Philips HP5252 User Manual

Page 1
ENGLISH 4
POLSKI 15
ROMÂNĂ 26
РУССКИЙ 37
ČESKY 51 MAGYAR 62 SLOVENSKY 73
HRVATSKI 97 SLOVENŠČINA 107 EESTI 118 LATVISKI 129 LIETUVIŠKAI 140
HP5253,HP5252,HP5250
3
Page 2
Introduction
C
These directions for use apply to the
following 2 Visapure types (you can find the type number on the back of the appliance):
B
HP5250:Battery-operated Visapure with 2 exchangeable attachments:a cleansing brush and an exfoliating brush.
B
HP5252:Battery-operated Visapure with a Soft Pressure Sensor and 2 exchangeable attachments: a cleansing brush and an exfoliating brush.
BEAUTY GUIDE
Why is skin cleansing so important?
C
Cleansing is the first step
Facial cleansing is a basic element of women's beauty regime. It is a prerequisite for proper skincare. Cleansing the face prepares the skin for other treatments such as moisturising, deep cleansing or nourishing.
If you do not cleanse your skin properly, the pores may clog up,possibly causing blackheads or blemishes,or a residue may develop which slows down the natural process of sloughing off skin cells.
The benefits of exfoliation
The purpose of exfoliating is to remove dead skin cells to reveal a radiant,youthful skin.Exfoliation
ENGLISH4
E
H
C
I
A
I
R
R
T
V
T
5
U
.
S
1
A
U
A
2
N
I
5
N
2
É
I
5
U
E
P
Q
D
I
H
A
R
B
M
A
F
Page 3
makes room at the skin's surface to allow the deeper layer of newer, less dry skin cells to reach the surface of the skin.Dried-up skin cells left on the surface of the skin too long can produce a dull,uneven and flaky layer.
Removing these dead skin cells can make a huge difference to the appearance of the face and lends a fresher look to the skin.The more you stimulate the normal process of exfoliation of skin cells,the less cell debris can fill up and clog the pores,the easier blackheads can be removed and the more radiant your skin will look.
Thus,a thorough but gentle facial cleansing is essential to preserve your skin by preventing skin breakouts and by keeping your skin healthier.
How does Visapure guarantee an optimal (thorough and gentle) cleansing?
Together with the Philips Personal Care Institute (a network of research and testing institutes around the world) and dermatologists, we carefully develop our Philips beauty products to help make women's beauty routine more effective and more enjoyable.
C
Unique brushes
The new Visapure has specially developed soft brushes which gently rotate to deeply cleanse your skin.They can be used every day with your regular cleansing product or for special intensive
ENGLISH 5
Page 4
cleansing.The brushes remove dirt and dead skin cells,leaving your skin smooth and radiant.
C
Soft Pressure Sensor
A built-in system automatically adjusts the pressure of the brush on your face to guarantee optimal and gentle cleansing.Two different intensity settings are available:you can use the soft setting (left) for a gentle treatment and the intensive setting (right) for a deeper cleansing. These settings also allow you to adjust the intensity of the treatment to the sensitivity of your skin,the soft setting being more pleasant on a sensitive skin.
Cleansing with Visapure
C
This brush can be used with facial soap or
with your regular cleansing product (gel,milk, etc).
The section 'Daily facial cleansing with the
cleansing brush' in this booklet details how to obtain the best results with Visapure in your cleansing routine.
C
The curved surface of this brush follows
perfectly the contours of the face,providing gentle and more effective cleansing.
ENGLISH6
Page 5
Exfoliating with Visapure
C
This brush can be used with your regular
cleanser or exfoliating product (scrub gel/cream,etc).
The section 'Removing dead skin cells with
the exfoliating brush' in this booklet details how to obtain the best exfoliating results with Visapure.
C
The longer filaments of the brush lift away
impurities and gently exfoliate dead skin cells. This brush is highly suitable for effective deep cleansing.
Important
Do not use the Visapure on dry,chapped skin
or when you suffer from skin diseases or skin irritations,such as acne,sunburn,etc.
Please note that the condition of the skin
varies throughout the year.Facial skin can get dryer during the winter season:in that case you should reduce the treatment time.
Do not press the brush too hard onto your
face.Using the Visapure should always feel pleasant.
When using Visapure on the neckline,make
sure that you observe a shorter treatment time than normally recommended.The neckline area is more sensitive than the face.
Regular cleaning of the appliance ensures
optimal results and a longer life.
Keep the appliance away from children.
ENGLISH 7
Page 6
Use,for example,a headband to keep your
hair away from your face in order to prevent the hair from getting tangled in the brush.
The appliance is waterproof and can be used
in the shower.
To achieve the best results,the Visapure
should be used as described on the following pages.
Preparing the appliance for use
Inserting the battery
C
1 Open the battery compartment by pulling
at the lower part of the appliance.
Please make sure that your hands are dry when inserting the battery.
The Visapure uses 1 R6 AA1.5 volt battery.For a longer running time, it is recommended to use an Alkaline battery.
2 Put the battery in the appliance.
Note:match the +/- symbols on the battery with the +/- marks on the battery case.
C
3 Put the battery compartment lid back
onto the appliance again and push it until your hear a click.
ENGLISH8
Page 7
Using the Visapure
Daily facial cleansing with the cleansing brush
C
1 Push the cleansing brush onto the
connection pin until it locks into position with a click.
2 Use,for examle,a headband to keep your
hair away from your face in order to prevent your hair from getting tangled in the brush.
If you are wearing heavy make-up,we advise you to remove most of the make-up first.
C
3 Choose the 'soft' setting for daily cleansing
(type HP5252 only).
B
Tip:For the best result,we advise you to foam up a small portion of your favourite cleansing product in the palm of your hand by using the brush and lukewarm water.You can also put the cleanser directly onto the dampened brush.
B
If you use cleansing milk,we advise you to put it directly onto the brush.
4 Place the brush onto your face.
C
5 Press the on button to switch the Visapure
on.
ENGLISH 9
Page 8
C
6 Gently move the brush across your face
while making circular movements.
To achieve the best cleansing result,you should use the Visapure for approximately 1 to 2 minutes,depending on the sensitivity of your skin.
Do not overdo the cleansing procedure Remember that cleansing should always feel pleasant.
B
Tip:While cleansing, skip sensitive skin areas such as the eye area and the lips.
Removing dead skin cells with the exfoliating brush
C
1 To exchange the brush,pull it from the
connection pin and store it carefully on the back part of the stand.
C
2 Attach the exfoliating brush by pushing it
onto the connection pin until it locks into position with a click.
3 Use a headband to keep your hair away
from your face in order to prevent your hair from getting tangled in the brush.
4 To achieve the best exfoliating results,you
should first clean your face.Then moisten your face with lukewarm water and apply your favourite scrub cream.
ENGLISH10
Page 9
B
Tip:If you prefer to exfoliate only with cleansing cream,foam up a small portion in the palm of your hand with help of the dampened brush.You can also put the cleanser directly onto the dampened brush.
C
5 Choose the 'intensive' setting,which is
ideal for effective deep cleansing and
exfoliation (type HP5252 only).
6 Place the exfoliating brush onto your face. 7 Press the on button to switch the Visapure
on.
8 Gently move the brush across your face
while making circular movements.
Do not overdo the exfoliation procedure Remember that exfoliation should always feel pleasant.
For an effective exfoliation,you should use the brush for approximately 1 to 2 minutes, depending on the sensitivity of your skin (do not exfoliate longer or more often than recommended on the package of your scrub cream).
ENGLISH 11
Page 10
Soft Pressure Sensor
(type HP5252 only) The Soft Pressure Sensor will automatically adjust
the pressure of the brush on your face to guarantee effective and gentle cleansing.
C
When you press the brush onto your face,it
will spring backwards.The cushioned brush ensures that optimal brushing pressure is maintained and that the brush accurately follows the contours of the face.
B
Tip:The appliance has two intensity settings:1) the 'soft' setting for a gentle treatment or for more sensitive skin areas, 2) the 'intensive' setting for deeper cleansing and more thorough exfoliation.
Cleaning and storing
Clean the appliance and the brushes after each use.
Do not use any alcohol,acetone,petrol,abrasive cleaning agents etc. to clean the plastic parts.
C
1 Rinse the Visapure and the brushes under
the tap.Use warm water max. 60cC.
C
2 Also rinse the inside of the brushes.
ENGLISH12
Page 11
B
Tip:If the filaments have become deformed,you can restore them to their original shape by rinsing the brush in warm water.
C
3 Switch the Visapure on to rinse any
cleansing residues from the drive shaft.
4 Dry the Visapure and brushes with a
towel.
5 Store the dry Visapure in the stand.
C
6 Leave one brush attached to the Visapure.
Place the second brush onto the pin on
the back part of the stand.
You can clean the stand with a moist cloth.
Maintenance and replacement
Replacement brushes
C
Replace the brushes every 3 to 6 months for
good cleansing and exfoliation results.
Replace the brush if the deformed filaments can no longer be restored to their original shape. Worn filaments will move impurities around rather than remove them.They could also irritate your skin.
New brushes are available from the shop in which you have purchased your Philips beauty Visapure. If you have problems finding
ENGLISH 13
Page 12
replacement brushes, see under 'Guarantee & service'.
Environment
If you discard the appliance in due course, dispose of it in accordance with the instructions of your local authority.
Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH14
Page 13
Wprowadzenie
C
Poniższa instrukcja obsługi dotyczy dwóch
modeli Visapure (możesz znaleźć te oznaczenia z tyłu urządzenia):
B
HP5250: Urządzenie Visapure z zasilaniem bateryjnym, z dwiema wymiennymi nasadkami: szczoteczką do mycia i szczoteczką do złuszczania naskórka.
B
HP5252: Urządzenie Visapure z zasilaniem bateryjnym, czujnikiem nacisku i z dwiema wymiennymi nasadkami: szczoteczką do mycia i szczoteczką do złuszczania naskórka.
PORADNIK PIELĘGNACJI URODY
Dlaczego oczyszczanie skóry jest tak ważne?
C
Oczyszczanie to pierwszy krok.
Oczyszczanie twarzy jest podstawową czynnością w pielęgnacji urody kobiety. Stanowi niezbędny warunek właściwej pielęgnacji skóry.Oczyszczanie twarzy przygotowuje skórę do innych zabiegów, takich jak nawilżanie, głębokie oczyszczanie lub odżywianie.
Jeśli nie oczyszczasz dokładnie skóry, pory mogą się zatkać, co w efekcie prowadzi do powstawania zaskórników lub wyprysków. Niedokładne oczyszczanie opóźnia naturalne procesy odnowy komórek skóry.
POLSKI 15
E
H
C
I
A
I
R
R
T
V
T
5
U
.
S
1
A
U
A
2
N
I
5
N
2
É
I
5
U
E
P
Q
D
I
H
A
R
B
M
A
F
Page 14
Korzyści płynące ze złuszczania naskórka
Celem złuszczania naskórka jest usunięcie martwych komórek i odsłonięcie promiennej, świeżej skóry. Dzięki złuszczaniu naskórka głębsze warstwy młodszych, mniej wysuszonych komórek mogą znaleźć się na powierzchni skóry. Wysuszone komórki pozostające na powierzchni skóry przez dłuższy czas mogą tworzyć matową, nierówną i łuszczącą się warstwę.
Usunięcie tych martwych komórek powoduje ogromną różnicę w wyglądzie twarzy i dodaje skórze świeżości. Im bardziej pobudzasz naturalny proces złuszczania komórek skóry, tym mniej pozostałości blokuje pory, tym łatwiej usunąć zaskórniki i tym promienniej wygląda skóra.
Zatem dokładne, choć delikatne oczyszczanie twarzy jest podstawowym warunkiem ochrony skóry przed zaskórnikami oraz zachowania jej zdrowego wyglądu.
W jaki sposób Visapure zapewnia optymalne (dokładne i delikatne zarazem) oczyszczanie?
Przy współpracy Instytutu Higieny Osobistej firmy Phlips (Philips Personal Care Instutute) - sieci instytutów badawczych i doświadczalnych na całym świecie - oraz dermatologów, starannie opracowaliśmy produkty do pielęgnacji urody, aby wspomóc i uatrakcyjnić wykonywane przez kobiety zabiegi pielęgnacyjne.
POLSKI16
Page 15
C
Unikalne szczoteczki
Nowy Visapure został wyposażony w specjalnie opracowane, miękkie szczoteczki, które delikatnie obracają się, by dogłębnie oczyścić skórę.Można je używać codziennie wraz z normalnym środkiem myjącym lub specjalnym preparatem do intensywnego oczyszczania. Szczoteczki usuwają zanieczyszczenia i martwe komórki naskórka, pozostawiając skórę gładką i promienną.
C
Czujnik nacisku
Wbudowany system automatycznie reguluje siłę nacisku szczoteczki na twarz, zapewniając skuteczne i delikatne oczyszczanie. Możliwe są dwa różne ustawienia intensywności: delikatne ustawienie (z lewej strony) dla łagodnego działania oraz mocne ustawienie (z prawej strony) dla dokładniejszego oczyszczenia. Ustawienia te umożliwiają także regulowanie intensywności zabiegu w zależności od wrażliwości Twojej skóry, ustawienie delikatne jest bardziej odpowiednie dla skóry wrażliwej.
Oczyszczanie skóry za pomocą Visapure.
C
Szczoteczki można używać wraz z mydłem do
twarzy lub z innym preparatem do czyszczenia twarzy (żelem, mleczkiem, itp.)
Fragment niniejszej instrukcji "Codzienne
oczyszczanie szczoteczką do mycia" dokładnie pokazuje, jak uzyskać najlepsze rezultaty, używając codziennie Visapure.
POLSKI 17
Page 16
C
Zaokrąglona powierzchnia szczoteczki
dopasowuje się idealnie do kształtu twarzy, zapewniając delikatne i bardziej skuteczne oczyszczanie.
Złuszczanie naskórka za pomocą Visapure
C
Szczoteczka może być używana wraz z
normalnym preparatem myjącym lub złuszczającym (żel lub krem do peelingu, itp.)
Fragment niniejszej instrukcji zatytułowany
"Usuwanie martwych komórek szczoteczką do złuszczania naskórka" dokładnie pokazuje, jak uzyskać najlepsze rezultaty złuszczania przy użyciu Visapure.
C
Dłuższe włosie szczoteczki usuwa
zanieczyszczenia i delikatnie złuszcza martwy naskórek. Szczoteczka ta jest odpowiednia do skutecznego dogłębnego oczyszczania.
Ważne
Nie używaj Visapure na suchej spierzchniętej
skórze lub jeśli cierpisz na choroby skórne, bądź masz podrażnienia skóry,takie jak trądzik lub poparzenia słoneczne, itp.
Zwróć uwagę, że stan skóry różni się w
zależności od pory roku. Cera może stać się bardziej wysuszona zimą: w takim wypadku skróć czas zabiegu.
Nie przyciskaj szczoteczki zbyt mocno do
twarzy. Używanie Visapure powinno być zawsze przyjemnym doznaniem.
POLSKI18
Page 17
Używając Visapure na szyi, pamiętaj o
stosowaniu urządzenia krócej niż w zaleceniach. Skóra szyi jest delikatniejsza niż skóra twarzy.
Regularne czyszczenie urządzenia zapewni
jego długotrwałość oraz optymalne rezultaty.
Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.Załóż opaskę na włosy, by nie wplątały się one
w szczoteczkę.
Urządzenie jest wodoszczelne i może być
używane pod prysznicem.
Aby osiągnąć najlepsze rezulaty,Visapure
należy stosować zgodnie z poniższym opisem.
Przygotowanie urządzenia do użycia.
Wkładanie baterii
C
1 Otwórz komorę na baterie, pociągając
dolną część urządzenia.
Upewnij się, czy wkładając baterie, masz suche ręce.
Urządzenie pracuje na 1 baterii R6 AA 1,5 V. W celu przedłużenia działania, zaleca się używanie baterii alkalicznych.
2 Włóż baterię do urządzenia.
Uwaga: połącz symbole +/- na baterii z odpowiednimi symbolami w komorze baterii.
POLSKI 19
Page 18
C
3 Załóż z powrotem przykrywkę komory na
urządzenie i wciśnij, aż usłyszysz
charakterystyczne kliknięcie.
Używanie Visapure
Codzienne oczyszczanie twarzy szczoteczką do mycia
C
1 Wciśnij szczoteczkę do mycia na trzpień
łączący, aż zablokuje się w odpowiedniej
pozycji i usłyszysz charakterystyczne
kliknięcie.
2 Załóż opaskę na włosy, by nie wplątały się
one w szczoteczkę.
Jeśli masz mocny makijaż, radzimy go najpierw zmyć.
C
3 Do codziennego czyszczenia ustaw
pozycję "delikatną" (tylko model HP5252).
B
Wskazówka:Aby osiągnąć lepsze rezultaty, możesz za pomocą szczoteczki i ciepłej wody spienić na dłoni niewielką ilość swojego ulubionego preparatu myjącego. Możesz także nałożyć preparat bezpośrednio na zwilżoną szczoteczkę.
B
Jeśli używasz mleczka kosmetycznego, radzimy nałożyć je od razu na szczoteczkę.
4 Przyłóż szczoteczkę do twarzy.
POLSKI20
Page 19
C
5 Wciśnij przycisk, by włączyć Visapure.
C
6 Delikatnie przesuwaj szczoteczkę po
twarzy, wykonując okrężne ruchy.
Aby osiągnąć jak najlepsze rezultaty, należy używać Visapure przez 1-2 minuty, w zależności od wrażliwości cery.
Nie przedłużaj nadmiernie zabiegu. Pamiętaj, że mycie powinno być przyjemnością.
B
Wskazówka: Podczas mycia, omijaj wrażliwe miejsca, takie jak okolice oczu i usta.
Usuwanie martwych komórek szczoteczką do złuszczania naskórka.
C
1 Aby zmienić szczoteczkę, ściągnij ją z
trzpienia i włóż z powrotem do podstawki.
C
2 Załóż szczoteczkę do złuszczania naskórka
na trzpień łączący, aż znajdzie się we
właściwej pozycji i usłyszysz
charakterystyczne kliknięcie.
3 Załóż opaskę na włosy, by nie wplątały się
one w szczoteczkę.
POLSKI 21
Page 20
4 Aby uzyskać najlepsze rezultaty, umyj
najpierw twarz. Następnie zwilż twarz
letnią wodą i nałóż swój ulubiomy krem do
peelingu.
B
Wskazówka: Jeśli wolisz złuszczanie tylko z preparatem myjącym, spień jego niewielką ilość na dłoni za pomocą wilgotnej szczoteczki. Możesz też nałożyć prepart myjący bezpośrednio na twarz.
C
5 Ustaw pozycję "intensywną", odpowiednią
do skutecznego głębokiego oczyszczania i
złuszczania naskórka (tylko model
HP 5252).
6 Przyłóż szczoteczkę do twarzy.
7 Wciśnij przycisk, by włączyć Visapure.
8 Delikatnie przesuwaj szczoteczkę po
twarzy, wykonując okrężne ruchy.
Nie przedłużaj nadmiernie zabiegu złuszczania Pamiętaj, że złuszczanie powinno być zawsze przyjemnym doznaniem.
Aby osiągnąć jak najlepsze rezultaty, należy używać Visapure przez 1-2 minuty, w zależności od wrażliwości cery (nie złuszczaj naskórka dłużej ani częściej niż podano w zaleceniach na opakowaniu preparatu do peelingu.)
POLSKI22
Page 21
Czujnik nacisku
(tylko model HP 5252)
Czujnik nacisku automatycznie dostosuje nacisk szczoteczki na twarz, aby zapewnić skuteczne i delikatne oczyszczenie.
C
Gdy przyciśniesz szczoteczkę do twarzy,
odskoczy ona z powrotem.Amortyzowana szczoteczka zapewnia utrzymanie optymalnego nacisku i dokładne przyleganie szczoteczki do konturów twarzy.
B
Wskazówka: Urządzenie ma dwa ustawienia intensywności nacisku: 1) ustawienie "delikatne" dla łagodnej pielęgnacji i bardziej wrażliwych miejsc, 2) ustawienie "intensywne" dla głębszego oczyszczania i dokładnego złuszczania naskórka.
Czyszczenie i przechowywanie urządzenia
Myj urządzenie i szczoteczki po każdorazowym użyciu.
Nie używaj do mycia części plastikowych alkoholu acetonu, benzyny ani środków szorujących.
C
1 Spłucz Visapure i szczoteczki pod bieżącą
wodą. Używaj w tym celu ciepłej wody
(maks. 60c).
POLSKI 23
Page 22
C
2 Wypłucz także szczoteczki wewnątrz.
B
Wskazówka: Jeśli włosie zdeformuje się, możesz przywrócić mu pierwotny kształt, płucząc szczoteczkę ciepłą wodą.
C
3 Włącz Visapure, by spłukać pozostałości
preparatu myjącego z trzpienia
napędowego.
4 Wysusz urządzenie i szczoteczki
ręcznikiem.
5 Umieść suche urządzenie w podstawce.
C
6 Jedną ze szczoteczek zostaw zamontowaną
do Visapure. Drugą umieść na zaczepie w
tylnej części podstawki.
Możesz wytrzeć podstawkę wilgotną
ściereczką.
Konserwacja i wymiana
Szczoteczki wymienne
C
Wymieniaj szczoteczki co 3-6 miesięcy, aby
zapewnić sobie dobre rezultaty oczyszczania twarzy i złuszczania naskórka.
Wymień szczoteczkę, jeśli włosie zdeformuje się i nie można go przywrócić do pierwotnego kształtu. Zużyte włosie będzie raczej
POLSKI24
Page 23
rozprowadzać zanieczyszczenia, aniżeli je usuwać. Może także podrażnić skórę.
Nowe szczoteczki są dostępne w sklepach, w których kupiłaś/eś urządzenia Philips Visapure. Jeśli masz problemy z kupieniem wymiennych szczoteczek, zajrzyj do rozdziału "Gwarancja i serwis".
Ochrona środowiska
Jeśli chcesz się pozbyć zużytego urządzenia, wyrzuć je zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli chcesz wyrzucić urządzenie, wyjmij z niego baterię. Nie wyrzucaj baterii razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, ale zanieś ją do specjalnego punktu zbiorczego. Możesz ją także oddać do punktu serwisowego firmy Philips, gdzie zostanie zutylizowana zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w internecie: www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Działu Obsługi Klienta firmy Philips, zwróć się do najbliższego punktu serwisowego działu AGD firmy Philips.
POLSKI 25
Page 24
Introducere
C
Aceste instrucţiuni sunt valabile pentru
următoarele tipuri de aparate Visapure (puteţi găsi codul pe spatele aparatului):
B
HP5250:Aparat Visapure cu baterii cu două accesorii detaşabile: a perie de curăţare şi una exfoliantă.
B
HP5250:Aparat Visapure cu baterii cu Senzor de Apăsare Uşoară şi două accesorii detaşabile: a perie de curăţare şi o perie exfoliantă.
Ghid de frumuseţe
De ce este curăţarea tenului atât de importantă?
C
Curăţarea este primul pas
Curăţarea tenului este un element de bază în igiena unei femei. Este o condiţie necesară în îngrijirea corectă a pielii. Curăţarea feţei pregăteşte pielea pentru alte tratamente ca hidratarea, curăţarea în profunzime sau hrănirea tenului.
Dacă nu vă curăţaţi pielea corespunzător, porii se pot astupa, ducând la formarea punctelor negre sau a petelor, sau poate fi îngreunat procesul natural de îndepărtare a celulelor moarte.
Beneficiile exfolierii
Scopul exfolierii este de a îndepărta celulele moarte pentru ca pielea să rămână proaspătă şi
ROMÂNĂ26
E
H
C
I
A
I
R
R
T
V
T
5
U
.
S
1
A
U
A
2
N
I
5
N
2
É
I
5
U
E
P
Q
D
I
H
A
R
B
M
A
F
Page 25
tânără. Exfolierea permite noilor straturi de celule tinere şi hidratate să iasă la suprafaţa pielii. După un timp, celulele uscate neîndepărtate de pe suprafaţa pielii dau acesteia un aspect tern, neuniform şi flasc.
Îndepărtarea acestor celule poate îmbunătăţi mult aspectul feţei, pielea căpătând un aspect mai proaspăt. Stimulând procesul normal de exfoliere a celulelor, porii se astupă mai greu, punctele negre pot fi îndepărtate mai uşor, iar pielea capătă un aspect mai sănătos.
Astfel, o curăţare temeinică dar atentă este esenţială pentru a menţine elasticitatea pielii prevenind îmbătrânirea şi păstrând aspectul sănătos al acesteia.
Cum asigură Visapure o curăţare optimă (temeinică dar atentă)?
Împreună cu Institutul de Îngrijire Personală Philips (o reţea mondială de institute de cercetare şi testare) şi cu dermatologi, am conceput produsele noastre de frumuseţe Philips pentru ca rutina zilnică de îngrijire a unei femei să fie mai eficientă şi mai plăcută.
C
Perii unice
Noul Visapure este dotat cu perii moi care se rotesc uşor pentru a curăţa în profunzime pielea dumneavoastră. Pot fi folosite în fiecare zi cu produsul dumneavoastră de curăţare a pielii sau
ROMÂNĂ 27
Page 26
pentru o curăţare intensivă specială. Periile îndepărtează impurităţile şi celulele moarte lăsând pielea netedă şi proaspătă.
C
Senzor de Presiune Uşoară
Un system automat încorporat reglează presiunea periei pe faţa dumneavoastră pentru a garanta o curăţare optimă şi atentă. Sunt disponibile două reglaje de intensitate: puteţi folosi reglajul pentru intensitate scăzută (stânga) pentru o curăţare superficială şi reglajul pentru intensitate ridicătă (dreapta) pentru o curăţare în profunzime. Aceste reglaje vă permit reglarea intensităţii şi în funcţie de sensibilitatea pielii, reglajul pentru intensitate scăzută fiind mai plăcut pe o piele sensibilă.
Curăţarea pielii cu Visapure
C
Această perie poate fi folosită cu săpun de
faţă sau cu produsul dumneavoastră de curăţare obişnuit (gel, lapte demachiant, etc).
Capitolul "Curăţarea zilnică a feţei cu peria
pentru curăţare" din aceste instrucţiuni vă arată cum să obţineţi cele mai bune rezultate cu acest aparat.
C
Suprafaţa curbată a acestei perii urmăreşte
perfect conturul feţei, asigurând o curăţare atentă şi mai eficientă feţei.
ROMÂNĂ28
Page 27
Exfolierea cu Visapure
C
Această perie poate fi folosită cu produsul
dumneavoastră de curăţare obişnuit sau cu un produs de exfoliere (gel/cremă exfoliantă, etc)
În capitolul "Îndepărtarea celulelor moarte cu
peria pentru exfoliere" din aceste instrucţiuni vi se arată cum să obţineţi cele mai bune rezultate cu acest aparat.
C
Perii lungi ai periei îndepărtează impurităţile şi
exfoliază uşor celulele moarte.Această perie este potrivită pentru o curăţare în profunzime.
Important
Nu folosiţi aparatul Visapure pe pielea uscată
sau crăpată, sau dacă suferiţi de boli de piele sau iritaţii precum acnee, arsuri, etc.
Aveţi în vedere că starea pielii variază de-a
lungul anului. Pielea feţei se poate usca în timpul iernii: în acest caz trebuie să reduceţi durata tratamentului.
Nu apăsaţi prea tare peria pe faţă.Folosirea
acestui aparat trebuie să fie plăcută.
Când folosiţi aparatul pe zona gâtului,
asiguraţi-vă că durata tratamentului este mai scurtă decât cea recomandată. Pielea gâtului este mai sensibilă decât cea a feţei.
Curăţarea regulată a aparatului asigură
rezultate optime pe o perioadă mai lungă de timp.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
ROMÂNĂ 29
Page 28
Folosiţi, de exemplu, o bentiţă pentru a vă
suţine părul în aşa fel încât acesta să nu se încurce în perie.
Aparatul este rezistent la apă deci poate fi
folosit sub duş.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate,
Visapure trebuie folosit după cum este descris în următoarele pagini.
Pregătirea aparatului pentru utilizare
Introducerea bateriei
C
1 Deschideţi compartimentul bateriei
trăgând porţiunea inferioară a aparatului.
Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate când introduceţi bateria.
Pentru Visapure este necesară o baterie 1R6 AA de 1,5 Volţi. Pentru o durată de funcţionare mai mare folosiţi baterii Alkaline.
2 Introduceţi bateria în aparat.
Notă: potriviţi semnele +/- ale bateriei cu semnele +/- ale compartimentului bateriei.
C
3 Poziţionaţi capacul compartimentului
bateriei pe aparat şi împingeţi-l până ce
auziţi un clic.
ROMÂNĂ30
Page 29
Utilizarea aparatului Visapure
Curăţarea zilnică a feţei cu peria pentru curăţare
C
1 Împingeţi peria de curăţare în pivotul de
conectare până ce se fixează şi auziţi clic.
2 Folosiţi, de exemplu, o bentiţă pentru a vă
susţine părul în aşa fel încât acesta să nu se
încurce în perie.
Dacă sunteţi machiată puternic, vă sfătuim să îndepărtaţi mai întâi machiajul.
C
3 Alegeţi reglajul 'fin' pentru o curăţare
zilnică (doar tipul HP5252).
B
Sugestie: Pentru rezultate optime, vă sfătuim să amestecaţi în palmă cu ajutorul periei puţin din produsul dumneavoastră de curăţare şi apă călduţă. Puteţi pune produsul dumneavoastră de curăţare direct pe peria umezită.
B
Dacă folosiţi lapte demachiant, vă sfătuim să-l puneţi direct pe perie.
4 Poziţionaţi peria pe faţă.
C
5 Apăsaţi butonul pornire pentru a porni
aparatul Visapure.
C
6 Mişcaţi uşor peria pe faţă făcând mişcări
circulare.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, trebuie să folosiţi aparatul aproximativ 1, 2 minute în funcţie de sensibilitatea pielii.
ROMÂNĂ 31
Page 30
Nu exageraţi cu această procedură. Nu uitaţi că
procesul de curăţare trebuie să fie întotdeauna
plăcut.
B
Sugestie: În timpul curăţării, evitaţi zonele cu piele sensibilă cum sunt zona ochilor sau a buzelor.
Îndepărtarea celulelor moarte cu ajutorul periei exfoliante
C
1 Pentru a schimba peria, scoateţi-o de pe
pivotul de conectare şi depoziţaţi-o cu
atenţie pe partea din spate a suportului.
C
2 Fixaţi peria exfoliantă în pivotul de
conectare până auziţi clic.
3 Folosiţi o bentiţă pentru a vă susţine părul
în aşa fel încât acesta să nu se încurce în
perie.
4 Pentru a obţine cele mai bune rezultate,
mai întâi curăţaţi-vă faţa.Apoi umeziţi-vă
faţa cu apă călduţă şi aplicaţi un gel abraziv.
B
Sugestie: Dacă preferaţi să exfoliaţi suprafaţa pielii folosind doar un produs de curăţare, vă sfătuim să amestecaţi în palmă puţin din produsul dumneavoastră de curăţare cu ajutorul periei umezite. Puteţi pune produsul de curăţare direct pe peria umedă.
ROMÂNĂ32
Page 31
C
5 Alegeţi reglajul ''intensiv'', care este ideal
pentru o curăţare în profunzime şi o
exfoliere eficientă (doar tipul HP 5252).
6 Poziţionaţi peria exfoliantă pe faţă.
7 Apăsaţi butonul pornire pentru a porni
aparatul Visapure.
8 Mişcaţi uşor aparatul pe faţă făcând mişcări
circulare.
Nu exageraţi cu această procedură. Procesul de exfoliere trebuie să fie întotdeauna plăcut.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, trebuie să folosiţi aparatul aproximativ 1, 2 minute în funcţie de sensibilitatea pielii (nu exfoliaţi pielea feţei mai mult timp sau mai des decât este indicat pe ambalajul gelului dumneavoastră abraziv).
Senzor de presiune uşoară
(doar tipul HP 5252)
Senzorul de Presiune Uşoară va regla automat presiunea periei pe piele pentru a garanta o curăţare eficientă şi atentă.
C
Dcaă apăsaţi peria pe faţă, aceasta va sări
înapoi. Peria cu amortizor asigură menţinerea presiunii corespunzătoare şi urmărirea corectă a conturului feţei.
B
Sugestie:Aparatul are două reglaje de intensitate:
1) reglaj ''fin'' pentru un curăţare atentă sau
ROMÂNĂ 33
Page 32
pentru o piele mai sensibilă, 2) reglaj ''puternic'' pentru o curăţare în profunzime şi o exfoliere corepunzătoare.
Curăţare şi depozitare
Curăţaţi aparatul şi periile după fiecare utilizare.
Nu folosiţi alcool, acetonă, benzină, agenţi abrazivi de curăţare, etc. pentru a curăţa componentele din plastic.
C
1 Clătiţi aparatul Visapure şi periile sub jet
de apă. Folosiţi apă caldă (max. 60c).
C
2 Clătiţi şi interiorul periilor.
B
Sugestie: Dacă perii se deformează, îi puteţi readuce la forma iniţială clătind peria cu apă caldă.
C
3 Porniţi aparatul Visapure pentru a clăti şi
curăţa rezidurile de pe arborele motor.
4 Ştergeţi aparatul Visapure şi periile cu un
prosop.
5 Depozitaţi aparatul uscat în suport.
C
6 Lăsaţi o perie fixată în aparat. Poziţionaţi a
doua perie în pivotul din spatele
suportului.
Puteţi curăţa suportul cu o cârpă umedă.
ROMÂNĂ34
Page 33
Întreţinere şi înlocuire
Înlocuirea periilor
C
Pentru rezultate optime de curăţare şi
exfoliere, înlocuiţi periile la o perioadă de 3 până la 6 luni.
Înlocuiţi periile dacă perii deformaţi nu mai pot fi aduşi la forma lor originală. Perii uzaţi nu mai îndepărtează impurităţile corespunzător.Aceştia pot, de asemenea, irita pielea.
Puteţi găsi perii noi în magazinul de unde aţi cumpărat aparatul Visapure marca Philips. Dacă nu găsiţi perii de schimb, consultaţi capitolul ''Garanţie şi service''.
Mediul înconjurător
Când aruncaţi aparatul, respectaţi instrucţiunile autorităţilor locale.
Scoateţi bateriile când aruncaţi aparatul. Nu le aruncaţi în gunoiul menajer ci duceţi-le la un punct de colectare oficial. De asemenea, puteţi să le predaţi unui Centru Service Philips, care le va depozita în conformitate cu normele de protejare a mediului înconjurător.
ROMÂNĂ 35
Page 34
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau service, sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul de web Philips www.philips.com sau contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Electrocasnice şi Produse de Ingrijire Personală.
ROMÂNĂ36
Page 35
Введение
C
Настоящая инструкция по пользованию
прибором применима к следующим двум моделям прибора Visapure (номер модели указан на задней панели прибора).
B
HP5250: прибор Visapure с питанием от аккумуляторной батареи, к которому прилагаются две сменные насадки: очищающая щетка и отшелушивающая щетка.
B
HP5252: прибор Visapure с питанием от аккумуляторной батареи и чувствительным датчиком давления; к прибору прилагаются две сменные насадки: очищающая щетка и отшелушивающая щетка.
КОСМЕТИЧЕСКИЙ УХОД
Почему так важно очищение кожи?
C
Очищение кожи - это первый этап ухода за
ней
Очищение - это важнейшая составляющая и необходимое условие правильного ухода за кожей лица женщины. Очищение лица подготавливает кожу для других видов ухода: увлажнения, глубокого очищения и питания.
Если не очищать кожу правильно, может произойти закупоривание кожных пор с образованием угревой сыпи или пятен или формирование налета, замедляющего
РУССКИЙ 37
E
H
C
I
A
I
R
R
T
V
T
5
U
.
S
1
A
U
A
2
N
I
5
N
2
É
I
5
U
E
P
Q
D
I
H
A
R
B
M
A
F
Page 36
естественный процесс отшелушивания клеток кожи.
Целесообразность отшелушивания
верхнего слоя кожи
Цель отшелушивания заключается в удалении омертвевших клеток кожи, в результате которого на поверхности оказывается сияющая, молодая кожа. Отшелушивание дает возможность выйти на поверхность более новым и менее сухим клеткам, расположенным в более глубоком слое кожи. Если обезвоженные клетки остаются на поверхности кожи слишком долго, кожа может выглядеть тусклой, неровной и шершавой.
Удаление этих омертвевших клеток может значительно изменить ваше лицо и придать вашей коже более свежий вид. Чем больше вы будете стимулировать естественный процесс отшелушивания клеток кожи, тем меньше будет оставаться омертвевших клеток, заполняющих и закупоривающих поры, тем легче можно будет избавиться от угревой сыпи и тем более сияющей будет ваша кожа.
Таким образом, тщательное, но мягкое очищение необходимо для сохранения хорошего вида вашей кожи, поскольку оно предотвращает кожные высыпания и поддерживает кожу в здоровом состоянии.
РУССКИЙ38
Page 37
Почему обработка прибором Visapure обеспечивает оптимальное (тщательное и бережное) очищение кожи?
Косметические изделия "Филипс", тщательно разрабатываемые нами в сотрудничестве с Институтом личной гигиены "Филипс" (представляющем собой сеть исследовательских и экспериментальных институтов, расположенных в разных странах) и дерматологами, призваны помочь женщинам в повседневном косметическом уходе за кожей, сделав его более эффективным и приятным.
C
Особые щетки
Новый прибор Visapure снабжен специально разработанными мягкими щетками, легкое вращение которых обеспечивает глубокое очищение вашей кожи. Вы можете пользоваться ими ежедневно вместе с постоянно применяемым вами средством для очищения кожи либо специально для интенсивного очищения. Щетки удаляют загрязнение и омертвевшие клетки кожи, делая кожу гладкой и сияющей.
C
Чувствительный датчик давления
Встроенный датчик автоматически регулирует давление щетки на ваше лицо, обеспечивая оптимальное и бережное очищение. Вы можете установить один из двух, отличающихся по интенсивности, режимов
РУССКИЙ 39
Page 38
обработки лица: для мягкой обработки регулятор устанавливают в левое положение, а для интенсивной, обеспечивающей более глубокое очищение - в правое. Наличие этих режимов позволяет также выбирать интенсивность обработки в зависимости от чувствительности вашей кожи; для чувствительной кожи предпочтительна мягкая обработка.
Очищение кожи с помощью прибора Visapure
C
Эта щетка может применяться вместе с
мылом для лица либо вместе с применяемыми вами регулярно средствами для очищения кожи (гелем, молочком и т.д.).
В разделе данного буклета «Ежедневное
очищение лица с помощью очищающей щетки» подробно описано, как добиться наилучших результатов, применяя прибор Visapure для повседневного очищения кожи.
C
Закругленная поверхность щетки повторяет
очертания лица, обеспечивая мягкое и более эффективное очищение.
РУССКИЙ40
Page 39
Отшелушивание с помощью прибора Visapure
C
Вы можете пользоваться этой щеткой
вместе с применяемым вами регулярно очищающим или отшелушивающим средством (отшелушивающим гелем/кремом и т.д.).
В разделе данного буклета «Удаление
омертвевших клеток кожи с помощью отшелушивающей щетки» подробно описано, как добиться наилучших результатов,применяя прибор Visapure для отшелушивания кожи.
C
Длинные волокна щетки извлекают
загрязнение и бережно отшелушивают омертвевшие клетки кожи.Эта щетка чрезвычайно удобна для эффективного глубокого очищения кожи.
Внимание
Не пользуйтесь прибором Visapure для
обработки сухой, растрескавшейся кожи, а также при кожных заболеваниях или при раздражениях кожи, например, при угревой сыпи, солнечном ожоге и т.д.
Обратите внимание на то, что состояние
кожи зависит от времени года.Зимой кожа лица становится более сухой: в этом случае вам следует сократить продолжительность сеанса.
Не оказывайте чрезмерного давления
РУССКИЙ 41
Page 40
щеткой на лицо. Применение прибора Visapure должно сопровождаться только приятными ощущениями.
При пользовании прибором Visapure на
области декольте продолжительность сеанса должна быть меньше рекомендуемой. Кожа на этом участке более чувствительна, чем кожа лица.
Регулярная очистка прибора обеспечивает
оптимальные результаты ухода за кожей и более длительный срок службы прибора.
Храните прибор в месте, недоступном для
детей.
Для того, чтобы волосы не запутались в
щетке, мы рекомендуем пользоваться, например, головной повязкой, не позволяющей волосам спадать на лицо.
Прибор водонепроницаем и может
применяться под душем.
Для получения наилучших результатов
прибором Visapure следует пользоваться, как описано на следующих страницах.
Подготовка прибора к работе
Установка аккумуляторной батареи
C
1 Выдвинув нижнюю часть прибора,
откройте отделение для батареи.
Перед установкой батареи убедитесь в том что у вас сухие руки.
РУССКИЙ42
Page 41
Прибор Visapure рассчитан на использование с одной батареей R6 AA 1,5~вольт. В целях более продолжительной работы прибора рекомендуется использовать щелочную аккумуляторную батарею.
2 Установите батарею в прибор.
Примечание: При установке батареи соблюдайте полярность (соответствие обозначений +/- на батарее обозначениям +/- на корпусе прибора).
C
3 Установите крышку отделения для
батареи обратно в прибор, задвинув ее
до щелчка.
Применение прибора Visapure
Ежедневное очищение кожи лица с помощью очищающей щетки
C
1 Насаживайте очищающую щетку на
соединительную ось, пока не услышите
щелчок при фиксации щетки в нужном
положении.
2 Для того, чтобы волосы не запутались в
щетке, мы рекомендуем пользоваться,
например, головной повязкой, не
позволяющей волосам спадать на лицо.
При избытке макияжа мы рекомендуем перед сеансом максимально удалить его.
РУССКИЙ 43
Page 42
C
3 Для ежедневного очищения кожи
применяйте прибор в «мягком» режиме
(только для модели HP5252).
B
Совет: Для достижения наилучших результатов мы советуем вам с помощью щетки вспенить на ладони в теплой воде небольшое количество вашего любимого очищающего средства. Вы можете также нанести очищающее средство непосредственно на влажную щетку.
B
Если вы используете очищающее молочко, мы советуем наносить его непосредственно на щетку.
4 Приложите щетку к лицу.
C
5 Включите прибор Visapure, нажав
переключатель.
C
6 Круговыми движениями осторожно
перемещайте щетку по поверхности
лица.
Для наилучшего очищения следует пользоваться прибором Visapure в течение 1-2 минут, в зависимости от чувствительности вашей кожи.
Сеанс очищения не должен быть чрезмерно продолжительным и интенсивным. Помните о том, что очищение кожи должно сопровождаться приятными ощущениями.
РУССКИЙ44
Page 43
B
Совет: Во время сеанса не затрагивайте участки с чувствительной кожей - вокруг глаз и на губах.
Удаление омертвевших клеток кожи с помощью отшелушивающей щетки.
C
1 Для замены щетки следует снять щетку
с соединительной оси и аккуратно
поместить ее на заднюю часть
подставки.
C
2 Закрепите отшелушивающую щетку,
установив ее на соединительную ось до
щелчка, указывающего на фиксацию
щетки в нужном положении.
3 Для того, чтобы волосы не запутались в
щетке, мы рекомендуем пользоваться
головной повязкой, не позволяющей
волосам спадать на лицо.
4 Для наилучшего отшелушивания вам
следует предварительно очистить кожу
лица. Затем смочите лицо теплой водой
и нанесите ваш любимый
отшелушивающий крем.
B
Совет: Если вы предпочитаете удалять омертвевшие клетки только с помощью очищающего крема, вам следует влажной щеткой вспенить небольшое количество
РУССКИЙ 45
Page 44
этого крема на ладони. Вы можете также нанести очищающее средство непосредственно на влажную щетку.
C
5 Установите прибор на интенсивный
режим, идеально подходящий для
эффективного глубокого очищения и
отшелушивания (только для модели
HP5252).
6 Приложите отшелушивающую щетку к
лицу.
7 Включите прибор Visapure, нажав
переключатель.
8 Круговыми движениями осторожно
перемещайте щетку по поверхности
лица.
Сеанс отшелушивания не должен быт чрезмерно продолжительным и интенсивным Помните о том, что отшелушивание кожи должно сопровождаться приятными ощущениями.
Для наилучшего отшелушивания омертвевших клеток вам следует пользоваться прибором Visapure в течение 1-2 минут, в зависимости от чувствительности вашей кожи (не следует выполнять процедуру дольше или чаще, чем указано на упаковке отшелушивающего крема).
РУССКИЙ46
Page 45
Чувствительный датчик давления
(только для модели HP5252)
Чувствительный датчик давления будет автоматически регулировать давление щетки, обеспечивая эффективное и мягкое очищение вашей кожи.
C
Если вы прижмете щетку к лицу, то
почувствуете, что она пружинит.Упругость щетки позволяет поддерживать оптимальное давление щетки на лицо и точно повторять его очертания.
B
Совет: Прибор может работать в двух режимах: 1) «мягкий» режим предназначен для бережной обработки или для обработки более чувствительных участков кожи; 2) «интенсивный» режим используют для глубокого очищения и более тщательного отшелушивания.
Очистка и хранение прибора
Очищайте прибор и щетки после каждого применения.
Не используйте для очистки пластмассо частей прибора спирт, ацетон, бензин абразивные средства и т.д.
C
1 Промывайте прибор Visapure и щетки
теплой водопроводной водой
(с температурой не выше 60c).
РУССКИЙ 47
Page 46
C
2 Щетки также следует промыть изнутри.
B
Совет: В случае деформации волокон щетки вы можете вернуть им исходную форму, промыв щетку теплой водой.
C
3 Включите прибор Visapure, чтобы смыть
остатки очищающего средства с
приводного вала.
4 Насухо протрите прибор Visapure и
щетки полотенцем.
5 Храните сухой прибор в подставке.
C
6 Оставьте одну щетку закрепленной в
приборе Visapure. Поместите вторую
щетку на стержень,расположенный на
задней части подставки.
Для очистки зарядного устройства можно
использовать влажную ткань.
Ремонт и замена частей
Замена щеток
C
Для хорошего очищения и отшелушивания
кожи следует заменять щетки через каждые 3-6 месяцев.
Замену щеток следует производить в тех случаях, когда восстановление исходной формы поврежденных волокон невозможно.
РУССКИЙ48
Page 47
Изношенные волокна будут перемещать загрязнение по поверхности кожи, не удаляя его. Кроме того, они могут вызвать раздражение кожи.
Вы можете приобрести новые щетки в том же магазине, где был куплен косметический прибор Visapure компании «Филипс». В случае возникновения проблем с приобретением новых щеток см. раздел «Гарантия и обслуживание».
Охрана окружающей среды
По окончании срока эксплуатации прибора вам следует утилизировать его в соответствии с требованиями местных законов.
Прежде чем выбросить неисправный прибор, извлеките из него аккумуляторные батареи. Батареи не следует выбрасывать вместе с бытовым мусором, сдайте их в специализированные пункты сбора батарей. Вы также можете передать батареи в сервисный центр компании «Филипс», где они будут утилизированы в соответствии с требованиями экологической безопасности.
РУССКИЙ 49
Page 48
Гарантия и обслуживание
По поводу обслуживания, получения дополнительной информации, или в случае возникновения каких-либо проблем, обращайтесь на Web-сайт компании Филипс по адресу
РУССКИЙ50
Page 49
Úvod
C
Tyto pokyny lze použít pro dva typy přístrojů
Visapure (typová čísla naleznete na zadní straně přístrojů):
B
HP5250: Bateriový přístroj Visapure se dvěma výměnnými kartáči: čisticím kartáčem a peelingovým kartáčem.
B
HP5252: Bateriový přístroj Visapure se senzorem přítlaku (Soft pressuere Sensor) a se dvěma výměnnými kartáči: čisticím kartáčem a peelingovým kartáčem.
PRŮVODCE KRÁSOU
Proč je čištění pleti tak důležité?
C
Čištění je prvním krokem
Čištění obličeje je základním principem zkrášlovacího režimu. Je základní potřebou péče o obličej. Čištění obličeje je přípravou pro další ošetřování jako je zvlhčování, hluboké čištění nebo vyživování.
Pokud svou pleť řádně nevyčistíte, póry se ucpou, vytvářejí se uhry nebo jiné vady pleti a může se zpomalit přirozený proces obnovování pleťových buněk.
Výhody peelingu
Účelem peelingu je odstranění odumřelých pleťových buněk a odkrytí čerstvé pokožky.
ČESKY 51
E
H
C
I
A
I
R
R
T
V
T
5
U
.
S
1
A
U
A
2
N
I
5
N
2
É
I
5
U
E
P
Q
D
I
H
A
R
B
M
A
F
Page 50
Peeling vytvoří prostor na povrchu pokožky a umožní hlouběji ležícím buňkám dostat se na povrch pokožky.Vyschlé buňky, které zůstávají delší dobu na povrchu pokožky, mohou vytvářet tuhou, nerovnou a odlupující se vrstvu.
Odstranění této vrstvy způsobí, že vaše pleť získá nesrovnatelně lepší a čerstvější vzhled. Čím více podpoříte standardní proces odstraňování pleťových buněk, tím méně se budou ucpávat póry pokožky, zmenší se vytváření uhrů a jiných nečistot pleti a ta bude vypadat lépe.
Proto je důkladná péče o pokožku základním předpokladem pro její udržování a zajištění jejího zdravého vzhledu.
Jak zajistí Visapure optimální (důkladné a jemné) čištění?
Spolu s Philips Personal Care Institute (skupina výzkumných a testovacích ústavů po celém světě) a dermatology,pečlivě vyvíjíme výrobky, které ženám usnadňují péči o svůj zjev a tuto péči činí efektivnější a příjemnější.
C
Jedinečné kartáče
Přístroj Visapure je vybaven speciálními rotujícími kartáči, které jemným způsobem vyčistí do hloubky vaší pleť.To lze realizovat každý den spolu s běžným čisticím přípravkem pro zvláště intenzivní čištění. Kartáče odstraní ztvrdlé a odumřelé pleťové buňky a zanechají vaší pleť hladkou a krásnou.
ČESKY52
Page 51
C
Senzor Soft Pressure
Vestavěný tlakový system dbá na to, aby byl tlak kartáčů na vaší pleť optimální pro jemné čištění. K dispozici jsou dvě nastavení tlaku: lze nastavit jemný tlak (vlevo) pro velmi jemné čištění nebo intenzivní tlak (vpravo) pro důkladnější čištění.Tato dvě nastavení umožňují přizpůsobit práci s přístrojem citlivosti vaší pokožky. Pro citlivou pokožku je první stupeň příjemnější.
Čištění s přístrojem Visapure
C
Přístroj lze použít s pleťovým mýdlem nebo s
jiným vhodným čisticím prostředkem (gel, mléko atd.).
Sekce ¬Denní čištění obličeje čisticím
kartáčem¬ v této příručce vám doporučí optimální používání přístroje Visapure.
C
Zakřivený povrch kartáče sleduje perfektně
povrch vašeho obličeje a zajišťuje jemné a velmi efektivní čištění.
Odstraňování odumřelých buněk přístrojem Visapure (peeling)
C
Tento kartáč může být použit s běžným
čisticím přípravkem.
Sekce ¬Odstranění odumřelých buněk
odlupovacím kartáčem¬ v této příručce vám doporučí optimální využití přístroje Visapure.
ČESKY 53
Page 52
C
Dlouhá vlákna kartáče nazvednou nečistoty a
jemně odstraní odumřelé buňky.Tento kartáč je nejvhodnější pro efektivní hloubkové čištění.
Důležité
Nepouživejte Visapure při suché a
rozpraskané pokožce, nebo když trpíte kožními nemocemi, případně je-li vaše pokožka podrážděná (například po intenzivním opalování).
Mějte na paměti, že se vaše pokožka mění v
průběhu roku. Pleť může být v zimních měsících sušší, v takovém případě zkraťte dobu ošetřování.
Netiskněte kartáč na pokožku příliš silně.
Použivání přístroje Visapure by mělo být za všech okolností příjemné.
Používáte-li přístroj v oblasti výstřihu,zkraťte
doporučenou dobu použití. Pokožka v této oblasti je mnohem citlivější než na obličeji.
Pravidelné čištění přístroje zajistí optimální
výsledky i jeho dlouhou životnost.
Nenechávejte přístroj v dosahu dětí.Máte-li dlouhé vlasy, zajistěte je páskou abyste
zabránili jejich zamotání do kartáčů přístroje.
Přístroj je vodotěsný a lze ho používat i ve
sprše.
Abyste dosáhli nejlepších výsledků
doporučujeme řídit se následujícími pokyny pro jeho používání.
ČESKY54
Page 53
Příprava přístroje k použití
Vložení napájecího článku
C
1 Otevřte prostor pro napájecí článek
zatažením za dolní část přístroje.
Před vložením napájecího článku se přesvědčte, že jsou vaše ruce suché.
Přístroj Visapure používá 1,5 V článek typu AA (tužkový článek). Pro delší životnost doporučujeme používat alkalický článek.
2 Článek vložte do přístroje.
Dbejte nato, aby souhlasila polarita článku +/-, která je tam vyznačena.
C
3 Prostor pro článek opět uzavřete a
posuňte uzávěr tak daleko až uslyšíte
klapnutí.
Použití přístroje
Denní čištění pleti čisticím kartáčem
C
1 Čisticí kartáč nasuňte na spojovací trn a
zatlačte až ve správné poloze slyšitelně
zaklapne.
2 Doporučujeme zajistit vlasy páskou, aby
nepřišly do styku s rotujícím kartáčem.
Pokud používáte výrazný make-up, doporučujeme jeho většinu odstranit.
ČESKY 55
Page 54
C
3 Pro denní čištění používejte nastavení
jemného čištění (platí pouze pro
HP 5252).
B
Doporučení: Pro dosažení nejlepšího výsledku zapěňte malé množství vašeho oblíbeného čisticího prostředku v dlani za použití kartáče a vlažné vody. Můžete též nanést čisticí prostředek přímo na navlhčený kartáč.
B
Používáte-li čisticí mléko, doporučujeme ho nanést přímo na kartáč.
4 Přiložte čisticí kartáč k obličeji.
C
5 Stiskněte spínač on/off na přístroji.
C
6 Zvolna pohybujte kartáčem po obličeji
krouživými pohyby.
Abyste zajistili nejlepší výsledek, pracujte s přístrojem asi 1 až 2 minuty.Tato doba závisí na citlivosti vaší pokožky.
Čištění nepřehánějte. Pamatujte na to, že po ukončeném čištění musíte mít vždy příjemn pocit.
B
Doporučení: Při čištění vynechte citlivé oblasti jako jsou oblasti kolem očí nebo rty.
ČESKY56
Page 55
Odstranění odumřelých buněk peelingovým kartáčem
C
1 Kartáč vyměňte tak, že ho stáhnete ze
spojovacího trnu a opatrně ho uložíte do
zadní části podstavce.
C
2 Peelingový kartáč nasuňte na spojovací trn
a zatlačte až ve správné poloze slyšitelně
zaklapne.
3 Doporučujeme zajistit vlasy páskou, aby
nepřišly do styku s rotujícím kartáčem.
4 Pro zajištění nejlepších výsledků byste měli
pleť nejdříve vyčistit. Pak navlhčete pleť
vlažnou vodou a použijte vhodný
peelingový krém.
B
Doporučení: Pokud dáváte při peelingu přednost běžnému čisticímu krému zapěňte malé množství v dlani za použití navlhčeného kartáče. Můžete též nanést čisticí prostředek přímo na navlhčený kartáč.
C
5 Použijte nastavení pro intenzivní číštění,
které je vhodnější pro hloubkové číštění a
odstranění odumřelých buněk (pouze u
typu HP 5252).
6 Přiložte peelingový kartáč k obličeji.
ČESKY 57
Page 56
7 Stiskněte spínač on na přístroji.
8 Zvolna pohybujte kartáčem po obličeji
krouživými pohyby.
Ani odstraňování odumřelých buněk nepřehánějte. Pamatujte na to, že po ukončené práci musíte mít vždy příjemný pocit.
Abyste zajistili nejlepší výsledek, pracujte s přístrojem asi 1 až 2 minuty.Tato doba závisí na citlivosti vaší pokožky. Nepracujte déle nebo častěji než je uvedeno na obalu použitého krému.
Soft Pressure Sensor
(pouze u typu HP 5252)
Senzor Soft Pressure automaticky nastaví správný tlak na kartáč tak, aby vám zajistil efektivní a jemné vyčištění.
C
Když přitlačíte kartáč na obličej, odskočí
nazpět. Odpružený kartáč také zajišťuje optimální přítlak i sledování obrysu vašeho obličeje.
B
Přístroj má dvě polohy intenzity přítlaku: 1) jemné nastavení pro citlivé oblasti, 2) intenzivní nastavení pro hloubkové čištění a pro odstraňování odumřelých buněk.
ČESKY58
Page 57
Čištění a úschova
Vyčistěte přístroj i jeho kartáče po každém použití.
K čištění plastových dílů nepoužívejte líh, aceton benzín, ani žádné abrasívní čisticí prostředky.
C
1 Přístroj a kartáče můžete mýt pod tekoucí
vodou. Použijte teplou vodu (max. 60c).
C
2 Vyčistěte také vnitřní část kartáčů.
B
Doporučení: Pokud by se štětiny kartáčů zdeformovaly, můžete tuto závadu napravit tak, že kartáč umyjete v horké vodě.
C
3 Zapojte přístroj abyste odstranili případné
zbytky nečistot z hnacího hřídele.
4 Přístroj i kartáče osušte ručníkem.
5 Přístroj pak uložte do podstavce.
C
6 Jeden kartáč ponechte na přístroji, druhý
kartáč uložte do zadní části podstavce.
Podstavec můžete čistit pouze navlhčeným
hadříkem.
ČESKY 59
Page 58
Údržba a výměna dílů
Výměna kartáčů
C
Aby byl výsledek čištění pleti trvale
uspokojivý, je třeba kartáče vyměnit vždy za 3 až 6 měsíců.
Kartáče vyměňte vždy, když se jejich štětiny již nepodaří jiným způsobem narovnat. Opotřebené štětiny spíše nečistoty pleti rozmazávají než odstraňují. Mohou též podráždit vaší pokožku.
Nové kartáče dostanete u prodejce, který vám prodal přístroj Visapure. Pokud byste měli s nákupem nových kartáčů problémy,nalistujte odstavec ¬Záruka a servis¬.
Ochrana životního prostředí
Když vám přístroj jednoho dne doslouží, zrušte ho v souladu s místními předpisy.
Z přístroje, který rušíte, vyjměte napájecí článek. Napájecí články nezahazujte do běžného domovního odpadu, ale odevzdávejte je ve sběrnách k tomu určených. Můžete je též odevzdat v servisních organizacích firmy Philips, kde je zlikvidují optimálním způsobem.
ČESKY60
Page 59
Záruka a servis
Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, můžete si otevřít internetovou stránku www.philips.com nebo se můžete spojit s Informačním centrem firmy Philips (telefonní čísla najdete na letáčku s celosvětovou zárukou).
ČESKY 61
Page 60
Bevezetés
C
A használati útmutató 2 típusú Visapure
készülékre vonatkozik (a típusszámot a készülék hátlapján találja meg).
B
HP5250: elemmel működtethető Visapure készülék 2 cserélhető tartozékkal: egy tisztító kefével és egy bőrradírozó kefével.
B
HP5252: elemmel működtethető Visapure készülék, gyengéd nyomás-érzékelővel és 2 cserélhető tartozékkal: egy tisztító kefével és egy bőrradírozó kefével.
SZÉPSÉGÁPOLÁSI TANÁCSADÓ
Miért fontos a bőr tisztítása?
C
A tisztítás az első lépés.
Az arctisztítás alapvető eleme a női szépségápolásnak. Ez előfeltétele a megfelelő bőrápolásnak.Az arc megtisztítása előkészíti a bőrt további kezelésekhez, pl. hidratáláshoz, mélytisztításhoz vagy tápláláshoz.
Ha nem tisztítja a bőrét rendszeresen és alaposan, a pórusok eltömődhetnek, mitesszerek vagy foltok képződhetnek, vagy olyan sejtmaradványok gyűlhetnek fel, amelyek lassítják a hámsejtek megújulását.
A bőrradírozás előnyei
MAGYAR62
E
H
C
I
A
I
R
R
T
V
T
5
U
.
S
1
A
U
A
2
N
I
5
N
2
É
I
5
U
E
P
Q
D
I
H
A
R
B
M
A
F
Page 61
A bőrradírozás célja, hogy eltávolítsa az elhalt hámsejteket és felfedje a rugalmas, fiatal bőrt. A bőrradírozás helyet csinál a bőr felső rétegében ahhoz, hogy az újabb, kevésbé száraz hámsejtek a bőr felszínére kerülhessenek. Ha az elszáradt hámsejtek sokáig a bőr felszínén maradnak, fakó, egyenetlen, hámló réteget hozhatnak létre.
Az elhalt hámsejtek eltávolítása jól látható különbséget eredményez az arc megjelenésében és a bőrnek frissebb hatást kölcsönöz. Minél jobban segíti a hámsejtek leválásának természetes folyamatát, annál kevesebb sejtmaradvány tölti meg és tömíti el a pórusokat, annál könnyebben távolíthatók el a mitesszerek és annál rugalmasabb lesz a bőre.
Azaz az alapos, de gyengéd arctisztítás alapvetően szükséges ahhoz, hogy megőrizze bőre ragyogását a szennyezés okozta bőrelváltozások megelőzésével és a bőr egészségesen tartásával.
Hogyan biztosítja a Visapure a bőr optimális (alapos és gyengéd) tisztítását?
A Philips Testápolási Intézettel (ami kutató és fejlesztő intézetek globális hálózata) és bőrgyógyászokkal együtt fejlesztjük gondosan a Philips szépségápolási termékeinket, hogy a hölgyek mindennapi szépségápolását hatékonyabbá és élvezetesebbé tegyük.
C
Különleges tisztítókefék
MAGYAR 63
Page 62
Az új Visapure speciális, lágy tisztítókefékkel ellátott, melyek finom forgómozgásukkal mélyen megtisztítják a bőrt. Napi használatra a szokásos arctisztítószerével együtt, illetve különleges intenzív tisztításra is alkalmas. A kefék eltávolítják bőréből a szennyeződéseket és az elhalt hámsejteket.
C
Gyengéd nyomás-érzékelő
A beépített nyomásérzékelő önműködően igazítja úgy a kefe nyomását,hogy azzal az optimális, gyengéd tisztítást biztosítsa. Két különböző fokozatban használható: a gyengéd fokozat (bal) a gyengéd tisztításhoz, míg az intenzív fokozat (jobb) a mélytisztításhoz alkalmas. Ezek a fokozatok biztosítják, hogy a kezelés intenzitását bőre érzékenységéhez igazítsa, a gyengéd fokozat kellemesebben hat az érzékeny bőrön.
Arctisztítás a Visapure-ral
C
Ezt a kefét arctisztító szappannal vagy
szokásos arctisztítószerével (gél,tej, stb.) együtt használhatja.
A ĒNapi arctisztítás a tisztítókefével" c. rész
részletesen ismerteti, hogyan érhető el a legjobb eredmény a mindennapi arctisztításban a Visapure segítségével.
C
A kefe ívelt felülete tökéletesen követi az arc
körvonalát, gyengéd és ugyanakkor hatékonyabb tisztítást eredményezve.
MAGYAR64
Page 63
Bőrradírozás a Visapure-ral
C
Ezt a kefét szokásos arctisztítószerével vagy
bőrradírozójával (bőrradír krém,gél, stb.) együtt használhatja.
Az ĒElhalt hámsejtek eltávolítása a bőrradír
kefe segítségével" c.rész részletesen ismerteti, hogyan érhető el a legjobb eredmény a bőrradírozásban a Visapure segítségével.
C
A kefe hosszabb sörtéi eltávolítják a
szennyeződéseket és gyengéden leradírozzák az elhalt hámsejteket. Ez a kefe különösen alkalmas a hatékony mélytisztításra.
Fontos
Ne alkalmazza a Visapure-t száraz, repedezett
bőrön vagy ha bőrbetegségben, illetve bőrgyulladásban (pl. zsírmirigy-gyulladás) szenved vagy ha leégett a napon.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a bőr állapota
változik az évszaktól függően is.Az arcbőr szárazabbá válhat a téli hónapokban: ez esetben csökkenteni kell a kezelések időtartamát.
Ne nyomja a kefét túl erősen az arcbőréhez. A
Visapure használatának mindig kellemes érzést kell keltenie.
A Visapure nyakon történő alkalmazásakor az
általában javasoltnál rövidebb ideig tartson a kezelés.A nyakrész bőre érzékenyebb az arcbőrnél.
A készülék rendszeres tisztítása optimális
működést és hosszabb élettartamot biztosít.
MAGYAR 65
Page 64
A készüléket tartsa távol a gyermekektől.A készülék használatakor a haját tartsa távol
az arcától - pl. szorítsa le hajpánttal -, hogy a hajszálak nehogy beleakadjanak a kefe sörtéibe.
A készülék vízálló és zuhanyozás közben is
használható.
Jobb eredmény elérése érdekében a Visapure-
t a következő oldalakon leírtaknak megfelelően használja.
A készülék használata előtt
Az elemek behelyezése
C
1 Nyissa ki az elemtartót a készülék alsó
részének kihúzásával.
A kezei legyenek szárazak, amikor az elemeket a készülékbe teszi.
A Visapure készülék 1 db R6 AA1.5 volt típusú elemet használ. Hosszabb élettartama miatt alkáli elemek használatát javasoljuk.
2 Tegye az elemet a készülékbe.
Megjegyzés: az elemeken lévő+/- polaritás jelzések essenek egybe az elemtartón lévő polaritás jelzésével.
C
3 Tegye vissza az elemtartó tetejét a
készülékre és nyomja rá kattanásig.
MAGYAR66
Page 65
A Visapure használata
Napi arctisztítás a tisztítókefével
C
1 Nyomja a tisztítókefét a készülék
csatlakozó tengelyére,míg az egy
kattanással a helyére nem kerül.
2 A készülék használatakor a haját tartsa
távol az arcától - pl.szorítsa le hajpánttal -,
hogy a hajszálak nehogy beleakadjanak a
kefe sörtéibe.
Ha erős sminket visel, javasoljuk, hogy először távolítsa el a smink nagy részét.
C
3 Napi arctisztításhoz használja a gyengéd
fokozatot.
B
Ötlet: Jobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy a tenyerében egy kevés arctisztítószert egy kis langyos vízzel habosítson fel a kefe segítségével.Az arctisztítószert közvetlenül a megnedvesített kefére is teheti.
B
Ha arctisztító tejet használ, javasoljuk, hogy azt közvetlenül a kefére tegye.
4 Tegye a kefét az arcára.
C
5 Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a
Visapure elindításához.
C
6 Gyengéden mozgassa a kefét az arcán,
miközben az finom körkörös mozgást
végez.
MAGYAR 67
Page 66
A legjobb eredmény elérése érdekében a Visapure-t bőre érzékenységétől függően kb. 1-2 percen keresztül használja.
Ne vigye túlzásba az arctisztítást. Emlékezzék, hogy az arctisztításnak mindig kellemes érzést kell keltenie.
B
Ötlet:Tisztítás közben hagyja ki az érzékeny részeket, pl. a szem környékét vagy az ajkakat.
Az elhalt hámsejtek eltávolítása a bőrradír kefével
C
1 A kefét húzza le a csatlakozó tengelyről és
tegye óvatosan az állvány hátlapján
található tartóra.
C
2 Nyomja a bőrradír kefét a készülék
csatlakozó tengelyére,amíg az egy
kattanással a helyére nem kerül.
3 A készülék használatakor a haját tartsa
távol az arcától - pl.szorítsa le hajpánttal -,
hogy a hajszálak nehogy beleakadjanak a
kefe sörtéibe.
4 A legjobb bőrradírozási eredmény elérése
érdekében először tisztítsa meg az arcát.
Utána nedvesítse be langyos vízzel, majd
kenje be szokásos bőrradír krémjével.
MAGYAR68
Page 67
B
Ötlet: Ha csak tisztítókrémmel végzi a bőrradírozást, a tenyerében kevés arctisztítószert habosítson fel kis langyos vízzel a kefe segítségével.Az arctisztítószert közvetlenül a megnedvesített kefére is teheti.
C
5 Válassza az intenzív fokozatot,mely ideális
a hatékony mélytisztításhoz és
bőrradírozáshoz.
6 Tegye a bőrradír kefét az arcára.
7 Nyomja meg a be/kikapcsoló gombot a
Visapure elindításához.
8 Gyengéden mozgassa a kefét az arcán
miközben az finom körkörös mozgásokat
végez.
Ne vigye túlzásba a bőrradírozást. Emlékezzék hogy az arctisztításnak mindig kellemes érzést kell keltenie.
A jobb bőrradírozási eredmény elérése érdekében a Visapure-t bőre érzékenységétől függően kb. 1-2 percen keresztül használja (ne radírozza a bőrét hosszabb ideig vagy gyakrabban, mint amit a bőrradír csomagolása javasol).
MAGYAR 69
Page 68
Gyengéd nyomás-érzékelő
(csak a HP5252 típusnál)
A gyengéd nyomásérzékelő önműködően igazítja úgy a kefe nyomását,hogy azzal az optimális, gyengéd tisztítást biztosítsa.
C
Mikor az arcához nyomja a készüléket,az kissé
visszarugózik.A ruganyos kefe biztosítja, hogy optimális nyomás álljon fenn működés közben, és hogy a kefe kövesse az arc vonalát.
B
Ötlet:A készülék két fokozattal rendelkezik: 1) A gyengéd fokozat enyhe kezeléshez, vagy érzékenyebb bőrterületekre, a 2) intenzív fokozat mélytisztításhoz és alaposabb bőrradírozáshoz alkalmas.
Tisztítás és tárolás
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket és a keféket.
Ne használjon alkoholt, benzint, súrolószert, stb.a készülék műanyag részeinek tisztításához.
C
1 Öblítse le a Visapure-t és a keféket folyóvíz
alatt. Használjon langyos vizet (max. 60c)
C
2 A kefék sörtéjét is öblítse le.
B
Ötlet: Ha a sörték deformálódtak, regenerálhatja őket, ha langyos vízben átöblíti.
MAGYAR70
Page 69
C
3 Kapcsolja be a Visapure-t, hogy a tengelyre
ragadt tisztítóanyagokat leöblítse.
4 A Visapure-t és a keféket törülközővel
szárítsa meg.
5 A száraz Visapure-t az állványán tárolja.
C
6 Az egyik kefét hagyja a Visapure-ra
erősítve.A másik kefét helyezze az állvány
hátlapján található tartóra.
Az állványt nedves törlőkendővel tisztíthatja
meg.
Karbantartás és csere
A kefék cseréje
C
3-6 havonta cserélje a keféket az eredményes
tisztítás és bőrradírozás érdekében.
Cserélje ki a keféket abban az esetben is, ha a deformált sörték már nem regenerálhatók. A kopott sörték csak körbemozgatják a szennyeződéseket,ahelyett hogy eltávolítanák őket. Emellett irritálják is a bőrt.
Az új keféket megvásárolhatja abban az üzletben, ahol a Philips Visapure készüléket is vásárolta. Ha nehézsége támadna a kefék beszerzésével, olvassa el a ĒGarancia és javítás c. részt.
MAGYAR 71
Page 70
Környezetvédelem
Ha élettartama végén kiselejtezi a készüléket, ezt a helyi előírások szerint tegye.
Vegye ki az elemeket, mielőtt selejtezné a készüléket. Ne dobja ki az elemeket a háztartási szeméttel együtt, ehelyett adja le a kijelölt gyűjtőhelyen. Leadhatja a legközelebbi Philips szakszervizben is, ahol környezetbarát módon gondoskodnak elhelyezéséről.
Garancia és javítás
Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen probléma esetén látogassa meg a www.philips.com Philips Web-lapot,vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a Philips Háztartási Készülékek és Testápolás BV Osztályával.
MAGYAR72
Page 71
Úvod
C
Tento návod na použitie sa týka nasledovných
dvoch typov Visapure ( číslo nájdete na zadnej strane prístroja):
B
HP5250:Visapure fungujúci na baterkách s 2 výmennými nástavcami: čistiacou kefkou a masážnou kefkou.
B
HP5252:Visapure fungujúci na baterkách s mäkkým tlakovým senzorom a 2 vymeniteľnými nástavcami: čistiacou kefkou a masážnou kekfou.
SPRIEVODCA KRÁSY
Prečo je čistenie pokožky také dôležité?
C
Čistenie je prvým krokom
Čistenie tváre je základným prvkom rituálu ženskej krásy. Je vstupnou bránou pre dôkladnú starostlivosť o pokožku. Čistenie tváre pripravuje pokožku na ďalšie ošetrovanie, akými sú zvlhčovanie, hĺbkové čistenie či vyživovanie.
Ak si pokožku riadne nevyčistíte, môžu sa Vám upchať póry a spôsobiť tvorbu uhrov a vyrážok, alebo sa Vám usadia zvyšky, ktoré spomaľujú prirodzený proces odstraňovania odumretých buniek.
Účinky masáže
Účelom masáže je odstránenie odumretých buniek pokožky, aby sa aktivovala žiarivosť a
SLOVENSKY 73
E
H
C
I
A
I
R
R
T
V
T
5
U
.
S
1
A
U
A
2
N
I
5
N
2
É
I
5
U
E
P
Q
D
I
H
A
R
B
M
A
F
Page 72
mladistvosť pokožky. Masáž vytvára priestor na povrchu pokožky, čím umožňuje hlbšej vrstve novších a menej suchým bunkám kože dosiahnúť povrch pokožky. Odumreté, vysušené bunky kože zachytené dlhšiu dobu na povrchu pokožky môžu vytvoriť nerovnomernú, šupinatú vrstvu.
Výsledkom odstraňovania odumretých kožných buniek môže byť skutočná rozdieľnosť výzoru tváre a svieži vzhľad pokožky. Čím viac stimulujete normálny proces výmeny kožných buniek, o to menej budú zvyšky upchávať póry, uhry sa budú dať ľahšie odstrániť a tým žiarivejšie bude pôsobiť Vaša pokožka.
Dôkladné, no zároveň jemné čistenie pokožky je základom udržiavania zdravej pleti a jej ochrany.
Ako Visapure zaručuje optimálne (dôkladné a jemné) čistenie?
V spolupráci s Inštitútom osobnej starostlivosti Philips (celosvetová sieť výskumných a testovacích inštitúcii) a dermatológmi bol postupne vyvinutý skrášľujúci produkt Philips, ktorý má ženám účinne a príjemne pomáhať pri ich každodennej starostlivosti o krásu.
C
Výnimočné kefky
Pre nový Visapure boli špeciálne vyvinuté mäkké kefky, ktoré miernou rotáciou hĺbkovo čistia pokožku. Môžete ich denne používať popri každodenných čistiacich produktoch, alebo pre
SLOVENSKY74
Page 73
intenzívne čistenie. Kefky odstraňujú nečistoty a odumreté kožné bunky a zanechávajú Vašu pokožku hladkú a žiariacu.
C
Senzor miernosti tlaku
Zabudovaný system automaticky upravuje tlak kefky na tvár, aby zaručil optimálne a mierne čistenie. Nájdete tu dve rôzne nastavenia intenzity: mäkké nastavenie (vľavo) môžete použiť pre mierne ošetrovanie a intenzívne nastavenie (vpravo) pre hĺbkové čistenie.Tieto nastavenia Vám umožňujú nastaviť si intenzitu ošetrovania pleti podľa citlivosti pokožky, mäkké nastavenie zvykne byť pri citlivej pokožke príjemnejšie.
Čistenie s Visapure
C
Túto kefku môžete použiť s čistiacim
prostriedkom na tvár alebo s bežným čistiacim prostriedkom (gél,pleťové mlieko, atď.)
Odstavec "Denné čistenie tváre s čistiacou
kefkou" v tomto návode popisuje spôsob ako dosiahnúť pri Vašom každodennom čistení pokožky čo najlepší výsledok s Visapure.
C
Zaoblený povrch kefky sleduje presne kontúry
tváre, čím zabezpečuje mierne a účinne čistenie.
SLOVENSKY 75
Page 74
Masáž s Visapure
C
Túto kefku môžete použiť spolu s Vašim
bežným čistiacim prostriedkom alebo masážnym produktom (pílingovým gélom/krémom, atď).
Odstavec "Odstraňovanie odumretých buniek
pokožky s masážnou kefkou" v tomto návode popisuje spôsob ako dosiahnúť najlepšie výsledky masáže s Visapure.
C
Dlhšie štetinky kefky odstraňujú nečistoty a
mierne masírujú odumreté bunky pokožky. Táto kefka je vhodná najmä na hĺbkové čistenie.
Dôležité upozornenie
Visapure nepoužívajte na suchú, drsnú
pokožku, keď máte kožné problémy, podráždenú pokožku, akné, slnkom spálenú kožu, atď.
Prosíme Vás, aby ste zohľadnili fakt,že stav
pokožky sa počas roky mení.Pleť je počas zimných mesiacov suchšia: v tomto čase by ste mali obmedziť počet kúr.
Kefku netlačte príliš silno na pokožku.
Používanie Visapure by malo byť vždy príjemné.
Keď používate Visapure na dekolt, dbajte aby
ste dodržiavali kratšiu dobu kúry ako je normálne doporučená. Oblasť dekoltu je citlivejšia ako pleť na tvári.
Pravidelné čistenie prístroja zaručuje
optimálne výsledky a dlhšiu životnosť.
SLOVENSKY76
Page 75
Prístroj majte mimo dosahu detí.Aby sa Vám počas používania prístroja
nezaplietli vlasy do kefy, zopnite si ich do gumičky.
Prístroj je vodotesný,môžete ho používať aj v
sprche.
Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, mali by ste
Visapure používať podľa popisu na nasledujúcich stranách.
Príprava prístroja na použitie
Vkladanie bateriek
C
1 Priestor na baterky otvoríte potiahnutím
spodnejšej časti prístroja.
Dbajte, aby ste mali pri vkladaní bateriek suché ruky.
Pre Visapure používajte 1,5 voltové baterky typu 1 R6 AA.Pre dlhšiu životnosť Vám doporučujeme používať alkalické baterky.
2 Vložte baterky do prístroja.
Poznámka: symboly +/- na baterke musia korešpondovať so značkami +/- v priestore na baterky.
C
3 Veko priestoru na baterky dajte naspäť na
prístroj a zatlačte ho na doraz.
SLOVENSKY 77
Page 76
Používanie Visapure
Denné čistenie tváre s čistiacou kefkou
C
1 Čistiacu kefku zatlačte na spájací špic, až
kým nezapadne do svojej polohy.
2 Aby sa Vám nezaplietli vlasy do kefky, dajte
si ich preč z tváre a zopnite si ich do
gumičky.
Ak máte na tvári make-up, doporučujeme Vám, najprv odstrániť väčšinu make-upu.
C
3 "Mäkké" nastavenie si zvoľte pre denné
čistenie (len typ HP 5252).
B
Rada: pre dosiahnutie najlepších výsledkov Vám doporučujeme dať si malú dávku Vašej obľúbenej čistiacej emulzie do dlane pomocou kefky a vlažnej vody. Čistiaci prostriedok si môžete dať priamo na navlhčenú kefku.
B
Ak používate čistiace mlieko, doporučujeme Vám, dať ho priamo na kefku.
4 Kefku si priložte k tvári.
C
5 Stlačením spínača uvediete Visapure do
chodu.
C
6 Mierne pohybujte kefkou po tvári
krúživými pohybmi.
Aby ste dosiahli najlepšie výsledky pri čistení, mali by ste Visapure používať približne 1 až 2 minúty, v závislosti od citlivosti pokožky.
SLOVENSKY78
Page 77
Neprežeňte čistenie. Majte na pamäti, že čistenie
musí byť vždy príjemné.
B
Rada: pri čistení obíďte citlivé oblasti pokožky, akými je oblasť okolo očí a úst.
Odstraňovanie odumretých buniek s masážnou kefkou.
C
1 Kefku vymeníte tak,že ju vytiahnete zo
spájacieho špica a opatrne ju odložíte na
zadnú časť stojana.
C
2 Masážnu kefku pripojíte tak,že ju zatlačíte
na spájací špic až na doraz.
3 Aby sa Vám nezaplietli vlasy do kefky, dajte
si ich preč z tváre a zopnite si ich do
gumičky.
4 Aby ste pri masáži dosiahli najlepšie
výsledky, najprv si vyčistite tvár. Potom si ju
navlhčite vlažnou vodou a naneste si Váš
obľúbený píling.
B
Rada:Ak uprednostňujete masáž len s čistiacim krémom, dajte si malú dávku do dlane pomocou navlhčenej kefy. Čistiaci prostriedok môžete dať priamo na navlhčenú kefku.
SLOVENSKY 79
Page 78
C
5 Zvoľte si "intenzívne" nastavenie, ktoré je
ideálne pre efektívne hĺbkové čistenie a
masáž (len typ HP5252).
6 Masážnu kefku si priložte k tvári.
7 Stlačením spínača uvediete Visapure do
chodu.
8 Mierne pohybujte kefkou po tvári
krúživými pohybmi.
Neprežeňte masáž. Majte na pamäti, že masáž musí byť vždy príjemná.
Aby ste dosiahli najlepšie výsledky pri masáži, mali by ste Visapure používať približne 1 až 2 minúty, v závislosti od citlivosti pokožky (pokožku nemasírujte dlhšie ani častejšie ako je doporučené na obale pílingu).
Senzor miernosti tlaku
(len typ Hp5252)
Senzor miernosti tlaku automaticky upravuje tlak kefky vyvíjaný na tvár, aby sa zaručilo účinné a mierne čistenie.
C
Keď zatlačíte kefku na tvár, odskočí smerom
späť. Mäkká kefka zaručuje, aby bole vyvinutý optimálny tlak a kefka presne lemovala obrysy tváre.
SLOVENSKY80
Page 79
B
Rada: Prístroj má dve nastavenia intenzity: 1) "mäkké" nastavenie pre mierne ošetrovanie, alebo pre citlivejšie oblasti pokožky, 2) "intenzívne" nastavenie pre hĺbkové čistenie a dôkladnejšiu masáž.
Čistenie a odkladanie
Prístroj a kefky po každom použití opláchnite.
Nepoužívajte alkohol, acetón, benzín ani abrazívne čistiace prostriedky na čistenie plastických častí.
C
1 Visapure a kefky opláchnite pod tečúcou
vodou. Používajte teplú vodu (max. 60 c).
C
2 Opláchnite aj vnútro kefky.
B
Rada:Ak sa štetinky zdeformovali, môžete ich vrátiť do pôvodného tvaru opláchnutím kefky pod teplou vodou.
C
3 Zapnite Visapure a opláchnite z jeho
hriadeľa všetky zvyšky čistiaceho
prostriedku.
4 Visapure a kefky usušte uterákom.
5 Suchý Visapure odkladajte do stojana.
C
6 Jednu kefku nechajte pripojenú na
Visapure. Druhú kefku dajte na špic na
zadnej strane stojana.
Stojan môžete vyčistiť vlhkou utierkou.
SLOVENSKY 81
Page 80
Údržba a výmena
Výmena kefiek
C
Kefky vymieňajte raz za 3 až 6 mesiacov, aby
ste zachovali dobrý čistiace a masážny efekt.
Kefku vymeňte, ak sa deformované štetinky nedajú už vrátiť do ich pôvodného tvaru. Opotrebované štetinky nebudú nečistoty odstraňovať, budú ich len posúvať po tvári. Mohli by však aj podráždiť pleť.
Nové kefky dostanete kúpiť v obchode, kde ste si kúpili aj Váš krášliaci prístroj Philips Visapure. Ak máte problém so zaobstaraním náhradných kefiek, prečítajte si odstavec "Záruka a servis".
Životné prostredie
Ak skončila životnosť prístroja a chcete ho vyhodiť, riaďte sa pokynmi v súlade s miestnymi nariadeniami.
Pri vyhadzovaní prístroja vytiahnite baterky. Baterky neodhadzujte do normálneho domového odpadu, ale odneste ich do príslušnej zberne. Baterky môžete odniesť aj do servisného centra Philips, kde ich odstránia za Vás spôsobom ohľaduplným voči životnému prostrediu.
SLOVENSKY82
Page 81
Záruka a opravy
Ak potrebujete informáciu, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste sa zoznámili s webovou stránkou Philips - www.philips.com,alebo sa obrátili na zákaznícke oddelenie vo Vašej krajine. Ak sa vo Vašej krajine nenachádza oddelenie pre zákazníkov, obráťte sa na miestneho predajcu Philips, alebo sa skontaktujte s oddelením služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
SLOVENSKY 83
Page 82
Вступ
C
Наведені нижче інструкції з користування
стосуються двох моделей Visapure (номер моделі можна побачити на задній частині приладу):
B
НР5250:Visapure з живленням від батарей з двома насадками, що знімаються: щітка для очищення та щітка для зняття тонкого шару шкіри.
B
НР5252:Visapure з живленням від батарей з датчиком м`якого тиску (Soft Pressure Sensor) та з двома насадками,щознімаються:щітка для очищення та щітка для зняття тонкого шару шкіри.
КЕРІВНИЦТВО З ДОГЛЯДУ ЗА ОБЛИЧЧЯМ
Чому так важливо очищати шкіру?
C
Очищення шкіри - перший крок
Очищення шкіри обличчя є основним елементом косметичних заходів для жінок. Воно є передумовою правильного догляду за шкірою. Очищення шкіри обличчя готує її для інших видів обробки на зразок зволоження, глибокого очищення чи живлення.
Якщо ваша шкіра не очищається відповідним чином, пори її можуть заблокуватися, що може призвести до появи вугрів або плям, або шкіра може обвітритися; це може сповільнити
Українська84
E
H
C
I
A
I
R
R
T
V
T
5
U
.
S
1
A
U
A
2
N
I
5
N
2
É
I
5
U
E
P
Q
D
I
H
A
R
B
M
A
F
Page 83
природний процес зміни та видалення клітин шкіри.
Переваги зняття тонкого шару шкіри.
Метою зняття тонкого шару шкіри є видалення змертвілих клітин шкіри та відкриття молодої шкіри, що випромінює здоров`я. Зняття тонкого шару шкіри забезпечує на поверхні шкіри місце для виходу на неї новіших, менш сухих клітин шкіри. Висохлі клітини шкіри, що надто довго лишаються на шкірі, можуть сформувати збляклий, нерівний та лускатий шар шкіри.
Видалення згаданих змертвілих клітин шкіри докорінно змінює зовнішній вигляд обличчя, а шкіра виглядає свіжішою. Чим більше ви стимулюєте природний процес видалення клітин шкіри, тим менша можливість заповнення та блокування пір відмерлими клітинами, тим легше позбавитися від вугрів та надати вашій шкірі більш здорового вигляду.
Отже, ретельне, але обережне чищення обличчя зі зняттям тонкого шару шкіри є суттєво важливим для збереження стану вашої шкіри завдяки запобіганню висипів на шкірі та підтриманню здорового стану шкіри.
Українська 85
Page 84
Як забезпечується оптимальне (ретельне, але обережне) чищення обличчя приладом Visapure?
Разом з Інститутом приладів для особистого догляду компанії Philips (мережа дослідницьких та випробувальних закладів в усьому світі) та дерматологами ми ретельно розробляємо косметичні продукти компанії Philips з тим, щоб зробити щоденний догляд жінок за своїм зовнішнім виглядом більш дієвим та радісним.
C
Унікальні щітки
Новий прилад Visapure має спеціально розроблені м`які щітки, що обережно обертаються, глибоко очищаючи вашу шкіру. Щітки видаляють бруд та змертвілі клітини шкіри, залишаючи після себе гладеньку шкіру, що випромінює здоров`я.
C
Датчик м`якого тиску
Вмонтований датчик автоматично регулює тиск щітки на шкіру вашого обличчя так, щоб забезпечити оптимальне та обережне чищення. Є два різні режими інтенсивності: можна скористатися м`яким режимом (ліворуч) для обережної обробки, або обрати більш інтенсивний режим (праворуч) для глибшого очищення. Ці режими дозволяють вам відрегулювати інтенсивність обробки в залежності від чутливості вашої шкіри; "м`який" режим буде більш приємним для чутливої шкіри.
Українська86
Page 85
Очищення шкіри за допомогою Visapure
C
Цю щітку можна застосовувати разом з
вашим косметичним милом або з продуктами для чищення (гель, молочко та ін.), якими ви регулярно користуєтесь.
У розділі "Щоденне косметичне чищення
за допомогою щітки для чищення" цього буклету детально вказано як досягти найкращих результатів у щоденному догляді за шкірою за допомогою Visapure.
C
Криволінійна поверхня цієї щітки
бездоганно прилягає до обрисів вашого обличчя, забезпечуючи обережне та більш дієве чищення.
Зняття тонкого шару шкіри за допомогою Visapure
C
Цю щітку можна застосовувати з
продуктом,яким ви за звичай користуєтесь для чищення чи зняття тонкого шару шкіри (гель для чищення / крем та ін.).
В розділі "Видалення змертвілих клітин
шкіри за допомогою щітки для їх видалення" цього буклету детально вказано як досягти найкращих результатів у знятті тонкого шару шкіри за допомогою Visapure.
C
Довші "вусики" щітки піднімають та
видаляють сторонні тіла та обережно знімають тонкий шар змертвілих клітин шкіри. Ця щітка особливо придатна для дієвого глибокого очищення.
Українська 87
Page 86
Увага
Не застосовуйте Visapure для сухої,
потрісканої шкіри або якщо ви страждаєте від хвороби чи подразнення шкіри на зразок вугрів, сонячного опіку та інше.
Прохання зауважити, що стан шкіри
змінюється протягом року. Взимку шкіра обличчя може бути сухішою; у цьому випадку слід скоротити час обробки.
На притискайте щітку до обличчя надто
сильно. Користування Visapure завжди має бути приємним.
Використовуючи Visapure на шиї,
скорочуйте час обробки у порівнянні з нормальним рекомендованим часом. Ділянка шиї більш чутлива, ніж шкіра обличчя.
Регулярне чищення приладу забезпечує
оптимальні результати та більш тривалий термін служби.
Тримайте прилад поза межами досяжності
дітей.
Щоб волосся голови не вплуталося до
щітки, скористайтесь, наприклад, головною пов`язкою, що не даватиме волоссю спадати на обличчя.
Прилад водонепроникний і ним можна
користуватися під душем.
Щоб досягти найліпших результатів,
приладом Visapure слід користуватися так, як описано на подальших сторінках.
Українська88
Page 87
Підготовка приладу до використання.
Як вставити батарею
C
1 Відкрийте відсік батареї відтягнувши
нижню частину приладу.
Вставляйте батарею лише сухими руками.
У приладі Visapure застосовується батарея 1 R6 АА напругою 1,5 вольта. Щоб прилад працював довше, радимо користуватися лужною батареєю типу Alkaline.
2 Вставте батарею до приладу.
Зверніть увагу: позначки +/- на батареї мають співпадати з позначками +/- на відсіку для батареї.
C
3 Насуньте кришку відсіку батареї знову
на прилад і натисніть з зусиллям, аж
поки почуєте клацання.
Як користуватися Visapure
Щодення косметичне чищення щіткою для чищення
C
1 Насуньте щітку для чищення на
з`єднувальний штифт доти, доки вона з
клацанням не зафіксується на місці.
2 Щоб волосся голови не вплуталося до
щітки, скористайтесь, наприклад,
головною пов`язкою, що не даватиме
волоссю спадати на обличчя.
Українська 89
Page 88
Якщо у вас на обличчі товстий шар макіяжу, радимо спершу зняти більшу його частину.
C
3 Для щоденних косметичних процедур
обирайте "м`який" режим (лише у
моделі НР5252).
B
Корисна порада: Для найкращих результатів радимо вам спінити невеличку частину вашого улюбленого косметичного продукту на долоні за допомогою щітки та теплої води. Можна також нанести косметичний засіб безпосередньо на зволожену щітку.
B
Якщо ви користуєтесь косметичним молочком, радимо вам наносити його безпосередньо на щітку.
4 Поставте щітку на обличчя.
C
5 Щоб ввімкнути Visapure, натисніть на
кнопку "Ввімкнено" (On).
C
6 Обережно та м`яко рухайте щітку по
обличчю, роблячи нею колові рухи.
Щоб досягти найкращих результатівочищення, приладом Visapure слід користуватися 1 - 2 хвилини, в залежності від чутливості вашої шкіри.
Не зловживайте процедурою чищенн Пам`ятайте, щоб чищення має завжди приносити вам задоволення.
Українська90
Page 89
B
Корисна порада: очищаючи обличчя, обминайте чутливі ділянки шкіри на зразок очей та губ.
Видалення змертвілих клітин шкіри щіткою для зняття тонкого шару шкіри
C
1 Щоб замінити щітку, стягніть її зі
з`єднувального штифта та акуратно
закріпіть на задній частині стійки.
C
2 Закріпіть щітку для зняття тонкого шару
шкіри, насунувши її на з`єднувальний
штифт доти, доки вона з клацанням не
зафіксується на місці.
3 Щоб волосся голови не вплуталося до
щітки, скористайтесь, наприклад,
головною пов`язкою, що не даватиме
волоссю спадати на обличчя.
4 Щоб досягти найкращих результатів з
видалення тонкого шару шкіри,слід
спочатку очистити обличчя. Після цього
слід його зволожити теплою водою та
нанести на нього ваш улюблений крем
для чищення шкіри.
B
Корисна порада: якщо ви віддаєте перевагу зняттю тонкого шару шкіри лише за допомогою крему для чищення, радимо вам
Українська 91
Page 90
спінити невеличку його частину на долоні за допомогою зволоженої щітки. Можна також нанести косметичний засіб безпосередньо на зволожену щітку.
C
5 Виберіть "інтенсивний" режим, що є
ідеальним для дієвого глибокого
чищення та видалення тонкого шару
шкіри (лише у моделі НР5252).
6 Помістіть на обличчя щітку для зняття
тонкого шару шкіри.
7 Щоб ввімкнути Visapure, натисніть на
кнопку "Ввімкнено" (On).
8 Обережно та м`яко рухайте щітку по
обличчю коловимирухами.
Не зловживайте процедурою чищенн Пам`ятайте, щоб чищення має завжди приносити вам задоволення.
Щоб досягти найкращих результатівочищення, приладом Visapure слід користуватися 1 - 2 хвилини, в залежності від чутливості вашої шкіри (не слід знімати шар шкіри з обличчя довше або частіше, аніж це зазначено на упаковці вашого крему, призначеного для цієї ж мети).
Українська92
Page 91
Датчик м`якого тиску
(лише у моделі НР5252)
Датчик м`якого тиску автоматично регулює тиск щітки на ваше обличчя, забезпечуючи дієве та обережне чищення.
C
Коли ви притискаєте щітку до обличчя,
вона пружинить у зворотному напрямку. Така щітка "з амортизацією" забезпечує оптимальний тиск, а також бездоганне повторення обрисів та рельєфу вашого обличчя.
B
Корисна порада: Прилад має два режими інтенсивності: 1) м`який режим для обережної обробки або для більш чутливих ділянок шкіри та 2) "інтенсивний" режим для більш глибокого чищення та більш ретельного видалення змертвілої шкіри.
Чищення та зберігання приладу
Прилад та щітки слід чистити після кожного користування.
Для чищення пластмасових деталей не сл користуватися спиртом, ацетоном абразивними речовинами для чищення та ін.
C
1 Visapure та щітки можна споліскувати
під краном. Слід користуватися теплою
водою (макс.60c).
Українська 93
Page 92
C
2 Слід споліскувати й всередині щітки.
B
Корисна порада: якщо "вусики" деформувалися, то їхню початкову форму можна відновити, сполоснувши щітку в теплій воді.
C
3 Щоб змити будь-які залишки від
чищення з привідного валу, слід
сполоснути ввімкнений Visapure.
4 Visapure та щітки слід насухо витерти
рушником.
5 Зберігайте Visapure на стійці.
C
6 Одну щітку зберігайте безпосередньо
на приладі. Другу щітку поставте на
штифт у задній частині стійки.
Стійку можна чистити вологою тканиною.
Технічний догляд та заміна
Заміна щіток.
C
Для досягнення гарних результатів
чищення та видалення змертвілої шкіри щітки слід замінювати через 3 - 6 місяців.
Щітку слід замінювати й тоді, коли деформовані "вусики" вже не відновлюють початкову форму. Спрацьовані "вусики" будуть лише переміщувати сторонні тіла по шкірі а не
Українська94
Page 93
видалятимуть їх. Вони також можуть викликати подразнення шкіри.
Нові щітки можна придбати у крамниці, де ви придбали косметичний прилад Visapure фірми Philips. Якщо у вас є проблеми з придбанням щіток для заміни, дивіться розділ "Гарантії та обслуговування".
Навколишнє середовище
Якщо ви з плином часу позбавитесь від приладу, робити це слід згідно з вказівками місцевих органів влади.
Коли позбавлятиметесь від приладу, вийміть батареї. Не позбавляйтесь від батарей разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте на спеціальні пункти їхнього збирання. Можете також віддати батареї до Сервісного центру компанії Philips, де від них позбавляться у екологічно безпечний спосіб.
Українська 95
Page 94
Гарантія та обслуговування
Якщо вам необхідна інформація, або якщо у вас виникла проблема, будь ласка відвідайте інформаційну (Web) сторінку фірми "Філіпс" за адресою: www.philips.com, або зв'яжіться з Центром фірми «Філіпс» з обслуговування клієнтів у вашій країні (ви знайдете номер його телефону у листівці світової гарантії). Якщо у вашій країні немає Центру з обслуговування клієнтів, зверніться до вашого місцевого дилера фірми «Філіпс», або зв'яжіться з Відділом сервісу підрозділу фірми "Філіпс" з побутової техніки та приладів для особистого догляду, BV.
Українська96
Page 95
Uvod
C
Ove upute se odnose na dva Visapure modela
(oznaka modela se nalazi na stražnjoj strani aparata):
B
HP5250:Visapure s baterijskim napajanjem s 2 izmjenjiva nastavka: četkicom za čišćenje i četkicom za peeling.
B
HP5252:Visapure s baterijskim napajanjem, Soft Pressure senzorom i 2 izmjenjiva nastavka: četkicom za čišćenje i četkicom za peeling.
NEKOLIKO RIJEČI O LJEPOTI
Zašto je čišćenje kože tako važno?
C
Čišćenje je prvi korak
Čišćenje lica je osnovni element brige o ženskoj ljepoti i preduvjet za pravilnu njegu kože. Ono priprema kožu za druge tretmane poput vlaženja, dubinskog čišćenja ili hranjenja.
Ako koža nije čista, može doći do začepljenja pora i stvaranja mitesera ili razvoja nečistoće koja usporava prirodni proces obnavljanja kože.
Prednosti peelinga
Namjena peelinga je uklanjanje mrtvih stanica i otkrivanje mlade kože. Peeling oslobaūa nove i manje suhe slojeve kože. Koža na čijoj površini su mrtve stanice može izgledati umorno i nečisto.
HRVATSKI 97
E
H
C
I
A
I
R
R
T
V
T
5
U
.
S
1
A
U
A
2
N
I
5
N
2
É
I
5
U
E
P
Q
D
I
H
A
R
B
M
A
F
Page 96
Uklanjanjem mrtvih stanica Vaša koža izgledat će svježije. Što više stimulirate normalni proces peelinga, manja je mogućnost začepljenja pora, miteseri se lakše uklanjaju i koža izgleda mlaūe.
Stoga je temeljito ali nježno čišćenje lica esencijalno za njegu i održavanje zdravije kože.
Kako Visapure jamči optimalno (temeljito i nježno) čišćenje?
U suradnji s Philips Personal Care institutom (mreža instituta za istraživanje i ispitivanje u čitavom svijetu) i dermatolozima pažljivo razvijamo naše Philips proizvode za njegu kako bi briga o ljepoti bila učinkovitija i ugodnija.
C
Jedinstvene četkice
Novi Visapure ima posebno razvijene meke četkice koje se lagano okreću i dubinski čiste kožu. Možete ih koristiti svakodnevno u kombinaciji s uobičajenim proizvodima za čišćenje ili za posebno intenzivno čišćenje. Četkice uklanjaju nečistoću i mrtve stanice i ostavljaju Vašu kožu mekom i svježom.
C
Soft Pressure senzor
Ugraūeni senzor automatski prilagoūuje pritisak četkice na kožu, čime je zajamčeno optimalno i blago čišćenje. Moguća su dva različita podešenja intenziteta: blaži (lijevo) i intenzivniji tretman (desno) za dubinsko čišćenje. Ova podešenja omogućuju prilagodbu u skladu s osjetljivošću
HRVATSKI98
Page 97
vaše kože. Podešenje manjeg intenziteta je ugodnije na osjetljivoj koži.
Čišćenje s Visapure-om
C
Ova četkica može se koristiti sa sapunom za
čišćenje lica ili uobičajenim sredstvom za čišćenje (gel, mlijeko, itd.).
U poglavlju "Dnevno čišćenje četkicom"
pronaći ćete detalje o postizanju najboljih rezultata s Visapure-om.
C
Zakrivljena površina ove četke savršeno prati
oblik lica omogućujući blago i učinkovito čišćenje.
Pelling s Visapure-om
C
Ovu četkicu možete koristiti s uobičajenim
sredstvom za čišćenje ili peeling (gel,krema, itd.).
U poglavlju "Uklanjanje mrtvih stanica kože
četkicom za peeling" pronaūite detalje o postizanju najboljih rezultata s Visapure-om.
C
Dulja vlakna četkice uklanjaju nečistoću i
nježno odstranjuju mrtve stanice s kože. Ova četkica je iznimno pogodna za učinkovito dubinsko čišćenje.
HRVATSKI 99
Page 98
Važno
Nemojte koristiti Visapure na suhoj, ispucaloj,
bolesnoj, iritiranoj koži, te ako imate akne, opekline od sunca, itd.
Stanje kože se mijenja tijekom godine.Koža na
licu tijekom zime podložna je isušivanju: u tom slučaju potrebno je skratiti tretman.
Nemojte prejako pritisnuti četkicu na lice.
Uporaba Visapure-a uvijek mora biti ugodna.
Kod uporabe Visapure-a na području vrata,
tretman mora biti kraći od uobičajenog. Koža na vratu je osjetljivija od one na licu.
Redovito čišćenje aparata jamči optimalne
rezultate i dulji vijek trajanja.
Držite aparat dalje od dohvata djece.Kosu povežite kako se ne bi zapetljala u četku.Aparat je vodootporan i može se koristiti pod
tušem.
Za najbolje rezultate uvijek koristite Visapure
prema uputama na sljedećim stranicama.
Priprema aparata za uporabu
Ulaganje baterije
C
1 Izvucite donji dio aparata i otvorite
baterijski pretinac.
Kad ulažete bateriju ruke Vam uvijek moraju biti suhe.
Visapure koristi 1 R6 AA bateriju jakosti 1,5 V. Za dulji rad savjetujemo uporabu alkalne baterije.
HRVATSKI100
Page 99
C
3 Zatvorite baterijski pretinac zatvaranjem
aparata dok ne klikne.
Uporaba Visapure-a
Dnevno čišćenje lica četkicom za čišćenje
C
1 Nataknite četkicu za čišćenje na spojnicu
dok ne klikne.
2 Povežite kosu kako se ne bi zapetljala u
četkicu.
Imate li šminku, prije tretmana je uklonite s lica.
C
3 Za svakodnevno čišćenje odaberite blaže
podešenje (samo tip HP5252).
B
Savjet: Pomoću četkice i malo mlake vode u dlanu zapjenite malo omiljenog sredstva za čišćenje lica. Sredstvo takoūer možete izravno nanijeti na vlažnu četkicu.
B
Koristite li mlijeko za čišćenje, nanesite ga izravno na četkicu.
4 Prislonite četkicu na lice.
C
5 Pritisnite tipku za uključenje.
2 Uložite bateriju u aparat.
Napomena: uskladite +/- simbole na bateriji s +/- oznakama u pretincu.
HRVATSKI 101
Page 100
C
6 Nježno pomičite četkicu preko lica
kružnim pokretima.
Za najbolje rezultate uvijek koristite Visapure približno minutu-dvije, ovisno o osjetljivosti kože.
Nemojte pretjerano tretirati kožu. Upamtite da čišćenje uvijek mora biti ugodno.
B
Savjet:Tijekom čišćenja preskočite osjetljive dijelove kože poput područja oko očiju i usana.
Uklanjanje mrtvih stanica kože četkom za peeling
C
1 Kod izmjene četkice,izvucite je sa spojnice
i pažljivo pohranite na stražnji dio postolja.
C
2 Nataknite četkicu za peeling na spojnicu
dok ne klikne.
3 Povežite kosu kako se ne bi zapetljala u
četkicu.
4 Za najbolje rezultate prvo je potrebno
očistiti lice. Zatim navlažite lice mlakom
vodom i nanesite omiljenu kremu za
čišćenje.
B
Savjet:Ako radije koristite samo kremu za čišćenje, zapjenite malo u dlanu pomoću navlažene četkice.Takoūer možete nanijeti kremu izravno na vlažnu četkicu.
HRVATSKI102
Loading...