Philips HP6319/01 User Manual

HP6319/01

Philips HP6319/01 User Manual

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

English 6

Български 12

Čeština 19 Eesti 25 Hrvatski 31 Magyar 37

Қазақша 43

Lietuviškai 50

Latviešu 56

Polski 62

Română 68

Русский 74

Slovensky 81 Slovenščina 87 Srpski 93

Українська 99

HP6319/01

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

With your new Philips ladyshave Body Contour you can quickly, easily and comfortably remove unwanted hair from dry or wet skin.

The Philips ladyshave Body Contour is equipped with a floating shaving head, which optimally adapts to the skin in order to ensure a perfectly smooth shave.

This ladyshave is designed for cordless use only and can be charged with the charger supplied.

You can use the ladyshave either dry or wet. If you shave while you take a bath or shower, we advise you to use soap or shaving foam for the most comfortable shave. After use, you can simply rinse the ladyshave in the shower or under the tap.

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-Make sure the adapter and the charger do not get wet.

Warning

-Check if the voltage indicated on the adapter and on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.

-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

English

-Do not use the appliance while it is charging.

Caution

-Do not clean the appliance with water that is hotter than shower temperature.

-Only use the adapter and charger supplied.

-Do not use the appliance, the charger or the adapter if it is damaged.

-If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.

-Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C.

-Do not use the shaving foils and/or the comb attachment if they are damaged or broken, as this may cause injury.

-Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.

-This appliance is only intended for shaving and trimming human hair. Do not use it for another purpose.

Compliance with standards

-This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

-This appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under the tap (Fig. 1).

-Noise level: Lc = 69 dB [A].

Charging

When you charge the ladyshave for the first time or after a long period of disuse, let it charge for at least 16 hours.

Make sure your hands and the ladyshave are dry when you prepare the ladyshave for charging.

1Make sure the ladyshave is switched off (Fig. 2).

2Put the adapter in the wall socket.

English

3Insert the small plug into the charger (Fig. 3).

4Put the ladyshave on the charger (Fig. 4).

,Do not keep the appliance plugged into a wall socket all the time.

,A fully charged appliance has a cordless shaving time of up to 20 minutes.

Using the appliance

Shaving

1Set the Trim/Shave slide to the ‘Shave’ position. (Fig. 5)

2Put the desired shaving foil on the shaving head.

,Use the golden shaving foil to shave the underarms (Fig. 6).

,Use the golden shaving foil to shave the bikini zone (Fig. 7).

,Use the silver shaving foil to shave the legs (Fig. 8).

Do not use the silver shaving foil to shave the underarms and the bikini line to prevent injuries.

3Switch on the ladyshave (Fig. 9).

4Place the shaving unit gently on the skin and move the ladyshave slowly against the direction of hair growth while you press it lightly.

,The angle between the skin and the ladyshave should be 70° to get the best results. (Fig. 8)

Trimming

,Put the comb attachment onto the shaving head to trim hairs to an even length (about 5mm), e.g. in the bikini zone (Fig. 10).

The comb attachment can be put onto the shaving head in different positions, depending on the area to be trimmed.

1Set the Trim/Shave slide to the ‘Trim’ position. (Fig. 11)

2To trim the bikini zone, place the comb attachment on the shaving head with the recess of the attachment on the front of the appliance (Fig. 12).

English

3To trim the underarms, place the comb attachment on the shaving head with the recess of the attachment on the back of the appliance. (Fig. 13)

4Switch on the ladyshave.

5Move the appliance against the direction of hair growth.

,Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin (Fig. 14).

Shaping

1Remove the comb attachment to shape precise lines and contours, e.g. in the bikini zone (Fig. 15).

2Lock the trimmer by setting the Trim/Shave slide to the ‘Trim’ position. (Fig. 11)

Cleaning and maintenance

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Always remove the ladyshave from the charger before you clean it under the tap. Make sure the ladyshave is dry before you put it back into the charger.

Never immerse the charger in water or any other liquid. Only wipe the charger with a dry cloth.

After every use

Clean the ladyshave every time you have used it.

1Switch off the ladyshave.

2Remove the shaving foil. (Fig. 16)

Do not exert any pressure on the shaving foil to avoid damage.

3Gently shake the shaving foil to remove hairs or clean it with the brush supplied.

4Remove the cutter block (Fig. 17).

10 English

5Clean the hair chamber with the brush supplied (Fig. 18).

6For extra thorough cleaning, you can also rinse the ladyshave under the tap.

7After cleaning, always put the comb attachment on the appliance to protect the shaving foil (Fig. 10).

Twice a year

,Lubricate the shaving foil with a drop of sewing machine oil twice a year (Fig. 19).

Storage

When you are not using the ladyshave, you can store it in the shower by hanging it upside down from the shower loop.

,Attach the shower loop to the appliance as shown in the picture (Fig. 20).

Replacement

If you use the ladyshave two or more times a week, we advise you to replace the shaving foils and cutter block every one to two years.

-The silver shaving foil may only be replaced with an original Philips shaving foil (type HP6119/01).

-The golden shaving foil may only be replaced with an original Philips shaving foil (type HP6121).

-The cutter block may only be replaced with an original Philips cutter block (type HP6111).

Environment

-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the

environment (Fig. 21).

-The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point.

English 11

Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre.The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.

Disposal of the battery

1Take the ladyshave off the charger.

2Let the motor run until the battery is completely empty.

3Pull the upper part of the ladyshave off the lower part with some force (Fig. 22).

4Remove the battery with a screwdriver (Fig. 23).

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care

Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

12 Български

Увод

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.

С новата си дамска самобръсначка Ladyshave Body Contour на Philips можете бързо, лесно и удобно да почиствате нежелани косми по суха или мокра кожа.

Дамската самобръсначка Body Contour на Philips е снабдена с плаваща бръснеща глава, която се нагажда по кожата, за да осигури идеално гладко бръснене.

Тази дамска самобръсначка е предвидена за използване само на батерии и може да се зарежда с приложеното зарядно устройство. Можете да използвате дамската самобръсначка както върху суха, така и върху влажна кожа. Ако се бръснете по време на душ или във ваната, съветваме ви за по-голямо удобство да използвате сапун или пяна за бръснене. След употреба можете просто да изплакнете самобръсначката под душа или на чешмата.

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

Опасност

-Пазете адаптера и зарядното устройство от намокряне.

Предупреждение

-Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на адаптера и на уреда, отговаря на това на местната електрическа мрежа.

-В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като това носи опасност.

-Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.

Български 13

-Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

-Не ползвайте уреда, докато се зарежда.

Внимание

-Не мийте уреда с вода, по-гореща от нормалното за душ.

-Използвайте само приложените адаптер и зарядно устройство.

-Не използвайте уреда, зарядното устройство или адаптера, ако са повредени.

-С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения адаптер само с оригинален такъв.

-Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда при температура между 15°C и 35°C.

-Не използвайте бръснещата пластина или приставката гребен, ако са повредени или счупени, тъй като това може да доведе до нараняване.

-Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.

-Този уред е предназначен само за бръснене и подстригване на човешки косми. Не го използвайте за каквито и да е други цели.

Съответствие със стандартите

-Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

-Този уред съответства на международно одобрените норми за безопасност IEC и може да се използва безопасно в банята или под душа, както и да се мие с течаща вода (фиг. 1).

-Ниво на шума: Lc= 69 dB [A].

Зареждане

Когато зареждате самобръсначката за пръв път или след продължителен период на бездействие, оставете я да се зарежда в продължение на поне 16 часа.

14 Български

Съблюдавайте ръцете ви и самобръсначката да са сухи при подготовката на уреда за зареждане.

1Уверете се,че самобръсначката е изключена (фиг.2).

2Включете адаптера в контакта.

3Включете малкия жак в зарядното устройство (фиг.3).

4Сложете самобръсначката на зарядното (фиг.4).

,Не оставяйте кабела постоянно включен в контакта.

,Напълно зареденият уред може да се използва за автономно бръснене в продължение на 20 минути.

Използване на уреда Бръснене

1Поставете плъзгача за подстригване/бръснене в положение за бръснене. (фиг.5)

2Поставете желаната бръснеща пластина на бръснещата глава.

,Използвайте златистата бръснеща пластина за бръснене под мишниците (фиг.6).

,Използвайте златистата бръснеща пластина за бръснене на бикини линията (фиг.7).

,Използвайте сребристата бръснеща пластина за бръснене на краката (фиг.8).

Не използвайте сребристата бръснеща пластина за бръснене под мишниците и на бикини линията,за да избегнете наранявания.

3Включете самобръсначката (фиг.9).

4Поставете внимателно бръснещата глава върху кожата си и движете самобръсначката бавно срещу посоката на растежа на космите,като оказвате лек натиск.

,Ъгълът между кожата и самобръсначката трябва да е 70°,за да постигнете най-добър резултат. (фиг.8)

Български 15

Подстригване

,Поставете гребена върху бръснещата глава,за да подстрижете космите до еднаква дължина (около 5 мм),например на бикини линията (фиг.10).

Гребенът може да се поставя върху бръснещата глава в различни положения, в зависимост от мястото, което ще подстригвате.

1Поставете плъзгача за подстригване/бръснене в положение за подстригване. (фиг.11)

2За да подстрижете бикини линията,поставете гребена върху бръснещата глава с прореза на приставката към предната част на уреда (фиг.12).

3За да подстрижете подмишниците,поставете гребена върху бръснещата глава с прореза на приставката към задната част на уреда. (фиг.13)

4Включете самобръсначката.

5Винаги движете уреда срещу посоката на растежа на космите.

,Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата (фиг.14).

Оформяне

1Махнете гребена,за да оформите фини линии и контури, например бикини линията (фиг.15).

2Включете приставката за подстригване с преместване на плъзгача за подстригване/бръснене в положение за подстригване. (фиг.11)

Почистване и поддръжка

Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности,като бензин или ацетон.

Винаги изваждайте дамската самобръсначка от зарядното устройство,преди да я миете с течаща вода.Уверете се,че

16 Български

самобръсначката е суха,преди да я поставите отново в зарядното устройство.

Не потапяйте зарядното устройство във вода или каквато и да е друга течност.Почиствайте зарядното само със суха кърпа.

След всяка употреба

Почиствайте самобръсначката след всяка употреба.

1Изключете самобръсначката.

2Свалете бръснещата пластина. (фиг.16)

Не упражнявайте какъвто и да е натиск върху бръснещата пластина,за да избегнете повреда.

3Леко разклатете бръснещата пластина,за да изтръскате космите или я почистете с приложената четка.

4Махнете режещия блок (фиг.17).

5Почистете отделението за косми с приложената четка (фиг.18).

6За по-щателно почистване можете да изплакнете дамската самобръсначка на чешмата.

7За да предпазите бръснещата пластина,винаги след почистване поставяйте на уреда приставката гребен (фиг.10).

Два пъти годишно

,Смазвайте бръснещата пластина с капка фино масло (за шевни машини) два пъти годишно (фиг.19).

Съхранение

Когато не използвате самобръсначката, можете да я държите висяща под душа, като я закачите в обърнато положение на халката за душ.

,Поставете халката за душ на уреда,както е показано на илюстрацията (фиг.20).

Български 17

Резервна част

Ако използвате самобръсначката два или повече пъти седмично, съветваме ви да сменяте бръснещите пластини и режещия блок на всеки 1 до 2 години.

-Сребристата бръснеща пластина може да се заменя само с оригинална бръснеща пластина на Philips (тип HP6119/01).

-Златистата бръснеща пластина може да се заменя само с оригинална бръснеща пластина на Philips (тип HP6121).

-Режещият блок може да се заменя само с оригинален режещ блок на Philips (тип HP6111).

Опазване на околната среда

-След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 21).

-Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда.

Изхвърляне на батерията

1Махнете самобръсначката от зарядното устройство.

2Оставете мотора да работи,докато батерията се изтощи докрай.

3Издърпайте горната част на самобръсначката от долната с малко усилие (фиг.22).

4Извадете батерията с отвертка (фиг.23).

18 Български

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic

Appliances and Personal Care BV].

Čeština 19

Úvod

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

S novým dámským holicím strojkem Philips Body Contour můžete rychle, jednoduše a pohodlně odstraňovat nežádoucí chloupky na suché nebo na mokré pokožce.

Dámský holicí strojek Philips Body Contour je vybavený plovoucí holicí hlavou, která se optimálně přizpůsobí pokožce, aby bylo dosaženo dokonale hladkého oholení.

Tento dámský holicí strojek je určený pouze pro použití bez síťové šňůry a lze jej nabíjet pomocí dodané nabíječky.

Dámský holicí strojek můžete použít na mokré či suché holení. Jestliže se holíte během koupele nebo sprchování, doporučujeme pro co nejpohodlnější holení použít mýdlo nebo holicí pěnu. Po použití můžete holicí strojek jednoduše opláchnout pod sprchou nebo pod kohoutkem.

Důležité

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

-Dbejte na  to, aby zástrčka ani přívodní kabel nenavlhly.

Výstraha

-Zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru a na přístroji odpovídá napětí sítě.Teprve pak připojte přístroj k napájení.

-Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná situace.

-Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.

-Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

-Holicí strojek Ladyshave nepoužívejte během nabíjení.

20 Čeština

Upozornění

-Přístroj nečistěte vodou s teplotou vyšší, než je teplota koupele.

-Používejte pouze přiložený adaptér a nabíječku.

-Nepoužívejte holicí strojek Ladyshave, nabíječku ani adaptér, pokud jsou poškozené.

-Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste předešli možnému nebezpečí.

-Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a

35 °C.

-Nepoužívejte holicí fólie ani hřebenový nástavec, pokud jsou poškozené nebo rozbité, protože by mohlo dojít ke  zranění.

-Při použití horké vody buďte opatrní.Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce.

-Tento přístroj je určen pouze pro  holení a stříhání lidských chloupků. Nepoužívejte jej k jiným účelům.

Soulad s normami

-Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

-Přístroj odpovídá mezinárodním bezpečnostním předpisům schváleným organizací IEC, lze jej bez obav používat ve vaně nebo ve sprše a bezpečně čistit pod tekoucí vodou (Obr. 1).

-Hladina hluku: Lc = 69 dB [A]

Nabíjení

Pokud dámský holicí strojek nabíjíte poprvé nebo po dlouhé době nepoužívání, nechte jej nabíjet alespoň 16 hodin.

Při přípravě dámského holicího strojku na nabíjení dbejte na to,aby vaše ruce i přístroj byly suché.

1Přesvědčte se,že je holicí strojek vypnutý (Obr.2).

2Zasuňte adaptér do zásuvky.

3Zasuňte malou zástrčku do nabíječky (Obr.3).

Čeština 21

4Vložte dámský holicí strojek do nabíječky (Obr.4).

,Přístroj nenechávejte trvale připojený do sítě.

,Plně nabitý přístroj umožňuje holení bez použití kabelu po dobu až

20 minut.

Použití přístroje Holení

1Nastavte posuvné tlačítko Zastřihování/Holení do polohy „Holení“. (Obr.5)

2Na holicí hlavu nasaďte požadovanou holicí fólii.

,Zlatou holicí fólii použijte k holení podpaží (Obr.6).

,Zlatou holicí fólii použijte k holení v oblasti třísel (Obr.7).

,Stříbrnou holicí fólii použijte k holení nohou (Obr.8).

Nepoužívejte stříbrnou holicí fólii k holení podpaží a oblasti třísel,aby nedošlo k poranění.

3Zapněte dámský holicí strojek (Obr.9).

4Opatrně přiložte holicí jednotku k pokožce a s mírným tlakem pomalu pohybujte holicím strojkem proti směru růstu chloupků.

,Nejlepšího výsledku dosáhnete,pokud úhel mezi pokožkou a dámským holicím strojkem činí 70°. (Obr.8)

Zastřihování

,Nasaďte na  holicí hlavu hřebenový nástavec,abyste mohli zastřihnout chloupky na  rovnoměrnou délku (asi 5 mm),např. v oblasti třísel (Obr.10).

Hřebenový nástavec je možné nasadit na holicí hlavu v různých polohách podle oblasti, kde chcete provést zastřižení.

1Nastavte posuvné tlačítko Zastřihování/Holení do polohy „Zastřiho vání“. (Obr.11)

2Při zastřihování v oblasti třísel umístěte na holicí hlavu hřebenový nástavec tak,aby výklenek nástavce směřoval k přední straně přístroje (Obr.12).

22 Čeština

3Při zastřihování v podpaží umístěte na holicí hlavu hřebenový nástavec tak,aby výklenek nástavce směřoval k zadní straně přístroje. (Obr.13)

4Zapněte dámský holicí strojek.

5Přístrojem vždy pohybujte proti směru růstu chloupků.

,Dbejte na to,aby povrch hřebene zůstal vždy v kontaktu s pokožkou (Obr.14).

Tvarování

1Sejměte hřebenový nástavec a vytvarujte přesné linie a obrysy,např. v oblasti třísel (Obr.15).

2Uzamkněte zastřihovač nastavením posuvného tlačítka Zastřihování/Holení do polohy „Zastřihování“. (Obr.11)

Čištění a údržba

K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky,abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky,jako je například benzín nebo aceton.

Před čištěním holicího strojku Ladyshave pod tekoucí vodou jej vždy vyjměte z nabíječky.Než jej znovu umístíte do  nabíječky,ujistěte se,že je holicí strojek Ladyshave suchý.

Nabíječku nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny.Nabíječku pouze otřete vlhkým hadříkem.

Po každém použití

Vyčistěte dámský holicí strojek po každém použití.

1Vypněte dámský holicí strojek.

2Sejměte holicí fólii. (Obr.16)

Na holicí fólii nikdy netlačte,aby nedošlo k jejímu poškození.

3Lehce zatřeste holicí fólií,abyste setřepali chloupky,nebo ji očistěte přiloženým kartáčkem.

Čeština 23

4Sejměte stříhací blok (Obr.17).

5Prostor pro odstřižené chloupky očistěte přiloženým kartáčkem (Obr.18).

6Pro obzvláště důkladné čištění můžete holicí strojek Ladyshave rovněž opláchnout pod tekoucí vodou.

7Po  vyčištění vždy nasaďte hřebenový nástavec zpět na  přístroj,aby byla holicí fólie chráněna (Obr.10).

Dvakrát za rok

,Na holicí fólii kápněte dvakrát ročně kapku oleje na šicí stroje (Obr. 19).

Skladování

Pokud nebudete dámský holicí strojek používat, můžete jej zavěsit do sprchy pomocí poutka pro zavěšení.

,Poutko pro zavěšení ve sprše připevněte k přístroji podle obrázku (Obr.20).

Výměna

Pokud používáte dámský holicí strojek dvakrát či vícekrát týdně, doporučujeme vám provádět výměnu holicí fólie a stříhacího bloku jednou za 1 až 2 roky.

-Stříbrnou holicí fólii je možné nahradit pouze originální holicí fólií

Philips (typ HP6119/01).

-Zlatou holicí fólii je možné nahradit pouze originální holicí fólií Philips

(typ HP6121).

-Stříhací blok je možné nahradit pouze originálním stříhacím blokem

Philips (typ HP6111).

Ochrana životního prostředí

-Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 21).

24 Čeština

-Vestavěný akumulátor obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před vyhozením přístroje nebo odevzdáním na oficiálním sběrném místě z něj vždy vyjměte akumulátor.Akumulátor odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro akumulátory. Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska společnosti Philips. Zaměstnanci centra akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci.

Likvidace akumulátoru

1Sejměte dámský holicí strojek z nabíječky.

2Ponechte přístroj v chodu,dokud se akumulátor zcela nevybije.

3Horní část holicího strojku stáhněte z dolní části.Je potřeba vynaložit určitou sílu (Obr.22).

4Vyjměte akumulátor pomocí šroubováku (Obr.23).

Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service

Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Eesti 25

Sissejuhatus

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome.

Uue Philipsi pardli Ladyshave Body Contour abil saate soovimatud karvad kuivalt või märjalt nahalt eemaldada kiiresti, lihtsalt ja mugavalt.

Philipsi Ladyshave Body Contour on varustatud liikuva raseerimispeaga, mis kohaneb optimaalselt nahaga ja lõikab täiuslikult siledaks.

Pardel Ladyshave on valmistatud juhtmevabaks kasutamiseks ja seda saab laadida kaasasoleva laadijaga.

Pardlit Ladyshave võite kasutada nii märjalt kui ka kuivalt. Kui te kasutate seda vannis või dušši all, soovitame raseerida seebi või raseerimisvahu abil. Pärast kasutamist võite pardli Ladyshave loputada dušši või kraani all puhtaks.

Tähelepanu

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.

Ohtlik

-Ärge tehke ei pardlit ega laadijat märjaks.

Hoiatus

-Kontrollige enne seadme elektrivõrguga ühendamist, kas seadme adapterile märgitud nimipinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.

-Adapteris on voolumuundur. Ärge lõigake adapterit ära selle asendamiseks mõne teise pistikuga. See võib põhjustada ohtlikke olukordi.

-Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.

-Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.

-Ärge pardlit Ladyshave laadimise ajal kasutage.

26 Eesti

Ettevaatust

-Ärge puhastage seadet veega, mis on kuumem kui duššivee temperatuur.

-Kasutage üksnes kaasasolevat adapterit ja laadijat.

-Ärge Ladyshave´i kasutage, kui laadija või adapter on kahjustatud.

-Kui adapter on vigastatud, vahetage see alati ainult originaalmudeli vastu, vältimaks ohtlikke olukordi.

-Kasutage, laadige ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 15 °C kuni 35 °C.

-Ärge kasutage raseerimisvõrku ja/või juhtkamme, kui need on kahjustatud või katki, sest need võivad vigastusi põhjustada.

-Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada.

-Seade on ette nähtud ainult inimeste karvade raseerimiseks ja piiramiseks. Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks.

Vastavus standarditele

-See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti

ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval kasutatavate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.

-Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutuseeskirjadele ning seda võib turvaliselt kasutada nii vannis, dušši all, kui ka kraani all puhastada (Jn 1).

-Müratase: Lc = 69 dB [A]

Laadimine

Laadige Ladyshave´i enne esmakasutamist või pärast pikaajalist seismist vähemalt 16 tundi.

Veenduge, et nii käed kui ka Ladyshave oleksid laadimiseks ettevalmistumisel kuivad.

1Kontrollige,kas pardel Ladyshave on välja lülitatud (Jn 2).

2Ühendage adapter seinakontakti.

3Ühendage väike pistik laadijaga (Jn 3).

Eesti 27

4Asetage Ladyshave laadijasse (Jn 4).

,Ärge hoidke pistikut pidevalt seinakontaktis.

,Täislaetud pardlit võite võrgutoiteta kasutada kuni 20 minutit.

Seadme kasutamine Raseerimine

1Lükake piiramise/raseerimise liuglüliti asendisse „Shave

(raseerimine)”. (Jn 5)

2Pange soovitud suurusega raseerimisvõrk raseerimispeale.

,Kaenlaaluseid raseerige kuldse raseerimisvõrguga (Jn 6).

,Bikiinipiirkonda raseerige kuldse raseerimisvõrguga (Jn 7).

,Jalgu raseerige hõbedase raseerimisvõrguga (Jn 8).

Sisselõigete vältimiseks ärge kaenlaaluseid ja bikiinijoont raseerige hõbedase raseerimisvõrguga.

3Lülitage pardel Ladyshave sisse (Jn 9).

4Asetage pardel õrnalt nahale ja liigutage pardlit Ladyshave aeglaselt karvakasvu suunas, samaaegselt seda õrnalt surudes.

,Parimate tulemuste saamiseks peaks naha ja Ladyshave´i vaheline nurk olema 70°. (Jn 8)

Piiramine

,Et karvad ühtlaselt pikaks piirata (umbes 5 mm), nt bikiinipiirkonnas, lükake juhtkamm raseerimispeale (Jn 10).

Sõltuvalt piiratavast piirkonnast võite juhtkammi raseerimispeale panna erinevatesse asenditesse.

1Lükake piiramise/raseerimise liuglüliti asendisse „Shave

(raseerimine)”. (Jn 11)

2Bikiini piirkonna piiramiseks pange juhtkamm seadme ees olevasse raseerimispea süvendisse (Jn 12).

3Kaenlaaluste piiramiseks pange juhtkamm seadme taga olevasse raseerimispea süvendisse. (Jn 13)

28 Eesti

4Lülitage pardel Ladyshave sisse.

5Liigutage seadet alati vastupidiselt karvakasvu suunale.

,Veenduge,et juhtkammi pind jääks alati vastu nahka (Jn 14).

Kujundamine

1Täpsete joonte ja piirjoonte kujundamiseks, nt bikiinipiirkonnas, võtke juhtkamm küljest ära (Jn 15).

2Lukustage piirel, lükates piiramise/raseerimise liuglüliti asendisse

„Trim (piiramine)”. (Jn 11)

Puhastamine ja hooldus

ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni.

Enne vee all puhastamist võtke Ladyshave laadijalt ära.Veenduge, et Ladyshave oleks enne laadijasse panemist kuiv.

Ärge kastke laadijat kunagi vette või mõne teise vedeliku sisse. Pühkige laadijat ainult niiske lapiga.

Pärast igat kasutuskorda

Pärast igat kasutuskorda tuleb Ladyshave puhastada.

1Lülitage Ladyshave välja.

2Eemaldage raseerimisvõrk. (Jn 16)

Vigastuste vältimiseks ärge raseerimisvõrgule vajutage.

3Raputage raseerimisvõrku õrnalt, et eemaldada karvad või puhastage seda kaasasoleva harjaga.

4Eemaldage lõiketerad (Jn 17).

5Puhastage karvakambrit kaasasoleva harjaga (Jn 18).

6Eriti põhjalikuks puhastamiseks võite Ladyshave´i ka kraani all loputada.

Eesti 29

7Pärast puhastamist lükake juhtkamm alati raseerimispeale, et raseerimisvõrku mitte kahjustada (Jn 10).

Kaks korda aastas

,Kaks korda aastas õlitage raseerimisvõrku tilga

õmblusmasinaõliga (Jn 19).

Hoidmine

Kui te Ladyshave´i ei kasuta, võite selle dušši alla paela külge rippuvasse asendisse hoiustada.

,Kinnitage duššipael seadmele nagu jn näha (Jn 20).

Asendamine

Kui kasutate Ladyshave´i kaks või enam kordi nädalas, soovitame raseerimisvõrgu ja terad vahetada kord kahe aasta jooksul.

-Hõbedase raseerimisvõrgu võib vahetada ainult Philipsi originaalvõrgu vastu (mudel HP6119/01).

-Kuldse raseerimisvõrgu võib vahetada ainult Philipsi originaalvõrgu vastu (mudel HP6121).

-Lõiketeri võib vahetada ainult Philipsi originaalterade vastu (mudel HP6111).

Keskkonnakaitse

-Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 21).

-Seadmesse sisseehitatud laetav aku sisaldab keskkonda saastavaid aineid. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikus kogumispunktis käitlemist peate alati akud seadmest eemaldama. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti. Kui Te ei suuda akut ise eemaldada, võite seadme Philipsi hoolduskeskusesse viia, kus aku eemaldatakse ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse.

Akude hävitamine

1 Võtke Ladyshave laadijast välja.

30 Eesti

2Laske seadme mootoril töötada, kuni akud saavad täiesti tühjaks.

3Tõmmake Ladyshave ülemine osa alumise osa küljest jõuga

ära (Jn 22).

4Eemaldage akud kruvikeeraja abil (Jn 23).

Garantii ja hooldus

Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.

Loading...
+ 82 hidden pages