Philips HP4843/20 User Manual

Page 1
Opticurls silence 1600
HP4843
Page 2
Page 3
HP4843
3
ENGLISH 4 FRANÇAIS 9 ESPAÑOL 14 PORTUGUÊS 19
28
33
á«Hô©dGá«Hô©dG
Page 4
Introduction
The same drying power at half the noise!
This new Philips beauty hairdryer has been specially designed to meet your personal needs. The settings give you maximum control and allow you to select the airflow speeds/temperatures that are suitable for medium-length curly hair. With the attachments you can dry your hair efficiently and create the style you want.
This new super-silent hairdryer incorporates two innovations:a new kind of fan and a more quiet motor, resulting in a hairdryer that is almost half as loud as a normal 1600-watt Philips hairdryer.The three settings and the attachments allow you to dry and style your hair in a pleasantly quiet way.
Important
Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Keep this appliance away from water! Do not
use this product near or over water contained in baths,washbasins,sinks etc. When used in a bathroom,unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk,even when the hairdryer is switched off.
For additional protection,we advise you to
install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not
ENGLISH4
Page 5
exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
Keep the appliance out of the reach of
children.
Never block the air grilles.If the appliance overheats,it will switch off
automatically.Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.Before you switch the appliance on again,check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair,etc.
Always switch the appliance off before putting
it down,even if it is only for a moment.
Always unplug the appliance after use.
Drying
C
1 Select the desired setting.
>:Care setting for a low temperature and a
gentle airflow for caring drying and styling.
>:Fast setting for a high temperature and a
strong airflow for fast drying.
5:Style setting for a medium temperature and
airflow for precise drying and styling.
O:Off.
C
2 Hold the hairdryer at a small distance
from your head to dry your hair.
ENGLISH 5
Page 6
Styling attachments
Concentrator
The concentrator enables you to direct the
airflow at the brush or comb with which you are styling your hair.
C
1 Connect the concentrator by simply
snapping it onto the appliance.Disconnect it by pulling it off.
Diffuser
The diffuser enables you to either create
optimal volume or to dry your hair with a gentle airflow.
C
1 Connect the diffuser by simply snapping it
onto the appliance.Disconnect it by pulling it off.
Volume
Use the diffuser to add volume at the roots of your hair.
2 Insert the pins into your hair until they
touch your scalp.
C
3 Start at the lower part of your head and
move slowly upwards.Make rotating movements with the appliance to diffuse the warm air evenly through your hair.
ENGLISH6
Page 7
Curls
Use the diffuser to prevent your hair from becoming frizzy and the curls from being blown out of style.
C
1 Hold the diffuser at approx.10 cm from
your head to allow the hair to dry gradually.Use your free hand to scrunch the curls into shape.
Cleaning
The appliance can be cleaned with a dry cloth.The attachments can be cleaned with a moist
cloth or rinsed under a running tap.
Make sure the attachments are dry before using or storing them.
Replacement
If the mains cord of this appliance is damaged,
it must always be replaced by a service centre authorised by Philips,as special tools and/or parts are required.
Always return the appliance to a service
centre authorised by Philips for examination or repair.Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
ENGLISH 7
Page 8
Information & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH8
Page 9
Introduction
La même puissance de séchage avec deux fois moins de bruit!
Ce nouveau sèche-cheveux Philips a été spécialement conçu pour satisfaire vos besoins.Le nombre de réglages vous donnent un contrôle maximum de la température et du temps de séchage indiqués pour boucler les cheveux mi­longs.Avec les accessoires vous pouvez sécher vos cheveux efficacement et réaliser le style de coiffure que vous désirez.
Ce nouveau sèche-cheveux super silencieux contient deux innovations:un type nouveau de ventilateur et un moteur plus silencieux:Le sèche­cheveux ainsi constitué est deux fois plus silencieux qu'un sèche-cheveux Philips traditionnel de 1600 W.Les trois possibilités de réglage et les accessoires vous permettent de sécher vos cheveux et de modeler votre coiffure d'une manière agréable et silencieuse.
Important
Avant de brancher l'appareil,vérifiez que la
tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur.
Evitez tout contact de l'appareil avec de l'eau!
N'utilisez pas l'appareil près ou au-dessus de la baignoire,l'évier etc.Si vous utiliser l'appareil dans la salle de bains,débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut
FRANÇAIS 9
Page 10
présenter un danger même quand le sèche­cheveux est arrêté.
Pour plus de protection,il est conseillé de
brancher l'appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA.Demandez conseil à votre électricien.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.N'obstruez jamais la grille d'entrée d'air.En cas de surchauffe,l'appareil se mettra
automatiquement à l'arrêt.Débranchez alors l'appareil et attendez quelques minutes qu'il refroidisse.Avant de remettre l'appareil en marche,vérifiez que la grille d'entrée d'air ne soit pas obstruée par des peluches ou des cheveux,etc.
Arrêtez toujours l'appareil avant de le poser,
même si vous le faites pour un court instant.
Débranchez toujours l'appareil après
utilisation.
Séchage
C
1 Sélectionnez le réglage souhaité.
>:Réglage Doux pour une température basse et
un flux d'air tiède pour un séchage en douceur.
>:Réglage Rapide pour une température chaude
et un flux d'air puissant.
5:Réglage Style pour une température et un flux
d'air chaud pour un séchage et un brushing précis.
O:Arrêt
FRANÇAIS10
Page 11
C
2 Maintenez l'appareil à une courte distance
de votre tête pour sécher vos cheveux.
Accessoires pour la mise en forme
Concentrateur d'air
Le concentrateur vous permet de diriger le
flux d'air vers la brosse ou le peigne avec lequel vous modeler vos cheveux.
C
1 Fixez le concentrateur sur l'appareil.
Détachez-le en tirant dessus.
Diffuseur
Le diffuseur vous permet de donner un
maximum de volume à votre coiffure et de sécher délicatement vos cheveux.
C
1 Fixez le diffuseur sur l'appareil.Détachez-le
en tirant dessus.
Volume
Utilisez le diffuseur pour donner du volume aux racines.
2 Faîtes pénétrer les picôts du diffuseur dans
vos cheveux jusqu'à ce qu'ils touchent le cuir chevelu.
FRANÇAIS 11
Page 12
C
3 Commencez par la partie inférieure de la
tête et faites des mouvements lents vers le haut.Ensuite faîtes des mouvements rotatifs avec l'appareil pour diffuser l'air chaud dans vos cheveux.
Boucles
Utilisez le diffuseur pour empêcher les boucles de tomber ou de créper.
C
1 Tenez le diffuseur à une distance d'environ
10 cm de la tête pour laisser les cheveux sécher graduellement.Vous pouvez aussi placer les boucles avec les doigts.
Nettoyage
L'appareil peut être nettoyé à l'aide d'un
chiffon sec.
Le concentrateur peut être nettoyé à l'aide
d'un chiffon humide ou rincé sous l'eau du robinet.
Assurez-vous que le concentrateur soit sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
Remplacement
Si le cordon de l'appareil est endommagé,il ne
doit être remplacé que par Philips ou un Centre Service Agréé car cette opération nécessite des pièces et/ou des outils spéciaux.
Pour des contrôles ou des réparations,
FRANÇAIS12
Page 13
addressez-vous toujours à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips.En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour l'utilisateur.
Garantie et service
Pour plus d'informations,visitez notre Philips Web site :www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays,contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
FRANÇAIS 13
Page 14
Introducción
¡La misma potencia de secado con la mitad de ruido!
Este nuevo secador Philips Beauty ha sido especialmente diseñado para satisfacer sus necesidades personales. Las distintas posiciones les dan el máximo control y les permiten seleccionar la velocidad y temperatura más adecuadas para rizos de longitud media. Con los accesorios pueden secar de una forma eficaz su cabello y crear el estilo que deseen.
Este nuevo secador supersilencioso incorpora dos innovaciones: un nuevo tipo de ventilador y un motor más silencioso,lo cual da como resultado un secador con un nivel de ruido que es casi la mitad del de un secador Philips normal de
1.600 W. Las 3 posiciones y los accesorios les permiten secar y moldear su cabello de una forma agradable y silenciosa.
Importante
Antes de enchufarlo,comprueben que el
voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje local.
¡Mantengan el aparato lejos del agua! No usen
este producto cerca o sobre el agua contenida en bañeras,lavabos,fregaderos,etc. Cuando lo usen en un cuarto de baño, desenchufen el aparato después de usarlo,ya que la proximidad del agua representa un riesgo incluso cuando el secador está apagado.
ESPAÑOL14
Page 15
Para una protección adicional,les
aconsejamos que instalen en el circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda de 30 mA.Consulten a su electricista.
Mantengan el aparato fuera del alcance de los
niños.
No bloqueen nunca las rejillas del aire.Si el aparato se calienta en exceso,se parará
automáticamente. Desenchúfenlo y déjenlo enfriar durante unos minutos. Antes de volver a enchufarlo,comprueben las rejillas para asegurarse de que no estén bloqueadas por pelusas,pelos,etc.
Apaguen siempre el aparato cuando lo dejen
en algún sitio aunque sólo sea por un momento.
Desenchufen siempre el aparato después de
usarlo.
Secado
C
1 Seleccionen la posición deseada.
>:Posición de Cuidado,con baja temperatura y
flujo de aire suave,para un secado y moldeado cuidadosos.
>:Posición Rápida,con temperatura alta y flujo
de aire fuerte,para un secado rápido.
5:Posición de Moldeado,con temperatura y flujo
de aire medios,para un secado y moldeado precisos.
O:Apagado
ESPAÑOL 15
Page 16
C
2 Para secar su cabello,mantengan el
secador a una corta distancia de su cabeza.
Accesorios de moldeado
Boquilla concentradora
La boquilla concentradora les permite dirigir
el flujo de aire al cepillo o al peine con el cual estén moldeando su cabello.
C
1 Para montar la boquilla concentradora,
simplemente presiónenla en el aparato. Para quitarla,tiren de ella.
Difusor
El difusor les permite tanto crear un volumen
óptimo,como secar su cabello con un suave flujo de aire.
C
1 Conecten el difusor simplemente
ajustándolo en el aparato.Para desconectarlo,tiren de él.
ESPAÑOL16
Page 17
Volumen
Usen el difusor para añadir volumen en las raíces de su cabello.
2 Introduzcan las púas en su cabello hasta
que toquen el cuero cabelludo.
C
3 Empiecen por la parte más baja de su
cabeza y muévanlo lentamente hacia arriba.Hagan movimientos rotativos con el aparato para repartir uniformemente el aire caliente a través de su cabello.
Rizos
Usen el difusor para evitar que su cabello se encrespe y que los rizos pierdan forma.
C
1 Mantengan el difusor a unos 10 cm de su
cabeza para permitir que el cabello se seque gradualmente.Usen su mano libre para trabajar los rizos.
Limpieza
El aparato puede limpiarse con un paño seco.Los accesorios pueden limpiarse con un paño
húmedo o aclararse bajo el agua del grifo.
Asegúrense de que los accesorios estén secos antes de usarlos o de guardarlos.
ESPAÑOL 17
Page 18
Sustitución
Si el cable de red de este aparato se
deteriora,siempre debe ser sustituido por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips,ya que se precisan herramientas y/o piezas especiales.
Lleven siempre el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica de Philips para exámenes o reparaciones.Una reparación efectuada por personal no cualificado puede dar lugar a una situación extremadamente peligrosa para el usuario.
Garantía y Servicio
Si necesitan información o si tienen algún problema,visiten la página Web de Philips en www.philips.com,o contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (encontrarán el número de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, consulten a su Distribuidor local Philips o contacten con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL18
Page 19
Introdução
A mesma potência de secagem com metade do ruído!
Este novo secador Philips foi especialmente concebido para satisfazer as suas necessidades pessoais.Os ajustes oferecem controlo total e permitem seleccionar a velocidade e temperatura mais adequadas para o seu cabelo (sobretudo se tiver um comprimento médio).Com os acessórios poderá secar o seu cabelo com eficácia e criar os penteados que desejar.
Este novo secador super silencioso integra duas inovações:uma nova espécie de ventoinha e um motor mais silencioso,o que se traduz num secador que produz metade do ruído dos secadores Philips de 1600 Watts.As três regulações e os acessórios permitem secar e modelar o cabelo de forma agradável e tranquila.
Importante
Antes de ligar o secador,verifique se a
voltagem indicada no aparelho corresponde à corrente local.
Mantenha o secador longe da água! Não o use
perto ou sobre banheiras,bacias,lavatórios, etc.com água.Quando usar na casa de banho, desligue da corrente logo que terminar, porque a proximidade da água é sempre um risco,mesmo quando o secador não está a trabalhar.
PORTUGUÊS 19
Page 20
Para maior segurança,recomenda-se a
instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor),com uma taxa de corrente residual não superior a 30 mA,no circuito eléctrico que fornece a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista.
Mantenha fora do alcance das crianças.Nunca obstrua as grelhas de saída do ar.Se o secador aquecer demasiado,desligar-se-á
automaticamente.Retire a ficha da corrente e deixe-o arrefecer durante alguns minutos. Antes de voltar a ligar,verifique se as grelhas não estão tapadas por pêlos,cabelos, etc.
Sempre que poisar o secador,mesmo que seja
apenas por breves instantes,desligue-o.
Quando terminar,desligue sempre da
corrente.
Secagem
C
1 Seleccione a regulação pretendida.
>:Posição de Tratamento - temperatura baixa e
fluxo de ar suave para secar e modelar com cuidado.
>:Secagem Rápida - temperatura elevada e fluxo
de ar forte para secar rapidamente.
5:Regulação para Modelação - temperatura e
fluxo de ar médios para secar e modelar com precisão.
O:Off (desligado).
C
2 Mantenha o secador a uma pequena
distância da cabeça e seque o cabelo.
PORTUGUÊS20
Page 21
Acessórios para modelar
Concentrador do ar
O concentrador permite direccionar o fluxo
de ar para a escova ou para o pente com que estiver a modelar o cabelo.
C
1 Para colocar o concentrador,basta
encaixá-lo no secador.Para o retirar,puxe para fora.
Difusor
O difusor permite criar mais volume ou secar
o cabelo com um fluxo de ar suave.
C
1 Coloque o difusor encaixando-o no
secador.Para o retirar,bastará puxá-lo para fora.
Volume
Use o difusor para dar mais volume nas raízes.
2 Introduza os dentes no cabelo de forma a
tocarem o couro cabeludo.
C
3 Comece pela parte de baixo e vá subindo
lentamente para a parte de cima da cabeça.Faça movimentos rotativos com o secador para distribuir o ar quente uniformemente por toda a cabeleira.
PORTUGUÊS 21
Page 22
Caracóis
Use o difusor para evitar que o cabelo fique frisado e que os caracóis se desmanchem.
C
1 Mantenha o difusor a cerca de 10 cm da
cabeça para permitir que o ar o vá secando gradualmente.Enrole as madeixas de cabelo com a mão que tiver livre.
Limpeza
O aparelho pode ser limpo com um pano
seco.
Os acessórios podem ser limpos com um
pano húmido ou enxaguados à torneira.
Certifique-se que os acessórios estão bem secos antes de os voltar a usar ou de os guardar.
Substituição
Se o cabo de alimentação do secador se
estragar,só deverá ser substituído por um centro de assistência autorizado pela Philips, porque é necessário aplicar ferramentas e/ou peças especiais.
Para verificações ou reparações,dirija-se
sempre a um centro de assistência autorizado pela Philips.As reparações efectuadas por pessoal não qualificado poderão originar situações extremamente gravosas para o utilizador.
PORTUGUÊS22
Page 23
Garantia e assistência
Se necessitar de assistência ou de informações ou se tiver qualquer problema,por favor visite o endereço da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País,dirija­se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS 23
Page 24
24
IQÉjR ∂æe ƒLôf á∏µ°ûe ájCG â¡LGh hCG áeóN ájCG ¤G âéàMG GPGIQÉjR ∂æe ƒLôf á∏µ°ûe ájCG â¡LGh hCG áeóN ájCG ¤G âéàMG GPG
¿GƒæY â– âfÎf’G ≈∏Y ¢ùÑ«∏«a áëØ°U ¿GƒæY â– âfÎf’G ≈∏Y ¢ùÑ«∏«a áëØ°Uwww.philips.comwww.philips.com
∂æµÁ ) ∑ó∏H ‘ øFÉHõdG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôà ∫ɰüJ’G hCG∂æµÁ ) ∑ó∏H ‘ øFÉHõdG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôà ∫ɰüJ’G hCG
øµj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG ≥ë∏e øe ∞JÉ¡dG ºbQ ≈∏Y ∫ƒ°ü◊Gøµj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG ≥ë∏e øe ∞JÉ¡dG ºbQ ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G
π«cƒH π°üJEG ,¬«a ø£≤J …òdG ó∏ÑdG ‘ øFÉHõdG áeóN õcôe ∑Éægπ«cƒH π°üJEG ,¬«a ø£≤J …òdG ó∏ÑdG ‘ øFÉHõdG áeóN õcôe ∑Éæg
б«dхжŸG дGhOCУd ¢щС«∏«a бeуN хcфГ π°ьJEG hCG ¢щС«∏«a дЙйажeб«dхжŸG дGhOCУd ¢щС«∏«a бeуN хcфГ π°ьJEG hCG ¢щС«∏«a дЙйажe
.á«°üî°ûdG ájÉæ©dGh.á«°üî°ûdG ájÉæ©dGh
ááeeóóÿÿGGhh ääÉÉeeƒƒ©©ŸŸGGááeeóóÿÿGGhh ääÉÉeeƒƒ©©ŸŸGG
á«Hô©dGá«Hô©dG
Page 25
25
óó««YYÉÉŒŒóó««YYÉÉŒŒ
.ô¡¶ŸG áàgÉH ó«YÉŒ øe ∑ô©°T Öæéàd ô©°ûdG ô°TÉf »∏ª©à°SG.ô¡¶ŸG áàgÉH ó«YÉŒ øe ∑ô©°T Öæéàd ô©°ûdG ô°TÉf »∏ª©à°SG
øe kÉÑjô≤J º°S 10 áaɰùe ≈∏Y ô©°ûdG ô°TÉf »∏ªMGøe kÉÑjô≤J º°S 10 áaɰùe ≈∏Y ô©°ûdG ô°TÉf »∏ªMG
Iô◊G ∑ój »eóîà°SG .kÉ«éjQóJ ∞éj ∑ô©°T π©é∏µ°SCGQIô◊G ∑ój »eóîà°SG .kÉ«éjQóJ ∞éj ∑ô©°T π©é∏µ°SCGQ
.ó«YÉéà∏d á«FÉ¡ædG á°ùª∏dG AÉ£YE’.ó«YÉéà∏d á«FÉ¡ædG á°ùª∏dG AÉ£YE’
.áaÉL ¢Tɪb á©£≤H RÉ¡÷G ∞«¶æJ øµÁ -.áaÉL ¢Tɪb á©£≤H RÉ¡÷G ∞«¶æJ øµÁ -
ɡأ°T áWGƒH hCG á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£≤H äÉ≤ë∏ŸG ∞«¶æJ øµÁ -ɡأ°T áWGƒH hCG á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£≤H äÉ≤ë∏ŸG ∞«¶æJ øµÁ -
.AÉŸG â–.AÉŸG â–
.É¡æjõîJ hCG É¡eGóîà°SG πÑb äÉ≤ë∏ŸG ∞Œ ¿CG …ócCÉJ -.É¡æjõîJ hCG É¡eGóîà°SG πÑb äÉ≤ë∏ŸG ∞Œ ¿CG …ócCÉJ -
áeóN π«ch iód ¬dGóÑà°SG Öéj »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J GPG -áeóN π«ch iód ¬dGóÑà°SG Öéj »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J GPG -
.á°UÉN ™£bh äGhOC’ êÉàëj ¬fƒc ¢ùÑ«∏«a.á°UÉN ™£bh äGhOC’ êÉàëj ¬fƒc ¢ùÑ«∏«a
¬°üëØd ¢ùÑ«∏«a øe πgDƒe áeóN õcôe ¤G RÉ¡÷G …ó«YCG kÉehO -¬°üëØd ¢ùÑ«∏«a øe πgDƒe áeóN õcôe ¤G RÉ¡÷G …ó«YCG kÉehO -
Ú∏gDƒe ÒZ ¢UÉî°TG πÑb øe RÉ¡÷G í«∏°üJ ¿G .¬ë«∏°üJ hCGÚ∏gDƒe ÒZ ¢UÉî°TG πÑb øe RÉ¡÷G í«∏°üJ ¿G .¬ë«∏°üJ hCG
.ô£î∏d RÉ¡÷G Ωóîà°ùe ¢Vô©j.ô£î∏d RÉ¡÷G Ωóîà°ùe ¢Vô©j
««ææààddGG««ææààddGG
GGóóÑÑàà°°SSEEGGGGóóÑÑàà°°SSEEGG
11
á«Hô©dGá«Hô©dG
C
Page 26
26
á«Hô©dGá«Hô©dG
õcôŸGõcôŸG
…òdG §°ûŸG hCG IɰTôØdG ƒëf AGƒ¡dG ≥aóJ ¬«LƒJ õcôŸG ∂dƒîj -…òdG §°ûŸG hCG IɰTôØdG ƒëf AGƒ¡dG ≥aóJ ¬«LƒJ õcôŸG ∂dƒîj -
.∑ô©°T º«ª°üàd ¬æ«∏ª©à°ùJ.∑ô©°T º«ª°üàd ¬æ«∏ª©à°ùJ
¬∏«¨°ûJ »ØbhCG .RÉ¡÷G ≈∏Y ¬Ñ«côJ ∫ÓN øe õcôŸG »∏°UhCG¬∏«¨°ûJ »ØbhCG .RÉ¡÷G ≈∏Y ¬Ñ«côJ ∫ÓN øe õcôŸG »∏°UhCG
.RÉ¡÷G øe ¬Ñë°S ᣰSGƒH.RÉ¡÷G øe ¬Ñë°S ᣰSGƒH
ô©°ûdG ô°TÉfô©°ûdG ô°TÉf
hCG ∑ô©°ûd ádÉ©a áaÉãc ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d ô©°ûdG ô°TÉf ∂dƒîj -hCG ∑ô©°ûd ádÉ©a áaÉãc ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d ô©°ûdG ô°TÉf ∂dƒîj -
.∞«£d AGƒg ≥aóJ ᣰSGƒH ∑ô©°T ∞«Øéàd.∞«£d AGƒg ≥aóJ ᣰSGƒH ∑ô©°T ∞«Øéàd
»ØbhCG .RÉ¡÷G ≈∏Y ¬Ñ«côJ ∫ÓN øe ô©°ûdG ô°TÉf »∏°UhCG»ØbhCG .RÉ¡÷G ≈∏Y ¬Ñ«côJ ∫ÓN øe ô©°ûdG ô°TÉf »∏°UhCG
.RÉ¡÷G øe ¬Ñë°S ᣰSGƒH ¬∏«¨°ûJ.RÉ¡÷G øe ¬Ñë°S ᣰSGƒH ¬∏«¨°ûJ
ôô©©°°ûûddGG ááaaÉÉããccôô©©°°ûûddGG ááaaÉÉããcc
.∑ô©°T QhòL øe kGAóH áaÉãµdG áaɰVE’ ô©°ûdG ô°TÉf »∏ª©à°SG.∑ô©°T QhòL øe kGAóH áaÉãµdG áaɰVE’ ô©°ûdG ô°TÉf »∏ª©à°SG
.∂°SCGQ ¢ùª∏J ¿CG ¤G ∑ô©°T ‘ ¢ù«HÉHódG »∏NOCG.∂°SCGQ ¢ùª∏J ¿CG ¤G ∑ô©°T ‘ ¢ù«HÉHódG »∏NOCG
»eƒb .AGQƒdG ƒëf A§ÑH »cô–h ∂°SCGQ áeó≤e øe …CGóHG»eƒb .AGQƒdG ƒëf A§ÑH »cô–h ∂°SCGQ áeó≤e øe …CGóHG
πNGO …hɰùàH A≈aGódG AGƒ¡dG ô°ûæd RÉ¡÷ÉH ájôFGO äÉcôëHπNGO …hɰùàH A≈aGódG AGƒ¡dG ô°ûæd RÉ¡÷ÉH ájôFGO äÉcôëH
.∑ô©°T.∑ô©°T
ºº««ªª°°üüààddGG ääÉÉëëeeºº««ªª°°üüààddGG ääÉÉëëee
22
33
11
11
C
C
C
Page 27
27
á«Hô©dGá«Hô©dG
ÉØWC’G ∫hÉæàe øY RÉ¡÷G …ó©HCG -ÉØWC’G ∫hÉæàe øY RÉ¡÷G …ó©HCG -
ƒ¡dG áëàa kGóHCG …ó°ùJ ’ -ƒ¡dG áëàa kGóHCG …ó°ùJ ’ -
»YOh ¢ùÑ≤ŸG ´õfEG .É«FÉ≤∏J ∞bƒà«°S RÉ¡÷G øî°ùj ÉeóæY -»YOh ¢ùÑ≤ŸG ´õfEG .É«FÉ≤∏J ∞bƒà«°S RÉ¡÷G øî°ùj ÉeóæY -
¿CG øe …ócCÉJ kGOó› ¬∏«¨°ûJ πÑb .≥FÉbO á©°†Ñd OÈj RÉ¡÷G¿CG øe …ócCÉJ kGOó› ¬∏«¨°ûJ πÑb .≥FÉbO á©°†Ñd OÈj RÉ¡÷G
ô©°T hCG ¢ûjQ …CÉH IOhó°ùe ÒZ AGƒ¡dG äÉëàaô©°T hCG ¢ûjQ …CÉH IOhó°ùe ÒZ AGƒ¡dG äÉëàa
..
ágÈd ƒd ≈àMh kÉÑfÉL ¬©°Vh πÑb RÉ¡÷G 𫨰ûJ »ØbhCG kɪFGO -ágÈd ƒd ≈àMh kÉÑfÉL ¬©°Vh πÑb RÉ¡÷G 𫨰ûJ »ØbhCG kɪFGO -
.§≤a.§≤a
.RÉ¡÷G ∫ɪ©à°SG ó©H »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »YõfEG kɪFGO -.RÉ¡÷G ∫ɪ©à°SG ó©H »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »YõfEG kɪFGO -
««ØØééààddGG««ØØééààddGG
á∏°†ØŸG áYô°ùdG /IQGô◊G áLQO …QÉàNGá∏°†ØŸG áYô°ùdG /IQGô◊G áLQO …QÉàNG
>>::AGƒg ≥aóJh á°†Øîæe IQGôM áLQO ≈∏Y ájÉæ©dG ™°VhAGƒg ≥aóJh á°†Øîæe IQGôM áLQO ≈∏Y ájÉæ©dG ™°Vh
.ájÉæ©H ô©°ûdG ∞«ØŒh º«ª°üàd ∞«£d.ájÉæ©H ô©°ûdG ∞«ØŒh º«ª°üàd ∞«£d
>>…ƒb AGƒg ≥aóJh á«dÉ©dG IQGô◊G äÉLQód áYô°ùdG ™°Vh :…ƒb AGƒg ≥aóJh á«dÉ©dG IQGô◊G äÉLQód áYô°ùdG ™°Vh :
.™jô°S ∞«Øéàd.™jô°S ∞«Øéàd
>>>> : :AGƒg ≥aóJh ᣰSƒàe IQGôM áLQO ≈∏Y º«ª°üàdG ™°VhAGƒg ≥aóJh ᣰSƒàe IQGôM áLQO ≈∏Y º«ª°üàdG ™°Vh
.ábóH ô©°ûdG º«ª°üJh ∞«Øéàd.ábóH ô©°ûdG º«ª°üJh ∞«Øéàd
: O: O.𫨰ûàdG ±É≤jG ™°Vh.𫨰ûàdG ±É≤jG ™°Vh
ÚM ∂°SCGQ øe IÒ°üb áaɰùe ó©H ≈∏Y ô©°ûdG ∞Ø› »µ°ùeGÚM ∂°SCGQ øe IÒ°üb áaɰùe ó©H ≈∏Y ô©°ûdG ∞Ø› »µ°ùeG
.∑ô©°T ∞«ØŒ øjójôJ.∑ô©°T ∞«ØŒ øjójôJ
11
22
C
C
Page 28
28
á«Hô©dGá«Hô©dG
!è«é°†dG áѰùf ∞°üæH É¡JGP ∞«ØéàdG Iƒb!è«é°†dG áѰùf ∞°üæH É¡JGP ∞«ØéàdG Iƒb
≈Jƒ«H ¢ùÑ«∏«a ô©°ûdG ∞Ø› ºª°U≈Jƒ«H ¢ùÑ«∏«a ô©°ûdG ∞Ø› ºª°U))Philips BeautyPhilips Beauty ( (kɰü«°üNkɰü«°üN
ºµëàdG IOó©àŸG äÉLQódG p∂d ôaƒJ .á«°üî°ûdG ∂JÉLÉ«àMG á«Ñ∏àdºµëàdG IOó©àŸG äÉLQódG p∂d ôaƒJ .á«°üî°ûdG ∂JÉLÉ«àMG á«Ñ∏àd
ô©°û∏d Ö°SÉæŸG AGƒ¡dG ≥aóJ IQGôM/áYô°S QÉ«àNG ∂dƒîJh ΩÉàdGô©°û∏d Ö°SÉæŸG AGƒ¡dG ≥aóJ IQGôM/áYô°S QÉ«àNG ∂dƒîJh ΩÉàdG
∑ô©°T ∞«ØŒ ∂æµÁ äÉ≤ë∏ŸG ᣰSGƒHh .∫ƒ£dG §°SƒàŸG ó©ÛG∑ô©°T ∞«ØŒ ∂æµÁ äÉ≤ë∏ŸG ᣰSGƒHh .∫ƒ£dG §°SƒàŸG ó©ÛG
.∑ô©°ûd á∏°†ØŸG áëjô°ùàdG ∂ëæ“h á«dÉ©ØH.∑ô©°ûd á∏°†ØŸG áëjô°ùàdG ∂ëæ“h á«dÉ©ØH
áMhôe :øjójóL øjQɵàHG º°†j kGóL âaÉÿG ô©°û∏d ∞ØÛG GògáMhôe :øjójóL øjQɵàHG º°†j kGóL âaÉÿG ô©°û∏d ∞ØÛG Gòg
ô©°T ∞Ø› ¬∏©éj ɇ kÉfƒµ°S ÌcCG ∑ôfih É¡Yƒf øe IójóLô©°T ∞Ø› ¬∏©éj ɇ kÉfƒµ°S ÌcCG ∑ôfih É¡Yƒf øe IójóL
0061 Iƒ≤H ¢ùÑ«∏«a ô©°T ∞Øéà káfQÉ≤e è«é°†dG ᫪c ∞°üæH0061 Iƒ≤H ¢ùÑ«∏«a ô©°T ∞Øéà káfQÉ≤e è«é°†dG ᫪c ∞°üæH
∑ô©°T º«ª°üJ h ∞«ØŒ äÉ≤ë∏ŸGh áKÓãdG äÉLQódG ∂dƒîJ .•Gh∑ô©°T º«ª°üJ h ∞«ØŒ äÉ≤ë∏ŸGh áKÓãdG äÉLQódG ∂dƒîJ .•Gh
.áeÉJ áMGQh ΩÉJ mAhó¡H.áeÉJ áMGQh ΩÉJ mAhó¡H
ááeeóóeeááeeóóee
kkGGóóLL ºº¡¡eekkGGóóLL ºº¡¡ee
≈∏Y QƒcòŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ¿CG øe …ócCÉJ ,RÉ¡÷G π«°UƒJ πÑb -≈∏Y QƒcòŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ¿CG øe …ócCÉJ ,RÉ¡÷G π«°UƒJ πÑb -
.∑ó∏H ‘ »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Ωɶf ºFÓj RÉ¡÷G.∑ó∏H ‘ »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Ωɶf ºFÓj RÉ¡÷G
RÉ¡÷G Gòg »eóîà°ùJ ’ !AÉŸG øe ÜÎ≤j RÉ¡÷G Gòg »∏©Œ ’ -RÉ¡÷G Gòg »eóîà°ùJ ’ !AÉŸG øe ÜÎ≤j RÉ¡÷G Gòg »∏©Œ ’ -
‘ ¬«àeóîà°SG GPEG .ïdEG ,π°SɨŸGh Ωɪ◊G ‘ AÉŸG ¥ƒa hCG Üôb‘ ¬«àeóîà°SG GPEG .ïdEG ,π°SɨŸGh Ωɪ◊G ‘ AÉŸG ¥ƒa hCG Üôb
øe ¬HGÎbG ¿C’ ∫ɪ©à°SE’G ó©H »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »YõfEG ,Ωɪ◊Gøe ¬HGÎbG ¿C’ ∫ɪ©à°SE’G ó©H »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »YõfEG ,Ωɪ◊G
.ô©°ûdG ∞Ø› 𫨰ûJ ±É≤jEG ádÉM ‘ ≈àM kGÒÑc kGô£N πµ°ûj AÉŸG.ô©°ûdG ∞Ø› 𫨰ûJ ±É≤jEG ádÉM ‘ ≈àM kGÒÑc kGô£N πµ°ûj AÉŸG
¢UÉN »FÉHô¡c QÉ«J Ωɶf Ö«cÎH ∂ë°üæf áeÓ°ùdG øe ójõª∏d -¢UÉN »FÉHô¡c QÉ«J Ωɶf Ö«cÎH ∂ë°üæf áeÓ°ùdG øe ójõª∏d -
íFɰüædGh äGOɰTQE’G »Ñ∏WCG .ÒÑeCG »∏«e 30 ió©àj ’ Ωɪ◊G ‘íFɰüædGh äGOɰTQE’G »Ñ∏WCG .ÒÑeCG »∏«e 30 ió©àj ’ Ωɪ◊G ‘
.Ö«cÎdG πeÉY øe.Ö«cÎdG πeÉY øe
Page 29
29
Page 30
30
C
Page 31
313233
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
www.philips.com
4222 002 24531
u
Loading...