Philips hp4696 00 User Manual [ru, en, cs, pl]

Page 1
Geometricks 8-in-1 Multistyler
HP4696
Page 2
2
Page 3
ENGLISH 4
POLSKI 10
ROMÂNĂ 17
ČESKY 31
MAGYAR 37
SLOVENSKY 44
УКРАЇНСЬКІЙ 50
HRVATSKI 57
EESTI 63
LATVISKI 69
LIETUVIŠKAI 75
SLOVENŠČINA 81
БЪЛГАРСКИ 87
SRPSKI 94
HP4696
3
Page 4
Important
Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Keep this appliance away from water! Do not
use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the hairstyler is switched off.
For additional protection, we advise you to
install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
The styling attachments and insert plates of
the appliance will become hot during use. Prevent contact with the skin. Do not allow the mains cord to touch any hot parts.
Keep the appliance away from children.By washing your hair or using the 'Flat Plate'
of the Crimper / Straightener attachment, waves and curls will disappear again.
If the mains cord is damaged, it must be
replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Before using the appliance
With the Geometrics styling appliance you can create curls, waves, ringlets, crimps and a sleek look.
ENGLISH4
Page 5
Before you start styling, comb or brush the
hair so that it is untangled and smooth.
A setting lotion may be applied after washing
the hair.
Connecting the attachments
C
1 Place one of the attachments into the main
unit.
C
2 Turn the lock ring on power handle
clockwise until the bold arrows are in line. Ensure that the heel rest is at the underside.The attachment is now secured with the main unit.
Follow this procedure for all attachments.To
detach the attachments, follow the procedure in opposite direction.
When removing or changing an attachment unplug the appliance and only touch the plastic parts of the attachment.The metal par ts are hot.
Using the attachments
C
1 After having connected the attachment to
the main unit, place the styler on its heel and put the mains plug in the wall socket. The 'On'-light will come on and the attachment will heat up.
ENGLISH 5
Page 6
C
2 Start styling when the ready dot has
changed color.
Always ensure that the hair ends are wrapped
smoothly around the barrel of any attachment.This will avoid bent ends.
Styling
Large or tight curls
1 Connect the Curling tong with the main
unit. Ensure that the heel rest is at the underside.
C
2 Fix the end of a tress with the clip and
wind the tress around the barrel towards the head.
3 Open the clip after 5 - 10 seconds and
remove the barrel from the hair.
You can divide the curls with your fingers to
add volume.
Waves
1 Slide the bristle brush over the Curling
tong.
C
2 Take the ends of a tress and wind it
around the bristle brush towards the head.
ENGLISH6
Page 7
3 After 5 - 10 seconds remove the bristle
brush from the hair. Leave the waves to cool down before finishing by combing, brushing or finger combing the hair into its final style.
Spirals
1 Connect the Spiral with the main unit.
C
2 Wind a tress towards the head following
the spiral profile on the Spiral.
3 After 5 - 10 seconds remove the Spiral
from the hair. Leave the spirals to cool down before finishing by combing, brushing or finger combing the hair into its final style.
Crimps
C
1 Connect the Crimper with the main unit.
C
2 Take a tress of hair of max. 5 -6 cm or
2 inches thick and place it between the plates of the Crimper. Start styling at the root end of the hair.
3 Keep the plates locked for 5 - 10 seconds.
You may press the two parts of the
ENGLISH 7
Page 8
Crimper together by using your fingers (do not touch the plates!).
4 Open the Crimper and place a lower part
of the same tress of hair between the plates. Ensure there is a overlap. Continue until you have reached the end of the tress.
5 Leave the crimps to cool down before
finishing by combing, brushing or finger combing the hair into its final style.
Sleek look
C
1 Open the Crimper.Take the plates one by
one by the cool tips at the front site and pull them out of the housing.
C
2 Turn the plates and replace them in the
housing.
Ensure that the protrusions at the sides enter the runners correctly.
3 Connect the now created Straightener
with the main unit and follow the same styling procedures as for the Crimper.
4 Leave the sleek hair to cool down before
finishing by combing or brushing the hair.
ENGLISH8
Page 9
Storing
After use remove the mains plug from the wall socket. Place the appliance with the stand downwards on a safe place and allow it to cool down.
Replacement
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 9
Page 10
Ważne
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się,
czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Chroń urządzenie przed kontaktem z wodą!
Nie używaj lokówki w pobliżu wody ani nad wodą znajdującą się w wannie, umywalce, zlewie, itd. Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po użyciu zawsze wyciągaj przewód z sieci, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet gdy lokówka jest wyłączona.
Jako dodatkowe zabezpieczenie radzimy
zainstalować w obwodzie elektrycznym zasilającym gniazda bezpiecznik RCD o znamionowym prądzie zerowym nie przekraczającym 30 mA. Porozum się w tej sprawie z wykwalifikowanym elektrykiem.
Nasadki i wewnętrzne płyty nagrzewają się w
trakcie używania. Uważaj, by nie dotknąć nimi skóry.Nie pozwól, by przewód zasilający stykał się z gorącymi elementami.
Trzymaj urządzenie w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
Po umyciu włosów lub po użyciu płaskiej
strony karbownicy/ nasadki prostującej fale lub loki rozprostują się.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,
musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips,co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
POLSKI10
Page 11
Przed użyciem urządzenia
Dzięki urządzeniu Geometrics możesz ułożyć fale, loki, pierścienie, karbowane falki lub uzyskać jedwabiście gładkie włosy.
Przed przystąpieniem do modelowania,
rozczesz włosy grzebieniem lub szczotką, tak aby były niesplątane i gładkie.
Po umyciu włosów możesz zastosować płyn
do układania.
Zakładanie nasadek
C
1 Umieść jedną z nasadek na części głównej.
C
2 Przekręć pierścień zabezpieczający na
uchwycie zasilającym w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż strzałki znajdą się w jednej linii. Upewnij się, czy podpórka znajduje się pod spodem. Nasadka jest teraz zamocowana na części głównej.
W taki sam sposób postępuj z innymi
nasadkami.Aby zdjąć nasadkę postępuj odwrotnie.
Przy zmianie lub zdejmowaniu nasadki wyłącz wtyczkę z gniazdka ściennego i dotykaj wyłącznie plastikowych części nasadki. Metalowe elementy są gorące.
POLSKI 11
Page 12
Używanie nasadek
C
1 Po podłączeniu nasadki do części głównej,
ustaw lokówkę na podpórce i włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.Zaświeci się wówczas lampka kontrolna,a urządzenie zacznie nagrzewać.
C
2 Lampka kontrolna informująca o
gotowości urządzenia do pracy zmieniła kolor.
Zawsze sprawdzaj,czy końcówki włosów są
gładko owinięte wokół wałka.W ten sposób unikniesz pozaginanych końców.
Modelowanie
Luźne i ciasne loki
1 Załóż lokówkę na część główną. Sprawdź,
czy podpórka znajduje się pod spodem.
C
2 Chwyć pasemko włosów szczypcami i
owiń je wokół wałka w kierunku głowy.
3 Po 5 -10 sekundach otwórz szczypce i
wyjmuj wałek z włosów.
Możesz podzielić loki palcami, by nadać
fryzurze większą objętość.
POLSKI12
Page 13
Fale
1 Nałóż włosianą szczotkę na lokówkę.
C
2 Weź końcówki pasemka i owiń wokół
szczotki w kierunki głowy.
3 Po 5 - 10 sekundach wyjmij szczotkę z
włosów.Odczekaj, aż fale ostygną,zanim nadasz fryzurze ostateczny kształt za pomocą grzebienia, szczotki lub palców.
Spiralki
1 Załóż spiralę na część główną.
C
2 Owiń pasemko wokół spirali w kierunku
głowy.
3 Po 5 - 10 sekundach wyjmij spiralę z
włosów.Poczekaj aż spiralki, ostygną zanim nadasz fryzurze ostateczny kształt za pomocą szczotki, grzebienia lub palców.
Karbowane falki
C
1 Podłącz karbownicę do części głównej.
POLSKI 13
Page 14
C
2 Weź pasemko o szerokości maksymalnie
5-6 cm. i umieść je pomiędzy płytami karbownicy. Zacznij modelowanie od nasady włosów.
3 Trzymaj zamknięte płyty przez 5-10
sekund. Możesz ścisnąć dwie części karbownicy palcami (nie dotykaj płyt!).
4 Otwórz karbownicę i umieść między
płytami dolną część tego samego pasemka. Sprawdź, czy zachodzą na siebie. Kontynuuj w ten sposób, aż dojdziesz do końca pasemka.
5 Odczekaj aż karbowane falki ostygną,
zanim ułożysz fryzurę grzebieniem, szczotką lub palcami.
Jedwabiście gładkie włosy
C
1 Otwórz karbownicę.Wyjmij kolejno z
obudowy płyty, trzymając za zimny przedni koniec.
C
2 Odwróć płyty i włóż je z powrotem do
obudowy.
Upewnij się, że wypustki po bokach trafiły dokładnie w wyżłobienia.
POLSKI14
Page 15
3 Połącz utworzoną w ten sposób nasadkę
prostującą z częścią główną i postępuj tak samo jak z karbownicą.
4 Odczekaj, aż włosy ostygną, zanim je
rozczeszesz.
Przechowywanie
Po użyciu urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. Odłóż lokówkę na podpórce w bezpieczne miejsce i odczekaj aż ostygnie.
Wymiana
W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia, zawsze zgłaszaj się do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips. Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia.
POLSKI 15
Page 16
Gwarancja i serwis
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub zetknąłeś się z jakimś problemem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej) lub z najbliższym punktem serwisowym sprzętu AGD autoryzowanym przez firmę Philips.
POLSKI16
Page 17
Important
Înainte de a conecta aparatul la priză,
asiguraţi-vă ca tensiunea indicată pe aparat să corespundă tensiunii locale.
Feriţi aparatul de apă! Nu folosiţi acest aparat
lângă sau deasupra apei din căzi, chiuvete, etc. Când folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, întrucât apa reprezintă un risc chiar şi când uscătorul de păr este oprit.
Pentru protecţie suplimentară,vă sfătuim să
instalaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal de funcţionare ce nu depăşeşte 30mA în circuitul electric din baie. Cereţi părerea instalatorului.
Accesoriile de coafare şi plăcuţele aparatului
se vor încinge în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Nu atingeţi cablul de componentele încinse.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.Dacă vă spălaţi părul sau folosiţi "Plăcuţa
Netedă" a accesoriului Gofrare/Netezire, buclele şi onduleurile vor dispărea.
Daca cordonul de alimentare este defect,
inlocuirea lui va fi executată la un centru service autorizat Philips sau de catre o persoana autorizată
Înainte de utilizarea aparatului
Cu aparatul de coafat Geometrics puteţi crea bucle, onduleuri, cârlionţi, sau puteţi conferi părului un aspect gofrat sau neted.
ROMÂNĂ 17
Page 18
Înainte de a începe coafarea, pieptănaţi-vă
pentru a vă descurca părul.
După spălarea părului puteţi aplica o loţiune
de fixare.
Conectarea accesoriilor
C
1 Fixaţi un accesoriu în unitatea principală.
C
2 Răsuciţi inelul de bocare de pe mânerul de
activare până ce săgeţile sunt aliniate. Asiguraţi-vă că suportul de sprijin se află pe partea inferioară.Accesoriul este acum bine fixat pe unitatea principală.
Urmaţi aceeaşi procedură pentru toate
accesoriile. Pentru a demonta accesoriile, urmaţi aceeaşi procedură în ordine inversă.
Când scoateţi sau schimbaţi un accesoriu, scoateţi aparatul din priză şi atingeţi doar părţile din plastic ale accesoriului. Părţile metalice sunt fierbinţi.
Utilizarea accesoriilor
C
1 După ce aţi conectat accesoriul pe
unitatea principală, aşezaţi styler-ul pe suportul de sprijin şi introduceţi ştecherul în priză. Ledul "Pornire" se va aprinde şi accesoriul va începe să se încălzească.
ROMÂNĂ18
Page 19
C
2 Ledul şi-a schimbat culoarea.
Asiguraţi-vă întotdeauna că extremităţile
şuviţelor sunt corect înfăşurate în jurul barei metalice.Veţi evita astfel îndoirea capetele şuviţelor.
Coafare
Bucle mari sau strânse
1 Fixaţi cleştele pentru ondulare pe unitatea
principală.Asiguraţi-vă că suportul de sprijin este pe partea inferioară.
C
2 Fixaţi capătul şuviţei cu clema şi răsuciţi
şuviţa în jurul barei metalice spre cap.
3 Deschideţi clema după 5 - 10 secunde şi
scoateţi bara metalică din păr.
Puteţi separa buclele cu degetele pentru un
plus de volum.
Onduleuri
1 Culisaţi peria cu peri pe cleştele de
ondulare.
C
2 Răsuciţi capătul şuviţei în jurul periei cu
peri spre cap.
ROMÂNĂ 19
Page 20
3 După 5 - 10 secunde scoateţi peria din păr.
Lăsaţi onduleurile să se răcească înainte de a finisa coafura cu peria, pieptenul sau aranjând şuviţele cu degetele.
Spirale
1 Conectaţi accesoriul Spirală pe unitatea
principală.
C
2 Răsuciţi o şuviţă de păr spre cap urmărind
forma Spiralei.
3 După 5 - 10 secunde scoateţi Spirala din
păr. Lăsaţi spiralele să se răcească înainte de a finisa coafura cu peria, pieptenul sau aranjând şuviţele cu degetele.
Şuviţe gofrate
C
1 Conectaţi fierul de gofrare pe unitatea
principală.
C
2 Luaţi o şuviţă de păr de maxim 5-6 cm
grosime şi fixaţi-o între plăcuţele fierului de gofrare. Începeţi coafarea de la rădăcină spre vârfuri.
3 Ţineţi plăcuţele lipite 5-10 secunde. Puteţi
presa cu mâna cele părţi ale fierului de gofrare cu degetele (nu atingeţi plăcuţele!).
ROMÂNĂ20
Page 21
4 Deschideţi fierul de gofrare şi fixaţi între
plăcuţe partea inferioară a aceleiaşi şuviţe. Asiguraţi-vă că există o suprapunere. Continuaţi până la capătul şuviţei.
5 Lăsaţi şuviţele gofrate să se răcească
înainte de a finisa coafura cu peria, pieptenul sau aranjând şuviţele cu degetele.
Aspect netezit
C
1 Deschideţi fierul de gofrare. Luaţi plăcuţele
una câte una de capetele reci din partea din faţă şi scoateţi-le din suport.
C
2 Întoarceţi plăcuţele şi puneţi-le la loc în
suport.
Asiguraţi-vă că părţile proeminente intră corect pe glisiere.
3 Fixaţi noul accesoriu creat de întindere a
părului pe unitatea principală şi folosiţi aceleaşi proceduri de coafare ca în cazul fierului de gofrare.
4 Lăsaţi părul netezit să se răcească înainte
de finisa prin pieptănare sau periere.
ROMÂNĂ 21
Page 22
Depozitare
După utilizare, scoateţi ştecherul din priză. Aşezaţi aparatul pe suportul într-un loc sigur şi lăsaţi-l s se răcească.
Înlocuire
Pentru verificări sau reparaţii duceţi aparatul la un centru service Philips autorizat. Repararea aparatului de către o persoană necalificată poate fi periculoasă pentru utilizator.
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi alte nelămuriri, vizitaţi-ne pe site-ul web Philips la www.philips.com sau contactaţi Departamentul Clienţi Philips din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în pliantul de garanţie internaţională). Dacă nu există un astfel de centru în ţara dumneavoastră, apelaţi la furnizorul Philips sau contactaţi Departamentul Service Philips pentru Aparate Electrocasnice şi de Îngrijire Personală BV.
ROMÂNĂ22
Page 23
Внимание
Убедитесь, что номинальное напряжение,
указанное на заводской табличке прибора, соответствует напряжению электросети у Вас дома.
Избегайте попадания воды в прибор! Не
пользуйтесь прибором для укладки волос рядом с ванной, бассейном, раковиной и т.д. Если вы пользуетесь прибором в ванной комнате, то после работы выньте вилку шнура питания прибора из розетки электросети, поскольку близость воды является опасным фактором, даже когда прибор выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты
рекомендуем установить выключатель остаточного тока (RSD), рекомендованный для электропитания ванной комнаты и срабатывающий при номинальном остаточном токе не более 30 мА. За справками обращайтесь к электрику, выполняющему электромонтаж.
При работе насадки для укладки волос и
пластины прибора нагреваются. Избегайте их контакта с кожей. Не допускайте контакта сетевого провода с горячими деталями электроприбора.
Храните прибор в местах, недоступных для
детей.
Если вы вымоете волосы или
воспользуетесь «плоской пластиной» Щипцов для гофрировки прядей/выпрямления волос, то волны и локоны снова исчезнут.
РУССКИЙ 23
Page 24
В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить только в торговой организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Перед тем как пользоваться прибором
С помощью прибора для укладки волос Геометрикс вы можете создавать локоны, волны, гофрированные пряди, колечки и завитки и придавать волосам глянец.
Перед укладкой расчешите волосы
расческой или щеткой, чтобы они были неспутанными и гладкими.
После мытья волос вы можете нанести на
них лосьон для укладки волос.
Установка насадок
C
1 Установите в прибор одну из насадок.
РУССКИЙ24
Page 25
C
2 Поворачивайте стопорное кольцо на
ручке питания по часовой стрелке до тех пор, пока стрелки не совпадут. Убедитесь в том, что регулируемая опора расположена с нижней стороны прибора. Теперь насадка закреплена на электроприборе.
Действуйте по этой инструкции при
установке всех насадок. Для того, чтобы отсоединить насадки, выполните эти действия в обратном направлении
Снимайте или меняйте насадки после отключения прибора от сети и прикасайтесь только к пластмассовым деталям. Металлические части сильно нагреваются.
Как пользоваться насадками
C
1 После закрепления насадки на приборе
установите прибор для укладки волос на опору и вставьте вилку шнура питания в розетку электросети. Загорится индикатор питания, и прибор начнет нагреваться.
C
2 Красный индикатор изменил цвет.
Всегда проверяйте, чтобы концы волос
были равномерно намотаны вокруг цилиндрического корпуса насадок, иначе концы волос будут неровными.
РУССКИЙ 25
Page 26
Укладка волос
Крупные или тугие завитки
1 Установите Щипцы для завивки на
прибор. Убедитесь в том, что регулируемая опора расположена с нижней стороны.
C
2 Зафиксируйте концы распущенных
волос с помощью зажима и накрутите волосы на цилиндрический корпус насадки по направлению к голове.
3 Через 5-10 секунд поднимите зажим и
выньте корпус насадки из волос.
Вы можете разделить локоны пальцами,
чтобы добавить объем.
Волны
1 Наденьте щетинную щетку на Щипцы
для завивки.
C
2 Возьмите в руку распущенные концы
волос и накрутите их на щетинную щетку по направлению к голове.
3 Через 5-10 секунд выньте щетинную
щетку из волос. Дайте волнам остыть, прежде чем окончательно укладывать волосы в прическу при помощи расчески, щетки или пальцев.
РУССКИЙ26
Page 27
Спирали
1 Установите насадку-Спираль на прибор.
C
2 Следуя профилю Спирали, накрутите на
нее прядь волос по направлению к голове.
3 Через 5-10 секунд выньте Спираль из
волос. Дайте волнам остыть, прежде чем окончательно укладывать волосы в прическу при помощи расчески, щетки или пальцев.
Гофрированные пряди
C
1 Установите Щипцы для гофрировки на
электроприбор.
C
2 Возьмите прядь волос толщиной не
более 5-6 см, или 2 дюймов, и поместите ее между пластинами Щипцов для гофрировки. Начинайте укладку у корней волос.
РУССКИЙ 27
Page 28
3 Оставьте пластины прижатыми друг к
другу в течение 5-10 секунд. Вы можете сжимать две части Щипцов для гофрировки пальцами (не прикасайтесь к пластинам!).
4 Раскройте Щипцы для гофрировки и
поместите между пластинами следующую часть этой же пряди, расположенную ниже. Проверьте, чтобы зажимаемые участки частично перекрывались. Продолжайте процедуру, пока не достигнете кончиков волос.
5 Дайте гофрированным прядям остыть,
прежде чем окончательно укладывать волосы в прическу при помощи расчески, щетки или пальцев.
Глянцевые волосы
C
1 Откройте обжимные щипцы. Вытяните
пластины за остывшие верхние концы одну за другой из гнезд, в которых они находились.
C
2 Переверните пластины и установите их
обратно в гнезда.
Проверьте, чтобы боковые выступы правильно входили в канавки.
РУССКИЙ28
Page 29
3 Установите на прибор собранные вами
Щипцы для выпрямления волос и выполните процедуру укладки аналогично процедуре укладки с использованием Щипцов для гофрировки.
4 Дайте глянцевым волосам остыть,
прежде чем окончательно укладывать их в прическу при помощи расчески, щетки или пальцев.
Хранение
После работы отключите прибор от электросети. Установите прибор в безопасном месте на нижнюю опору и дайте ему остыть.
Замена
Для проверки или ремонта прибора всегда обращайтесь в уполномоченный сервисный центр компании "Филипс". Вследствие неквалифицированного ремонта эксплуатация прибора может стать чрезвычайно опасной для пользователя.
РУССКИЙ 29
Page 30
Гарантийное и сервисное обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу: www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
РУССКИЙ30
Page 31
Důležité
Než přístroj připojíte do sítě, přesvědčte se,
že napětí, uvedené na přístroji,odpovídá napětí ve vaší světelné síti.
Přístroj nesmí přijít do styku s vodou.
Nepoužívejte ho proto v blízkosti van, umyvadel atd.Pokud ho používáte v koupelně, ihned po ukončení práce ho vypněte vytažením jeho zástrčky ze sítě. Pokud je připojen k síti,je s ní spojen i když je ve vypnutém stavu.
Pro dodatečnou ochranu proti úrazu
elektrickým proudem doporučujeme ochranný obvod RCD (Residual Current Device), který zajistí odpojení fázového vodiče v okamžiku, kdy by se uživatel dotkl současně tohoto vodiče a uzemněného předmětu (například vodovodního kohoutku).Tato ochrana však není v ČR povinná a bližší informace může podat pouze specializovaný elektroinstalační podnik.
Příslušenství, které lze do základního přístroje
vkládat, je za provozu velmi horké. Proto není vhodné se ho dotýkat. Dbejte též na to, aby se tyto horké díly nemohly dotknout síťového přívodu.
Nedovolte aby si s přístrojem hrály děti.Při mytí vlasů nebo při použití "Flat Plate"
nástavce Crimper/Straightener, se ztratí zvlnění vlasů.
Pokud by byl poškozen síťový přívod, musí být
jeho výměna svěřena organizaci, autorizované firmou Philips nebo shodně kvalifikovaným pracovníkům, abyste předešli možnému nebezpečí.
ČESKY 31
Page 32
Před použitím přístroje
S geometrickým nástavcem můžete upravovat kadeře, vytvářet vlny, prstence, případně docílit hladký vzhled účesu.
Než začnete s úpravou účesu,pročešte nebo
prokartáčujte vlasy aby nebyly zacuchané.
Po umytí vlasů můžete použít tužicí lotion.
Připevnění nástavců
C
1 Jeden z nástavců zasuňte do základního
přístroje.
C
2 Otočte zajišťovací kroužek na rukojeti ve
směru pohybu hodinových ruček až budou šipky v jedné linii. Podstavec musí být na dolní straně. Nástavec je nyní připevněn k základnímu přístroji.
Stejným způsobem připevněte i další nástavce.
Přejete-li si nástavce oddělit,postupujte obráceným způsobem.
Před nasazováním nebo výměnou nástavců vždy nejprve odpojte přístroj od sítě a dotýkejte se pouze plastových částí. Kovové části jsou velmi horké.
ČESKY32
Page 33
Použití přístroje
C
1 Když jste upevnili nástavec na základní
přístroj, postavte přístroj na podstavec a zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Kontrolka na přístroji se rozsvítí a topné tělísko přístroje se začne ohřívat.
C
2 Bod, indikující připravenost přístroje,
změní barvu.
Vždy dbejte na to, aby konce vlasů byly hladce
ovinuty okolo válce každého nástavce.To zabrání vzniku zahnutých konečků vlasů.
Úprava účesu
Velké a pevné vlny
1 Na základní přístroj nasaďte nástavec
"Curling Tong". Podstavec musí být na dolní straně.
C
2 Upevněte konec vlasů do klipu a vlasy
naviňte okolo válce směrem k hlavě.
3 Asi za 5 až 10 sekund klip otevřte a válec
vyjměte z vlasů.
Kadeře můžete rozdělit rukou tak,abyste
účesu zajistili větší objem.
ČESKY 33
Page 34
Vlny
1 Na nástavec"Curling Tong" nasuňte
štětinový kartáč.
C
2 Uchopte konec vlasů a vlasy naviňte okolo
štětinového kartáče směrem k hlavě.
3 Asi po 5 až 10 sekundách vyjměte
štětinový kartáč z vlasů. Před konečnou úpravou účesu česáním,kartáčováním nebo úpravou prsty, nechte vlasy vychladnout.
Nástavec "Spiral"
1 Na základní přístroj nasaďte nástavec
"Spiral".
C
2 Vlasy naviňte směrem k hlavě tak, aby
sledovaly tvar šroubovice na nástavci.
3 Asi po 5 až 10 sekundách vyjměte nástavec
z vlasů. Před konečnou úpravou účesu česáním, kartáčováním nebo úpravou prsty, nechte vlasy vychladnout.
Kadeře
C
1 Na základní přístroj nasaďte nástavec
"Crimper".
ČESKY34
Page 35
C
2 Vezměte pruhy vlasů o šířce 5 až 6 cm a
vložte je mezi desky nástavce. S prací začněte od kořínků vlasů.
3 Desky ponechte uzavřené asi 5 až 10
sekund. Můžete stisknout obě části nástavce pomocí prstů (nedotýkejte se ale desek).
4 Nástavec s deskami otevřte a shodným
způsobem postupuje k další části pruhu vlasů. Dbejte na to, aby se začátky a konce upravovaných vlasů překrývaly.Tak postupujte až ke konci pruhu.
5 Před konečnou úpravou účesu česáním,
kartáčováním nebo úpravou prsty, nechte vlasy vychladnout.
Hladký vzhled
C
1 Otevřte nástavec "Crimper".Jednu desku
po druhé vysuňte z nástavce. Držte je přitom za chladné části vpředu.
C
2 Otočte desky tak, jak je naznačeno na
obrázku, a vložte je zpět do nástavce.
Dbejte na to, aby postranní výčnělky řádně zapadly do kolejniček.
ČESKY 35
Page 36
3 Nově vytvořený nástavec "Straightener"
nasaďte na základní přístroj a pracujte shodně jako při úpravě účesu nástavcem "Crimper".
4 Před konečnou úpravou účesu česáním
nebo kartáčováním nechte vlasy vychladnout.
Uchovávání přístroje
Po použití vždy vytáhněte zástrčku přístroje ze zásuvky. Položte přístroj podstavcem směrem dolů na bezpečné místo a nechte ho zcela vychladnout.
Výměna dílů
Jakékoli jiné opravy nebo prohlídky přístroje svěřte též autorizovanému servisu firmy Philips. Opravy, realizované nekvalifikovanými osobami, mohou být pro uživatele i velmi nebezpečné.
Záruka a servis
Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, vyhledejte internetovou stránku www.philips.com nebo se spojte s Informačním střediskem firmy Philips ve vaší oblasti.Telefonní číslo najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.
ČESKY36
Page 37
Fontos
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a készüléken jelzett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
Ügyeljen, hogy a készülék ne érintkezzen
vízzel! Ne használja a készüléket víz közelében vagy vízzel tele kád, mosdókagyló vagy mosogató stb. fölött. Ha fürdőszobában használja, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból a készülék használata után, mivel a víz közelsége kockázatot jelent,még akkor is, ha a hajformázót kikapcsolta.
A fokozott védelem érdekében a fürdőszobai
fali csatlakozó védelmére 30 mA maradékáramot meg nem haladó méretezésű maradékáram-határoló beépítése ajánlatos. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől.
A készülék formázó tartozékai és lapjai
felforrósodnak a használat során. Kerülje a bőrével való érintkezést.Az elektromos csatlakozó vezeték ne érjen hozzó semmilyen forró alkatrészhez.
Tartsa távol a készüléket gyermekektől.Hajmosásnál vagy a bodorító/simító tartozék
"sima lapjának" használatánál a haj hullámai és loknijai ismét eltűnnek.
Ha a csatlakozó vezeték meghibásodott,a
kockázatok elkerülése érdekében a javítást csak Philips szakszerviz vagy Philips felhatalmazással rendelkező szakember végezheti el.
MAGYAR 37
Page 38
A készülék használata előtt.
A Geometrics hajformázó készülékkel előállíthat loknis, hullámos, apró hullámos,bodorított és lesimított frizurát egyaránt.
A hajformázás megkezdése előtt fésülje vagy
kefélje ki a haját úgy, hogy az csomómentes és sima legyen.
Hajmosás után használhat hajápolószert.
A tartozékok csatlakoztatása.
C
1 Helyezze a tartozékok egyikét a
főkészülékre.
C
2 Fordítsa el a rögzítő gyűrűt a készülék
fogantyúján az óramutató járásával megeggyező irányba, ameddig a vastag nyilak egy vonalba nem kerülnek.Biztosítsa hogy a sarok támasztó alul legyen. Ekkor a tartozék megfelelően csatlakozik a főkészülékhez.
Ugyanez a művelet vonatkozik minden
tartozékra.A tartozékok levételéhez a műveletet ellenkező irányba végezze el.
Amikor egy tartozékot levesz vagy kicserél, húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból, és csak a műanyag részekhez érjen hozzá.A készülék fém részei forróak.
MAGYAR38
Page 39
A tartozékok használata
C
1 Miután a tartozékot a főkészülékhez
csatlakoztatta, állítsa a hajformázót a sarkára és dugja a csatlakozó dugót a fali konnektorba.Az "On" (bakapcsolva) jelzőfény világítani kezd és a tartozékot felfűti.
C
2 A készenléti lámpa megváltoztatja a színét.
Mindig gondoskodjon arról,hogy a hajvégeket
egyenletesen tekerje bármelyik tartozék hengere köré. Ezzel elkerülheti a hajvégek begöndörödését.
Hajformázás
Nagy és tömör loknik
1 Csatlakoztassa a lokni készítő hengert a
főkészülékhez. Biztosítsa hogy a sarok támasztó alul legyen. Ekkor a tartozék megfelelően csatlakozik a főkészülékhez.
C
2 Fogja be a hajfürt végét a csiptető alá és a
fej irányába forgatva csavarja a hajfürtöt a henger köré.
3 5-10 másodperc múlva engedje fel a
csiptetőt és húzza ki a hengert a lokniból.
MAGYAR 39
Page 40
A hajdúsítás érdekében a loknikat az ujjai
segítségével egyenletesen eloszthatja.
Hajhullámok
1 Csúsztassa a tüskés kefét a lokni készítő
hengerre.
C
2 Tegye rá a hajfürt végét és csavarja a
tüskés kefe köré,a fej irányába.
3 5-10 másodperc múlva a tüskés kefét
vegye ki a hajából. Hagyja a hullámokat lehűlni mielőtt a frizurakészítés befejezéseként megfésülködne, a kefe vagy az ujjai segítségével a haját a végső formára alakítaná.
Apró hullámok
1 Csatlakoztassa az apró hullámokat készítő
tartozékot a főkészülékre.
C
2 Csavarjon egy hajfürtöt a fej irányába,
követve az apró hullámokat készítő tartozék csigavonalát.
3 5-10 másodperc múlva vegye ki az apró
hullámokat készítő tartozékot a hajából. Hagyja az apró hullámokat lehűlni, mielőtt a művelet befejezéseként megfésülné, a kefe vagy az ujjai segítségével a haját a végső formára alakítaná.
MAGYAR40
Page 41
Bodorítás
C
1 Csatlakoztassa a bodorító tartozékot a
főkészülékhez.
C
2 Fogjon össze legfeljebb 5-6 cm vastag
hajfürtöt és helyezze azt a bodorító lapjai közé. Kezdje a formázást a haj tövénél.
3 A lapokat 5-10 másodpercig tartsa
összecsukva. Esetleg a bodorító két felét össze is nyomhatja az ujjai segítségével (ne érintse meg a lapokat!).
4 Nyissa ki a bodorítót és helyezze a lapok
közé ugyanannak a hajfürtnek a következő részét. Legyen körültekintő: ne hagyjon a két hajfürt között bodorítatlan részt. Folytassa ezt a műveletet egészen addig, amíg a hajfürt végéhez nem ér.
5 Hagyja lehűlni a bodorított hajfürtöket,
mielőtt a művelet befejezéseként megfésülködne, a kefe vagy az ujjai segítségével a haját a végső formára alakítaná.
MAGYAR 41
Page 42
Lesimított frizura
C
1 Nyissa ki a bodorító tartozékot. Fogja meg
a lapokat egyenként az előlapon található hideg csúcsnál fogva és húzza ki őket a házból.
C
2 Fordítsa meg a lapokat és helyezze vissza
őket a házba.
Biztosítsa, hogy az oldalakon található kiemelkedés pontosan illeszkedjen a mélyedésbe.
3 Csatlakoztassa az így összeállított
hajsimítót a főkészülékhez és végezze vele ugyanazt a műveletet, mint amit a bodorításnál leírtunk.
4 Hagyja a kisimított hajat lehűlni mielőtt
befejezésként kikefélné vagy megfésűlné.
Tárolás
Használat után húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a fali konnektorból. Helyezze a készüléket fejjel lefelé biztonságos helyre és hagyja lehűlni.
Csere
Átvizsgálás vagy javítás céljából mindig a Philips Szakszervízbe vigye a készüléket. Ha szakképzetlen személy javítja a készüléket,ez különösen veszélyes helyzetet teremthet a felhasználó számára.
MAGYAR42
Page 43
Garancia és szerviz
Ha információra van szüksége, esetleg probléma merül fel, keresse fel a Philips www.philips.com Web-lapját,vagy lépjen érintkezésre a lakóhelyén lévő Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja az egész világra kiterjedő garancialevélen). Ha nincs Vevőszolgálat a lakóhelyén, forduljon a Philips készülékeket árusító szaküzlethez, vagy lépjen érintkezésbe a Philips Háztartási Készülékek és Testápolás Szerviz Osztályával.
MAGYAR 43
Page 44
Dôležité upozornenie
Pred zapojením prístroja skontrolujte, či
napätie uvedené na prístroji súhlasí s napätím vo Vašej el. sieti.
Prístroj majte mimo dosahu vody.
Nepoužívajte ho v blízkosti vody ani nad vodou vo vani, umývadle, dreze, atď. Pri používaní v kúpeľni prístroj po použití vypnite, nakoľko prítomnosť vody predstavuje riziko, aj keď je prístroj vypnutý.
Kvôli dodatočnej ochrane Vám doporučujeme
nainštalovať zariadenie zvyškového prúdu (RCD) so stanoveným zvyškovým operačným prúdom nepresahujúcim 30 mA v elektrickom obvode zásobujúcom kúpeľňu. Požiadajte o radu Vášho elektrikára.
Tvarovacie nástavce a vkladajúce platne
prístroja sú počas chodu horúce. Zabráňte ich dotyku s pokožkou.Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dotýkal horúcich častí.
Prístroj majte mimo dosahu detí.Umytím vlasov alebo použitím "vyrovnávača"
vyrovnáte vlny a kučery do hladka.
Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť
kvalifikovaný personál spoločnosti Philips, alebo servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
Pred použitím prístroja
S geometrickým tvarovacím nástavcom môžete vytvárať kučery,vlny, špirály, zatočené končeky a hladký tvar.
SLOVENSKY44
Page 45
Pred natáčaním si vlasy učešte tak, aby boli
hladké bez chuchvalcov.
Po umytí vlasov si môžete naniesť tužiaci
prípravok.
Pripojenie nástavcov
C
1 Jeden z nástavcov pripojte k hlavnej
jednotke.
C
2 Zaisťovací krúžok na rukoväti otáčajte v
smere chodu hodinových ručičiek, až kým nie sú zvýraznené šípky v jednej rovine. Dbajte, aby bolo odkladacie teliesko zdola. Nástavec je tým pripevnený k hlavnej jednotke.
Takto postupujte pri všetkých nástavcoch.
Nástavce odpojíte podľa tohto postupu, ale teraz v opačnom poradí.
Pri snímaní alebo výmene nástavca odpojte prístroj z el. siete a dotýkajte sa len plastických častí nástavca. Kovové časti sú horúce.
Používanie nástavcov
C
1 Po pripevnení nástavcov k hlavnej jednotke
položte kulmu na podstavec a sieťovú zástrčku dajte do siete. Svetlo "zapnutia" sa rozsvieti a nástavec sa začne rozohrievať.
SLOVENSKY 45
Page 46
C
2 Zmenila sa farba značky, ktorá indikuje
pripravenosť zariadenia.
Dbajte, aby boli konce vlasov hladko omotané
okolo kovového jadra nástavca.Zabránite tým prelomeniu koncov vlasov.
Tvarovanie
Veľké alebo pevné kučery
1 Natáčacie kliešte pripojte k hlavnej
jednotke. Dbajte, aby bolo odkladacie teliesko zdola.
C
2 Koniec prameňa vlasov pripevnite sponou
a vlasy omotajte okolo kovového jadra smerom k hlave.
3 Sponu otvorte po 5-10 sekundách a
vytiahnite jadro z vlasov.
Kučery si môžete rozdeliť prstami,čím im
pridáte objem.
Vlny
1 Kefu nasaďte na kliešte.
C
2 Vezmite konce prameňa vlasov a naviňte
ich okolo kefy smerom k hlave.
3 Po 5-10 sekundách vytiahnite kefu z vlasov.
Vlny nechajte vychladnúť pred ich
SLOVENSKY46
Page 47
konečnou úpravou hrebeňom, kefou alebo prstami do ich konečného tvaru.
Špirála
1 Špirálu pripevnite k hlavnej jednotke.
C
2 Prameň naviňte smerom k hlave, podľa
tvaru závitov na špirále.
3 Po 5-10 sekundách vytiahnite špirálu z
vlasov.Vytvorené špirály nechajte vychladnúť pred ich konečnou úpravou česaním, kefovaním,alebo tvarovaním prstami.
Natáčanie
C
1 Nástavec na natáčanie pripevnite k hlavnej
jednotke.
C
2 Zoberte prameň vlasov,max. 5-6 cm hrubý
a umiestnite ho medzi platne kulmy. S tvarovaním začnite pri končekoch vlasov.
3 Platne držte stlačené 5-10 sekúnd. Obidve
časti kulmy môžete zatlačiť do seba pomocou prstov (nedotýkajte sa platní!).
4 Otvorte kulmu a dajte spodnú časť
prameňa vlasov medzi platne. Dbajte, aby
SLOVENSKY 47
Page 48
tam bol odskok. Pokračujte, až kým nedosiahnete koniec prameňa.
5 Vlny nechajte vychladnúť pred ich
konečnou úpravou česaním, kefovaním alebo tvarovaním prstami do konečného tvaru.
Hladký tvar
C
1 Otvorte kulmu. Platne vytiahnite zo
základne prístroja za studené špice na hrote.
C
2 Otočte platne a vráťte ich do základne.
Dbajte, aby výčnelky na bokoch správne vchádzali do behúňov.
3 Vyhladzovač pripojte k hlavnej jednotke a
postupujte rovnako ako pri natáčaní kulmou.
4 Vlasy nechajte pred ich konečnou úpravou
česaním alebo kefovaním vychladiť.
Odkladanie
Po použití vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky el. siete. Prístroj umiestnite do zvislej polohy aj so stojanom na bezpečné miesto a nechajte ho vychladiť.
SLOVENSKY48
Page 49
Výmena
S opravou sa obráťte vždy na autorizované servisné centrum Philips. Oprava nekvalifikovanou osobou môže znamenať veľké nebezpečie pre používateľa.
Záruka a servis
Ak potrebujete informáciu, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste sa oboznámili s webovou stránkou Philips www.philips.com,alebo sa obrátili na zákaznícke centrum vo Vašej krajine (telefónne čísla nájdete na celosvetovom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine nenachádza zákaznícke centrum Philips, obráťte sa na Vášho miestneho predajcu Philips, alebo sa skontaktujte s oddelením služieb divízie Domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
SLOVENSKY 49
Page 50
Увага
Перед тим, як увімкнути прилад, перевірте,
щоб напруга, зазначена на фені, відповідала напрузі у мережі живлення.
Тримайте пристрій подалі від води! Не
використовуйте цей виріб близько води або над водою у ваннах, басейнах тощо. Користуючись пристроєм у ванній кімнаті, виймайте шнур з розетки після роботи, оскільки близькість до води є небезпечною, навіть якщо пристрій вимкнено.
Для додаткового захисту радимо Вам
встановити пристрій залишкового струму (RCD) з відповідним залишковим робочим струмом, що не перевищує 30 мА, в електричне коло, що забезпечує енергією ванну кімнату. Порадьтеся з Вашим електромонтажником.
Насадки та вставні пластини пристрою під
час його роботи нагріваються. Не торкайтеся ними до шкіри. Шнур живлення не повинен торкатися до будь-яких гарячих частин.
Тримайте фен у місцях, недоступних для
дітей.
Миючи Ваше волосся або застосовуючи
"плоску пластину" насадки Crimper (щипці­прес) або Straightener (насадку, що вирівнює курчаве волосся), Ви можете знову позбутися завитків.
Якщо шнур для з`єднування з
електромережею пошкоджений, його можна замінити в сервісному центрі Philips або кваліфікованою людиною для запобігання виникнення пожежі.
УКРАЇНСЬКІЙ50
Page 51
Перед експлуатацією пристрою
Зі стайлером Geometrics виможете створювати завитки, хвилі, кільця та додавати волоссю блискучого вигляду.
Перед тим, як зайнятися волоссям,
розчешіть його так, щоб воно розплуталося та було гладким.
Після миття волосся для цього можна
застосувати спеціальний лосьйон.
Встановлення насадок
C
1 Надіньте одну з насадок на корпус
пристрою.
C
2 Поверніть фіксуюче кільце на ручці
ввімкнення за годинниковою стрілкою, поки товсті стрілки не стануть одна проти одної. Пересвідчіться, що опора знаходиться знизу. Насадка тепер зафіксована на корпусі пристрою.
Цю процедуру проробляйте для кожної
насадки. Щоб зняти насадку, проробіть її у зворотній послідовності.
Знімаючи або замінюючи насадки, виймайте шнур з розетки, торкайтеся тільки пластмасових частин насадок. Метале частини гарячі.
УКРАЇНСЬКІЙ 51
Page 52
Застосування насадок
C
1 Після під'єднання насадки до корпусу
поставте стайлер на опору,вставте шнур у розетку. Засвітиться індикатор "On", і насадка почне нагріватися.
C
2 Колір точки "ready" змінився.
Завжди треба переконатися, що краї
волосся рівномірно накручуються навколо насадки. Це запобігає їх закручуванню.
Вкладання волосся
Великі або щільні завитки
1 Під'єднайте насадку для завитків до
корпусу пристрою. Пересвідчіться, що опора знаходиться знизу.
C
2 Зафіксуйте кінець довгого локону
затискувачем, намотайте локон навколо насадки у напрямку до себе.
3 Відкрийте затискувач через 5-10 секунд,
витягніть насадку з волосся.
Ви можете розділяти завитки пальцями,
щоб додати об'єму.
УКРАЇНСЬКІЙ52
Page 53
Хвилі
1 Насуньте щітку на насадку для завитків
Curling.
C
2 Візьміть кінці локону та намотайте їх на
щітку у напрямку до себе.
3 Через 5-10 секунд витягніть щітку з
волосся. Перед тим, як розчісати волосся або збити пальцями для надання остаточного вигляду,дайте волоссю охолонути.
Спіралі
1 Підєднайте спіральну насадку Spiral до
корпусу пристрою.
C
2 Накрутіть локон у напрямку до себе за
спіральним профілем насадки Spiral.
3 Витягніть насадку Spiral з волосся через
5-10 секунд. Перед тим, як розчісати волосся або збити для надання остаточного вигляду,дайте волоссю охолонути.
УКРАЇНСЬКІЙ 53
Page 54
Завитки
C
1 Під'єднайте насадку для завитків
Crimper до корпусу пристрою.
C
2 Візьміть локон товщиною макс. 5-6 см
або 2 дюйми та покладіть його між пластинами насадки Crimper. Починайте завивку від коренів волосся.
3 Тримайте пластини стиснутими
5-10 секунд. Ви можете стиснути дві частини насадки Crimper пальцями (не торкайтеся до пластин!)
4 Відкрийте Crimper та покладіть частину
того самого локона, що лежить нижче, між пластинами. Переконайтеся, що є перекриття. Продовжуйте, поки не досягнете кінця локону.
5 Перед тим, як
Блискучий вигляд
C
1 Відкрийте насадку Crimper. Виймайте
пластини одну по одній з передньої сторони корпуса.
УКРАЇНСЬКІЙ54
Page 55
C
2 Поверніть пластини та вставте у корпус
знову.
Переконайтеся, що вони не виступають т вставлені у канавки правильно.
3 Під'єднайте зроблений Вами таким
чином Straightener до корпусу пристрою та проробіть ту саму процедуру з волоссям, що й з насадкою Crimper.
4 Перед тим, як розчісати або збити
волосся пальцями для надання остаточного вигляду,дайте волоссю охолонути.
Зберігання
Після роботи витягніть шнур з розетки Поставте пристрій на опору у безпечне місце дайте йому охолонути.
Заміна
Завжди звертайтесь до сервісного центру, уповноваженого фірмою "Філіпс", для перевірки або ремонту приладу. Ремонт, виконаний некваліфікованим персоналом, може викликати дуже небезпечну ситуацію для користувача.
УКРАЇНСЬКІЙ 55
Page 56
Гарантія та обслуговування
Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми, зайдіть на сторінку Philips у мережі Інтернет - www.philips.com, або зв'яжіться з Центром підтримки клієнтів Philips у вашій країні (телефон - на гарантійному талоні). Якщо у вашій країні нема Центру підтримки, зверніться до місцевого ділера Philips або до Сервісного відділу компанії Philips Domestic Appliences end Personel Cere BV.
УКРАЇНСЬКІЙ56
Page 57
Važno
Prije uporabe, provjerite da li napon označen
na natpisnoj pločici sušila odgovara naponu Vaše mreže.
Drite aparat dalje od vode! Nemojte ga
koristiti blizu ili iznad vode u kadama, umivaonicima, sudoperima, itd. Kod uporabe u kupaonici, odspojite ga iz napajanja nakon uporabe budući da blizina vode predstavlja opasnost, čak i kad je sušilo isključeno.
Zbog dodatne zaštite savjetujemo ugradnju
FID sklopke čija preostala radna struja ne prelazi 30mA. Zatražite savjet električara.
Nastavci sušila se zagrijavaju tijekom uporabe.
Spriječite kontakt s kožom.Mrežni kabel ne smije dodirivati vruće dijelove sušila.
Držite aparat dalje od djece.Pranjem kose ili uporabom "Flat Plate"
nastavka, kosa će se izravnati.
Ako se mrežni kabel ošteti,mora se zamijeniti
u ovlaštenom Philips servisu kako bi izbjegli potencijalno opasne situacije.
Prije uporabe
Uz Geometrics sušilo za oblikovanje možete načiniti kovrče i uvojke u Vašoj kosi.
Prije oblikovanja dobro raščešljajte kosu.Nakon pranja na kosu možete nanijeti losion
za učvršćivanje.
HRVATSKI 57
Page 58
Stavljanje nastavaka
C
1 Stavite jedan od nastavaka na glavnu
jedinicu.
C
2 Zakrenite prsten na ručki za uključenje
dok deblje strelice ne budu u ravnini. Pazite da postolje bude na donjoj strani. Nastavak je sada učvršćen.
Slijedite ovaj postupak za sve nastavke. Za
odvajanje nastavaka izvedite isti postupak obrnutim slijedom.
Kod odvajanja ili promjene nastavka odspojite aparat iz napajanja i dodirujte samo plastične dijelove jer su metalni vrući.
Uporaba nastavaka
C
1 Nakon spajanja nastavka na glavnu jedinicu
postavite aparat na postolje i utaknite mrežni kabel u zidnu utičnicu. Pali se "On" svijetleći indikator i nastavak se zagrijava.
C
2 Točka koja označava spremnost za rad
promijeni boju.
HRVATSKI58
Page 59
Uvijek pazite da vrhovi kose budu lagano
omotani oko nastavaka.Tako uvojci neće biti prečvrsti.
Oblikovanje
Velike ili čvrste kovrče
1 Stavite nastavak za kovrče na glavnu
jedinicu. Postolje mora biti na donjoj strani.
C
2 Učvrstite pramen kose u hvataljku i
omotajte pramen oko nastavka prema glavi.
3 Nakon 5-10 sekundi otvorite hvataljku i
uklonite nastavak iz kose.
Za bolji volumen možete razdijeliti kovrče
prstima.
Uvojci
1 Stavite četku na nastavak za kovrče.
C
2 Omotajte pramen kose oko četke u
smjeru glave.
3 Nakon 5 - 10 sekundi uklonite četku iz
kose. Prije konačnog oblikovanja češljem, četkom ili prstima pustite uvojke da se ohlade.
HRVATSKI 59
Page 60
Spirale
1 Stavite nastavak za izradu spirala na glavnu
jedinicu.
C
2 Omotajte pramen kose oko nastavka u
smjeru glave slijedeći spiralni profil nastavka.
3 Nakon 5 - 10 sekundi uklonite nastavak iz
kose. Prije konačnog oblikovanja češljem, četkom ili prstima ostavite spirale da se ohlade.
Sitne kovrče
C
1 Stavite nastavak za sitne kovrče na glavnu
jedinicu.
C
2 Odvojite pramen duljine maks. 5-6 cm i
stavite ga izmeūu pločica. Započnite oblikovanje od korijena kose.
3 Držite pločice zatvorenima 5 - 10 sekundi.
Prstima možete pritisnuti oba dijela nastavka (ne dodirujte pločice!).
4 Otvorite nastavak i stavite donji dio istog
pramena izmeūu pločica, tako da se preklapa. Nastavite dok ne doūete do kraja pramena.
HRVATSKI60
Page 61
5 Prije konačnog oblikovanja češljem,četkom
ili prstima ostavite kovrče da se ohlade.
Ravna kosa
C
1 Otvorite nastavak za ravnanje kose.
Izvadite pločice jednu po jednu iz kućišta.
C
2 Okrenite pločice i vratite ih u kućište.
Pazite da bočni dijelovi pločica ispravno pristaju u vodilice.
3 Tako sastavljeni nastavak za ravnanje kose
stavite na glavnu jedinicu i slijedite iste postupke kao i kod izrade sitnih kovrči.
4 Prije oblikovanja češljem ili četkom
ostavite kosu da se ohladi.
Pohranjivanje
Nakon uporabe izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice. Postavite aparat s postoljem okrenutim nadolje, spremite ga na sigurno mjesto i pustite da se ohladi.
HRVATSKI 61
Page 62
Zamjena dijelova
Popravke uvijek povjerite ovlaštenom servisu. Popravak izveden od strane nestručnih osoba može predstavljati iznimnu opasnost za korisnika.
Jamstvo i servis
Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite Philip-ovu web stranicu www.philips.com ili se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojeve telefona pronaći ćete u priloženom jamstvu). Ako u Vašoj zemlji nema takvog predstavništva, obratite se prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
HRVATSKI62
Page 63
Pange tähele!
Enne seadme ühendamist vooluvõrku
kontrollige, kas sellele märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
Ärge tehke seadet märjaks! Ärge kasutage
fööni vee läheduses, näiteks vett täis vanni, pesukausi, valamu vms kohal. Kui kasutate seadet vannitoas, siis võtke pistik kohe pärast kasutamist pistikupesast välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud koolutaja korral.
Lisakaitseks on vannituba varustavasse
vooluahelasse soovitatav paigaldada lekkevoolukaitse,mis ei võimalda lekkevoolu tugevusel tõusta üle 30 mA. Küsige nõu elektrikult.
Koolutamisotsikud ja paigaldatavad plaadid
kuumenevad kasutamise ajal. Ärge puudutage nendega peanahka. Kontrollige, et toitejuhe ei puuduta kuumi osi.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.Pärast juuste pesemist või
Kähardamise/Sirgendamise otsiku 'Lame Plaat' kasutamist juukselokid ja -lained kaovad.
Kui toitejuhe on vigastatud,tuleb see uue
vastu vahetada Philipsi, Philipsi volitatud hooldekeskuses või lihtsalt vastavalt kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi.
Enne seadme kasutamist
Koolutamisseadmega Geometrics on võimalik teha lokkis, lainelisi, käharaid ja sirgeid juukseid.
EESTI 63
Page 64
Enne koolutamist kammige või harjake
juuksed siledaks.
Pärast juuste pesemist võite juustele panna
juuksevedelikku.
Otsikute ühendamine
C
1 Pange otsik seadmele.
C
2 Keerake kinnitusringi, mis asub käepidemel,
kuni nooled on ühel joonel. Kontrollige, et kannatugi on allpool. Otsik on ühendatud seadmele.
Seda õpetust järgides ühendage kõik otsikud.
Otsikute eemaldamisel toimige vastupidi.
Otsikute eemaldamise või vahetamise ajal eemaldage alati pistik ja katsuge ainult seadme plastmassosi. Metallosad on kuumad.
Otsikute kasutamine
C
1 Pärast otsiku ühendamist seadmele pange
kooluti hoidikusse ja sisestage pistik pistikupesasse.
EESTI64
Page 65
C
2 Punane täpp on muutunud mustaks.
Alati kontrollige, kas juukse otsad on
korralikult trummelilt või teistel otsikutel ümber pandud. Siis juukse otsad ei kooldu teise poole.
Koolutamine
Suured või tihedad lokid
1 Pange lokitangid seadmele. Kontrollige,et
klamber oleks allpool.
C
2 Fikseerige juuksesalgu ots klambriga ja
kerige juuksesalk ümber kooluti pea suunas.
3 5-10 sekundi pärast avage klamber ja
eemaldage kooluti juustest.
Kohevuse lisamiseks kohendage lokke
sõrmedega.
Lained
1 Pange koolutushari üle lokitangide.
EESTI 65
Page 66
C
2 Kerige juuksesalk ümber koolutusharja pea
suunas.
3 5-10 sekundi pärast eemaldage
koolutushari juustest. Laske lainetel ära jahtuda enne kui hakkate juukseid kammima kammi, harja või sõrmede abil.
Spiraalid
1 Pange spiraal seadmele
C
2 Kerake juuksesalk ümber spiraali peanaha
suunas tehes juustest spiraali.
3 5-10 sekundi pärast eemaldage spiraal
juustest. Laske juustel jahtuda enne kui hakkate juukseid kammima kammi, harja või sõrmede abil.
Kihardaja
C
1 Pange kihardaja seadmele.
C
2 Juuksesalku, mis on max. 5-6 cm või 2 inchi
tihe ja pange kihardusplaatide vahele. Koolutamist alustage peanaha lähedalt.
EESTI66
Page 67
3 Hoidke kihardusplaati juustes 5-10
sekundit.Vajutage kihardusplaadid sõrmedega kokku (ärge puudutage plaate).
4 Avage kihardaja ja pange sama juuksesalgu
järgmine kihardamata osa plaatide vahele. Kontrollige, et see ulatuks üle juuste. Jätkake, kuni olete jõudnud juuksesalgu lõpuni.
5 Laske lokkidel jahtuda enne kui hakkate
juukseid kammima kammi, harja või sõrmedega.
Silendatud juuksed
C
1 Avage kihardaja. Eemaldage plaadid
seadmest ühekaupa hoides kinni eestpoolt, jahedamatest servadest.
C
2 Keerake plaate ja pange tagasi seadmesse.
Kontrollige, et õnarused oleks täpselt kohakuti.
3 Pange nüüd silendaja seadmele ja toimige
samuti nagu kihardajaga.
4 Laske silendatud juustel jahtuda, enne kui
hakkate juukseid kammima kammi, harja või sõrmede abil.
EESTI 67
Page 68
Kokkupanek
Peale kasutamist eemaldage pistik pistikupesast Pange seade hoidikuga allapoole kindlale alusele ja laske ära jahtuda.
Toitejuhtme vahetamine
Kontrollimiseks või parandamiseks tuleb seade alati viia Philpsi hooldustöökotta.Valesti tehtud parandus võib seadme kasutajat ohustada.
Garantii ja teenindus
Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga.
EESTI68
Page 69
Svarīgi
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrības tīklam
pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrības tīkla spriegumam jūsu mājā.
Sargiet ierīci no ūdens! Nelietojiet to tuvu pie
izlietnes, vannas vai bļodas ar ūdeni u. tml. Ja izmantojat matu ieveidotāju vannas istabā, pēc lietošanas noteikti atvienojiet to no elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
Papildu drošībai ieteicams vannas istabas
elektrotīklam pieslēgt strāvas regulācijas iekārtu, kuras strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Konsultējieties ar elektromontieri.
Lietošanas laikā ieveidošanas uzgaļi un
ieliekamās plātnes sakarst. Nepieskarieties ar tiem galvas ādai. Pārliecinieties, ka elektrības vads nesaskaras ar karstajām detaļām.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.Pēc matu mazgāšanas vai gofrētāja/iztaisnotāja
'līdzenās plātnes' lietošanas cirtas un lokas atkal izlīdzinās.
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina
Philips autorizēta servisa darbnīcā, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
Pirms ierīces lietošanas
Ar ģeometrisko matu ieveidotāju jūs varat ieveidot cirtas, lokas, sprogas, gofrētus un taisnus matus.
Pēc matu mazgāšanas topošo frizūru var
nostiprināt ar fiksatoru.
LATVISKI 69
Page 70
Pirms matu ieveidošanas izķemmējiet vai
sasukājiet matus tā, lai tie būtu gludi un nesavēlušies.
Uzgaļu piestiprināšana
C
1 Piestipriniet ierīcei kādu uzgali.
C
2 Grieziet ierīces stiprinājuma riņķi
pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz bultiņas atrodas vienā līnijā. Pārliecinieties, ka balsts ir vērsts uz leju. Uzgalis tagad ir droši piestiprināts ierīcei.
Ievērojiet šo kārtību ar visiem uzgaļiem. Lai
uzgaļus noņemtu, izpildiet šos norādījumus apgrieztā secībā un virzienā.
Noņemot vai mainot uzgali, atvienojiet ierīci no elektrotīkla kontaktrozetes un pieskarieties tikai uzgaļu plastmasas detaļām. Metāla detaļas sakarst.
Uzgaļu lietošana
C
1 Kad uzgalis ir piestiprināts ierīcei,
novietojiet matu ieveidotāju uz balsta un iespraudiet elektrības vada kontaktspraudni elektrotīkla sienas kontaktrozetē.Iedegas signāllampiņa, un uzgalis sasilst.
LATVISKI70
Page 71
C
2 Signāllampiņa maina krāsu.
Pārliecinieties, ka matu gali vienmēr ir gludi
aptīti ap jebkura uzgaļa cilindru.Tādējādi matu gali tiks pasargāti no sašķelšanās.
Matu ieveidošana
Lielas vai stingras cirtas
1 Piestipriniet ierīcei lokšķēres.
Pārliecinieties, ka balsts ir vērsts uz leju.
C
2 Ar aptveri satveriet matu šķipsnas galu un
aptiniet šķipsnu ap cilindru, pietuvinot galvai.
3 Pēc 5 līdz 10 sekundēm atveriet aptveri un
izņemiet cilindru no matiem.
Lai piešķirtu matiem kuplumu, ar pirkstiem
sabužiniet cirtas.
Lokas
1 Uzvelciet uz lokšķērēm zaru suku.
C
2 Matu šķipsnas galu aptiniet ap zaru suku,
pietuvinot galvai.
3 Pēc 5 līdz 10 sekundēm izņemiet zaru suku
no matiem. Pirms ķemmējat, sukājat vai uzbužinat matus frizūras galīgai izveidošanai, ļaujiet lokām atdzist.
LATVISKI 71
Page 72
Spirāles
1 Piestipriniet ierīcei spirāļu uzgali.
C
2 Aptiniet matu šķipsnu ap spirāļu uzgali,
ievērojot tā izliekumus un pietuvinot galvai.
3 Pēc 5 līdz 10 sekundēm izņemiet spirāļu
uzgali no matiem. Pirms ķemmējat, sukājat vai uzbužinat matus frizūras galīgai izveidošanai, ļaujiet matu spirālēm atdzist.
Gofrēti mati
C
1 Piestipriniet ierīcei gofrētāju.
C
2 Saņemiet maksimāli 5 līdz 6 cm biezu matu
šķipsnu un ievietojiet to starp gofrētāja plātnēm. Ieveidošanu sāciet pie matu saknēm.
3 Turiet plātnes cieši kopā 5 līdz
10 sekundes. Gofrētāja abas detaļas varat saspiest kopā ar pirkstiem (nepieskarieties plātnēm!).
LATVISKI72
Page 73
4 Atveriet gofrētāju un ievietojiet starp
plātnēm tās pašas matu šķipsnas turpinājumu. Pārliecinieties, ka starp plātnēm nav iekļuvusi jau sagofrētā šķipsnas daļa.Turpiniet ieveidošanu līdz pat matu šķipsnas galam.
5 Pirms ķemmējat, sukājat vai uzbužinat
matus frizūras galīgai izveidošanai, ļaujiet sagofrētajiem matiem atdzist.
Taisni mati
C
1 Atveriet gofrētāju. Pa vienai satveriet
plātnes aiz priekšpusē esošajiem nesakarstošajiem galiem un izvelciet tās no turētāja.
C
2 Apgrieziet plātnes otrādi un ievietojiet
atpakaļ turētājā.
Pārliecinieties, ka izliekumi malās precīzi iekļaujas turētāja gropēs.
3 Piestipriniet ierīcei tikko izveidoto matu
iztaisnotāju un izpildiet tos pašus matu ieveidošanas norādījumus,kas sniegti gofrētāja lietošanai.
4 Pirms sukājat vai uzbužinat matus frizūras
galīgai izveidošanai, ļaujiet taisnajiem matiem atdzist.
LATVISKI 73
Page 74
Glabāšana
Pēc ierīces lietošanas izvelciet elektrības vada kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes. Nolieciet ierīci drošā vietā ar balstu uz leju un ļaujiet tai atdzist.
Ja radušās problēmas
Ierīces pārbaudi vai remontu vienmēr veiciet tikai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā. Nekvalificētas personas veikts remonts ir bīstams ierīces lietotājam.
Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
LATVISKI74
Page 75
Svarbu žinoti
Prieš įjungiant aparatą patikrinkite, ar įtampa,
nurodyta ant aparato, sutampa su įtampa džiovinimo vietoje.
Nelaikykite aparato prie vandens!
Nenaudokite šio produkto šalia ar virš vandens, esančio voniose, prausyklose, kriauklėse ir t.t. Naudodamos aparatą vonioje, išjunkite jį iš rozetės iškart po panaudojimo, kadangi vanduo kelia grėsmę net tada, kai modeliuojantis džiovintuvas išjungtas.
Labiau apsisaugosite, į elektros tinklą,
aprūpinantį vonią, atvedus papildomą įžemintą elektros srovės liniją,neviršijančią 30mA. Paprašykite elektriko patarimo.
Modeliuojantys priedai ir aparato įdėklai
naudojant įkaista.Venkite juos liesti prie odos. Patikrinkite, ar laidas neliečia įkaitusių dalių.
Saugokite aparatą nuo vaikų.Plaukus išplovus arba naudojant garbanojančio
/ ištiesinančio priedo įdėklą bangos ir garbanos išsileis.
Jei yra pažeistas laidas, vengiant rizikuoti,jis
turi būti pakeistas Philips, autorizuotame Philips aptarnavimo centre arba kvalifikuotų asmenų.
Prieš aparato naudojimą
Su modeliuojančiu Geometrics aparatu galite suformuoti garbanas, bangas, garbanėles, suspaustas garbanas ir glotniai sušukuoti plaukus.
LIETUVIŠKAI 75
Page 76
Prieš modeliavimą iššukuokite plaukus taip,
kad jie būtų nesusivėlę.
Išplovus plaukus galima naudoti sutvirtinantį
losjoną.
Priedų prijungimas
C
1 Vieną priedą įstatykite į aparatą.
C
2 Rakinantį žiedą ant rankenos sukite pagal
laikrodžio rodyklę kol paryškintos strėlytės atsidurs vienoje linijoje. Įsitikinkite, ar kulno stovas yra apačioje. Dabar priedas yra sujungtas su aparatu.
Šią procedūrą kartokite visiems priedams.
Priedus atjunkite, atlikdami procedūrą atvirkštine tvarka.
Nuimdamos arba keisdamos priedą išjunkite aparatą iš rozetės ir lieskite tik plastmasines priedo dalis. Metalinės dalys būna įkaitusios.
Priedų naudojimas
C
1 Prijungusios priedą prie aparato,
pastatykite džiovintuvą ant jo kulno ir įjunkite kyštuką į rozetę. Užsidega 'On' ('Įjungta') lemputė ir priedas ima kaisti.
LIETUVIŠKAI76
Page 77
C
2 "Paruošta" taškas pakeitė spalvą.
Visada patikrinkite, ar plaukų galiukai švelniai
apvynioti apie priedo korpusą.Tokiu būdu galiukai nesusivels.
Modeliavimas
Didelės arba standžios garbanos
1 Garbanojančias žnyples prijunkite prie
aparato.Įsitikinkite, ar kulno stovas yra apačioje.
C
2 Sruogos galiuką sutvirtinkite sąvaržėle ir
sruogą apie korpusą vyniokite link galvos.
3 Po 5 - 10 sekundžių nuimkite sąvaržėlę r
ištraukite korpusą iš plaukų.
Pirštais padalinusios garbanas suteiksite joms
purumo.
Bangos
1 Užmaukite šerių šepetį ant garbanojimo
žnyplių.
C
2 Suimkite sruogos galiukus ir vyniokite juos
apie šerių šepetį link galvos.
LIETUVIŠKAI 77
Page 78
3 Po 5 - 10 sekundžių ištraukite šerių šepetį
iš plaukų. Palaukite, kol bangos atvės, tada šukuodamos baikite formuoti galutinį šukuosenos stilių.
Spiralinės garbanos
1 Prijunkite spiralę prie aparato.
C
2 Sruogą vyniokite link galvos pagal spiralės
įvijas.
3 Po 5 - 10 sekundžių ištraukite spiralę iš
plaukų. Palaukite, kol spiralinės garbanos atvės, tada šukuodamos baikite formuoti galutinį šukuosenos stilių.
Suspaustos garbanos
C
1 Prijunkite garbanotuvą prie aparato.
C
2 Suimkite daugiausiai 5 - 6 cm storumo
sruogą ir įdėkite ją tarp garbanotuvo plokštelių. Pradėkite modeliuoti nuo plaukų šaknų.
3 Suspaustas plokšteles laikykite 5 - 10
sekundžių. Dvi garbanotuvo dalis galite suspausti pirštais (nelieskite plokštelių!)
LIETUVIŠKAI78
Page 79
4 Atidarykite garbanotuvą ir apatinę tos
pačios sruogos dalį įdėkite tarp plokštelių. Įsitikinkite, ar jos persidengusios.Tęskite, kol pasieksite sruogos galiuką.
5 Palaukite, kol suspaustos garbanos atvės,
tada šukuodamos baikite formuoti galutinį šukuosenos stilių.
Glotni šukuosena
C
1 Atidarykite garbanotuvą. Plokšteles
suimkite už priekyje esančių vėsių galiukų ir ištraukite jas iš angos.
C
2 Apsukite plokšteles ir įstatykite jas į angą.
Patikrinkite, ar šonuose esantys išsikišimai tinkamai įstatyti į griovelius.
3 Dabar plaukų tiesintuvą sujunkite su
aparatu ir modeliuokite taip pat, kaip su garbanotuvu.
4 Palaukite, kol glotnūs plaukai atvės, tada
baikite juos šukuoti.
Saugojimas
Po panaudojimo ištraukite laidą iš rozetės.Aparatą pastatykite saugioje vietoje stovu žemyn ir palikite jį atvėsti.
LIETUVIŠKAI 79
Page 80
Pakeitimas
Patikrinimui ir remontui gražinkite aparatą į Philips aptarnavimo centrą. Remontas, atliekamas nekvalifikuotų žmonių gali sukelti pavojų vartotojui.
Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikalinga informacija arba turite problemą, prašome aplankyti Philips tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba kreiptis į Philips atstovybę Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
LIETUVIŠKAI80
Page 81
Pomembno
Preden aparat priključite na električno
omrežje preverite, če napetost, označena na aparatu, ustreza napetosti v lokalnem električnem omrežju.
Pazite, da aparat ne pride v stik z vodo! Ne
uporabljajte ga blizu ali nad kadjo z vodo, umivalnikom, odtokom in podobnim.Če ga uporabljate v kopalnici, ga po uporabi izključite iz električnega omrežja, ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost, tudi če je aparat izklopljen.
Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo
FID zaščitnega stikala s tokovno zaščito 30mA v električni tokokrog,ki napaja kopalnico. Za nasvet se obrnite na strokovnjaka za elektriko.
Med uporabo se bodo oblikovalni nastavki in
vložne plošče aparata zelo segreli. Pazite, da se jih ne boste dotikali. Pazite, da se tudi omrežni kabel ne bo dotikal nobenih vročih delov.
Aparata ne puščajte na mestih, kjer ga lahko
dosežejo otroci.
Z umivanjem las ali z uporabo " ravne plošče"
kodralno/ravnalnega nastavka, bodo valovi in kodri znova izginili.
Če je omrežni kabel poškodovan,ga lahko
zamenja le Philips, s strani Philipsa pooblaščeni servisni center ali primerno kvalificirana oseba, da se izognete nevarnosti.
Pred uporabo aparata
S pomočjo geometrijskega oblikovalnega nastavka lahko ustvarjate kodrčke, valove, svedre, kodre ali lase zgladite.
SLOVENŠČINA 81
Page 82
Preden začnete s friziranjem las, si lase
počešite ali skrtačite, da bodo nezavozlani in gladki.
Po umivanju si lahko na lase nanesete lotion.
Priklop nastavkov
C
1 Namestite enega od nastavkov na osnovno
enoto.
C
2 Obrnite zapiralni obroček na električnem
ročaju v smeri urinega kazalca, da bodo povdarjene puščice v liniji.
Uporabljajte ta postopek za vse nastavke.
Nastavke snamete tako, da postopek izvedete v obratni smeri.
Ko odstranjujete ali menjujete nastavke, izključite aparat iz električnega omrežja in se dotikajte le plastičnih delov.Kovinski deli so namreč zelo vroči.
Uporaba nastavkov
C
1 Ko ste priklopili nastavek na osnovno
enoto, postavite oblikovalnik na podstavek in vstavite omrežni vtikač v omrežno vtičnico. Lučka za "Vklop" bo zasvetila in nastavek se bo začel segrevati.
SLOVENŠČINA82
Page 83
C
2 Kontrolna lučka pripravljenosti je
spremenila barvo.
Vedno pazite, da bodo konice las gladko ovite
okoli cevi kateregakoli nastavka. S tem boste preprečili skrivljene konice.
Oblikovanje
Veliki ali čvrsti kodri
1 Priklopite nastavek za kodranje na
osnovno enoto. Pazite, da bo opornik na notranji strani.
C
2 Pritrdite pramen las s sponko in ga ovijte
okoli cevi v smeri proti glavi.
3 Po 5 - 10 sekundah odprite sponko in
izvlecite cev iz las.
S prsti si lahko razdelite kodre, da jim dodate
volumen.
Valoviti lasje
1 Potisnite krtačo preko nastavka za
kodranje.
C
2 Vzemite konice pramena las in ga ovijte
okoli krtače v smeri proti glavi.
SLOVENŠČINA 83
Page 84
3 Po 5 - 10 sekundah izvlecite krtačo iz las.
Pustite, da se lasje ohladijo, preden si do konca uredite frizuro s česanjem, krtačenjem ali s prsti.
Spirale
1 Priklopite spiralasti nastavek na osnovno
enoto.
C
2 Ovijte pramen las, od konic proti glavi,
okoli nastavka,sledeč spirali na nastavku.
3 Po 5 - 10 sekundah odstranite nastavek iz
las. Pustite, da se svedrčki ohladijo, preden si do konca uredite frizuro s česanjem, krtačenjem ali s prsti.
Drobni kodrčki
C
1 Priklopite klešče za drobno kodranje las na
osnovno enoto.
C
2 Vzemite pramen las, debeline maksimalno
5 - 6 cm, med prste in ga vstavite med ploščici klešč. Začnite oblikovanje od korenin proti konicam las.
3 Pustite ploščici stisnjeni od 5 - 10 sekund.
S prsti lahko stisnete oba dela klešč skupaj (ne dotikajte se ploščic!)
SLOVENŠČINA84
Page 85
4 Odprite klešče in dajte med ploščici
naslednji odsek istega pramena las. Pazite, da ne izpustite nobenega odseka - naj se prekrivajo.Nadaljujte dokler ne pridete do konca pramena.
5 Pustite, da se kodrčki ohladijo,preden si
do konca uredite frizuro s česanjem, krtačenjem ali s prsti.
Videz gladko počesanih las
C
1 Odprite klešče. Potegnite ploščici eno po
eno za hladno konico na sprednji strani in ju izvlecite iz ohišja.
C
2 Obrnite ploščici in ju namestite nazaj v
ohišje.
Pazite, da se bodo izbokline ob straneh vsedle pravilno v vodila.
3 Priklopite sedaj na novo ustvarjeni ravnalec
na osnovno enoto in sledite istemu postopku oblikovanja las kot pri kleščah za kodranje.
4 Pustite, da se zglajeni lasje ohladijo, preden
si jih na koncu počešete ali skrtačite.
SLOVENŠČINA 85
Page 86
Shranjevanje
Po uporabi izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice Postavite aparat, s stojalom navzdol, na varno mesto in počakajte, da se ohladi.
Zamenjava
Za pregled ali popravilo aparata se vedno obrnite na Philipsov pooblaščeni servisni center. Popravilo s strani nekvalificirane osebe je lahko za uporabnika izredno nevarno.
Garancija in servis
Če potrebujete informacijo, ali če imate z aparatom težave, vas prosimo, da obiščete Philipsovo spletno stran na www.philips.com ali pa pokličite Philipsov storitveni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi tak center ne obstaja, se obrnite na domačega Philipsovega trgovca ali pa se obrnite na servisno organizacijo za Philipsove male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego. Izdajatelj navodil za uporabo: Philips Slovenija,Tržaška 132, 1000 Ljubljana Telefon:+386 1 477 88 23
SLOVENŠČINA86
Page 87
Важно
Преди да свържете уреда към мрежата,
проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
Пазете уреда от вода! Не го използвайте
близо до или над вода във вана, мивка и др. Когато използвате уреда в банята, след употреба го изключвайте от контакта, защото близостта до вода води до риск, дори когато уредът не работи.
За допълнителна защита ви съветваме да
инсталирате в линията за захранване на банята предпазно устройство за остатъчен ток (ПУОТ) с номинален остатъчен работен ток не повече от 30mA. Обърнете се за съвет към квалифициран електротехник.
По време на работа приспособленията за
правене на прически и вътрешните плочи на уреда стават горещи. Пазете от допир до кожата. Не позволявайте захранващият кабел да се допира до горещи части.
Пазете уреда от деца.Като измиете косата си или използвате
"Плоската плоча" на приспособлението Къдрещо/Изправящо устройство, вълните и буклите ще изчезнат отново.
За предотвратяване на опасност при
повреда в захранващият кабел, той трябва да бъде сменен незабавно от Филипс, оторизиран от Филипс сервиз или квалифициран техник.
87БЪЛГАРСКИ
Page 88
88
Преди използване на уреда
С уреда за оформяне на прически Geometrics можете да създавате букли, вълни, кръгчета, къдрички и лъскав вид.
Преди да започнете оформяне на
прическата, срешете или изчеткайте косата си, така че да не е сплетена и да я изгладите.
След измиване на косата може да се
постави лосион за задържане.
Свързване на приспособленията
C
1 Поставете едно от приспособленията в
главното устройство.
C
2 Завъртете фиксиращия пръстен на
дръжката по часовниковата стрелка, докато плътните стрелки застанат една срещу друга. Уверете се, че опората на петата е от долната страна. Сега приспособлението е закрепено за главното устройство.
Следвайте тази процедура за всички
приспособления. За да свалите приспособленията, следвайте процедурата в обратен ред.
БЪЛГАРСКИ
Page 89
89
Когато сваляте или сменяте приспособление изваждайте щепсела от контакта и докосвайте само пластмасовите части н приспособлението. Металните части с горещи.
Използване на приспособленията
C
1 След като сте свързали приспособление
към главното устройство, поставете машата върху петата й и включете щепсела в контакта на мрежата. Лампата "Включено" светва и приспособлението започва да се загрява.
C
2 Можете да започнете работа по
прическата, когато точката за готовност върху приспособлението смени цвета си.
Внимавайте винаги краищата на косата да
се навиват гладко около тялото на приспособленията. По този начин няма да има прегънати краища.
Правене на прическа
Големи или ситни букли
1 Свържете Навиващия език към главното
устройство. Уверете се, че опората на петата е от долната страна.
БЪЛГАРСКИ
Page 90
90
C
2 Закрепете края на кичур със скобата и
навийте кичура около тялото към горната част.
3 Отворете скобата след 5-10 секунди и
извадете тялото на уреда от косата
Можете да разделите буклите с пръсти, за
да добавите обем.
Вълни
1 Поставете четката върху Навиващия
език.
C
2 Хванете краищата на кичур и го навийте
около четката в посока към главата.
3 След 5-10 секунди извадете четката от
косата. Оставете вълните да се охладят, преди да завършите със сресване, изчеткване или разресване с пръсти на косата до окончателната прическа.
Спирали
1 Свържете Спиралата към главното
устройство.
БЪЛГАРСКИ
Page 91
91
C
2 Навийте кичур в посока към главата, като
следвате спираловидния профил на Спиралата.
3 След 5-10 секунди извадете Спиралата
от косата. Оставете спиралите да се охладят, преди да завършите със сресване, изчеткване или разресване с пръсти на косата до окончателната прическа.
Къдрички
C
1 Свържете Къдрещото устройство към
главното устройство.
C
2 Вземете кичур коса, дебел не повече от
5-6 см, и го поставете между плочите на Къдрещото устройство. Започнете оформянето от частта на косата, по­близо до корените.
3 Задръжте плочите затворени за 5-10
секунди. Можете да притиснете двете части на Къдрещото устройство с пръсти (не докосвайте плочите!).
БЪЛГАРСКИ
Page 92
92
4 Отворете Къдрещото устройство и
поставете по-долна част на същия кичур коса между плочите.Погрижете се да няма припокриване. Продължете така, докато достигнете до края на кичура.
5 Оставете къдричките да се охладят,
преди да завършите със сресване, изчеткване или разресване с пръсти на косата до окончателната прическа.
Лъскав вид
C
1 Отворете Къдрещото устройство.
Хванете плочите една по една за хладните краища на предната страна и ги извадете от корпуса.
C
2 Обърнете плочите и ги поставете
обратно в корпуса.
Уверете се, че частите, които се подават отстрани, са влезли добре във водачите.
3 Свържете така създаденото Изправящо
устройство с главното устройство и следвайте същата процедура за оформяне на прическа, както и при Къдрещото устройство.
4 Оставете лъскавата коса да се охлади,
преди да завършите със сресване или изчеткване на косата.
БЪЛГАРСКИ
Page 93
Съхраняване
След употреба извадете щепсела от контакт на мрежата. Поставете уреда с поставкат надолу на безопасно място и го оставете да се охлади.
Замяна
Винаги връщайте уреда в упълномощен от Philips сервизен център за извършване на проверка и ремонт. Ремонт, извършен от неквалифицирани лица, може да доведе до изключително опасни ситуации за потребителя.
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или срещнете проблем, посетете Уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в листовката с гаранция за цял свят). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или към Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
93БЪЛГАРСКИ
Page 94
Važno
Pre nego uključite uređaj,proverite da li
voltaža navedena na uređaju odgovara naponu lokalne električne mreže.
Držite uredjaj van domašaja vode! Ne
upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini, niti iznad vode u kadi, lavabou,sudoperi, itd.Kada ga koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite uredjaj iz utičnice jer blizina vode predstavlja rizik,čak i kada je fen isključen.
Radi dodatne zaštite, savetujemo da u
električnom kolu koje napaja kupatilo montirate zaštitnu strujnu sklopku (FID sklopku) čija preostala radna struja ne prelazi 30mA. Za savet,obratite se stručnom licu.
Dodaci za oblikovanje i ploče uredjaja će se
zagrejati u toku upotrebe. Izbegavajte dodir sa kožom. Ne dozvolite da kabl za napajanje dodje u dodir sa vrelim delovima.
Uređaj držite van domašaja dece.Nakon pranja kose ili korišćenja "ravne ploče"
dodatka za Prelamanje/Ispravljanje, talasi i kovrdže ponovo će nestati.
Ako je oštećen glavni kabl,on mora biti
zamenjen od strane Philipsa, tj. servisnog centra ovlašćenog od strane Philipsa ili na odgovarajući način kvalifikovanih osoba,da bi se izbegao rizik.
Pre upotrebe
Sa Geometrics uredjajem za oblikovanje možete formirati kovrdže, talase, lokne, i frizure sa prelomljenom ili ravnom kosom.
94 SRPSKI
Page 95
95
Pre nego počnete oblikovanje,očešljajte ili
iščetkajte kosu tako da je razmršena i glatka.
Nakon pranja kose možete naneti losion za
oblikovanje.
Priključivanje dodataka
C
1 Postavite jedan od dodataka na glavnu
jedinicu.
C
2 Okrećite prsten za zaključavanje na ručici
uredjaja u smeru kazaljki na satu, sve dok podebljane strelice ne budu u liniji. Proverite da li je postolje dodatka sa donje strane. Dodatak je sada pričvršćen za glavnu jedinicu.
Ovu proceduru sledite za sve dodatke. Za
uklanjanje dodataka, primenite istu proceduru u suprotnom smeru.
Kada uklanjate ili menjate dodatak, isključite uredjaj i dodirujte isključivo plastične delove uredjaja. Metalni delovi uredjaja su vreli.
SRPSKI
Page 96
96
Upotreba dodataka
C
1 Nakon priključivanja dodatka na glavnu
jedinicu, postavite uredjaj na postolje i uključite utikač u utičnicu. Lampica "Uključeno" će se upaliti, i dodatak će se zagrejati.
C
2 Oblikovanje počnite nakon što oznaka
"spremno" promeni boju.
Uvek proverite da li su krajevi kose dobro
omotani oko valjka dodatka. Ovim ćete izbeći prelomljene krajeve.
Oblikovanje
Velike ili čvrste kovrdže
1 Priključite dodatak za kovrdžanje na glavnu
jedinicu. Proverite da li je postolje sa donje strane.
C
2 Učvrstite kraj pramena hvataljkom, i
pramen namotajte oko valjka prema glavi.
3 Nakon 5 - 10 sekundi otvorite hvataljku i
uklonite valjak iz kose.
Kovrdže možete podeliti prstima kako biste
kosi dodali volumen.
SRPSKI
Page 97
97
Talasi
1 Nataknite čekinjastu četku preko dodatka
za kovrdžanje.
C
2 Uzmite kraj pramena i namotajte ga oko
čekinjaste četke prema glavi.
3 Nakon 5 - 10 sekundi i uklonite čekinjastu
četku iz kose. Pre završnog oblikovanja češljanjem, četkanjem ili prstima, ostavite talase da se ohlade.
Spirale
1 Priključite spiralni dodatak na glavnu
jedinicu.
C
2 Namotajte pramen prema glavi,sledeći
spiralni profil dodatka.
3 Uklonite spiralni dodatak iz kose nakon
5 - 10 sekundi. Pre završnog oblikovanja češljanjem, četkanjem ili prstima, ostavite spirale da se ohlade.
Prelomljena kosa
C
1 Priključite dodatak za prelamanje kose na
glavnu jedinicu.
SRPSKI
Page 98
98
C
2 Uzmite pramen kose maksimalne debljine
5 - 6 cm ili 2 inča, i postavite ga izmedju ploča dodatka za prelamanje. Oblikovanje počnite od korena kose.
3 Držite ploče spojene 5 - 10 sekundi. Dva
dela dodatka možete spojiti prstima (ne dodirujte ploče!).
4 Otvorite dodatak za prelamanje, i postavite
donji deo istog pramena izmedju ploča. Proverite da ima preklapanja. Nastavite dok ne stignete do kraja pramena.
5 Pre završnog oblikovanja češljanjem,
četkanjem ili prstima, ostavite prelomljenu kosu da se ohladi.
Ravna kosa
C
1 Otvorite dodatak za prelamanje kose.
Izvadite ploče iz kućišta jednu po jednu, držeći ih za hladne vrhove na prednjoj strani.
C
2 Okrenite ploče i vratite ih nazad u kućište.
Proverite da li istureni delovi sa strane ispravno ulaze u žlebove.
SRPSKI
Page 99
3 Priključite tako formiran dodatak za
ispravljanje na glavnu jedinicu, i sledite istu proceduru kao sa dodatkom za prelamanje kose.
4 Pre završnog oblikovanja češljanjem ili
četkanjem, ostavite ispravljenu kosu da se ohladi.
Odlaganje
Isključite utikač iz utičnice nakon svake upotrebe Uredjaj postavite na sigurno mesto, sa stalkom okrenutim nadole, i ostavite ga da se ohladi.
Zamena delova
Radi ispitivanja ili popravke, uređaj uvek vratite ovlašćenom Philips-ovom servisu. Popravke od strane nekvalifikovanih osoba mogu prouzrokovati opasnost za korisnika.
Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, molimo vas da posetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu). U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata za domaćinstvo i ličnu higijenu BV.
99SRPSKI
Page 100
www.philips.com 4222 002 25075
u
Loading...