HP4668
|
|
|
|
1
B C A D |
J |
K |
L |
E F G |
I |
H |
English 6
Dansk 12 Deutsch 18
Ελληνικα 25
Español 32 Suomi 38 Français 44 Italiano 50 Nederlands 56 Norsk 63 Português 69 Svenska 76 Türkçe 82
HP4668
The new Philips SalonStraight Seduce provides ultra-fast and supersmooth straightening results.The EHD (Even Heat Distribution) Technology `provides optimal heat distribution for long-lasting, more effective, professional results.The adjustable temperature enables you to personalise the straightener to obtain optimal results for your hair.The ceramic-coated plates provide frictionless gliding and maximum contact with the hair for long-lasting straight results.The rounded plate design also makes it possible to create the latest curly styles and fashionable flicks.
AReady indication
BDisplay
CSelected temperature setting
DUsage time
E+ button to increase the temperature setting
F- button to decrease the temperature setting
GOn/of button
HHanging loop
IClosing lock
JSwivel cord
KCeramic-coated plates
LCool-touch area
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
-Keep the appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc.When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use.The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.
English
-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
-Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the
appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot.
-Keep the appliance away from flammable items.
-Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
-Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
-For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom.This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.
-The straightening plates and the plastic parts near the plates reach a high temperature quickly. Prevent the hot surfaces of the appliance from coming into contact with your skin.
-Do not use the appliance on artificial hair.
-Only use the appliance on dry or damp hair.
-Do not leave the plates in your hair for more than a few seconds at a time as this may cause damage to your hair.
English
-For safety reasons, the straightener automatically switches off after having been on for 1 hour.
-Always unplug the appliance after use.
-Do not wind the mains cord round the appliance.
-Wait until the appliance has cooled down before you store it.
-Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt, styling spray and gel. Dust, dirt and styling products may cause damage to the ceramic-coated straightening plates.
-The plates have a ceramic coating.This coating slowly wears away over time.This does not affect the performance of the appliance.
-This appliance is only intended for straightening human hair. Do not use it for any other purpose.
-If you use the appliance on colour-treated hair, the straightening plates may stain.
-The maximum temperature occurs just after heating up.The actual temperature during use may be lower.
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Straighteners are powerful styling tools and must always be used with care.
As with all straighteners that reach salon-high temperatures, do not use the appliance frequently to avoid damage to the hair. If you use the straightener incorrectly, you could overheat your hair or even burn it. Always make sure you select a temperature that is suitable for your hair type.
1Put the plug in the wall socket.
2Press the on/off button.
-Slide the closing lock down to unlock the appliance if it is locked.
English
,The default temperature setting of 120 appears on the display.As soon as the appliance has heated up to this setting, the word ‘READY’ appears on the display (Fig. 2).
Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Never put the appliance on a surface that is not heat-resistant when it is heating up and when it is hot.
Tip: If you lock the plates with the closing lock, the straightener heats up more quickly.
3Select a temperature setting that is suitable for your hair type (Fig. 3).
-Always select a low temperature setting when you use the straightener for the first time.
-For coarse, curly or hard-to-straighten hair, select a medium to high setting (170 and up).
-For fine, medium-textured or softly waved hair, select a medium to low setting (160 and down).
Take extra care with pale, blonde, bleached or colour-treated hair, since it is susceptible to damage at high temperatures.
4To set the temperature, press the + button to increase the temperature setting or press the - button to decrease the temperature setting (Fig. 4).
,The display shows the selected temperature setting.
,When the appliance has heated up to the selected setting, the word ‘READY’ appears on the display.
,The bars on the display show the remaining usage time of the appliance.The total usage time is 60 minutes. Every ten minutes one of the six bars disappears.After 60 minutes, the appliance switches off automatically.
5Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. (Fig. 5)
6Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section.
10 English
Tip: It is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first,followed by the top area.
7Take a section that is not wider than 5cm. Place it between the straightening plates and press the handles of the appliance together.
8Slide the straightener down the length of the hair, from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 6).
9Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the desired look.
10Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.
1Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface.
3Clean the appliance with a damp cloth.
Never wind the mains cord round the appliance.
1Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2Let the appliance cool down on a heat-resistant surface before you store it.
3Lock the straightening plates together with the closing lock before you store the appliance.
-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7).
English 11
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
If problems arise with your straightener and you cannot solve them
Problem |
Solution |
The appliance |
Perhaps there is a power failure or the socket is not |
does not work |
live. Check if the power supply works. If it does, plug |
at all. |
in another appliance to check whether the socket is |
|
live. |
|
If the mains cord is damaged, you must have it |
|
replaced by Philips, a service centre authorised by |
|
Philips or similarly qualified persons in order to avoid |
|
a hazard. |
Den nye Philips SalonStraight Seduce giver lynhurtige og superglatte resultater. EHD-teknologien (Even Heat Distribution) ` giver optimal varmefordeling og dermed holdbare, mere effektive og professionelle resultater. Den justerbare temperatur giver dig mulighed for at indstille fladjernet, så det giver optimale resultater til netop dit hår. De keramisk belagte glatteplader glider uden friktion og med maksimal kontakt til håret, så resultatet bliver holdbart og helt glat. Det afrundede pladedesign gør det også muligt at skabe de seneste nye krøllede frisurer og moderigtige bøjede spidser.
Generel beskrivelse (fig.1)
AStartindikator
BDisplay
CValgt temperaturindstilling
DBrugstid
E+ tast til indstilling af højere temperatur
F- tast til indstilling af lavere temperatur
GOn/off-knap
HOphængningskrog
ILåsefunktion
JLedning med kugleled
KKeramisk belagte plader
LCool-touchområde
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
-Hold apparatet væk fra vand. Brug ikke apparatet i nærheden af eller over vand i f.eks. badekar, håndvask osv. Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko, selv om apparatet er slukket.
Dansk 13
-Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget.
-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
-Hold apparatet væk fra overflader, der ikke er varmebestandige, og dæk aldrig apparatet til med f.eks. håndklæder eller tøj, når det er varmt.
-Hold apparatet væk fra brandbare genstande.
-Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når strømmen er tilsluttet.
-Hvis apparatet skal efterses eller repareres, skal du henvende dig til
Philips, da en uautoriseret reparation efterfølgende kan være til fare for brugeren.
-Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Kontakt eventuelt en el-installatør.
-Glattepladerne og de omgivende plastikdele bliver hurtigt meget varme. Undgå, at huden kommer i kontakt med apparatets varme overflader.
-Brug aldrig apparatet i kunstigt hår.
-Apparatet må kun anvendes i tørt eller let fugtigt hår.
-Brug kun pladerne i håret nogle få sekunder ad gangen, da håret ellers kan tage skade.
-Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning slukker fladjernet automatisk, når det har været tændt i 1 time.
14 Dansk
-Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
-Rul aldrig ledningen op omkring apparatet.
-Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.
-Sørg for at holde glattepladerne rene og fri for støv, snavs, stylingspray og gele. Støv, snavs og stylingprodukter kan skade de keramisk belagte glatteplader.
-Pladerne har en keramisk belægning. Belægningen svinder langsomt med tiden, hvilket dog ikke påvirker apparatets ydeevne.
-Dette apparat er udelukkende beregnet til at glatte menneskehår og bør aldrig anvendes til andre formål.
-Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan farven smitte af på glattepladerne.
-Maksimumtemperaturen nås lige efter opvarmningen. Den faktiske temperatur under brug kan være lidt lavere.
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Et fladjern er et kraftfuldt stylingværktøj og skal derfor altid anvendes med forsigtighed.
For alle fladjern, der når høje temperaturer som hos frisøren, gælder det, at de ikke bør bruges for ofte, da det kan beskadige håret. Hvis du ikke bruger fladjernet korrekt, risikerer du at overophede håret eller endda brænde det. Sørg altid for at vælge en temperatur, der passer til din hårtype.
1Sæt stikket i stikkontakten.
2Tryk på on/off-knappen.
-Skub låseknappen ned for at låse apparatet op.
Dansk 15
,Standardtemperaturindstillingen på 120 vises på displayet. Så snart apparatet når denne temperatur, kommer ordet “READY” (KLAR) til syne i displayet (fig.2).
Lad aldrig fladjernet være tændt uden opsyn.Fladjernet må kun lægges på et varmebestandigt underlag, mens det varmer op, og mens det er varmt.
Tip:Hvis du låser pladerne med låsefunktionen,opvarmes fladjernet hurtigere.
3Vælg en temperatur,der passer til din hårtype (fig.3).
-Vælg altid en lav temperatur, når du anvender fladjernet første gang.
-Til kraftigt, krøllet eller genstridigt hår skal du vælge medium til høj temperatur (170 og opefter).
-Til fint eller letkrøllet hår skal du vælge medium til lav temperatur
(160 og derunder).
Vær ekstra forsigtig med lyst, blondt, afbleget eller farvet hår, da disse hårtyper lettere beskadiges ved høje temperaturer.
4Temperaturen indstilles ved at trykke på knappen “+” for at øge den indstillede temperatur eller trykke på knappen “-” for at indstille en lavere temperatur (fig.4).
,Displayet viser den valgte temperaturindstilling.
,Når apparatet når den valgte varmeindstilling, kommer ordet ‘READY’ (KLAR) til syne i displayet.
,Antallet af blokke viser den resterende brugstid. Den samlede brugstid er 60 minutter. Der forsvinder én af de 6 blokke hvert tiende minut. Efter 60 minutter slukker apparatet automatisk.
5Red eller børst håret godt igennem,så det ikke er filtret. (fig.5)
6Opdel håret i sektioner med en kam. Sørg for, at der ikke er for meget hår i hver sektion.
Tip: Det anbefales at starte med håret i sider og nakke - og at glatte det øverste til sidst.
7Tag fat om en hårlok - ikke bredere end 5 cm - placér den mellem glattepladerne, og pres håndtagene sammen.
16 Dansk
8Træk fladjernet gennem hele hårlokkens længde,fra rod til spids, uden ophold,for at undgå overophedning (fig.6).
9Gentag processen efter 20 sekunder, indtil du har opnået det ønskede resultat.
10Lad håret køle af.Vent med at rede eller børste det, indtil det er helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt.
1Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten.
2Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag.
3Rengør apparatet med en fugtig klud.
Rul aldrig ledningen rundt om apparatet.
1Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten.
2Lad fladjernet køle af på et varmebestandigt underlag,inden det lægges væk.
3Lås glattepladerne sammen ved hjælp af låseknappen, inden det lægges væk.
-Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 7).
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com
Dansk 17
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Hvis der opstår problemer med fladjernet, som du ikke selv kan løse ved
Problem Løsning
Apparatet Der kan være strømsvigt eller noget galt med virker slet ikke. stikkontakten. Kontrollér om strømforsyningen er i
orden. Er den det, kan du kontrollere, om stikkontakten virker ved at slutte et andet apparat til stikkontakten.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Mit dem neuen Philips SalonStraight Seduce erzielen Sie äußerst schnell super-glatte Stylingergebnisse. Die EHD (Even Heat Distribution)- Technologie `sorgt für eine gleichmäßigeWärmeverteilung und damit für perfekte und länger haltende Stylingergebnisse. Mit der Temperatureinstellung können Sie den Glätter speziell auf Ihr Haar abstimmen. Die Platten mit Keramikbeschichtung bieten eine ausgezeichnete Gleitfähigkeit und maximalen Haarkontakt für ein lang anhaltendes Styling. Dank der abgerundeten Form der Platten lassen sich auch ganz aktuelle Lockenund Wellenfrisuren kreieren.
ABetriebsbereitschaftsanzeige
BDisplay
CGewählteTemperatureinstellung
DAnwendungszeit
E+ Taste zur Erhöhung der Temperatur
F- Taste zur Reduzierung der Temperatur
GEin-/Ausschalter
HAufhängeöse
IVerriegelung
JKabelgelenk
KPlatten mit Keramikbeschichtung
LCool-Touch-Bereich
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätereVerwendung auf.
-Halten Sie das Gerät vonWasser fern!Verwenden Sie es niemals in der Nähe vonWasser oder über gefülltenWaschbecken bzw.
Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose, denn auch ein ausgeschaltetes
Deutsch 19
Gerät ist in der Nähe vonWasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose befindet.
-Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
-Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
-Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-
Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-Halten Sie das Gerät fern von nicht hitzebeständigen Oberflächen und bedecken Sie es nicht (z. B. mit einem Handtuch), solange es heiß ist.
-Halten Sie das Gerät fern von leicht entzündbaren Gegenständen.
-Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
-Wenden Sie sich zur Prüfung oder zur Reparatur des Geräts immer an ein Philips Service-Center. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen gefährden den Benutzer.
-Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
-Die Glätterplatten und Kunststoffteile um die Platten werden sehr schnell sehr heiß.Vermeiden Sie daher direkten Hautkontakt mit den heißen Flächen.
-Wenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaar an.
20 Deutsch
-Benutzen Sie das Gerät nur bei trockenem oder feuchtem Haar.
-Lassen Sie die Platten jeweils nicht länger als ein paar Sekunden im Haar, da Sie Ihr Haar andernfalls beschädigen könnten.
-Aus Sicherheitsgründen schaltet sich der Haarglätter nach 1 Stunde automatisch aus.
-Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
-Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
-Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
-Halten Sie die Glätterplatten sauber und frei von Staub, Schmutz,
Stylingspray bzw. Gel. Staub, Schmutz und Stylingprodukte können die
Keramikbeschichtung der Glätterplatten beschädigen.
-Die Platten haben eine Keramikbeschichtung, die sich im Laufe der
Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts.
-Das Gerät ist ausschließlich zum Glätten von menschlichem Haar vorgesehen.Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
-Bei Anwendung in getöntem oder gefärbtem Haar können sich die Glätterplatten verfärben.
-Die Höchsttemperatur wird direkt nach dem Aufheizen angezeigt. Die tatsächlicheTemperatur während des Gebrauchs kann aber niedriger sein.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Haarglätter sind leistungsstarke Stylinggeräte und sind stets mitVorsicht zu verwenden.
Wie für alle Haarglätter, die hoheTemperaturen erreichen, gilt auch für dieses Gerät: Benutzen Sie es nicht zu häufig, um Haarschäden zu vermeiden. Bei unsachgemäßerVerwendung des Haarglätters besteht die
Deutsch 21
Gefahr, dass Ihr Haar austrocknet oder sogar verbrennt.Wählen Sie daher immer eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp entspricht.
1Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
-Schieben Sie denVerschluss nach unten, um ggf. die Gerätesperre
aufzuheben.
,Die Standard-Temperatureinstellung von 120 wird auf dem Display angezeigt. Sobald das Gerät auf diese Temperatur aufgeheizt ist, wird das Wort ‚READY‘ im Display angezeigt (Abb. 2).
Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Legen Sie das Gerät - während es aufheizt oder solange es heiß ist - nur auf hitzebeständige Oberflächen.
Tipp:Wird das Gerät im verriegelten Zustand aufgeheizt, verkürzt sich die Aufheizzeit.
3Wählen Sie eine Temperatur, die Ihrem Haartyp entspricht: (Abb. 3)
-Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer eine niedrige Temperatureinstellung.
-Wählen Sie für sehr dickes, lockiges und schwer zu glättendes Haar
eine mittlere bis hohe Temperatureinstellung (170 °C oder höher).
-Wählen Sie für feines, normales oder leicht welliges Haar eine mittlere bis niedrige Temperatureinstellung (160 °C oder niedriger).
Seien Sie besonders vorsichtig bei hellem, blondem, gebleichtem oder coloriertem Haar, da dies leichter durch hohe Temperaturen beschädigt wird.
4Drücken Sie zur Erhöhung der Temperatur die Taste + bzw. zur Reduzierung der Temperatur die Taste - (Abb. 4).
,Im Display wird die gewählte Temperatureinstellung angezeigt.
,Sobald das Gerät auf die gewählte Temperatur aufgeheizt ist, wird das Wort ‚READY‘ im Display angezeigt.
,Die Balken im Display zeigen die verbleibende Anwendungszeit an. Die gesamte Dauer beträgt 60 Minuten.Alle zehn Minuten wird einer der sechs Balken ausgeblendet. Nach 60 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus.
22 Deutsch
5Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. (Abb. 5)
6Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm in Strähnen. Erfassen Sie dabei nicht zu viel Haar in einer Strähne.
Tipp:Am besten teilen Sie zuerst das Haar oben auf dem Kopf ab und glätten das darunter liegende Haar. Glätten Sie anschließend die oberen Haarpartien.
7Nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite Haarsträhne, legen Sie sie zwischen die Platten, und drücken Sie die Griffe zusammen.
8Führen Sie das Gerät ohne Unterbrechung vom Ansatz bis zu den Spitzen, um das Haar vor Überhitzung zu schützen (Abb. 6).
9Wiederholen Sie diesen Vorgang nach 20 Sekunden, bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielt haben.
10Lassen Sie Ihr Haar abkühlen, bevor Sie es kämmen oder bürsten, um den soeben erzielten Effekt zu erhalten.
1Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist.
2Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage vollständig abkühlen.
3Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
1Überprüfen Sie, ob das Gerät tatsächlich ausgeschaltet und von der Steckdose getrennt ist.
2Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
Deutsch 23
3Verriegeln Sie die Glätter-Platten miteinander, bevor Sie das Gerät wegräumen.
-Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 7).
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden
Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.
24 Deutsch
Fehlerbehebung
Sollten Probleme mit dem Haarglätter auftauchen, die sich mithilfe der
Problem |
Lösung |
Das Gerät |
Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor, oder die |
funktioniert |
Steckdose ist defekt. Überprüfen Sie, ob die |
nicht. |
Stromversorgung funktioniert. Ist dies der Fall, |
|
schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an, |
|
um zu ermitteln, ob diese Strom führt. |
|
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem |
|
Philips Service-Center oder einer von Philips |
|
autorisierten Werkstatt durch ein Original- |
|
Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen |
|
zu vermeiden. |
Ελληνικα 25
Εισαγωγή
Η νέα Philips SalonStraight Seduce παρέχει εξαιρετικά γρήγορο και λείο ίσιωμα στα μαλλιά σας. Η τεχνολογία EHD (Even Heat Distribution-Ομοιόμορφη Κατανομή Θερμότητας) ` παρέχει βέλτιστη κατανομή της θερμότητας για επαγγελματικά αποτελέσματα μακράς διάρκειας. Η ρυθμιζόμενη θερμοκρασία σάς επιτρέπει να δώσετε προσωπικό τόνο στον ισιωτή μαλλιών ώστε να εξασφαλίσετε βέλτιστα αποτελέσματα για τα μαλλιά σας. Οι πλάκες με κεραμική επίστρωση παρέχουν ολίσθηση χωρίς τριβή και μέγιστη επαφή με τα μαλλιά για ίσιωμα μακράς διάρκειας. Ο στρογγυλεμένος σχεδιασμός των πλακών σάς δίνει τη δυνατότητα να δημιουργήσετε τα πιο μοντέρνα στυλ με μπούκλες και μύτες.
Γενική περιγραφή (Εικ.1)
AΈνδειξη ετοιμότητας
BΟθόνη
CΕπιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας
DΧρόνος χρήσης
Eκουμπί + για αύξηση της θερμοκρασίας
Fκουμπί - για μείωση της θερμοκρασίας
GΚουμπί on/off
HΓαντζάκι για κρέμασμα
IΚλείδωμα πλακών
JΠεριστρεφόμενο καλώδιο
KΠλάκες με κεραμική επίστρωση
LΑντιθερμική περιοχή
Σημαντικό
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-Κρατήστε τη συσκευή μακριά από το νερό. Μην τη χρησιμοποιείτε κοντά ή πάνω από μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κτλ. που περιέχουν νερό. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να
26 Ελληνικα
την αποσυνδέετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η εγγύτητα με νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Προειδοποίηση
-Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
-Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
-Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
-Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
-Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
-Κρατάτε τη συσκευή μακριά από μη αντιθερμικές επιφάνειες και μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή κάλυμμα) όταν είναι ζεστή.
-Κρατάτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
-Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
-Να παραδίδετε πάντα τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips για έλεγχο ή επισκευή. Επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί άκρως επικίνδυνη για τον χρήστη.
Προσοχή
-Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε ένα μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας. Αυτός ο μηχανισμός θα πρέπει να έχει ονομαστική τιμή παραμένοντος
Ελληνικα 27
ρεύματος λειτουργίας όχι υψηλότερη από 30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
-Οι πλάκες ισιώματος και τα πλαστικά μέρη κοντά στις πλάκες φτάνουν σε υψηλή θερμοκρασία γρήγορα. Αποφύγετε την επαφή των ζεστών επιφανειών της συσκευής με το δέρμα σας.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.
-Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά ή υγρά μαλλιά.
-Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά σας για περισσότερο από λίγα δευτερόλεπτα τη φορά καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στα μαλλιά σας.
-Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 1 ώρα λειτουργίας.
-Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.
-Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
-Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει.
-Διατηρείτε τις πλάκες ισιώματος καθαρές και χωρίς σκόνη, βρομιά, σπρέι και τζελ φορμαρίσματος. Η σκόνη, η βρομιά και τα προϊόντα φορμαρίσματος μπορεί να φθείρουν τις πλάκες ισιώματος με κεραμική επίστρωση.
-Οι πλάκες διαθέτουν κεραμική επίστρωση. Η επίστρωση αυτή φθείρεται με το πέρασμα του χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.
-Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για ίσιωμα ανθρώπινων τριχών. Μην τη χρησιμοποιείτε για οποιονδήποτε άλλο σκοπό.
-Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες ισιώματος ενδέχεται να αποκτήσουν κηλίδες.
-Η μέγιστη θερμοκρασία επιτυγχάνεται αμέσως μετά τη θέρμανση. Η πραγματική θερμοκρασία κατά τη χρήση ενδέχεται να είναι μικρότερη.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
28 Ελληνικα
Χρήση της συσκευής Ίσιωμα των μαλλιών σας
Οι ισιωτές μαλλιών είναι ισχυρά εργαλεία φορμαρίσματος και θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πάντα με προσοχή.
Όπως με όλους τους ισιωτές μαλλιών που φτάνουν σε επαγγελματικά υψηλές θερμοκρασίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή συχνά για να αποφύγετε τη φθορά των μαλλιών. Εάν χρησιμοποιείτε τον ισιωτή μαλλιών με λάθος τρόπο, μπορεί να υπερθερμάνετε ή ακόμη και να κάψετε τα μαλλιά σας. Διαλέγετε πάντα θερμοκρασία κατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών σας.
1Συνδέστε το φις στην πρίζα.
2Πιέστε το κουμπί on/off.
-Σύρετε το κλείδωμα πλακών προς τα κάτω για να ξεκλειδώσετε
τη συσκευή, εάν είναι κλειδωμένη.
,Η προεπιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας των 120 εμφανίζεται στην οθόνη.Μόλις η συσκευή θερμανθεί και φτάσει αυτή τη ρύθμιση,η λέξη‘READY’ (Έτοιμη) εμφανίζεται στην
οθόνη (Εικ.2).
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σε επιφάνεια που δεν είναι ανθεκτική στη θερμότητα όταν η συσκευή θερμαίνεται και όταν είναι ζεστή.
Συμβουλή:Εάν κλειδώσετε τις πλάκες με το κλείδωμα πλακών,ο ισιωτής μαλλιών θερμαίνεται πιο γρήγορα.
3Επιλέγετε μια ρύθμιση θερμοκρασίας κατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών σας (Εικ.3).
-Επιλέγετε μια ρύθμιση χαμηλής θερμοκρασίας την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τον ισιωτή μαλλιών.
-Για μαλλιά με χοντρή τρίχα, κατσαρά ή δύσκολα στο ίσιωμα, επιλέξτε μεσαία έως υψηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (170 και πάνω).