Philips HP6315/12 User Manual

HP 6315
English Page 4
• Keep pages 3 and 50 open when reading these operating instructions.
Français Page 6
• Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 50.
Deutsch Seite 8
• Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 50 auf.
Nederlands Pagina 10
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 50 op.
Italiano Pagina 12
• Prima di usare l'apparecchio, aprite le pagine 3 e 50 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 14
• Desplegar las páginas 3 y 50 al leer las instrucciones de manejo.
Português Página 16
• Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique as pág. 3 e 50.
Dansk Side 18
• Hold side 3 og 50 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 20
• Slå opp på side 3 og 50 før De leser videre.
Svenska Sid 22
• Ha sidan 3 och 50 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 24
• Pidä sivut 3 ja 50 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
2
1
2
3
5
4
C
A
E
F
J
I H G
DBK L M N
3
English
Your Ladyshave (fig. 1)
• The shaver head Aconsists of a shaver foil which leaves your skin really smooth and two trimmers for the longer hairs. Protect the Ladyshave by putting the protective cap back after each use.
• Use the small brush Bto clean the Ladyshave after each use.
•A voltage selector C is situated at the back of the Ladyshave. Use a coin to turn the voltage selector. When set to position “115” you can connect your Ladyshave to an electric mains of 110-120 V (alternating current = 50 Hz) and when set to position “230” to an electric mains of 220-240 V (alternating current = 50 Hz). Pay attention to this when taking your Ladyshave along on a journey.
• Connect your Ladyshave to the electric mains with the cord D. Push the cord into the appliance as far as the line on the plug.
• Switch the Ladyshave on and off with the switch E.
Shaving (fig. 2-5)
Ensure your skin is clean and in particular completely dry before shaving. (If you have sensitive skin, apply a light dusting of talc before shaving.) Stretch the skin taut between two fingers so that the hairs stand up, and put the Ladyshave gently on the skin. Move the Ladyshave slowly and at an angle to the hair growth.
After each use: always clean (fig. 6-8)
Your Ladyshave will have a considerably longer life if you clean it after each use. This is done as follows:
- Switch the Ladyshave off.
- Remove the shaver head (fig. 6). Tap it out and blow it clean. Use the small brush to remove hairs from the Ladyshave (fig. 7).
- Put the shaver head back onto the Ladyshave (fig. 8). Do not press on the shaver foil when placing the shaver head.
- Put the protective cap back onto the shaver again to prevent the shaver head from being damaged.
One or two times a year (fig. 9-12)
Spend some time on maintenance once or twice per year. Remove the shaver head from the Ladyshave and clean it with alcohol or Philips Shaver Cleaner. Then rub a drop of sewing machine oil into each trimmer and into the shaver foil with your finger (fig. 9). The shaver head can be replaced if defective. A replacement shaver head is available from your dealer under type number HP 2901.
Cleaning the inside of the shaver head
Note: Never apply pressure on the shaver foil. Handle the shaver foil holder precisely as indicated in the figures.
- Fig 10 Hold the shaver head over a flat surface (e.g. table top). Position the end of the brush on the side of the shaver head as indicated.
- Fig. 11 Lever the brush as indicated by the arrow. When doing so, you loosen the shaver foil holder. You can now brush the inside of the shaver head.
- Fig. 12 After cleaning place the shaver foil holder on a clean, smooth surface, with the shaver foil facing downwards. (The shaver foil will not touch the surface as the shaver foil holder will rest on the rims.) Hold the part containing the trimmers as illustrated and press it home firmly (“Click!”).
4
Accessories
Before using the accessories, you must take off the complete shaver head and fit the accessory adaptor F supplied (fig. 13). The accessories can now be fitted to the protruding pin. Note: One side only of the accessory adaptor can be applied.
Manicure & Pedicure
• The shaping file G smoothes your nails to the shape you require. Hold the file with light pressure against the nail edge (see fig. 14).
• The fine file H finishes the nail edges (see fig. 15). Clean files with cleaning brush after use.
• The cuticle pusher I with slanted side up, gently pushes back cuticles. Use your favourite cuticle remover agent when using the cuticle pusher (see fig. 16).
• The callous remover J smoothes away callouses on finger-tips, the palm of the hand and the sole of the foot. Move the callous remover gently over the callous spot against the direction in which the callous has been formed (see fig. 17). Clean the callous remover with the cleaning brush after use.
Massage
We recommend you not to use the attachments K, L, M and N on swollen, infected or broken skin or on skin with any kind of rash, nor for alleviating any kind of pain of which you do not know the cause. Consult your doctor in this case.
• The cream applicator K is especially suitable for massaging moisturizing, protective, conditioning or other creams into the skin. Apply a spot of cream to the applicator and spread cream evenly over the face using gentle rotating strokes. The gently tapping movement of the applicator ensures that cream penetrates deeply into the skin to achieve the required cosmetic effect.
Use of a good conditioning cream helps both to maintain the suppleness of the skin as well as preventing premature formation of wrinkles. Apply the cream massaging it into the skin for 5-10 minutes. Move the applicator from chin to temple and from centre of forehead outwards (see fig. 18).
• The scalp massager M is ideal for massaging the scalp. The blood circulation through the skin is stimulated which helps the hair to regain its natural sheen. Brush your hair against the direction of growth and then massage moving from the temple towards the crown and back (see fig. 19).
• The massage roll Lrelaxes the deeper lying muscles like the muscles in the neck and the shoulder muscles and it stimulates the blood circulation. Move the appliance in a rotating movement and with light pressure over the areas which you want to massage (see fig. 20).
• The body massager N will firm up the smaller muscles directly under the skin and intensifies the blood circulation. It is extremely suitable for massage of the cheeks and the chin. Move the appliance in a rotating movement and with light pressure over the areas which you want to massage (see fig. 21).
5
Français
Votre Ladyshave (fig. 1)
• La tête de rasage A se compose d’une grille de rasage qui laisse votre peau vraiment lisse et de deux tondeuses pour les poils plus longs.
• Pensez à remettre le Ladyshave dans son coffret de rangement après chaque utilisation.
Linterrupteur B permet la mise en marche et l’arrêt de l’appareil.
• Un sélecteur de tension C est placé sur la face arrière du Ladyshave. Pour le tourner, utilisez une pièce de monnaie. Lorsque le sélecteur est réglé sur la position “115” vous pouvez brancher votre Ladyshave sur une prise de courant de 110-120 V (= 50 Hz courant alternatif) et lorsque le sélecteur est réglé sur la position “230” sur une prise de courant de 220-240 V (= 50 Hz en courant alternatif). Ceci est à garder à l’esprit lorsque vous emportez votre Ladyshave en voyage.
• Le cordon D permet le branchement du Ladyshave sur le secteur. Enfoncez le cordon dans le connecteur de l’appareil jusqu’à la marque repère.
• Utilisez la petite brosse E pour nettoyer le Ladyshave après chaque utilisation.
Rasage (fig. 2-5)
Assurez-vous que votre peau est propre et surtout parfaitement sèche avant de commencer le rasage. (Si vous avez une peau sensible, passez-vous un peu de talc avant le rasage). Tendez votre peau avec deux doigts de façon à redresser les poils, puis posez délicatement le Ladyshave sur la peau et déplacez-le lentement, de biais par rapport aux poils.
Nettoyage systématique après chaque utilisation (fig. 6-8)
Pour garder votre Ladyshave en bon état plus longtemps nettoyez-le après chaque utilisation. Pour ce faire procédez comme suit :
- Eteignez le Ladyshave
- Retirez la tête de rasage (fig. 6). Eliminez les résidus de poils en tapotant sur la tête de rasage et en soufflant dessus. A l’aide de la petite brosse éliminez les poils emprisonnés dans le Ladyshave (fig. 7)
- Remettez la tête de rasage en place sur le Ladyshave (fig. 8). N’appuyez pas sur la grille de rasage lors de la mise en place de la tête de rasage.
- Replacez le capuchon protecteur sur le rasoir pour éviter d’endommager la tête de rasage.
Une à deux fois par an (fig. 9-12)
Une à deux fois par an consacrez quelques minutes à l’entretien de votre Ladyshave. Retirez la tête de rasage de l’appareil et nettoyez-la avec de l’alcool ou un nettoyant pour rasoir Philips. Enduisez chaque tondeuse et la grille de rasage d’une goutte d’huile pour machine à coudre à l’aide d’un doigt (fig. 9). Vous pouvez remplacer la tête de rasage si celle-ci est défectueuse. Vous pouvez vous procurer une tête de rasage de rechange auprès de votre revendeur sous la référence HP 2901.
Nettoyage de lintérieur de la tête de rasage
Nota : Ne jamais appuyer sur la grille de rasage. Pour la manipuler, référez-vous expressément aux figures.
- Fig. 10: Placez la tête de rasage au-dessus d’une surface plane (par exemple le dessus d’une table). Positionnez l’extrémité de la brosse sur la partie latérale de la tête de rasage comme indiqué.
- Fig. 11: Faites levier avec la brosse comme indiqué par la flèche. Ce faisant, vous dégagerez le support de la grille de rasage.
6
- Fig. 12: Après nettoyage, placez le support de la grille de rasage sur une surface propre et lisse, en orientant la grille vers le bas. (La grille de rasage ne touchera pas la surface car le support reposera sur le pourtour). Tenez l’élément comportant les tondeuses comme indiqué dans l’illustration et enfoncez-le dans son logement jusqu’à encliquetage.
Accessoires
Avant d’utiliser un accessoire il vous faut retirer la tête de rasage toute entière et mettre en place ladaptateur pour accessoires F fourni dans le coffret (fig. 13). Les accessoires peuvent alors être installés sur l’ergot saillant.
Nota: Un seul côté de l’adaptateur peut être utilisé. Manicure et pédicure
-Lalime de façonnage G permet de donner la forme voulue à vos ongles. Appuyez légèrement avec la lime sur le bord des ongles (voir fig. 14).
- La lime de finition H permet d’adoucir le contour de vos ongles (voir fig. 15). Après utilisation, nettoyez les limes à l’aide de la brosse de nettoyage.
- Le repousse-cuticules (I), à l’extrémité biseautée, permet de repousser délicatement les cuticules. Cet accessoire est à utiliser avec le produit pour cuticule de votre choix (voir fig. 16).
- La râpe J permet d’adoucir les callosités situées au bout des doigts, sur la paume des mains et la plante des pieds. Déplacez délicatement la lime sur les surfaces calleuses dans le sens contraire de formation du cal. (voir fig. 17). Après utilisation, nettoyez la râpe à l’aide de la brosse de nettoyage.
Massage
Nous vous conseillons de ne pas utiliser les accessoires K,
L, M et N sur une peau enflée, infectée ou écorchée ou
sur une peau comportant des boutons, ni pour soulager une quelconque douleur dont vous ne connaissez pas la cause.
Nous vous conseillons dans ce cas de consulter votre médecin.
Lapplicateur de crème K est spécialement conçu pour faire pénétrer par massage les crèmes hydratantes, protectrices, traitante, ou tout autre type de crème dans la peau. Versez un peu de crème sur l’applicateur et étalez uniformément la crème sur la peau par applications légères et circulaires. L’action par tapotements légers de l’applicateur assure une pénétration profonde de la crème dans l’épiderme, permettant ainsi d’obtenir l’effet cosmétique recherché. L’utilisation d’une bonne crème traitante vous aidera à conserver une peau souple et à lutter contre la formation prématurée de rides. Faites pénétrer la crème dans l’épiderme par des massages pendant 5 à 10 minutes. Déplacez l’applicateur du menton vers les tempes et du milieu du front vers l’extérieur (voir fig. 18).
Le masseur de cuir chevelu M est idéal pour masser le cuir chevelu. Il permet de stimuler la circulation sanguine dans la peau, et aide les cheveux à retrouver leur éclat naturel. Brossez vos cheveux dans le sens contraire de leur pousse, puis massez le cuir chevelu de la tempe vers le sommet du crâne (voir fig. 19).
Le rouleau à massages L permet de relaxer les muscles les plus profonds tels que ceux du cou et des épaules, et de stimuler la circulation sanguine. Déplacez l’appareil par mouvement circulaires en appuyant légèrement sur les zones que vous désirez masser (fig. 20).
Le masseur corporel N permet de raffermir les plus petits muscles situés juste sous la peau et d’activer la circulation sanguine. Cet accessoire est particulièrement adapté pour le massage des joues et du menton. Déplacez l’appareil en effectuant des mouvements circulaires et en appuyant délicatement sur les zones que vous souhaitez masser (voir fig. 21).
7
Deutsch
Ihr Ladyshave (Abb. 1)
• Der Scherkopf A ist mit einer Scherfolie für eine hautnahe, glatte Rasur und zwei Langhaarschneidern für die längeren Haare versehen.
• Beugen Sie Beschädigungen Ihres Ladyshave vor, und legen Sie ihn nach jedem Gebrauch in die Kassette zurück.
• Schalten Sie das Gerät stets am Ein-/Ausschalter B an und aus.
• An der Rückseite des Geräts befindet sich ein Spannungswähler C. Mit einer Münze können Sie ihn auf “115” stellen und Ihren Ladyshave bei 110 bis 120 V Wechselstrom, 50 Hz, benutzen. Stellen Sie ihn auf “230” so können Sie das Gerät bei 220-240 V Wechselstrom, 50 Hz, benutzen. Achten Sie bei Reisen und Ortswechsel auf eine korrekte Einstellung.
• Stecker Sie den Netzstecker des Netzkabels D in die Steckdose. Schieben Sie den Gerätestecker fest bis zur Markierung auf dem Stecker in den Geräteanschluß.
• Verwenden Sie nach jedem Gebrauch des Geräts die kleine Bürste E zum Reinigen.
Rasieren (Abb. 2 bis 5)
Achten Sie darauf, daß Ihre Haut vor der Rasur stets sauber, fettfrei und völlig trocken ist. Bei empfindlicher Haut empfiehlt es sich, vorher ein wenig Talkum aufzustäuben. Spannen Sie Ihre Haut zwischen zwei Fingern, so daß die Härchen sich aufrichten, und führen Sie das Gerät langsam, unter nur leichtem Druck gegen die Haarwuchsrichtung.
Nach jedem Gebrauch reinigen (Abb. 6 bis 8)
Reinigen Sie Ihren Ladyshave nach jedem Gebrauch, dann haben Sie länger Freude an dem Gerät. Gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Nehmen Sie den Scherkopf ab (Abb. 6). Klopfen und blasen Sie ihn aus. Entfernen Sie die verbleibenden Härchen mit der kleinen Bürste E (Abb. 7).
- Setzen Sie den Scherkopf wieder auf (Abb. 8). Drücken Sie dabei nicht auf die Scherfolie!
- Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Scherkopf, um Beschädigungen zu vermeiden.
Ein- bis zweimal jährlich (Abb. 9 bis 12)
Verwenden Sie ein- oder zweimal im Jahr ein wenig Zeit auf die Wartung Ihres Ladyshave. Nehmen Sie den Scherkopf ab, und reinigen Sie ihn mit Philips Shaver Cleaner, ersatzweise mit Alkohol. Verteilen Sie dann mit dem Finger einen Tropfen reines Nähmaschinenöl auf jeden Langhaarschneider (Abb. 9). Ist der Scherkopf beschädigt, können Sie bei Ihrem Händler oder über das Philips Service Center unter Angabe der Type HP 2901 Ersatz erhalten.
Die Innenwand des Scherkopfes reinigen (Abb. 10 bis 12)
Hinweis: Drücken Sie niemals auf die Scherfolie. Halten Sie den Scherkopf genau so, wie in den Abbildungen gezeigt.
- Abb. 10: Halten Sie den Scherkopf über eine ebene Fläche, z.B. über einen Tisch. Setzen Sie die kleine Bürste, wie in der Abbildung gezeigt, an der Seite des Scherkopfes an.
- Abb. 11: Hebeln Sie mit dem Ende der Bürste den Scherblatthalter frei. Dann können Sie die Innenwand des Scherkopfes sauberbürsten.
- Abb. 12: Legen Sie nach dieser Reinigung den Scherblatthalter auf eine saubere, ebene und glatte Fläche, das Scherblatt nach unten. Wenn der Scherblatthalter auf den Rändern aufliegt, kann das Scherblatt die Fläche nicht berühren. Setzen Sie dann das Teil mit den Langhaarschneidern, wie gezeigt, darauf und drücken Sie es auf, bis es (“Klick”) einrastet.
8
Zusatzgeräte
Nehmen Sie vor Gebrauch der Zusatzgeräte den Scherkopf vom Ladyshave ab, und setzen Sie an seiner Stelle den Adapter F auf (Abb. 13). Die Zusatzgeräte können nun auf dem herausragenden Dorn aufgesetzt werden. Hinweis: Es kann nur eine Seite des Adapters benutzt werden.
Maniküre und Pediküre (Abb. 14 bis 17)
• Mit der groben Nagelfeile G können Sie Ihre Finger- und Zehennägel in jede von Ihnen gewünschte Form bringen. Halten Sie die Feile unter nur leichtem Druck gegen den Nagelrand (Abb. 14).
• Mit der feinen Nagelfeile H glätten Sie die Nagelränder (Abb. 15). Säubern Sie die Feilen anschließend mit der Reinigungsbürste.
• Der Hautschieber I schiebt Ihre Nagelhaut schonend zurück. Setzen Sie die konvexe, hochgewölbte Seite nach oben ein (Abb. 16). Verwenden Sie ein Mittel Ihrer Wahl, um die Nagelhaut vorher aufzuweichen.
• Die Hornhautraspel J glättet verhornte Haut an Händen und Fußsohlen. Führen Sie die Hornhautraspel sanft über die verhornten Stellen, in die Richtung, in die sich die Hornhaut gebildet hat (Abb. 17). Säubern Sie die Hornhautfeile anschließend mit der Reinigungsbürste.
Massage (Abb. 18 bis 21) Verwenden Sie die Zusatzgeräte K, L, M und N nicht, wenn Ihre Haut geschwollen, rissig, entzündet ist oder sich Ausschlag zeigt. Die Verwendung dieser Geräte ist auch nicht geeignet, bei irgendwelchen Schmerzen Erleichterung zu verschaffen. Fragen Sie in solche Fällen Ihren Arzt.
• Der Creme-Applikator K ist besonders geeignet, um Cremes wie Feuchtigkeits-, Nähr- und Fettcreme in die Haut einzumassieren.
Geben Sie ein wenig Creme auf den Applikator, und verteilen Sie sie gleichmäßig in sanft kreisenden Bewegungen über Ihr Gesicht. Der Applikator massiert die Creme durch leichtes Klopfen tief in die Haut ein und sichert so ihren kosmetischen Effekt. Die Verwendung einer guten Nährcreme erhält die Elastizität der Haut und beugt einer vorzeitigen Bildung von Falten vor. Massieren Sie die Haut 5 bis 10 Minuten lang. Führen Sie den Applikator vom Kinn zu den Schläfen und von der Mitte des Gesichts nach außen (Abb. 18).
• Die Massage-Bürste M ist ideal zum Masssieren der Kopfhaut. Die Durchblutung der Kopfhaut wird gefördert, wodurch die Haare neuen Glanz erhalten. Bürsten Sie Ihr Haar gegen die Haarwuchsrichtung, und massieren Sie es anschließend von den Schläfen nach oben und nach hinten (Abb. 19).
• Die Massage-Rolle L entspannt die tiefer liegenden Muskeln, z.B. an Hals und Schultern und fördert ihre Durchblutung. Führen Sie das Gerät in kreisenden Bewegungen unter nur leichtem Druck über die betroffenen Stellen (Abb. 20).
• Das Massage-Kissen N strafft die kleinen Muskeln unter der Haut, fördert ihre Durchblutung und ist äußerst wirksam an Wangen und Kinn. Führen Sie das Gerät in kreisenden Bewegungen unter nur leichtem Druck über die betroffenen Stellen (Abb. 21).
9
Loading...
+ 19 hidden pages