Philips HP4650/00 User Manual [es]

English Page 4
• Keep page 3 and pages 46 and 47 open when reading these operating instructions.
Français Page 7
• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et les pages 46 et 47.
Deutsch Seite 10
• Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und Seiten 46 und 47 auf.
Nederlands Pagina 13
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en de pagina's 46 en 47 op.
Italiano Pagina 16
• Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e le pagine 46 e 47 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 19
• Desplegar la página 3 y las páginas 46 y 47 al leer las instrucciones de manejo.
Português Página 22
• Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique a pág. 3 e as pág. 46 e 47.
Dansk Side 25
• Hold side 3 og side 46 og 47 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 28
• Slå opp på side 3 og side 46 og 47 før De leser videre.
Svenska Sid 31
• Ha sidan 3 och sidan 46 och 47 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 34
• Pidä sivu 3 ja sivut 46 ja 47 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
Ελληνικά Σελίδα 37
Για τισ οδηγίεσ χρήσεωσ, ανοίξτε τισ σελίδεσ 3, 46 και 47.
Türkçe Sayfa 40
Kullanım kılavuzunu okuduπunuzda 3., 46. ve
47. sayfaları açınız.
2
3
A
F G
I
C
J
D
E
H
B
1
4
Your new Philips Profile Volume has been specially designed to give beautiful styling results. It is quick and easy to use. We hope you will enjoy using your Profile Volume - the hairstyler with which you can create almost any desired hairdo. In order to get the best results, please read the instructions carefully before use. Also refer to the illustrations on the fold-out pages.
How to use
• Remember, a good haircut is the basis for a good hairstyle.
• The Profile Volume is most effective when the hair is slightly damp. After washing, dry your hair in the normal way until it is damp. Then begin using your styler. When the hair is dry, slightly dampen it with water.
• Before styling, brush or comb your hair to ensure that it is untangled.
• Prevent the hair from becoming too dry. Overdrying may result in frizzy hair ends which are hard to style.
• The results you can obtain with the Profile Volume depend upon various factors, for example the thickness, length and structure of your hair. Experimenting with the attachments will allow you to discover the styling possibilities for your particular hair type and will help you determine how to achieve the best results.
• You can remove the attachment from the hair as soon as the hair feels dry. The time needed to dry the hair depends on the thickness of the hair and the amount of hair being styled.
• Use position || (maximum position) when you start styling. When the hair gets dryer, you can switch back to position |.
• Always switch the appliance off before removing and/or affixing the attachments.
English
General description (fig. 1)
A Hairstyler B Large Vent Brush C Retractable Bristle Brush with metal bar D Volumizer Brush E Switch
0 = Off | = Gentle warm air flow for easy styling || = Stronger and warmer air flow for fast styling
and drying
F Air inlet grille G Swivel cord H Release button for detaching attachments I Hanging loop J Bristle retraction knob (to retract or push out
the bristles)
To affix an attachment:
- Align the attachment with the styler, making sure the arrows on the attachment are in line with the arrows on the styler. Press to fit (fig. 2).
To remove an attachment:
- While pressing the release button, pull the attachment in the direction of the arrow (fig. 3).
2
CLICK
3
1
2
Attachments
Large vent brush and retractable bristle brush
Making curls in short to medium hair
- Divide the hair into tresses (fig. 4), using a comb. Do not take too much hair in one tress.
- Switch on the appliance. Wind the hair around the brush in the desired direction (fig. 5). When using the large vent brush, make sure it does not get tangled in the hair. Therefore, do not rotate it in the hair more than 1,5 turn. Ensure that the hair is wound up so that it is at right angles to the scalp (fig. 6). This will give your hair optimum lift and volume. As soon as the hair is warm to the touch, remove the brush from the hair.
Making waves in long hair
- Switch on the appliance. Take the ends of the hair (fig. 7) and wind them around the brush in the desired direction (fig. 8). The resulting shape of the wave depends on the thickness of the lock and the brush used: the retractable bristle brush makes tighter curls (fig. 10) and the large vent brush makes looser and bigger waves (fig. 9).
- As soon as the hair is warm to the touch, switch off the appliance and carefully remove the hot air brush from the hair.
- Leave the curls or waves to cool down, before finishing by combing, brushing or fingercombing the hair into its final style.
To remove the brush from the hair
Large Vent Brush
- Carefully rotate the styler in the opposite direction, just far enough to release the hair without spoiling the curl. Be careful not to pick up underlying hairs because this could cause the brush to get stuck in hair.
• Retractable Bristle Brush
- It is not necessary to rotate the brush in the opposite direction. Simply push and turn the bristle retraction knob in the direction of the arrows (fig. 11) and the bristles will retract.
- Slide the metal bar sideways out of the curl. This will prevent the curl from getting spoilt or tangled and makes it last longer.
Volumizer Brush
The Volumizer brush is suitable for straight and wavy hair of any length. Its special design with centered ‘Volume knobs’ ensures that the warm air is directed at the scalp and gives maximum volume near the roots. As a result, the hair is dried
in a way that ensures optimum volume and "body". The hair can also be styled. For example, you can curl the hair ends outwards or inwards. This attachment can also be used to make large curls and waves.
Volume
- Insert the Volumizer brush into the hair. Brush against the direction of the hair growth, touching the scalp with the ‘Volume knobs’. Then rotate the attachment away from the head (fig. 12). The hair will be lifted and fall lightly back onto the head. In this manner you add maximum volume to the hair.
- If the hair is still damp you can hold the Volumizer Brush still for a moment, before you rotate it away from the head to remove it.
Short hair
- Insert the Volumizer Brush into the hair placing the pins of the brush against the scalp.
- Move the Volumizer Brush upwards along the scalp for some 2-3 cm (fig. 13).
- Rotate the attachment away from the head to remove it (fig. 14). This will give your hair volume and "body".
(Semi)long hair
- Take a lock of hair. Place the ‘Volume Knobs’ of the brush against the scalp. Move the Volumizer Brush against the direction of the hair growth, touching the scalp with the brush (fig. 15).
- Rotate the attachment away from the head to remove it (fig. 16). This will give your hair volume and body (fig. 17).
- You can also add volume to long hair by holding you head down and brushing the hair with the Volume Styler in this position.
Cleaning
The brushes can be cleaned with a small brush or a dry cloth.
Storage
The appliance can be hung from the hanging loop (fig. 18).
5186
Important
• Before connecting the appliance, check that the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage.
• Do not use this product near water in e.g. baths, washbasins, sinks. If the product falls into water, unplug it immediately and dispose of it. It must not be used again.
• Always ensure that the attachments are completely dry (on the inside as well as the outside!) before affixing them to the styler.
• Always switch the appliance off before putting it down, even if it is only for a moment.
• For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electric circuit supplying the bathroom. Ask your electrician for advice.
• Even when the appliance is switched off, the electricity has not been cut off. Always pull out the mains plug when the appliance is not being used.
• Never obstruct the air inlet grille.
• This product is equipped with an automatic overheating protection device. If the appliance overheats, it will switch off. Unplug the appliance. After cooling down for a few minutes, the appliance can be used again. Before switching back on again, check the air inlet grille for possible blockage by fluff, hair, etc. If in doubt, consult your dealer or an Authorised Philips Service Centre.
• Check the condition of the mains cord regularly. Do not wind the mains cord around the appliance.
• The mains cord of this appliance cannot be replaced. If the cord is damaged, the appliance should be discarded.
• For examination or repairs always return the appliance to an Authorised Philips Service Centre. Unqualified repair work can be dangerous for the user.
7
Votre nouveau Profile Volume Philips a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser de merveilleuses coiffures. Cet appareil est simple, vous pouvez donc l’utiliser rapidement. Nous espérons que vous apprécierez votre Profile Volume – l’appareil qui vous permettra de réaliser presque toutes les coiffures de votre choix. Pour obtenir de meilleurs résultats, avant la première utilisation lisez soigneusement ces instructions en vous aidant également des illustrations.
Utilisation
• Pour un résultat optimal, une bonne coupe de cheveux est essentielle.
• Le Profile Volume est plus performant si vos cheveux sont humides. Après les avoir lavés, séchez-les légèrement pour qu’ils restent humides, puis utilisez votre appareil. Si vos cheveux sont secs, humidifiez-les légèrement.
• Avant d’utiliser le Profile Volume, démêlez vos cheveux à l’aide d’une brosse ou d’un peigne.
• Vos cheveux ne doivent pas être trop secs car ils pourraient alors crêper ce qui ne faciliterait pas la coiffage.
• Les performances du Profile Volume dépendent de plusieurs facteurs tels que l’épaisseur, la longueur et la structure des cheveux. Essayez donc les accessoires pour en connaître toutes les possibilités en fonction de votre nature de cheveux, ce qui vous permettra d’obtenir les meilleurs résultats.
• Vous pouvez retirer l’accessoire de vos cheveux dès qu’ils sont chauds. Le temps nécessaire au séchage des cheveux dépend de leur épaisseur et de la quantité à coiffer.
• Sélectionnez la position II (position maximale) lorsque vous commencez à vous coiffer.
• Dès que les cheveux commencent à sécher, vous pouvez passer à la position I.
• Arrêtez toujours votre appareil avant de fixer et/ou d’enlever les accessoires.
Français
Description générale (fig.1)
A Corps de l’appareil B Grande brosse à ouvertures C Brosse à picots rétractables et à barre en
métal
D Brosse Extra volume E Interrupteur
0 = Arrêt I = Débit faible d’air chaud pour une coiffure
facile
II = Débit plus fort d’air plus chaud pour un
séchage et une coiffure rapides
F Grille de prise d’air G Cordon rotatif H Bouton de déverrouillage pour retirer les
accessoires
I Anneau de suspension J Bouton de commande des picots (pour sortir
ou rétracter les picots)
Mise en place d’un accessoire :
- Tenez l’accessoire exactement dans le prolongement du corps de l’appareil. Assurez-vous que les flèches de l’accessoire sont bien alignées avec celles de l’appareil. Pressez fermement pour fixer l’accessoire (fig.2).
Retrait d’un accessoire :
- Tirez sur l’accessoire dans le sens indiqué par la flèche tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (fig.3).
2
CLICK
3
1
2
Accessoires
Grande brosse à ouvertures et brosse à picots rétractables
Boucler des cheveux courts ou mi-longs
- Avec un peigne, diviser les cheveux en mèches
pas trop épaisses (fig.4).
- Mettez l’appareil en marche. Enroulez les
cheveux autour de la brosse dans le sens souhaité (fig.5). Lorsque vous utilisez la
Grande brosse à ouvertures, veillez à ne pas l’emmêler dans vos cheveux. Par conséquent, ne tournez pas la brosse plus d’un tour et demi.
- Tournez la brosse de telle façon que les
cheveux fassent un angle droit avec le cuir chevelu (fig.6). La chevelure obtiendra ainsi un maximum de volume et d’ampleur. Dès que les cheveux sont chauds, retirez la brosse.
Onduler des cheveux longs
- Mettez l’appareil en marche. Prenez une mèche
par son extrémité (fig.7) et enroulez-la autour de la brosse dans le sens souhaité (fig.8). La forme de l’ondulation dépend de l’épaisseur de la mèche et de la brosse utilisée :
- La brosse à picots rétractables réalise des
boucles plus serrées (fig. 10) tandis que la grande brosse à ouvertures réalise des boucles plus grandes et plus lâches (fig. 9).
- Dès que les cheveux sont chauds, éteignez
l’appareil et retirez délicatement la brosse.
- Laissez refroidir les boucles ou les ondulations
avant de mettre la touche finale à votre coiffure en brossant ou peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts.
Retirer la brosse des cheveux
• Grande brosse à ouvertures
- Tournez délicatement la brosse en sens inverse,
juste suffisamment pour libérer les cheveux sans déformer la boucle. Veillez à ne pas attraper les mèches du dessous car la brosse pourrait s’emmêler dans les cheveux.
• Brosse à picots rétractables
- Il n’est pas nécessaire de tourner la brosse en
sens inverse. Pour que les picots se rétractent, appuyez simplement sur le bouton de commande et tournez le dans le sens indiqué par les flèches (fig.11).
- Ensuite, retirez la barre métallique des cheveux
d’un mouvement latéral. Les boucles garderont ainsi leur forme et dureront plus longtemps.
Brosse Extra volume
La Brosse Extra volume convient aux cheveux raides ou ondulés de toutes les longueurs. Ses ouvertures centrales rigides sont spécialement conçues pour laisser passer l’air chaud directement sur vos cheveux et donner ainsi un maximum de corps et de volume à votre coiffure. Vous pouvez également donner un style personnel et de l’ampleur à votre coiffure en tournant les pointes vers l’intérieur ou vers l’extérieur. Cet accessoire permet aussi de créer de larges boucles ou vagues.
Volume
- Placez la Brosse Extra volume dans vos cheveux, près du cuir chevelu. Brossez les cheveux d’un mouvement rotatif (fig. 12) en les soulevant. Cette méthode vous permet de donner un maximum de volume à votre coiffure.
- Si vos cheveux sont encore humides, séchez­les en maintenant la Brosse Extra volume un moment contre le cuir chevelu avant de la retirer d’un mouvement rotatif.
Cheveux courts
- Placez la brosse contre le cuir chevelu.
- Tournez la brosse vers le sommet du crâne sur une longueur de 2 ou 3 cm (fig.13). La chevelure obtiendra ainsi un maximum de volume et d’ampleur.
- Retirez la brosse en tournant. Cela donnera du corps et du volume à votre coiffure (fig. 14).
Cheveux longs ou mi-longs
- Prenez une mèche par son extrémité. Placez la brosse près du cuir chevelu, et brossez les cheveux à rebrousse-poil (fig. 15).
- Dès que les cheveux sont chauds, retirez la brosse d’un mouvement rotatif (fig. 16).
- Cette méthode vous permet de donner un maximum de corps et de volume à votre coiffure (fig. 17).
- Laissez refroidir les cheveux avant de mettre la touche finale à votre coiffure en brossant ou peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts.
8
Nettoyage
Les brosses peuvent être nettoyées avec une petite brosse ou un chiffon sec.
Rangement
L’appareil peut être suspendu par son anneau (fig.18).
9
Important
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil corresponde bien à la tension de votre secteur.
• Tenez l’appareil à l’écart de l’eau. Ne l’utilisez pas à proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier.
• Si, par inadvertance, l’appareil tombe dans l’eau : ne le touchez pas, débranchez-le immédiatement. Dans ce cas, il ne doit plus être utilisé.
• Avant de fixer un accessoire sur le corps de l’appareil, vérifiez toujours qu’il soit sec (à l’extérieur comme à l’intérieur !).
• Assurez-vous que l’appareil est à l’arrêt quand vous le posez, même si ce n’est que pour un petit moment.
• Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA maxi. Demandez conseil à votre installateur électricien.
• Même si l’appareil est à l’arrêt, il se trouve sous tension électrique. Débranchez donc toujours l’appareil après usage.
• Veillez à ne jamais obstruer la grille de prise d’air.
• Votre appareil est équipé d’une sécurité thermique. En cas de surchauffe, il se mettra automatiquement à l’arrêt. Débranchez alors et attendez quelques minutes que l’appareil refroidisse. Après avoir vérifié que la grille de prise d’air ne soit pas obstruée par des peluches ou des cheveux etc., vous pourrez à nouveau vous servir de l’appareil. En cas de doutes, consultez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé.
• Vérifiez l’état du cordon d’alimentation de l’appareil régulièrement. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à un Centre Service Agréé Philips. En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour l’utilisateur.
18
Mit Ihrem neuen Profile Volume Styler werden Sie schöne Frisuren zaubern und viel Freude an üppig vollen Locken und Wellen haben. Wir hoffen, daß Sie Ihren Profile Volume Styler gern verwenden - der Haarstyler, mit dem Sie fast jede gewünschte Frisur gestalten können. Er ist schnell und einfach anzuwenden. Lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen auf den ausklappbaren Seiten an. So werden Sie die besten Ergebnisse erzielen.
Die Anwendung des Geräts
• Denken Sie daran: Ein guter Haarschnitt ist die Grundlage für eine gute Frisur.
• Bürsten oder kämmen Sie Ihr Haar vor dem Stylen gut und gleichmäßig aus, damit es glatt liegt.
• Der Profile Volume Styler ist am wirksamsten bei leicht feuchtem Haar. Trocknen Sie Ihr Haar nach dem Waschen auf die gewohnte Weise, bis es nur noch etwas feucht ist. Ist Ihr Haar trocken, so feuchten Sie es mit Wasser leicht an.
• Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, bevor Sie beginnen, Ihr Haar mit dem Gerät zu stylen.
• Schützen Sie Ihr Haar vor Überhitzung. Übertrocknetes Haar kann zu splissigen Haarspitzen führen. Das Haar läßt sich dann nur noch schlecht stylen.
• Das Styling-Ergebnis wird durch viele Faktoren beeinflußt, z.B. von der Länge und Stärke Ihres Haares, der Anzahl der Haare in einer Strähne. Wenn Sie die Aufsätze ausprobieren, werden Sie schnell die für Ihren persönlichen Haartyp geeignete Methode finden, schöne Frisuren zu kreiern.
• Sie können die Bürste herausnehmen, sobald sich die Haarsträhne warm und trocken anfühlt. Wie lange das dauert, ist abhängig von der Menge und der Länge der Haare.
• Schalten Sie anfangs auf Stufe II (Maximum). Sobald Ihr Haar sich trocken anfühlt, schalten Sie auf Stufe I zurück.
• Schalten Sie stets das Gerät aus, bevor Sie einen Aufsatz aufsetzen bzw. abnehmen.
Deutsch
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Grundgerät B Jumbo Volumen-Lockenbürste C Lockenrundbürste mit einziehbaren
Bürstenreihen
D Volumen-Bürste E Geräteschalter
0 = Aus I = Schwache Warmluftzufuhr zum
schonenden Stylen
II = Starke Warmluftzufuhr zum Trocknen und
zum schnellen Stylen.
F Lufteinlaß G Drehbarer Kabelanschluß H Auslösetaste zum Abnehmen der Aufsätze I Aufhängeöse J Taste zum Aufstellen und Einziehen der
Bürstenreihen
Anbringen eines Aufsatzes
- Setzen Sie den Aufsatz so auf die Grundgerät, daß die Pfeile auf beiden Teilen zueinander hin zeigen. Drücken Sie beide Teile zusammen (Abb. 2).
Abnehmen eines Aufsatzes
- Drücken Sie die Auslösetaste (Abb. 3,
1) und ziehen Sie gleichzeitig den Aufsatz in Richtung des Pfeiles ab (Abb. 3, 2).
10
2
CLICK
3
1
2
Die Aufsätze
Die Jumbo Volumen-Lockenbürste (E) und Lockenrundbürste(D) mit einziehbaren Bürstenreihen
Kurzes bis mittellanges Haar locken
- Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm (Abb. 4) in
mehrere Strähnen. Erfassen Sie nicht zu viele Haare auf einmal.
- Schalten Sie das Gerät ein. Wickeln Sie die
Strähne in der Richtung um die Bürste, in welche die Locke fallen soll (Abb. 5). Achten Sie beim Gebrauch dieser Bürste darauf, daß sich das Haar nicht in der Bürste verfängt. Wickeln Sie es nicht mehr als 11⁄2 Mal um die Bürste. Erfassen Sie die Haare im rechten Winkel zur Kopfhaut (Abb. 6). So erhalten Sie den besten Stand der Frisur und das höchste Volumen. Wickeln Sie die Bürste ab, sobald sich das Haar warm anfühlt.
- Lassen Sie die Wellen abkühlen, bevor Sie die
Frisur mit Kämmen und/oder Bürsten bzw. mit den Fingern in die gewünschte Form bringen.
Langes Haar wellen
- Schalten Sie das Gerät ein. Erfassen Sie das
Haar an den Enden (Abb. 7) und wickeln Sie die Strähne in der Richtung um die Bürste, in welche die Welle fallen soll (Abb. 8). Die Form der Welle wird bestimmt durch die Dicke de Strähne und den verwendeten Bürstenaufsatz: Bei der Lockenrundbürste mit einziehbaren Bürstenreihen erhalten Sie festere (Abb. 10), bei der Jumbo Volumen-Lockenbürste lockere und größere (Abb. 9) Locken.
- Sobald sich das Haar warm anfühlt, schalten Sie
das Gerät aus und nehmen die Bürste vorsichtig aus dem Haar.
- Lassen Sie die Wellen oder Locken abkühlen,
bevor Sie die Frisur durch Kämmen und/oder Bürsten bzw. mit den Fingern in die gewünschte Form bringen.
Die Bürste aus dem Haar nehmen
• Jumbo Volumen-Lockenbürste
- Rollen Sie das Gerät vorsichtig in die
Gegenrichtung, und zwar so weit, daß sich das Haar lösen läßt, ohne die Welle/Locke zu beeinträchtigen. Seien Sie besonders vorsichtig, daß Sie dabei nicht mit den unteren Haarschichten in Berührung kommen, denn sie könnten sich leicht in den Borsten verfangen.
• Die Lockenrundbürste mit einziehbaren
Bürstenreihen
- Sie brauchen Ihr Haar nicht von der Bürste
abzuwickeln. Drücken die Taste und halten Sie
sie gedrückt (Abb. 11, 1). Die Bürstenreihen werden eingezogen.
- Ziehen Sie das Gerät seitwärts aus dem Haar (Abb. 11, 2). So wird die Locke nicht beschädigt, und Ihre Frisur hält länger.
Die Volumen-Bürste
Die Volumen-Bürste ist für gewelltes und glattes Haar, sowohl für langes wie für kurzes, geeignet. Durch das spezielle Design mit den ”Volumen­Noppen” wird die Warmluft auf die Kopfhaut gerichtet und sorgt an der Haarwurzel für maximales Volumen. Das Haar erhält somit bereits während des Trocknens maximales Volumen und ”Stand”. Das Haar kann auch auf diese Weise gestylt werden, indem z.B. die Haarspitzen nach innen oder nach außen gedreht werden. Mit diesem Aufsatz können Sie auch lange Wellen und Locken erzeugen.
Dem Haar Volumen geben
- Setzen Sie die Volumen-Bürste in das Haar,
und bürsten Sie es gegen die Haarwuchsrichtung. Die Volumen-Noppen sollen dabei die Kopfhaut berühren. Rollen Sie dann die Bürste mit dem Haar vom Kopf ab (Abb. 12). Das Haar wird dadurch angehoben und fällt locker auf den Kopf zurück. So erhält das Haar maximales Volumen.
- Ist das Haar noch etwas feucht, so halten Sie
die Volumen-Bürste noch eine Weile im Haar, bevor Sie die Bürste vom Kopf abrollen.
Kurzes Haar
- Setzen Sie die Volumen-Bürste in das Haar, mit
den Volumen-Noppen dicht an der Kopfhaut.
- Führen Sie die Volumen-Bürste etwa 2 bis 3 cm
zur Kopfmitte hin (Abb. 13).
- Rollen Sie die Bürste aus dem Haar (Abb. 14).
Mittellanges und langes Haar
- Erfassen Sie eine Strähne, und setzen Sie die
Volumen-Bürste in das Haar, mit den Volumen­Noppen dicht an der Kopfhaut. Führen Sie die Volumen-Bürste gegen die Haarwuchsrichtung, immer in gutem Kontakt zur Kopfhaut (Abb. 15).
- Rollen Sie dann die Bürste vom Kopf weg aus
dem Haar (Abb. 16). So erhält das Haar Volumen und Stand (Abb. 17).
• Sie können dem langen Haar auch dadurch
Volumen geben, daß Sie den Kopf nach unten halten und die Bürste in dieser Haltung anwenden.
11
Reinigung
Die Aufsätze können mit einer kleinen Bürste oder einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Aufbewahrung
Das Gerät kann an der Öse aufgehängt werden (Abb. 18).
12
Wichtig
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht über gefüllten Badewannen, Waschbecken, Spülbecken und dergleichen. Ist das Gerät trotzdem einmal ins Wasser gefallen, so ziehen Sie zuerst mit trockenen Händen den Netzstecker aus der Steckdose, bevor sie es herausnehmen. Das Gerät darf dann nicht mehr verwendet werden!
• Achten Sie darauf, daß die Aufsätze völlig trocken sind - auch innen -, bevor Sie sie am Gerät anbringen.
• Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie es ablegen, und sei es auch nur für einen kurzen Augenblick.
• Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von maximal 30 mA in der Hausinstallation bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich an Ihren Elektroinstallateur.
• Selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt es unter Strom. Ziehen Sie darum stets den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Verdecken Sie niemals den Lufteinlaß.
• Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Sobald es einige Minuten abgekühlt ist, kann das Gerät wieder verwendet werden. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät wieder einschalten, ob der Lufteinlaß z.B. durch Flusen oder Haare verstopft ist. Wenden Sie sich notfalls an Ihren Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande.
• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
• Das Netzkabel dieses Geräts kann nicht ausgewechselt werden. Bei einer Beschädigung oder einem Defekt des Kabels kann das Gerät nicht repariert, sondern muß entsorgt werden.
• Wenden Sie sich zur Prüfung oder Reparatur des Geräts an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich und führen zum Verlust der Garantie.
18
13
Deze nieuwe Philips Profile Volume is speciaal ontwikkeld om uw haar in het gewenste model te brengen. Het apparaat is snel en gemakkelijk in het gebruik. Wij hopen dat u deze Profile Volume - de haarstyler waarmee u kunt stylen zoals u wilt - met veel plezier zult gebruiken. Lees vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om het beste resultaat te bereiken. Zie ook de illustraties op de uitklappagina’s.
Gebruik
• Een goed geknipt kapsel vormt de beste basis voor goede styling resultaten.
• De Profile Volume is het meest effectief wanneer uw haar een beetje vochtig is. Dit is vooral belangrijk wanneer u uw kapsel wilt veranderen. Droog het natte haar na het wassen op de normale wijze, totdat het nog een beetje vochtig is. Begin daarna pas met het apparaat te werken. Als het haar droog is, maak het dan eerst wat vochtig.
• Borstel of kam uw haar voordat u het in model gaat brengen, om eventuele klitten te verwijderen.
• Laat het haar tijdens het modelleren niet tè droog worden. Door te langdurig drogen worden de uiteinden van het haar springerig, waardoor het moeilijk in model te brengen is.
• De resultaten met de Profile Shape hangen af van diverse factoren, zoals de dikte, de lengte en het structuur van het haar. Stel daarom voor uzelf vast wat de mogelijkheden zijn met ieder hulpstuk en hoe u het beste tot het gewenste resultaat kunt komen.
• Als het haar warm en droog aanvoelt, kunt u het hulpstuk uit uw haar halen. Hoe lang u het hulpstuk in het haar moet houden hangt af van de dikte van het haar en de hoeveelheid haar die per streng gekruld wordt.
• Gebruik stand || (de hoogste stand) wanneer u begint te modelleren. Wanneer het haar droger begint te worden, kunt u terugschakelen naar stand I.
• Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat u de hulpstukken verwisselt.
Nederlands
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Haarstyler B Grote luchtborstel C Borstel met intrekbare pennen en metalen
cilinder
D Volumizer borstel E Schakelaar
0 = Uit | = Zachte, warme luchtstroom voor
gemakkelijk modelleren
|| = Sterkere, warmere luchtstroom voor snel
drogen en modelleren
F Luchtinlaatrooster G Draaibare snoeraansluiting H Ontgrendelknop om hulpstukken af te nemen I Ophangoog J Bedieningsknop om
de pennen van de borstel in te trekken en naar buiten te laten komen
Hulpstuk bevestigen
- Houd het hulpstuk precies in het verlengde van het apparaat. Let er daarbij op dat de pijlen op het hulpstuk overeenkomen met de pijlen op het apparaat. Stevig vastdrukken (fig.
2).
Hulpstuk afnemen
- Houd de ontgrendelknop ingedrukt en trek het hulpstuk in de richting van de pijl (fig. 3).
2
CLICK
3
1
2
Hulpstukken
Grote luchtborstel en borstel met intrekbare pennen
Krullen in kort tot halflang haar
- Trek met een kam kleine scheidingen (fig. 4) om strengen te maken. Neem niet te veel haar in één streng.
- Schakel het apparaat in. Draai het haar in de gewenste krulrichting om de borstel (fig. 5). Wanneer u de grote luchtborstel gebruikt, pas dan op dat uw haar niet verstrikt raakt in de borstel. Draai daarom nooit meer dan anderhalve keer rond. Draai de borstel zo dat de haren recht op de hoofdhuid staan (fig. 6). Zo krijgt uw haar meer volume.
- Zodra het haar warm aanvoelt, schakelt u het apparaat uit en neemt u de borstel voorzichtig uit het haar.
Krullen en slagen in lang haar
- Schakel het apparaat in. Neem de uiteinden van het haar (fig. 7) en draai ze om het hulpstuk, in de gewenste krulrichting (fig. 8). De hoeveelheid haar en de borstel bepalen de vorm van de slag die in uw haar komt: de borstel met intrekbare pennen is bedoeld voor strakke krullen (fig. 10) en de grote luchtborstel is bedoeld voor lossere, grotere slagen (fig. 9).
- Zodra het haar warm aanvoelt, schakelt u het apparaat uit en kunt u de borstel voorzichtig uit het haar halen.
- Laat de krullen en slagen eerst goed afkoelen voordat u ze kamt, borstelt of met uw vingers definitief in model brengt
De borstel uit het haar verwijderen:
• Grote luchtborstel:
- Draai de borstel voorzichtig in tegengestelde richting zonder de krul aan te tasten. Let op dat de luchtborstel geen onderliggende haren meeneemt; daardoor zou de borstel in het haar vast kunnen raken.
• Borstel met intrekbare pennen:
- Deze borstel hoeft u niet in tegengestelde richting te draaien. Druk alleen op de bedieningsknop en draai deze in de richting van de pijlen (fig. 11) zodat de pennen naar binnen worden getrokken.
- Trek daarna de cilinder zijwaarts uit de krul. Op deze wijze wordt de krul niet uit model gebracht en houdt ze langer haar juiste vorm.
Volumizer borstel
De Volumizer borstel is geschikt voor het in model brengen en stylen van steil en golvend haar van elke lengte. Het speciale ontwerp met de gecentreerde ‘volumepinnen’ zorgt ervoor dat de warme lucht direct op de hoofdhuid wordt geblazen, waardoor maximaal volume ontstaat vanaf de haarinzet. Het haar wordt zo gedroogd dat u een optimale volume en 'body' bereikt. Tegelijkertijd kan het haar gemodelleerd worden. U kunt bijvoorbeeld de haareinden naar binnen of naar buiten krullen. Met dit hulpstuk kunt u ook grote krullen en slagen maken.
Volume
- Breng de Volumizer borstel in het haar. Borstel over de hoofdhuid tegen de groeirichting van het haar in, waarbij de volumepinnen de hoofdhuid raken. Maak dan een draaiende beweging van het hoofd af (fig. 12). Het haar wordt hierdoor opgelicht en valt luchtig terug op het hoofd. Op deze manier brengt u maximaal volume in het haar aan.
• Als uw haar nog vochtig is, kunt u de Volumizer borstel ook even stil houden voordat u deze met een draaiende beweging uit het haar verwijdert.
Kort haar
- Breng de Volumizer borstel onder het haar en plaats de pinnen op de hoofdhuid.
- Beweeg de Volumizer borstel dan langs de hoofdhuid 2-3 cm omhoog (fig. 13).
- Trek daarna de Volumizer borstel met een draaiende beweging uit het haar (fig. 14). Het haar krijgt zo volume en “body”.
(Half)lang haar
- Neem een streng haar. Plaats de pinnen van de Volumizer borstel op de hoofdhuid. Beweeg de Volume borstel tegen de groeirichting van het haar in, waarbij de pinnen uw hoofdhuid raken (fig. 15).
- Trek daarna de Volumizer borstel met een draaiende beweging uit het haar (fig. 16). Op deze manier geeft u uw haar meer volume (fig. 17).
• U kunt ook volume in lang haar aanbrengen door uw hoofd naar beneden te houden en het haar zo met de Volumizer borstel door te borstelen.
14
Schoonmaken
De borstels kunnen met een kleine borstel of een droge doek worden schoongemaakt.
Opbergen
Met behulp van het ophangoog kunt u het apparaat ophangen (fig. 18).
15
Belangrijk
• Controleer, voordat u het apparaat gebruikt, of de spanning die op het apparaat is aangegeven, overeenkomt met de netspanning in uw woning.
• Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water in bijv. bad, wasbak of gootsteen. Als het apparaat in het water is valt, trek dan meteen de stekker uit het stopcontact en gooi het apparaat daarna weg. U kunt het niet meer gebruiken.
• Controleer altijd of het hulpstuk geheel droog is (van binnen en van buiten!) voordat u dit op het basisapparaat bevestigt.
• Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het neerlegt; ook als dat slechts voor korte tijd is.
• Als extra beveiliging is het raadzaam de groep van de elektrische installatie, die de badkamer van stroom voorziet, te zekeren door middel van een aardlekschakelaar met een waarde van maximaal 30 mA. Raadpleeg hiervoor uw installateur.
• Ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld, staat het nog steeds onder spanning. Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact.
• Sluit nooit het luchtinlaatrooster af.
• Het product is voorzien van een automatische beveiliging tegen oververhitting. Als het apparaat oververhit is geraakt, schakelt het zichzelf uit. Neem dan de stekker uit het stopcontact. Nadat het apparaat een paar minuten is afgekoeld, kunt u het weer gebruiken. Controleer dan eerst of de luchtinlaatopening niet geblokkeerd is door pluizen, haren e.d. Raadpleeg uw leverancier of een Philips Service Centrum in geval van twijfel.
• Controleer regelmatig of het netsnoer nog in goede staat verkeert. Wind het netsnoer niet om het apparaat.
• Het snoer van dit apparaat kan niet worden vervangen. Als het snoer is beschadigd, kan het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Wend u voor inspectie of reparatie tot een door Philips erkende reparateur of Philips Service Centrum. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen levensgevaar veroorzaken.
18
Loading...
+ 35 hidden pages