Philips HP5224 User Manual

HP 5224
0
0
English Page 4
Keep pages 3 and 30 open when reading these operating instructions.
Français Page 6
Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 30
Deutsch Seite 9
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs­anweisung Seiten 3 und 30 auf.
Nederlands Pagina 11
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 30 op.
Italiano Pagina 13
Prima di usare l'apparecchio, aprite le pagine 3 e 30 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 15
Desplegar las páginas 3 y 30 al leer las instrucciones de manejo.
Português Página 18
Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique as pág. 3 e 30.
Dansk Side 20
Hold side 3 og 30 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 22
Slå opp på side 3 og 30 før De leser videre.
Svenska Sid 24
Ha sidan 3 och 30 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 26
Pidä sivut 3 ja 30 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
2
0
0
C
F
E
D
B
A
G
H
1
Important
When using the appliance without water ensure that the warming switch (B) is set to position O.
Read the instructions for use in conjunction with the illustrations before using the appliance.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home.
Keep the appliance out of children's reach.
Do not use the appliance in the bathroom.
Ensure that your hands are dry when
touching the switches and the mains plug.
Do not stand on the massaging plate! Sit down first. Then place your feet on the massaging plate.
Only use the appliance for the purpose described in the instructions for use and in the prescribed manner.
Do not use the appliance if you have inflammations, skin disorders, injuries, burnt skin, reduced feeling in your feet, etc. When in doubt, consult your doctor.
Remove the appliance plug from the wall socket before filling, emptying or cleaning.
Do not immerse the appliance in water. Do not rinse either.
Do not use the appliance if it has been dropped and/or if it is damaged or defective. Visit your dealer or a Philips Service Centre to have your appliance checked and if necessary repaired.
If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
This massager is wonderful for aching and overstrained feet. It can be used as a
- warmed foot-bath with massage;
- warmed foot-bath without massage;
- dry foot massager. Massaging relaxes the muscles and improves
the blood circulation in muscular tissue. This relieves the tired feeling and in many cases it also stimulates quick recovery. The cleated massaging plate and the warm water will enhance the effect of the massage. The refreshing water will make nails, cuticles and horny skin soft and thus ready for pedicure. You can also add bath salts or similar products to the water.
4
English
General description (fig. 1)
A Massage switch B Warming switch C Warming indicator light D Maximum water level indication E Cleated massaging plate F Massaging tip G Cord storage H Spat guard
How to use
When using the appliance as a dry massaging machine (without water) only set the massage switch (A); the warming switch (B) must then remain in position O.
00
00
Before filling the foot bath with water, ensure
- that both the massage switch (A) and warming switch (B) are in position O (= "off");
- that the mains plug is not in the wall socket.
• If you use the appliance with water:
- Pour water of the required temperature (approx. 37° C or 100°F) into the foot-bath (fig. 2). Do not fill higher than the maximum water level indication (D) (fig. 3). You may add bath salts.
- Position the appliance on an even floor and in front of a chair.
- Insert the mains plug into a wall socket.
- Sit down on the chair. Then position your feet on the massaging plate (fig. 4). Do not stand on the massaging plate (fig. 5).
• If you use the appliance with water:
- You can set the warming switch (B) to position $ (fig. 6). The warming indicator light (C) will come on. In this case the water will cool downslower.
• If you use massage (with or without water):
- Set the massage switch (A) to position ! (= on) (fig. 7). The massaging tip (F) in particular has a penetrative effect (fig. 8).
- After use, set the switch(es) to position O (fig. 9). Remove the mains plug from the wall socket.
- Pour out the water by holding the appliance with one corner pointing downwards (fig. 10).
- You can store excess mains cord at the underside of the appliance (fig. 11).
Cleaning
- Before cleaning remove the mains plug from the wall socket.
- The appliance may be cleaned with a damp cloth. If required, use some liquid detergent.
Never immerse the appliance in water. Do not rinse either. Ensure that no water runs into the appliance. Do not use scourers, abrasives, acetone, alcohol etc. for cleaning.
Guarantee and service
This product is guaranteed by Philips for a period of one year after the date of purchase against defects due to faulty workmanship or materials. The guarantee covers both parts and labour. Service under guarantee is provided only upon presentation of reasonable evidence (e.g. completed guarantee card or purchase receipt) that the date of the claim is within the guarantee period. The guarantee is not valid if the defect is due to accidental damage, misuse or neglect and in case of alterations or repair carried out by unauthorised persons. Service (during and after guarantee) is available in all countries where the product is officially distributed by Philips. In countries where Philips do not distribute the product, the local Philips service organisation will also arrange service although there may be a delay if the required spare parts are not readily available. In the event of difficulty please contact:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. Service Department, P.O. Box 225, 9700 AE Groningen, The Netherlands. Fax: +31.50.138016.
For United Kingdom:
(The statement above does not affect a consumer's statutory rights.) Should service be required please apply to the dealer in the U.K. from whom the product was purchased or to a Philips Authorised Service Dealer. For the address of your nearest Authorised Service Dealer simply contact our Consumer Help Desk, Telephone No. 081-689-2166 Ext. 8014.
This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of the Council Directive 87/308/EEC.
Wiring Instructions (U.K. only): please turn to
page 2.
5
WORLD-WIDE
GUARANTEE
Important
Si vous utilisez l'appareil à sec, assurez­vous que le sélecteur de température (B) soit en position O.
Lisez attentivement le mode d'emploi et regardez les illustrations avant la mise en service de l'appareil.
Assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil corresponde au voltage du réseau de votre habitation.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
N'utilisez pas l'appareil dans la salle de bains.
Assurez-vous que vos mains soient sèches avant de toucher aux interrupteurs et à la prise.
Ne vous mettez pas debout sur la plaque de massage! Asseyez-vous avant de placer vos pieds sur la plaque de massage.
N'utilisez l'appareil que pour l'usage auquel il a été prévu.
N'utilisez pas l'appareil en cas d'inflammations, de blessures, de brûlures. En cas de doute, consultez votre médecin.
Débranchez l'appareil avant de le remplir, de le vider ou de le nettoyer.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, pas même pour le rincer.
N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé, cassé ou défectueux. Consultez dans tous les cas votre revendeur ou une station service agréée Philips la plus proche.
Si le cordon secteur de votre appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un réparateur indépendant agréé Philips car des équipements et des composants spécifiques sont exigés.
Votre thalasso-pieds a été conçu pour décontracter et tonifier les pieds. L'appareil peut être utilisé pour:
- un bain de pieds avec massage;
- un bain de pieds sans massage;
- un massage à sec. L'appareil décontracte les muscles et active la
circulation sanguine. Il soulage la sensation de fatigue dans bien des cas et vous remet en forme rapidement. La plaque vibrante et l'eau chaude augmenteront l'effet de massage. L'eau fraîche ramollira les ongles, les cuticules et les cals, favorisant ainsi le soin des pieds. Vous pouvez ajouter des sels de bain à l'eau.
6
Français
Description générale (fig. 1)
A Sélecteur de massage B Sélecteur de température C Témoin de température D Niveau maximum de l'eau E Plaque de massage munie de
picots
F Point de massage renforcé G Compartiment de rangement du
cordon
H Dispositif de garde
Utilisation
Si vous utilisez l'appareil pour un massage à sec (sans eau dans le bac) n'utilisez que le sélecteur de massage (A) ; le sélecteur de température (B) doit impérative-ment rester en position O.
00
00
Avant de remplir le bac, assurez-vous :
- que le sélecteur de massage (A) et le sélecteur de température (B) soient en position O (= arrêt);
- que l'appareil soit débranché.
• Si vous utilisez l'appareil avec de l'eau :
- Remplissez le bac avec de l'eau à la température désirée (environ 37° C) (fig. 2), sans dépasser le niveau maximum indiqué (D) (fig. 3). Vous pouvez ajouter des sels de bains.
- Placez l'appareil sur une surface plane et devant une chaise.
- Branchez-le.
- Asseyez-vous sur la chaise. Placez ensuite les pieds sur la plaque de massage (fig. 4).
Ne vous mettez pas debout sur la plaque de massage (fig. 5).
• Si vous utilisez l'appareil avec de l'eau :
- Positionnez le sélecteur de température (B) sur $(fig. 6). Le témoin de température (C) s'allume. Dans ce cas l'eau refroidira beaucoup moins vite.
• Si vous utilisez l'appareil en massage (avec ou sans eau) :
- Positionnez le sélecteur de massage (A) sur ! (= marche) (fig. 7). Le point de massage (F) est destiné à un massage plus localisé (fig. 8).
- Après utilisation, replacez les interrupteurs en position O (fig. 9). Débranchez l'appareil.
- Videz le bac par l'arrière (fig. 10).
- Vous pouvez ranger l'excédent de cordon dans le compartiment situé sous l'appareil (fig. 11).
Nettoyage
- Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide, et éventuellement un peu de détergent.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ne le rincez pas non plus. Ne faites pas pénétrer d'eau à l'intérieur. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'acétone, d'alcool, etc.
Garantie et service
Philips Appareils Domestiques garantit le fonctionnement de ses appareils conformément aux prescriptions de leur mode d'emploi. En cas de défaillance de l'appareil, Philips assure gratuitement, à travers son réseau de réparateurs agréés (liste dans le minitel 3615 Philips), sa réparation pendant un an, à compter de la date de vente. Le service est effectué sous garantie uniquement sur présentation d'un justificatif (par ex. carte de garantie dûment complétée ou facture d'achat) et la date d'intervention doit se situer dans la période de garantie. La garantie ne couvre pas les défaillances dues à une cause accidentelle, à un mauvais usage ou une négligence, et en cas de modifications ou réparations effectuées par des personnes non qualifiées. La garantie ne couvre pas les pièces de consommation usuelle et les accessoires, sauf défaut évident de fabrication. Aucune indemnité ne sera accordée pour privation de jouissance. Vous bénéficierez en tout état de cause des dispositions des art. 1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale. Pour toute intervention, adressez-vous à votre vendeur. En aucun cas, cette garantie ne peut donner droit à des dommages et intérêts. Les frais de port retour des interventions effectuées par le réseau de Réparateurs Indépendants Agréés Philips AD sont pris en charge par Philips AD sur présentation des justificatifs correspondants.
Philips assure la garantie et le service après­vente dans tous les pays dans lesquels le produit est officiellement vendu et distribué. Dans les pays où Philips ne distribue pas le produit, l'organisation locale pourra effectuer le service bien qu'il y ait un délai si les pièces ne sont pas immédiatement disponibles.
FRANCE
Pour tous renseignements complémentaires, nous vous conseillons de vous adresser à: SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS APPAREILS DOMESTIQUES Rue des Vieilles Vignes - BP 49 Croissy-Beaubourg 77423 Marne-la-Vallée Cedex 2
Tel (1) 64.80.54.54
7
WORLD-WIDE
GUARANTEE
BELGIQUE
Philips Consumer Products S.A. Centre Info Consommateurs Avenue Léon Grosjean 2 1140 Bruxelles
(2) 702.03.03 fax: (2) 702.02.60
SUISSE
Philips Info Center c/o Serlog Service + Logistik AG Fegistraße 5 CH-8957 Spreitenbach
056/70 72 70 Fax 056/70 75 75
Ce produit répond aux exigences de la Directive Communautaire antiparasitage 87/308/CEE.
8
Wichtig
Wenn Sie das Gerät ohne Wasser verwenden, stellen Sie Wahlschalter (B) unbedingt auf Position O.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung auf dem Typenschild mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht im
Badezimmer.
Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind, wenn Sie die Schalter und die Steckdose berühren.
Stellen Sie sich nicht auf die Massageplatte! Setzen Sie sich erst hin, und stellen Sie dann Ihre Füße auf die Massageplatte.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und auf die beschriebene Weise.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an Entzündungen, Hautbeschwerden, Verletzungen, Brandwunden o.ä. leiden. Fragen Sie in Zweifelsfällen Ihren Arzt.
Ziehen Sie beim Füllen, Leeren und Säubern des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter laufendem Wasser ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Philips Service Centre in Ihrem Lande, damit das Gerät geprüft und ggf. instandgesetzt wird.
Wenn das Netzanschlußkabel defekt oder beschädigt ist, muß es ersetzt werden durch eine von Philips autorisierte Werkstatt, da für die Reparatur Spezial-Werkzeuge und/oder spezielle Teile benötigt werden.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Vibrationsschalter B Temperaturschalter C Kontrollampe für die Temperatur D Wasserhöchststand-Anzeige E Genoppte Massageplatte F Massagepunkt G Kabelfach H Spritzschutz
Anwendung des Geräts
Wenn Sie das Gerät zur Trockenmassage verwenden, d.h. ohne Wasser, stellen Sie nur den Vibrationsschalter (A) an; Der Temperaturschalter (B) muß dann auf Position O stehen.
9
Deutsch
Dieses Massagegerät ist gut geeignet für die Behandlung von schmerzenden und überlasteten Füßen. Das Gerät kann verwendet werden als
- wärmendes Fußbad mit Massage,
- wärmendes Fußbad ohne Massage
- Trocken-Massagegerät. Massage entspannt die Muskeln und belebt die
Blutzirkulation im Muskelgewebe. Das tut ermüdeten Füßen gut und kann in vielen Fällen die Erholung beschleunigen. Die genoppte Massageplatte und das warme Wasser verstärken den Effekt der Massage. Das erfrischend wirkende Wasser bereitet Zehennägel, Nagel- und Hornhaut zur Pediküre vor. Sie können dem Wasser auch Badezusätze beigeben.
00
00
Loading...
+ 21 hidden pages