Philips hp4696 00 User Manual [ru, en, cs, pl]

Geometricks 8-in-1 Multistyler
HP4696
2
ENGLISH 4
POLSKI 10
ROMÂNĂ 17
ČESKY 31
MAGYAR 37
SLOVENSKY 44
УКРАЇНСЬКІЙ 50
HRVATSKI 57
EESTI 63
LATVISKI 69
LIETUVIŠKAI 75
SLOVENŠČINA 81
БЪЛГАРСКИ 87
SRPSKI 94
HP4696
3
Important
Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Keep this appliance away from water! Do not
use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the hairstyler is switched off.
For additional protection, we advise you to
install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
The styling attachments and insert plates of
the appliance will become hot during use. Prevent contact with the skin. Do not allow the mains cord to touch any hot parts.
Keep the appliance away from children.By washing your hair or using the 'Flat Plate'
of the Crimper / Straightener attachment, waves and curls will disappear again.
If the mains cord is damaged, it must be
replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Before using the appliance
With the Geometrics styling appliance you can create curls, waves, ringlets, crimps and a sleek look.
ENGLISH4
Before you start styling, comb or brush the
hair so that it is untangled and smooth.
A setting lotion may be applied after washing
the hair.
Connecting the attachments
C
1 Place one of the attachments into the main
unit.
C
2 Turn the lock ring on power handle
clockwise until the bold arrows are in line. Ensure that the heel rest is at the underside.The attachment is now secured with the main unit.
Follow this procedure for all attachments.To
detach the attachments, follow the procedure in opposite direction.
When removing or changing an attachment unplug the appliance and only touch the plastic parts of the attachment.The metal par ts are hot.
Using the attachments
C
1 After having connected the attachment to
the main unit, place the styler on its heel and put the mains plug in the wall socket. The 'On'-light will come on and the attachment will heat up.
ENGLISH 5
C
2 Start styling when the ready dot has
changed color.
Always ensure that the hair ends are wrapped
smoothly around the barrel of any attachment.This will avoid bent ends.
Styling
Large or tight curls
1 Connect the Curling tong with the main
unit. Ensure that the heel rest is at the underside.
C
2 Fix the end of a tress with the clip and
wind the tress around the barrel towards the head.
3 Open the clip after 5 - 10 seconds and
remove the barrel from the hair.
You can divide the curls with your fingers to
add volume.
Waves
1 Slide the bristle brush over the Curling
tong.
C
2 Take the ends of a tress and wind it
around the bristle brush towards the head.
ENGLISH6
3 After 5 - 10 seconds remove the bristle
brush from the hair. Leave the waves to cool down before finishing by combing, brushing or finger combing the hair into its final style.
Spirals
1 Connect the Spiral with the main unit.
C
2 Wind a tress towards the head following
the spiral profile on the Spiral.
3 After 5 - 10 seconds remove the Spiral
from the hair. Leave the spirals to cool down before finishing by combing, brushing or finger combing the hair into its final style.
Crimps
C
1 Connect the Crimper with the main unit.
C
2 Take a tress of hair of max. 5 -6 cm or
2 inches thick and place it between the plates of the Crimper. Start styling at the root end of the hair.
3 Keep the plates locked for 5 - 10 seconds.
You may press the two parts of the
ENGLISH 7
Crimper together by using your fingers (do not touch the plates!).
4 Open the Crimper and place a lower part
of the same tress of hair between the plates. Ensure there is a overlap. Continue until you have reached the end of the tress.
5 Leave the crimps to cool down before
finishing by combing, brushing or finger combing the hair into its final style.
Sleek look
C
1 Open the Crimper.Take the plates one by
one by the cool tips at the front site and pull them out of the housing.
C
2 Turn the plates and replace them in the
housing.
Ensure that the protrusions at the sides enter the runners correctly.
3 Connect the now created Straightener
with the main unit and follow the same styling procedures as for the Crimper.
4 Leave the sleek hair to cool down before
finishing by combing or brushing the hair.
ENGLISH8
Storing
After use remove the mains plug from the wall socket. Place the appliance with the stand downwards on a safe place and allow it to cool down.
Replacement
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 9
Ważne
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się,
czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Chroń urządzenie przed kontaktem z wodą!
Nie używaj lokówki w pobliżu wody ani nad wodą znajdującą się w wannie, umywalce, zlewie, itd. Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po użyciu zawsze wyciągaj przewód z sieci, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet gdy lokówka jest wyłączona.
Jako dodatkowe zabezpieczenie radzimy
zainstalować w obwodzie elektrycznym zasilającym gniazda bezpiecznik RCD o znamionowym prądzie zerowym nie przekraczającym 30 mA. Porozum się w tej sprawie z wykwalifikowanym elektrykiem.
Nasadki i wewnętrzne płyty nagrzewają się w
trakcie używania. Uważaj, by nie dotknąć nimi skóry.Nie pozwól, by przewód zasilający stykał się z gorącymi elementami.
Trzymaj urządzenie w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Po umyciu włosów lub po użyciu płaskiej
strony karbownicy/ nasadki prostującej fale lub loki rozprostują się.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,
musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips,co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
POLSKI10
Przed użyciem urządzenia
Dzięki urządzeniu Geometrics możesz ułożyć fale, loki, pierścienie, karbowane falki lub uzyskać jedwabiście gładkie włosy.
Przed przystąpieniem do modelowania,
rozczesz włosy grzebieniem lub szczotką, tak aby były niesplątane i gładkie.
Po umyciu włosów możesz zastosować płyn
do układania.
Zakładanie nasadek
C
1 Umieść jedną z nasadek na części głównej.
C
2 Przekręć pierścień zabezpieczający na
uchwycie zasilającym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż strzałki znajdą się w jednej linii. Upewnij się, czy podpórka znajduje się pod spodem. Nasadka jest teraz zamocowana na części głównej.
W taki sam sposób postępuj z innymi
nasadkami.Aby zdjąć nasadkę postępuj odwrotnie.
Przy zmianie lub zdejmowaniu nasadki wyłącz wtyczkę z gniazdka ściennego i dotykaj wyłącznie plastikowych części nasadki. Metalowe elementy są gorące.
POLSKI 11
Używanie nasadek
C
1 Po podłączeniu nasadki do części głównej,
ustaw lokówkę na podpórce i włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.Zaświeci się wówczas lampka kontrolna,a urządzenie zacznie nagrzewać.
C
2 Lampka kontrolna informująca o
gotowości urządzenia do pracy zmieniła kolor.
Zawsze sprawdzaj,czy końcówki włosów są
gładko owinięte wokół wałka.W ten sposób unikniesz pozaginanych końców.
Modelowanie
Luźne i ciasne loki
1 Załóż lokówkę na część główną. Sprawdź,
czy podpórka znajduje się pod spodem.
C
2 Chwyć pasemko włosów szczypcami i
owiń je wokół wałka w kierunku głowy.
3 Po 5 -10 sekundach otwórz szczypce i
wyjmuj wałek z włosów.
Możesz podzielić loki palcami, by nadać
fryzurze większą objętość.
POLSKI12
Fale
1 Nałóż włosianą szczotkę na lokówkę.
C
2 Weź końcówki pasemka i owiń wokół
szczotki w kierunki głowy.
3 Po 5 - 10 sekundach wyjmij szczotkę z
włosów.Odczekaj, aż fale ostygną,zanim nadasz fryzurze ostateczny kształt za pomocą grzebienia, szczotki lub palców.
Spiralki
1 Załóż spiralę na część główną.
C
2 Owiń pasemko wokół spirali w kierunku
głowy.
3 Po 5 - 10 sekundach wyjmij spiralę z
włosów.Poczekaj aż spiralki, ostygną zanim nadasz fryzurze ostateczny kształt za pomocą szczotki, grzebienia lub palców.
Karbowane falki
C
1 Podłącz karbownicę do części głównej.
POLSKI 13
C
2 Weź pasemko o szerokości maksymalnie
5-6 cm. i umieść je pomiędzy płytami karbownicy. Zacznij modelowanie od nasady włosów.
3 Trzymaj zamknięte płyty przez 5-10
sekund. Możesz ścisnąć dwie części karbownicy palcami (nie dotykaj płyt!).
4 Otwórz karbownicę i umieść między
płytami dolną część tego samego pasemka. Sprawdź, czy zachodzą na siebie. Kontynuuj w ten sposób, aż dojdziesz do końca pasemka.
5 Odczekaj aż karbowane falki ostygną,
zanim ułożysz fryzurę grzebieniem, szczotką lub palcami.
Jedwabiście gładkie włosy
C
1 Otwórz karbownicę.Wyjmij kolejno z
obudowy płyty, trzymając za zimny przedni koniec.
C
2 Odwróć płyty i włóż je z powrotem do
obudowy.
Upewnij się, że wypustki po bokach trafiły dokładnie w wyżłobienia.
POLSKI14
3 Połącz utworzoną w ten sposób nasadkę
prostującą z częścią główną i postępuj tak samo jak z karbownicą.
4 Odczekaj, aż włosy ostygną, zanim je
rozczeszesz.
Przechowywanie
Po użyciu urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Odłóż lokówkę na podpórce w bezpieczne miejsce i odczekaj aż ostygnie.
Wymiana
W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia, zawsze zgłaszaj się do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips. Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia.
POLSKI 15
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub zetknąłeś się z jakimś problemem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej) lub z najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD autoryzowanym przez firmę Philips.
POLSKI16
Important
Înainte de a conecta aparatul la priză,
asiguraţi-vă ca tensiunea indicată pe aparat să corespundă tensiunii locale.
Feriţi aparatul de apă! Nu folosiţi acest aparat
lângă sau deasupra apei din căzi, chiuvete, etc. Când folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, întrucât apa reprezintă un risc chiar şi când uscătorul de păr este oprit.
Pentru protecţie suplimentară,vă sfătuim să
instalaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal de funcţionare ce nu depăşeşte 30mA în circuitul electric din baie. Cereţi părerea instalatorului.
Accesoriile de coafare şi plăcuţele aparatului
se vor încinge în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Nu atingeţi cablul de componentele încinse.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.Dacă vă spălaţi părul sau folosiţi "Plăcuţa
Netedă" a accesoriului Gofrare/Netezire, buclele şi onduleurile vor dispărea.
Daca cordonul de alimentare este defect,
inlocuirea lui va fi executată la un centru service autorizat Philips sau de catre o persoana autorizată
Înainte de utilizarea aparatului
Cu aparatul de coafat Geometrics puteţi crea bucle, onduleuri, cârlionţi, sau puteţi conferi părului un aspect gofrat sau neted.
ROMÂNĂ 17
Înainte de a începe coafarea, pieptănaţi-vă
pentru a vă descurca părul.
După spălarea părului puteţi aplica o loţiune
de fixare.
Conectarea accesoriilor
C
1 Fixaţi un accesoriu în unitatea principală.
C
2 Răsuciţi inelul de bocare de pe mânerul de
activare până ce săgeţile sunt aliniate. Asiguraţi-vă că suportul de sprijin se află pe partea inferioară.Accesoriul este acum bine fixat pe unitatea principală.
Urmaţi aceeaşi procedură pentru toate
accesoriile. Pentru a demonta accesoriile, urmaţi aceeaşi procedură în ordine inversă.
Când scoateţi sau schimbaţi un accesoriu, scoateţi aparatul din priză şi atingeţi doar părţile din plastic ale accesoriului. Părţile metalice sunt fierbinţi.
Utilizarea accesoriilor
C
1 După ce aţi conectat accesoriul pe
unitatea principală, aşezaţi styler-ul pe suportul de sprijin şi introduceţi ştecherul în priză. Ledul "Pornire" se va aprinde şi accesoriul va începe să se încălzească.
ROMÂNĂ18
C
2 Ledul şi-a schimbat culoarea.
Asiguraţi-vă întotdeauna că extremităţile
şuviţelor sunt corect înfăşurate în jurul barei metalice.Veţi evita astfel îndoirea capetele şuviţelor.
Coafare
Bucle mari sau strânse
1 Fixaţi cleştele pentru ondulare pe unitatea
principală.Asiguraţi-vă că suportul de sprijin este pe partea inferioară.
C
2 Fixaţi capătul şuviţei cu clema şi răsuciţi
şuviţa în jurul barei metalice spre cap.
3 Deschideţi clema după 5 - 10 secunde şi
scoateţi bara metalică din păr.
Puteţi separa buclele cu degetele pentru un
plus de volum.
Onduleuri
1 Culisaţi peria cu peri pe cleştele de
ondulare.
C
2 Răsuciţi capătul şuviţei în jurul periei cu
peri spre cap.
ROMÂNĂ 19
3 După 5 - 10 secunde scoateţi peria din păr.
Lăsaţi onduleurile să se răcească înainte de a finisa coafura cu peria, pieptenul sau aranjând şuviţele cu degetele.
Spirale
1 Conectaţi accesoriul Spirală pe unitatea
principală.
C
2 Răsuciţi o şuviţă de păr spre cap urmărind
forma Spiralei.
3 După 5 - 10 secunde scoateţi Spirala din
păr. Lăsaţi spiralele să se răcească înainte de a finisa coafura cu peria, pieptenul sau aranjând şuviţele cu degetele.
Şuviţe gofrate
C
1 Conectaţi fierul de gofrare pe unitatea
principală.
C
2 Luaţi o şuviţă de păr de maxim 5-6 cm
grosime şi fixaţi-o între plăcuţele fierului de gofrare. Începeţi coafarea de la rădăcină spre vârfuri.
3 Ţineţi plăcuţele lipite 5-10 secunde. Puteţi
presa cu mâna cele părţi ale fierului de gofrare cu degetele (nu atingeţi plăcuţele!).
ROMÂNĂ20
4 Deschideţi fierul de gofrare şi fixaţi între
plăcuţe partea inferioară a aceleiaşi şuviţe. Asiguraţi-vă că există o suprapunere. Continuaţi până la capătul şuviţei.
5 Lăsaţi şuviţele gofrate să se răcească
înainte de a finisa coafura cu peria, pieptenul sau aranjând şuviţele cu degetele.
Aspect netezit
C
1 Deschideţi fierul de gofrare. Luaţi plăcuţele
una câte una de capetele reci din partea din faţă şi scoateţi-le din suport.
C
2 Întoarceţi plăcuţele şi puneţi-le la loc în
suport.
Asiguraţi-vă că părţile proeminente intră corect pe glisiere.
3 Fixaţi noul accesoriu creat de întindere a
părului pe unitatea principală şi folosiţi aceleaşi proceduri de coafare ca în cazul fierului de gofrare.
4 Lăsaţi părul netezit să se răcească înainte
de finisa prin pieptănare sau periere.
ROMÂNĂ 21
Depozitare
După utilizare, scoateţi ştecherul din priză. Aşezaţi aparatul pe suportul într-un loc sigur şi lăsaţi-l s se răcească.
Înlocuire
Pentru verificări sau reparaţii duceţi aparatul la un centru service Philips autorizat. Repararea aparatului de către o persoană necalificată poate fi periculoasă pentru utilizator.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi alte nelămuriri, vizitaţi-ne pe site-ul web Philips la www.philips.com sau contactaţi Departamentul Clienţi Philips din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în pliantul de garanţie internaţională). Dacă nu există un astfel de centru în ţara dumneavoastră, apelaţi la furnizorul Philips sau contactaţi Departamentul Service Philips pentru Aparate Electrocasnice şi de Îngrijire Personală BV.
ROMÂNĂ22
Внимание
Убедитесь, что номинальное напряжение,
указанное на заводской табличке прибора, соответствует напряжению электросети у Вас дома.
Избегайте попадания воды в прибор! Не
пользуйтесь прибором для укладки волос рядом с ванной, бассейном, раковиной и т.д. Если вы пользуетесь прибором в ванной комнате, то после работы выньте вилку шнура питания прибора из розетки электросети, поскольку близость воды является опасным фактором, даже когда прибор выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты
рекомендуем установить выключатель остаточного тока (RSD), рекомендованный для электропитания ванной комнаты и срабатывающий при номинальном остаточном токе не более 30 мА. За справками обращайтесь к электрику, выполняющему электромонтаж.
При работе насадки для укладки волос и
пластины прибора нагреваются. Избегайте их контакта с кожей. Не допускайте контакта сетевого провода с горячими деталями электроприбора.
Храните прибор в местах, недоступных для
детей.
Если вы вымоете волосы или
воспользуетесь «плоской пластиной» Щипцов для гофрировки прядей/выпрямления волос, то волны и локоны снова исчезнут.
РУССКИЙ 23
В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить только в торговой организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Перед тем как пользоваться прибором
С помощью прибора для укладки волос Геометрикс вы можете создавать локоны, волны, гофрированные пряди, колечки и завитки и придавать волосам глянец.
Перед укладкой расчешите волосы
расческой или щеткой, чтобы они были неспутанными и гладкими.
После мытья волос вы можете нанести на
них лосьон для укладки волос.
Установка насадок
C
1 Установите в прибор одну из насадок.
РУССКИЙ24
C
2 Поворачивайте стопорное кольцо на
ручке питания по часовой стрелке до тех пор, пока стрелки не совпадут. Убедитесь в том, что регулируемая опора расположена с нижней стороны прибора. Теперь насадка закреплена на электроприборе.
Действуйте по этой инструкции при
установке всех насадок. Для того, чтобы отсоединить насадки, выполните эти действия в обратном направлении
Снимайте или меняйте насадки после отключения прибора от сети и прикасайтесь только к пластмассовым деталям. Металлические части сильно нагреваются.
Как пользоваться насадками
C
1 После закрепления насадки на приборе
установите прибор для укладки волос на опору и вставьте вилку шнура питания в розетку электросети. Загорится индикатор питания, и прибор начнет нагреваться.
C
2 Красный индикатор изменил цвет.
Всегда проверяйте, чтобы концы волос
были равномерно намотаны вокруг цилиндрического корпуса насадок, иначе концы волос будут неровными.
РУССКИЙ 25
Укладка волос
Крупные или тугие завитки
1 Установите Щипцы для завивки на
прибор. Убедитесь в том, что регулируемая опора расположена с нижней стороны.
C
2 Зафиксируйте концы распущенных
волос с помощью зажима и накрутите волосы на цилиндрический корпус насадки по направлению к голове.
3 Через 5-10 секунд поднимите зажим и
выньте корпус насадки из волос.
Вы можете разделить локоны пальцами,
чтобы добавить объем.
Волны
1 Наденьте щетинную щетку на Щипцы
для завивки.
C
2 Возьмите в руку распущенные концы
волос и накрутите их на щетинную щетку по направлению к голове.
3 Через 5-10 секунд выньте щетинную
щетку из волос. Дайте волнам остыть, прежде чем окончательно укладывать волосы в прическу при помощи расчески, щетки или пальцев.
РУССКИЙ26
Спирали
1 Установите насадку-Спираль на прибор.
C
2 Следуя профилю Спирали, накрутите на
нее прядь волос по направлению к голове.
3 Через 5-10 секунд выньте Спираль из
волос. Дайте волнам остыть, прежде чем окончательно укладывать волосы в прическу при помощи расчески, щетки или пальцев.
Гофрированные пряди
C
1 Установите Щипцы для гофрировки на
электроприбор.
C
2 Возьмите прядь волос толщиной не
более 5-6 см, или 2 дюймов, и поместите ее между пластинами Щипцов для гофрировки. Начинайте укладку у корней волос.
РУССКИЙ 27
3 Оставьте пластины прижатыми друг к
другу в течение 5-10 секунд. Вы можете сжимать две части Щипцов для гофрировки пальцами (не прикасайтесь к пластинам!).
4 Раскройте Щипцы для гофрировки и
поместите между пластинами следующую часть этой же пряди, расположенную ниже. Проверьте, чтобы зажимаемые участки частично перекрывались. Продолжайте процедуру, пока не достигнете кончиков волос.
5 Дайте гофрированным прядям остыть,
прежде чем окончательно укладывать волосы в прическу при помощи расчески, щетки или пальцев.
Глянцевые волосы
C
1 Откройте обжимные щипцы. Вытяните
пластины за остывшие верхние концы одну за другой из гнезд, в которых они находились.
C
2 Переверните пластины и установите их
обратно в гнезда.
Проверьте, чтобы боковые выступы правильно входили в канавки.
РУССКИЙ28
3 Установите на прибор собранные вами
Щипцы для выпрямления волос и выполните процедуру укладки аналогично процедуре укладки с использованием Щипцов для гофрировки.
4 Дайте глянцевым волосам остыть,
прежде чем окончательно укладывать их в прическу при помощи расчески, щетки или пальцев.
Хранение
После работы отключите прибор от электросети. Установите прибор в безопасном месте на нижнюю опору и дайте ему остыть.
Замена
Для проверки или ремонта прибора всегда обращайтесь в уполномоченный сервисный центр компании "Филипс". Вследствие неквалифицированного ремонта эксплуатация прибора может стать чрезвычайно опасной для пользователя.
РУССКИЙ 29
Гарантийное и сервисное обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу: www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
РУССКИЙ30
Loading...
+ 70 hidden pages