponds
,
to the local mains voltage before you connect the appliance.
Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
,
Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is
,
damaged.
If the adapter is damaged, always have it replaced by one of the
,
original type in order to avoid a hazard.
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
,
replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation.
Page 7
ENGLISH7
Keep the appliance and the adapter dry.
,
Do not use the appliance near or over a washbasin or bath lled
,
with water.
Do not use the appliance in the bath or in the shower.
,
If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension
,
cord.
Keep the appliance out of the reach of children.
,
Only epilate the underarms and bikini line with the sensitive area
,
cap attached.
To prevent damage and injuries, keep the running appliance away
,
from your scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords,
brushes etc.
Do not use the epilating head on irritated skin or skin with
,
varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without
consulting your doctor rst. People with a reduced immune
response, or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia
or immunodeciency should also consult their doctor rst.
Your skin may become a little red and irritated the rst few times
,
you use the epilator. This phenomenon will soon disappear as your
skin becomes used to epilation and the hairs become thinner and
softer. If the irritation does not disappear within three days, we
advise you to consult a doctor.
Regular massages with a loofah may help to prevent ingrowing
,
hairs. Do not use the loofah immediately before or after epilation.
Regular cleaning and proper maintenance ensure optimal results
,
and a long life for your appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease. Do
,
not use any cream before you start epilating.
Page 8
ENGLISH8
Epilation is easier just after taking a bath or shower. Make sure your
,
skin is completely dry when you start epilating.
When you use the appliance for the rst time, we advise you to try
,
it out on an area with only light hair growth to get accustomed to
the epilation process.
As the hairs are removed by the root, epilation may cause some
,
skin discomfort the rst few times you use the epilator. This effect
will gradually diminish when you use the appliance more often.
Regrowth tends to be softer both in appearance and to the touch.
Using the appliance
Do not use the appliance near or over a washbasin or bath lled
,
with water (Fig. 2).
Do not use the appliance in the bath or in the shower (Fig. 3).
,
If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension
,
cord (Fig. 4).
Your epilator is equipped with a massage attachment that helps to
,
minimise the pulling sensation and gives you a more pleasant feeling
during epilation. The massage attachment pivots for optimal
contour following and can be easily detached for better cleaning.
Connecting the appliance
1 Insert the appliance plug into the appliance (Fig. 5).
2 Insert the adapter into the wall socket.
Epilating the legs
1 Switch the appliance on by selecting the desired speed.
Select speed I for areas with little hair growth, for hard-to-reach
,
areas and for areas where bones are located directly beneath the
skin, such as knees and ankles.
Select speed II for larger areas with stronger hair growth.
,
2 Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright.
3 Place the epilator perpendicularly onto the skin with the on/off
slide pointing in the direction in which you are going to move the
appliance (Fig. 6).
Page 9
ENGLISH9
4 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of
hair growth.
5 Press the appliance lightly onto the skin.
Epilating the underarms and bikini line
Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of
epilating discs that are active. This makes the appliance ideal for epilating
the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line.
Note: You will get the best results when the hairs are not too long
(max.1 cm).
1 Snap the sensitive area cap onto the massage attachment (Fig. 7).
2 Switch the appliance on.
We advise you to select speed II.
3 Stretch the skin with your free hand.
4 Place the appliance perpendicularly onto your skin, with the on/off
slide pointing in the direction in which you are going to move the
appliance (Fig. 6).
5 Move the appliance slowly over the skin, against the direction of
the hair growth.
Epilate your bikini line as shown in the gure (Fig. 8).
,
Epilate your underarms as shown in the gure (Fig. 9).
,
Using the exfoliating body puff
Use the exfoliating body puff in the shower..
Regular massages with the puff may help to prevent ingrown hairs.
Do not use the puff immediately before or after epilation.
Cleaning and maintenance
Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol,
acetone etc. to clean the appliance.
,
Never rinse the appliance or the adapter under the tap (Fig. 10).
,
Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 11).
Page 10
ENGLISH10
Cleaning the epilating head
1 Switch the appliance off, remove the adapter from the wall socket
and pull the appliance plug out of the appliance (Fig. 12).
2 Remove the epilating head (Fig. 13).
3 Remove loose hairs with the brush supplied. (Fig. 14)
4 Rinse the epilating head under the tap for 5-10 seconds while
turning it. (Fig. 15)
5 Shake the epilating head rmly and dry it thoroughly with a tea
towel. The epilating head should be completely dry before you
place it back onto the appliance (Fig. 16).
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household waste
,
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this you will help to preserve the
environment (Fig. 17).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
If the appliance does not work or does not work properly, rst check the
list below. If the problem is not mentioned in this list, the appliance
probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to
your dealer or to an authorised Philips service centre.
Page 11
ProblemCauseSolution
Poor
epilating
results
The
appliance
does not
work
The epilator is
being moved in
the wrong
direction.
The epilating
head is placed
on the skin at
the wrong angle.
The skin or hair
was treated with
a (depilatory)
cream prior to
epilation.
The
sensitive area
cap was on the
epilating head
during epilation.
The socket to
which the
appliance has
been connected
is not live.
Move the appliance against the
direction of hair growth, with the on/
off slide pointing in the direction in
which you are moving the appliance.
Make sure that you place the
appliance perpendicularly onto the
skin (see chapter ‘Using the
appliance’).
Make sure your skin is clean, entirely
dry and free from grease. Do not use
any cream before you start epilating.
Make sure that the hairs to be
removed have a length of at least
3mm to guarantee proper hair
removal.
You should not use the precision cap
when epilating your legs, as the cap
reduces the number of active
epilating discs. NB: Never use the
epilator without the precision cap
when epilating the underarms or
bikini line.
Make sure the socket is live. If you
have connected the epilator to the
socket in a bathroom cabinet, you
may need to switch on the bathroom
light to activate the socket.
ENGLISH 11
Page 12
12
FRANÇAIS (CANADA)
Introduction
Ce nouvel épilateur permet une épilation rapide, facile et efcace. Il est
particulièrement adapté à l’épilation des jambes, des aisselles et du maillot.
Les disques rotatifs saisissent même les poils les plus courts (jusqu’à un
demi-millimètre) et les enlèvent à la racine. Le poil repousse doux et n,
et votre peau reste douce et épilée pendant plusieurs semaines.
Description générale (g. 1)
A Tête pour zones sensibles
B Tête de massage
C Disques rotatifs
D Tête d’épilation
E Bouton coulissant marche/arrêt
0 = Arrêt
I = vitesse normale
II = vitesse normale
-
F Prise pour la che de l’appareil
G Adaptateur
H Brosse
I Houppe exfoliante
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension admissible
,
indiquée sur l’adaptateur correspond à celle de l’endroit où vous
vous trouvez.
Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
,
N’utilisez pas l’appareil lorsque l’adaptateur ou l’épilateur est
,
endommagé.
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un
,
modèle identique à l’original an d’éviter tout risque de blessure.
L’adaptateur comprend un transformateur. Ne coupez pas
,
l’adaptateur en vue de le remplacer par une autre che an d’éviter
tout risque de blessure.
Page 13
FRANÇAIS (CANADA) 13
Gardez l’appareil et l’adaptateur au sec.
,
N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo
,
rempli d’eau.
N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche.
,
Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher
,
une rallonge.
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
,
Utilisez la tête pour zones sensibles pour épiler les aisselles et le
,
maillot.
Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de tenir l’appareil
,
en marche trop près de vos cheveux, sourcils et cils, ainsi que de
vos vêtements et d’autres objets tels que ls, cordons, brosses, etc.
N’utilisez pas l’appareil sans avoir consulté votre médecin si votre
,
peau est irritée ou si vous souffrez de varices, rougeurs, taches de
vin (avec pilosité) ou blessures. Les mêmes recommandations
s’appliquent aux personnes ayant une immunité réduite ou atteintes
du diabète, d’hémophilie ou d’immunodécience.
Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse
,
ou s’irrite légèrement. Cette réaction diminuera rapidement : au fur
et à mesure, votre peau s’habituera et la repousse sera plus douce.
Cependant, si l’irritation persiste plus de trois jours, consultez
votre médecin.
Un massage régulier de la peau avec une éponge végétale atténue le
,
risque de repousse de poils incarnés. N’utilisez pas l’éponge
immédiatement avant ou après l’épilation.
Le nettoyage régulier et l’entretien correct de votre épilateur
,
assurent des résultats optimaux et garantissent une longue durée
de fonctionnement.
Champs électromagnétiques (EMF)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément au présent mode d’emploi.
Page 14
FRANÇAIS (CANADA)14
Préparation à l’emploi
Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et
,
non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation.
L’épilation est plus facile après un bain ou une douche. Cependant,
,
veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de
commencer.
À la première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’appareil
,
sur une zone avec peu de poils pour vous familiariser avec le
procédé d’épilation.
Les poils étant retirés à la racine, l’épilation peut provoquer une
,
légère irritation lors des premières utilisations. Ce phénomène
disparaîtra progressivement au l de votre utilisation de l’appareil.
Au fur et à mesure, les poils repousseront de plus en plus doux et
ns.
Utilisation de l’appareil
N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo
,
rempli d’eau (g. 2).
N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche (g. 3).
,
Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher
,
une rallonge (g. 4).
Votre épilateur est équipé d’une tête de massage qui détend la
,
peau et réduit l’inconfort de l’épilation. La tête de massage pivote
pour suivre les contours de la peau. En outre, elle est amovible
pour faciliter le nettoyage.
Branchement de l’appareil
1 Insérez la che de l’appareil dans l’appareil (g. 5).
2 Branchez l’adaptateur sur la prise de courant murale.
Épilation des jambes
1 Allumez l’appareil en sélectionnant la vitesse de votre choix.
Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils sont épars, les
,
zones difciles à atteindre et les zones osseuses (genoux et
chevilles par exemple).
Page 15
FRANÇAIS (CANADA) 15
Sélectionnez la vitesse II pour les zones plus étendues, avec des
,
poils plus épais.
2 Avec votre main libre, tendez la peau pour redresser les poils.
3 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton
coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez
passer l’appareil (g. 6).
4 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la
pousse des poils.
5 Appuyez légèrement l’appareil sur votre peau.
Épilation des aisselles et du maillot
Votre épilateur est équipé d’une tête pour zones sensibles qui réduit le
nombre de disques rotatifs actifs. Il convient ainsi parfaitement à l’épilation
des zones plus sensibles du corps, comme les aisselles et le maillot.
Remarque : Pour une épilation optimale, les poils ne doivent pas être trop
longs (1 cm maximum).
1 Fixez la tête pour zones sensibles sur la tête de massage (g. 7).
2 Mettez l’appareil en marche.
Nous vous conseillons de sélectionner la vitesse II.
3 Tendez la peau avec votre main libre.
4 Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton
coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez
passer l’appareil (g. 6).
5 Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la
pousse des poils.
Épilez le maillot comme indiqué sur la gure (g. 8).
,
Épilez les aisselles comme indiqué sur la gure (g. 9).
,
Page 16
FRANÇAIS (CANADA)16
Utilisation de la houppe exfoliante
Utilisation de la houppe exfoliante sous la douche.
Des massages réguliers avec la houppe pourraient aider à prévenir les
poils incarnés.
N’utilisez pas la houppe immédiatement avant ou après l’épilation.
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons ou de linges à récurer,
d’essence, d’acétone, etc. pour nettoyer l’appareil.
,
Ne rincez jamais l’appareil ni l’adaptateur sous le robinet (g. 10).
,
Gardez l’appareil et l’adaptateur au sec (g. 11).
Nettoyage de la tête d’épilation
1 Arrêtez l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise murale, puis
retirez la che de l’appareil (g. 12).
2 Retirez la tête d’épilation (g. 13).
3 Enlevez les poils à l’aide de la brosse fournie. (g. 14)
4 Rincez la tête d’épilation sous le robinet pendant 5 à 10 secondes
en la faisant tourner. (g. 15)
5 Secouez la tête d’épilation, puis séchez-la avec un linge. Elle doit
être parfaitement sèche avant d’être xée sur l’appareil (g. 16).
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionne plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
,
ménagères; il est préférable de le déposer à un point de collecte de
produits recyclables. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 17).
Page 17
FRANÇAIS (CANADA) 17
Garantie et service
Si vous avez besoin de renseignements ou si vous avez un problème,
veuillez visiter le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou
communiquer avec le centre d’assistance à la clientèle Philips (vous
trouverez le numéro de téléphone dans le feuillet sur la garantie à
l’échelle mondiale). S’il n’y a pas de centre d’assistance à la clientèle dans
votre pays, communiquez avec le détaillant de produits Philips de votre
région ou avec le service d’entretien de Philips Domestic Appliances and
Personal Care.
Résolution de problèmes
Si l’appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d’abord la liste
ci-dessous. Si le problème rencontré ne gure pas dans la liste, l’appareil
est probablement défectueux. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou
un centre de services agréé Philips.
ProblèmeCauseSolution
Résultats
d’épilation
peu
satisfaisants
Vous déplacez
l’épilateur dans
la mauvaise
direction.
La tête
d’épilation n’est
pas placée
correctement
sur la peau.
Vous avez utilisé
une crème
dépilatoire
avant de vous
épiler.
Déplacez l’appareil dans le sens
inverse de la pousse des poils.
Assurez-vous que le bouton coulissant
marche/arrêt est orienté dans le sens
de déplacement de l’appareil.
Placez l’épilateur perpendiculairement
à la peau (voir le chapitre «Utilisation
de l’appareil»).
Assurez-vous que votre peau est
propre, complètement sèche et non
grasse. N’appliquez aucune crème
avant l’épilation.
Page 18
FRANÇAIS (CANADA)18
ProblèmeCauseSolution
La longueur des poils doit être d’au
moins 3 mm pour garantir une
épilation efcace.
L’appareil ne
fonctionne
pas.
La tête pour
zones sensibles
était placée sur
la tête
d’épilation
pendant
l’épilation.
La prise n’est
peut-être pas
alimentée.
La tête pour zones sensibles n’est pas
destinée à l’épilation des jambes car
elle réduit le nombre de disques
rotatifs actifs. Remarque : n’oubliez
jamais d’utiliser la tête pour zones
sensible lors de l’épilation des aisselles
ou du maillot.
Assurez-vous que la prise est bien
alimentée. Si vous utilisez la prise de la
salle de bain, il peut être nécessaire
d’allumer la lumière pour l’activer.
Page 19
한국어
제품 소개
새롭게 선보인 제모기는 체모를 한결 빠르고 효과적이며 손쉽게
제거합니다. 특히 다리, 겨드랑이 및 비키니 라인의 체모를 제거
하는 데 매우 적합합니다.
회전식 디스크가 가장 짧은 체모(0.5mm 이하)도 모근부터 제거
합니다. 새로 자라나는 체모는 부드럽고 가늡니다. 이 새로운 제
품으로 제모하면 수 주 동안 피부가 부드럽고 매끄럽게 유지됩니
다.
각 부의 명칭 (그림 1)
A 민감한 부위용 캡
B 마사지 액세서리
C 제모 디스크
D 제모 헤드
E 전원 스위치
0 = 꺼짐
-
I = 일반 속도
-
II = 고속
-
F 제품 플러그 콘센트
G 어댑터
H 브러시
I 각질 관리용 바디 퍼프
주의 사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중
에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지
,
역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.
함께 제공된 어댑터만 사용하십시오.
,
어댑터나 제품이 손상되면 사용하지 마십시오.
,
어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정
,
품으로 교체하여 사용하십시오.
어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므
,
로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.
,
19
Page 20
한국어20
본 제품을 물이 채워진 세면대나 욕조 위나 근처에서 사용하
,
지 마십시오.
본 제품을 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마십시오.
,
욕실에서 사용할 경우 연장선을 사용하지 마십시오.
,
제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.
,
겨드랑이 및 비키니 라인은 반드시 민감한 부위용 캡을 사용
,
하여 제모하십시오.
제품이 손상되거나 다칠 수 있으므로, 제품을 사용하면서 모
,
발, 눈썹, 속눈썹, 옷, 실, 전깃줄, 빗 등에 닿지 않도록 주의
하십시오.
민감성 피부나 정맥류, 발진, 뾰루지가 있는 피부, 털이 있는
,
점, 사마귀나 상처 부위 등에 제모 헤드를 사용하려면 먼저 의
사와 상담하십시오. 면역 반응이 저하되거나 당뇨병, 혈우병,
면역 결핍증을 앓고 있는 경우 의사와 상담 후 사용하십시오.
처음 몇 차례는 피부가 조금 붉어지거나 자극을 느낄 수 있습
,
니다. 이 현상은 제모기 사용에 익숙해지면 곧 사라지며, 전
보다 가늘고 부드러운 체모가 새로 자라납니다. 3일이 지나도
피부 자극이 사라지지 않으면 의사와 상담하십시오.
목욕 타월로 규칙적으로 마사지를 해주면 피부에 파고드는 체
,
모가 자라는 것을 방지할 수 있습니다. 제모 직전이나 직후에
는 사용하지 마십시오.
제품의 성능을 최상으로 유지하고 오래 사용하려면 정기적인
,
세척과 적절한 유지관리가 필요합니다.
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합
니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제
품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에
근거하고 있습니다.
사용 전 준비
피부가 깨끗하고 물기나 유분이 없어야 합니다. 크림을 바르
,
지 말고 체모를 제거하십시오.
목욕이나 샤워 직후에 하면 제모가 한결 쉬워집니다. 전신이
,
마른 상태에서 제모를 시작하십시오.
Page 21
한국어 21
제품을 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가는
,
부위부터 사용해보십시오.
제모를 모근부터 제거하므로 제모기를 사용하는 처음 몇 차례
,
는 피부 통증이 있을 수 있습니다. 이러한 느낌은 제품을 자주
사용하면 점차 없어질 것입니다. 다시 자라나는 체모는 더욱
부드럽고 가늡니다.
제품 사용
본 제품을 물이 채워진 세면대나 욕조 위나 근처에서 사용하
,
지 마십시오 (그림 2).
본 제품을 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마십시오 (그림 3).
,
욕실에서 사용할 경우 연장선을 사용하지 마십시오 (그림 4).
,
제모기에는 잡아당기는 느낌을 최소화하는 마시지 액세서리
,
가 장착되어 있어 제모하는 동안 보다 편안함을 느낄 수 있습
니다. 마사지 액세서리는 회전을 통해 최적의 입체 방식으로
제모하며 쉽게 분리되어 청소도 간편합니다.
제품 연결
1 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오 (그림 5).
2 충전기를 벽면 콘센트에 연결하십시오.
다리 제모
1 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오.
체모가 거의 없는 부위나 닿기 어려운 부위, 무릎과 발목 등
,
피부 바로 아래에 뼈가 있는 부위를 제모하려면 I을 선택하십
시오.
체모가 많이 난 넓은 부위를 제모하려면 II를 선택하십시오.
,
2 면도기를 들지 않은 손으로 피부를 팽팽하게 만들어 체모가
위를 향하도록 만듭니다.
3 제모기를 피부와 수직이 되게 세우고 전원 스위치가 제품을
움직이려는 방향으로 향하도록 하십시오 (그림 6).
4 피부 위에서 제품을 체모가 자라는 반대 방향으로 천천히 움
직이십시오.
Page 22
한국어22
5 제품을 피부에 대고 살짝 누르면서 움직이십시오.
겨드랑이 및 비키니 라인 제모
제모기는 작동하는 제모 디스크의 수를 줄여주는 민감한 부위용
캡이 함께 제공됩니다. 이는 겨드랑이나 비키니 라인과 같이 몸의
섬세한 부위를 제모하는 데 적합합니다.
지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환
경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 17).
품질 보증 및 서비스
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에
는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필
립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품
보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객
상담실:(080)600-6600(수신자부담)
문제 해결
제품이 작동하지 않거나 올바르게 작동하지 않는 경우에는 다음
에 나열된 항목을 먼저 확인하시기 바랍니다. 해당 문제를 다음
목록에서 찾을 수 없는 경우, 제품에 결함이 있을 수 있습니다. 이
런 경우, 필립스 서비스 지정점을 방문하시기 바랍니다.
Page 24
한국어24
문제점원인해결책
제모가 잘
되지 않은
경우
제품이 작
동하지 않
습니다.
제모기를 움직
이는 방향이 잘
못되었습니다.
제모 헤드와 피
부가 이루는 각
도가 잘못되었
습니다.
제모하기 전에
피부 또는 체모
에 (제모) 크림
을 발랐습니다.
제모를 할 때 민
감한 부위용 캡
을 제모 헤드에
끼웠습니다.
제품을 연결한
콘센트에 전원
이 공급되지 않
을 수 있습니다.
전원 스위치가 제품을 움직이려
는 방향으로 향하게 하고, 체모
가 자라는 반대 방향으로 제모기
를 움직이십시오.
제품을 피부와 수직이 되게 세
우고 사용하십시오(‘제품 사
용’란 참조).
피부가 깨끗하고 물기나 유분이
없어야 합니다. 크림을 바르지
말고 체모를 제거하십시오.
제모가 제대로 되려면 제거하려
는 체모가 최소한 3mm 길이가
되어야 합니다.
프리시젼 캡을 사용하면 작동하
는 제모 디스크의 수를 줄여주므
로 다리를 제모할 때는 사용해서
는 안됩니다. 주의: 겨드랑이 또
는 비키니 라인을 제모할 때에
는 제모기에 반드시 프리시젼 캡
을 씌우고 제모해야 합니다.
콘센트가 작동하는지 확인하십
시오. 욕실 내 콘센트에 제모기
를 연결한 경우 콘센트가 작동
하려면 욕실 전등을 켜야 할 수
있습니다.