Philips HP4641 User Manual

Page 1
Satin style aqua 600
HP4641 /02
600 W
Page 2
2
Page 3
ENGLISH 4 FRANÇAIS 10 ESPAÑOL 16 PORTUGUÊS 22
33
39
HP4641
/02
3
áá««HHôô©©ddGGáá««HHôô©©ddGG
Page 4
Introduction
This new Philips Satin style aqua 600 has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way.Its steam function allows you to make healthy and shiny curls or waves at any time.
Important
Before you connect the appliance,check if the
voltage indicated on the appliance corresponds to your local mains voltage.
Keep this appliance away from water! Do not
use this product near or over water contained in baths,washbasins,sinks etc.If you use it in a bathroom,unplug the appliance after use,since the proximity of water presents a risk,even when the hairdryer is switched off.
For additional protection we advise you to
install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
Use the appliance only on dry or damp hair.The barrel will become hot during use.
Prevent contact with the skin.
Never block the air inlet grille.When the appliance overheats,it will switch
off automatically.Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.Before you switch the appliance on again,check the grilles
ENGLISH4
Page 5
to make sure they are not blocked by fluff, hair,etc.
Keep the appliance away from children.Always unplug the appliance after use.Wait until the appliance is cool before storing
it.
Before styling
C
1 Unscrew the Cool Tip water reservoir
from the brush.
C
2 Fill the reservoir with water under a gently
running tap.
C
3 Hold the appliance upside down,brush end
pointing down and screw the reservoir back onto the brush.
Drying and styling
We advise you to perform a curl test to
determine how long the brush should be held in your hair to achieve a good result.Start with 8 to 10 seconds.You may have to hold
ENGLISH 5
Page 6
the brush in your hair longer for tighter curls. Less tight curls will require less than 8 seconds.
1 Insert the mains plug into the wall socket.
C
Make sure the switch is in ON position.
C
2 Comb or brush the hair so that it is
disentangled and smooth.Divide the hair into locks with a comb.Do not put too much hair in one lock.
The appliance is ready for use after approx. 8 minutes.
C
The ready dot has turned from red to black.
C
3 Take a lock of hair and wind it round the
barrel.Make sure the end of the lock is wound in the required direction.
- Do not wind too much hair round the barrel at a time.
- The thinner the lock of hair, the tighter the curl will be.
- Do not wind a lock of hair more than twice round the brush.
- Make sure the lock of hair is in contact with the barrel.
C
4 Set the appliance to your preferred speed
setting.
ENGLISH6
Page 7
On:normal heating.~ :a gentle warm airflow for easy styling.6 :a stronger and warmer airflow for fast
styling and drying.
6 :a cool setting to fix the curl or wave.
C
5 Wind the hair at right angles to the scalp.
This will give your hair optimum lift and volume.
C
6 Activate the steam function by pushing the
Cool Tip water reservoir into the barrel. Hold it up to 3 seconds before releasing it.
One push will suffice to set one curl or wave.
7 Hold the brush in place as long as required
(normally 8 to 10 seconds).
For long-lasting results,direct a cool airflow at
your hair to fix your style.
C
8 Switch the appliance to 6 for cool air.
The temperature of the airflow drops to Cool to freeze the created style.
9 Remove the brush from your hair, by
sliding the brush out of the hair without picking up underlaying hair.
Make sure you hold the brush away from the underlying hair when you remove it.
ENGLISH 7
Page 8
C
10 Let the curls cool down before combing,
brushing or finger-combing the hair to finish your style.
Storage
1 Unplug the appliance. 2 Do not wind the mains cord round the
appliance.
C
3 Unscrew the Cool Tip water reservoir and
pour out the remaining water.
4 Put the appliance in a safe place and let it
cool down.
C
5 The appliance can be stored by hanging it
from its hanging loop.
Cleaning
The appliance can be cleaned with a small
brush or dry cloth.
To prevent the build-up of limescale, add 3-4
drops of vinegar to the Cool Tip water reservoir,top up with water and plug in the appliance.After a few minutes,i.e.when the ready dot has turned black,activate the steam function for 3 seconds.Activate the steam
ENGLISH8
Page 9
function 10 more times,then unplug the appliance and rinse out the Cool Tip water reservoir.
Replacement
If the mains cord of this appliance is damaged,
it must be replaced by an authorised Philips service centre,as special tools and/or parts are required.
Always return the appliance to an authorised
Philips service centre for examination or repair.Repairs by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 9
Page 10
Introduction
Ce nouveau Philips Satin style aqua 600 a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser de merveilleuses coiffures d'une manière rapide et facile. Sa fonction jet de vapeur vous permet de réaliser des boucles et des vagues saines et brillantes.
Important
Avant de brancher l'appareil,vérifiez que la
tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur.
Tenez l'appareil à l'écart de l'eau.Ne l'utilisez
pas près d'une baignoire,d'un lavabo ou d'un évier.Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez-le immédiatement et jetez-le.Vous ne devez plus l'utiliser.
Pour plus de protection,il est conseillé de
brancher l'appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA.Demandez conseil à votre électricien.
Utilisez l'appareil seulement sur cheveux secs
ou légèrement humides.
La barre métallique devient chaude pendant
l'utilisation.Evitez le contact avec la peau.
Veillez à ne jamais obstruer la grille d'entrée
d'air.
En cas de surchauffage,l'appareil se mettra
automatiquement à l'arrêt.Débranchez alors l'appareil et attendez quelques minutes qu'il refroidisse.Après avoir vérifié que la grille d'entrée d'air ne soit pas obstruée par des
FRANÇAIS10
Page 11
peluches ou des cheveux etc.,vous pouvez à nouveau utiliser l'appareil.
Tenez l'appareil à l'écart des enfants.Débranchez toujours l'appareil après
utilisation.
Attendez que l'appareil refroidisse avant de le
ranger.
Avant de se coiffer
C
1 Dévissez le réservoir d'eau Cool Tip de la
brosse.
C
2 Remplissez le réservoir avec de l'eau du
robinet jusqu'au niveau maximum.
C
3 Tenez l'appareil à l'envers,avec le bout de
la brosse vers le bas et revisser le réservoir sur la brosse.
Séchage et coiffures
Nous vous conseillons de faire un test sur une
boucle pour déterminer combien de temps vous devez tenir la mèche enroulée autour de
FRANÇAIS 11
Page 12
la barre métallique pour obtenir de bons résultats.Commencez par 8 à 10 secondes. Il peut être nécessaire de tenir la brosse dans vos cheveux quelque temps de plus pour obtenir des boucles plus serrées.Les boucles moins serrées nécessitent moins de 8 secondes.
1 Branchez l'appareil.
C
Assurez-vous que le boutton est sur la
position Marche.
C
2 Démêlez vos cheveux à l'aide d'un peigne
ou d'une brosse.Divisez les cheveux en mèches à l'aide d'un peigne.Ne faites pas des mèches trop épaisses.
L'appareil peut être utilisé au bout de 8 minutes environ.
C
Le témoin passe de la couleur rouge au noir.
C
3 Prenez une mèche et enroulez-la autour
de la barre métallique.Assurez-vous que l'extremité de la mèche est enroulée dans le sens souhaité.
- N'enroulez pas trop de cheveux autour de la barre métallique.
- Plus la méche est mince, plus la boucle est serrée.
- N'enroulez pas une méche autour de la brosse plus de deux fois.
FRANÇAIS12
Page 13
- Assurez-vous que la mèche est en contact avec la barre métallique.
C
4 Réglez l'appareil sur la vitesse souhaitée.
Marche:chauffage normal.~ :un flux d'air doux pour une mise en forme
soignée.
6 :un flux d'air puissant et chaud pour un
séchage et une mise en forme rapide.
6 :un flux d'air frais pour une meilleure
fixation des boucles et des vagues.
C
5 Tournez la brosse de telle façon que les
cheveux fassent un angle droit avec le cuir chevelu.La chevelure obtiendra ainsi un maximum de volume et d'ampleur.
C
6 Activez la fonction jet de vapeur en
poussant le réservoir d'eau Cool Tip dans la barre métallique.Tenez-le ainsi pendant 3 secondes avant de le relâcher.
Une poussée est suffisante pour une boucle ou une vague.
7 Maintenez la brosse dans vos cheveux
autant qu'il est nécessaire (de 8 à 10 secondes normalement).
Pour obtenir des résultats de longue durée,
dirigez un flux d'air frais vers vos cheveux pour fixer la coiffure.
FRANÇAIS 13
Page 14
C
8 Réglez l'appareil sur 6 pour un flux d'air
frais.
La température du flux d'air baisse au-dessous de la température optimale.
9 Retirez la brosse en la faisant glisser le
long de la mêche.
Quand vous retirez la brosse, tenez-la à distance des cheveux qui sont au-dessous.
C
10 Laissez refroidir les boucles avant de
mettre la touche finale à votre coiffure en brossant ou peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts.
Rangement
1 Débranchez l'appareil. 2 N'enroulez pas le cordon secteur autour
de l'appareil.
C
3 Dévissez le réservoir d'eau Cool Tip et
videz-le.
4 Posez l'appareil dans un endroit sûr et
laissez-le refroidir.
C
5 L'appareil peut être rangé en l'accrochant
par son anneau de suspension.
FRANÇAIS14
Page 15
Nettoyage
L'appareil peut être nettoyé avec une petite
brosse ou un chiffon humide.
Pour prévenir l'accumulation de calcaire,
ajoutez 3-4 gouttes de vinaigre dans le réservoir d'eau Cool Tip,remplissez-le avec de l'eau jusqu'au niveau maximum et branchez l'appareil.Après quelques minutes, le temoin devient noir,activez la fonction vapeur pendant 3 secondes.Activez la fonction 10 fois,ensuite débranchez l'appareil et rincez le réservoir d'eau Cool Tip.
Remplacement
Si le cordon de l'appareil est endommagé,il ne
doit être remplacé que par un Centre Service Agréé Philips car cette opération nécessite des pièces et/ou des outils spéciaux.
Pour des contrôles ou des réparations,
adressez-vous toujours à un Centre Service Agréé Philips.En effet,une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour l'utilisateur.
Pour obtenir le numéro de téléphone du
Service Consommateurs Philips,veuillez consulter le dépliant sur la garantie internationale.
FRANÇAIS 15
Page 16
Introducción
Este nuevo moldeador Philips Satin style aqua 600 ha sido especialmente diseñado para proporcionar bonitos resultados en el moldeado de forma fácil y rápida. Su función de vapor les permitirá hacer en cualquier momento ondulaciones o rizos con aspecto sano y brillante.
Importante
Antes de conectarlo,comprueben que el
voltaje indicado en el aparato se corresponda con el de la red eléctrica local.
¡Mantengan este aparato lejos del agua! No lo
usen cerca del agua contenida en bañeras, lavabos,fregaderos,etc.Cuando lo usen en un cuarto de baño,desenchufen el aparato después de usarlo,ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el moldeador esté apagado.
Para una protección adicional,les
aconsejamos que instalen en el circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA.Consulte a su electricista.
Usen el aparato sólo sobre cabello seco o no
demasiado húmedo.
El cilindro se calentará durante el uso.Eviten
su contacto con la piel.
No bloqueen nunca la rejilla de entrada de
aire.
Si el aparato se calienta en exceso,se
ESPAÑOL16
Page 17
desconectará automáticamente.Desenchufen el aparato y dejen que se enfríe durante unos minutos.Antes de volver a poner en marcha el aparato,comprueben las rejillas para asegurarse de que no estén bloqueadas por pelusas,pelos, etc.
Mantengan el aparato fuera del alcance de los
niños.
Desenchufen siempre el aparato después de
usarlo.
Antes de guardarlo,esperen a que el aparato
esté frío.
Antes de moldear
C
1 Desenrosquen el depósito de agua Cool
Tip del cepillo.
C
2 Llenen el depósito con agua del grifo hasta
la indicación de nivel máximo.
C
3 Mantengan el aparato invertido,con la
punta del cepillo hacia abajo y vuelvan a enroscar el depósito en el cepillo.
ESPAÑOL 17
Page 18
Secado y moldeado
Les aconsejamos realicen una prueba de
rizado para determinar cuánto tiempo debe mantenerse el cepillo en su cabello para lograr un buen resultado.Empiecen con 8-10 segundos.Para rizos más marcados,pueden mantener más tiempo el cepillo en su cabello. Los rizos menos marcados necesitarán menos de 8 segundos.
1 Enchufen el aparato a la red.
C
Asegúrense de que el interruptor está en la
posición "Encendido".
C
2 Peinen o cepillen el cabello de forma que
quede desenredado y suave. Con un peine, dividan el cabello en mechones.No pongan demasiado cabello en cada mechón.
El aparato estará listo para usar después de unos 8 minutos.
C
El indicador de "Listo" habrá pasado de rojo a
negro.
C
3 Cojan un mechón de cabello y enróllenlo
alrededor de cilindro.Asegúrense de que la punta del mechón esté enrollada en la dirección correcta.
- No enrollen demasiado pelo a la vez en el cilindro.
ESPAÑOL18
Page 19
- Cuanto más fino sea el mechón,más marcado quedará el rizo.
- No enrollen un mismo mechón más de 2 veces en el cepillo.
- Asegúrense de que el mechón está en contacto con el cilindro.
C
4 Ajusten el aparato a la posición de
velocidad que prefieran.
Encendido:Calentamiento normal~ :Un suave flujo de aire caliente,para un
fácil moldeado.
6 :Un flujo de aire más fuerte y más caliente,
para un secado y moldeado rápidos.
6 :Posición fría,para fijar el rizo o la
ondulación.
C
5 Enrollen el cabello formando ángulo recto
con el cuero cabelludo.Ello dará a su cabello una elevación y un volumen óptimos.
C
6 Activen la función de vapor presionando el
depósito de agua Cool Tip en el cilindro. Manténganlo así durante 3 segundos antes de soltarlo.
Con presionar una vez será suficiente para fijar un rizo o una ondulación.
7 Mantengan el cepillo en esta posición
tanto tiempo como sea necesario (normalmente de 8 a 10 segundos).
ESPAÑOL 19
Page 20
Para unos resultados más duraderos,dirijan
un chorro de aire frío a su cabello para fijar el moldeado.
C
8 Para aire frío,pongan el aparato en la
posición 6.
La temperatura del flujo de aire es fría, para fijar el moldeado.
9 Quiten el cepillo de su cabello
deslizándolo fuera sin coger el cabello de capas inferiores.
Al retirarlo, tengan cuidado de no enredar el cabello de las capas inferiores.
C
10 Dejen que los rizos se enfríen antes de
peinar,cepillar o peinar con los dedos su cabello para darle el acabado final.
Almacenamiento
1 Desenchufen el aparato. 2 No enrollen el cable de red alrededor del
aparato.
C
3 Desenrosquen el deposito del agua Cool
Tip y vacíen el resto de agua.
4 Pongan el aparato en un lugar seguro y
dejen que se enfríe.
C
5 El aparato puede guardarse colgado de su
anilla.
ESPAÑOL20
Page 21
Limpieza
El aparato puede limpiarse con un cepillo
pequeño o con un paño seco.
Para evitar la formación de incrustaciones de
cal,pongan 3 ó 4 gotas de vinagre en el depósito de agua Cool Tip,llénenlo con agua hasta la indicación de nivel máximo y enchufen el aparato.Después de unos pocos minutos,por ejemplo cuando el indicador "Listo" se haya puesto negro,activen la función vapor durante 3 segundos.Activen 10 veces más la función vapor,desenchufen el aparato y enjuaguen el depósito de agua Cool Tip.
Sustitución
Si el cable de red de este aparato se
deteriora,debe ser sustituido por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips,ya que se requieren herramientas y/o piezas especiales.
Para comprobaciones o reparaciones,lleven
siempre el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips.Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden dar lugar a situaciones peligrosas para el usuario.
Para los números de teléfono del Servicio
Philips de Atención al Consumidor,consulten el folleto de Garantía Mundial.
ESPAÑOL 21
Page 22
Introdução
Este novo Modelador Philips Satin style aqua 600 foi especialmente concebido para modelar e pentear o seu cabelo com rapidez e facilidade.A função de vapor permite fazer caracóis e ondas em qualquer altura, mantendo os cabelos saudáveis e brilhantes.
Importante
Antes de ligar à corrente,certifique-se que a
voltagem indicada no aparelho corresponde à tensão da rede local.
Não aproxime o aparelho da água! Não utilize
perto ou sobre banheiras,lavatórios,bacias, etc.contendo água. Quando usar na casa de banho,desligue da corrente após cada utilização,uma vez que a proximidade da água representa sempre um risco,mesmo se o modelador estiver desligado.
Para maior segurança,recomenda-se a
instalação de um dispositivo de corrente residual (disjuntor),com uma taxa de corrente residual não superior a 30 mA,no circuito eléctrico que fornece a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista.
Utilize apenas em cabelos secos ou húmidos.Durante a utilização,a barra fica quente.Evite
o seu contacto com a pele.
Nunca obstrua a grelha de entrada do ar.Se o modelador ficar demasiado quente,
desligar-se-á automaticamente. Desligue da corrente e deixe arrefecer durante alguns
PORTUGUÊS22
Page 23
PORTUGUÊS 23
minutos.Antes de voltar a ligar,verifique se as grelhas não estão tapadas com pêlos,cabelos, etc.
Mantenha fora do alcance das crianças.Quando terminar,desligue sempre da
corrente.
Antes de guardar,deixe arrefecer o
modelador.
Antes de utilizar
C
1 Separe o reservatório para a água 'Cool
Tip' da escova.
C
2 Encha o reservatório com água da torneira
até à indicação de nível máximo.
C
3 Segure o modelador virado para baixo,
com a ponta da escova a apontar para baixo,e volte a colocar o reservatório na escova.
Secar e modelar
Faça um primeiro caracol para calcular o
tempo de permanência da escova em cada
Page 24
PORTUGUÊS24
madeixa para obter o resultado pretendido. Comece por 8 a 10 segundos.Se quiser caracóis mais apertados,a escova terá de ficar mais tempo.Para caracóis mais soltos, bastarão 8 segundos ou menos.
1 Introduza a ficha na tomada eléctrica.
C
O botão deve estar na posição 'ON'.
C
2 Penteie ou escove o cabelo para o
desembaraçar e amaciar.Com um pente, divida o cabelo em madeixas.Não faça madeixas muito grossas.
O modelador está pronto a usar passados cerca de 8 minutos.
C
O ponto mudará de encarnado para preto.
C
3 Segure uma madeixa de cabelo e enrole-a
na barra do modelador.A ponta da madeixa deve ficar enrolada na direcção pretendida.
- Não enrole muito cabelo de cada vez.
- Quanto mais finas forem as madeixas,mais apertado ficará o caracol.
- Não enrole cada madeixa de cabelo mais de duas vezes.
- O cabelo de cada madeixa deve ficar em contacto com a barra.
Page 25
PORTUGUÊS 25
C
4 Regule o aparelho para a temperatura
desejada.
'On':temperatura normal.~ :fluxo suave de ar quente para modelar.6 :um fluxo de ar mais forte e mais quente
para modelar e secar mais depressa.
6 :um fluxo de ar frio para fixar o caracol ou
a onda.
C
5 Enrole o cabelo em ângulo recto com o
couro cabeludo.Obterá,assim,mais forma e volume.
C
6 Para activar a função de vapor,empurre o
reservatório da água 'Cool Tip' para dentro da barra.Mantenha assim durante 3 segundos antes de o soltar.
Uma vez será suficiente para fixar o caracol ou a onda.
7 Mantenha a escova enrolada na madeixa
de cabelo durante o tempo que for preciso (normalmente 8 a 10 segundos).
Para obter resultados mais duradouros,dirija
um fluxo de ar frio sobre a madeixa para fixar melhor.
C
8 Para obter ar frio,ligue o modelador em 6.
A temperatura do fluxo de ar desce para Frio de modo a fixar o penteado.
Page 26
PORTUGUÊS26
9 Retire a escova do cabelo,fazendo-a
deslizar e tendo o cuidado de não prender os cabelos que estão por baixo.
Tenha o cuidado de afastar a escova dos cabelos que estiverem por baixo.
C
10 Deixe o caracol arrefecer antes de
pentear,escovar ou modelar o cabelo com a ponta dos dedos para lhe dar o toque final.
Arrumação
1 Desligue da corrente. 2 Não enrole o fio à volta do modelador.
C
3 Desaperte o reservatório 'Cool Tip' e
deite fora a água que tiver sobejado.
4 Coloque o modelador em local seguro e
deixe-o arrefecer.
C
5 O aparelho pode ser pendurado pelo aro
de suspensão.
Limpeza
O modelador pode ser limpo com uma
escova pequena ou um pano seco.
Para evitar a formação de calcário,deite 3 a
4 gotas de vinagre no reservatório 'Cool Tip',
Page 27
PORTUGUÊS 27
encha com água até à indicação de nível máximo e ligue o aparelho à corrente. Passados alguns minutos,isto é,quando o ponto encarnado passar a preto,active a função de vapor durante 3 segundos.Volte a activar o vapor mais 10 vezes,desligue da corrente e enxague o reservatório 'Cool Tip' com água limpa.
Substituição
Se o fio do aparelho estiver estragado, deverá
ser substituído apenas por um Centro de Assistência Philips Autorizado,uma vez que são necessárias ferramentas e/ou peças especiais.
Sempre que o aparelho necessitar de ser
examinado ou reparado,deverá levá-lo a um Concessionário Philips.As reparações efectuadas por pessoas não qualificadas poderão provocar danos irreparáveis e situações complicadas para o utilizador.
Para obter informação sobre a Linha de Ajuda
Philips,consulte o folheto da Garantia Mundial.
Page 28
28
áá««HHôô©©ddGGáá««HHôô©©ddGG
RÉ¡÷G »∏°üaEG ºK äGôe 10 QÉîÑdG áØ«Xh »∏¨°T ºKRÉ¡÷G »∏°üaEG ºK äGôe 10 QÉîÑdG áØ«Xh »∏¨°T ºK
.√É«ŸG QƒÑæ°U â– AÉŸG ¿GõN »Ø¶fh.√É«ŸG QƒÑæ°U â– AÉŸG ¿GõN »Ø¶fh
,RÉ¡÷ÉH ¢UÉÿG »FÉHô¡µdG ∂∏°ù∏d ∞∏J π°üM GPEG,RÉ¡÷ÉH ¢UÉÿG »FÉHô¡µdG ∂∏°ù∏d ∞∏J π°üM GPEG
áfÉ«°ü∏d ¢ùÑ«∏«a õcôe ᣰSGƒH ¬dGóÑà°SG ÖéjáfÉ«°ü∏d ¢ùÑ«∏«a õcôe ᣰSGƒH ¬dGóÑà°SG Öéj
QÉ«Z ™£bh äGhOCG Ö∏£àj ∂dP ¿C’ ,∂dòd ∫ƒıGQÉ«Z ™£bh äGhOCG Ö∏£àj ∂dP ¿C’ ,∂dòd ∫ƒıG
.á°UÉN.á°UÉN
áfÉ«°ü∏d ¢ùÑ«∏«a õcôe ¤EG RÉ¡÷G kɪFGO …ó«YCGáfÉ«°ü∏d ¢ùÑ«∏«a õcôe ¤EG RÉ¡÷G kɪFGO …ó«YCG
ᣰSGƒH RÉ¡÷G í«∏°üJ ¿EG .¬°üëØd hCG ¬ë«∏°üàdᣰSGƒH RÉ¡÷G í«∏°üJ ¿EG .¬°üëØd hCG ¬ë«∏°üàd .ÒÑc ô£ÿ Ωóîà°ùŸG ¢Vô©j Ú∏gDƒe ÒZ ¢UÉî°TCG.ÒÑc ô£ÿ Ωóîà°ùŸG ¢Vô©j Ú∏gDƒe ÒZ ¢UÉî°TCG ,áfÉ«°ü∏d ¢ùÑ«∏«a õcôe ∞JGƒg ΩÉbQCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d,áfÉ«°ü∏d ¢ùÑ«∏«a õcôe ∞JGƒg ΩÉbQCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Öq«àc ¤EG Ghô¶fCG»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Öq«àc ¤EG Ghô¶fCG
GGóóÑÑàà°°SSEEGGGGóóÑÑàà°°SSEEGG
Page 29
29
áá««HHôô©©ddGGáá««HHôô©©ddGG
RÉ¡é∏d »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »YõfEGRÉ¡é∏d »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »YõfEG
RÉ¡÷G ∫ƒM ∂∏°ùdG »Ø∏J ’RÉ¡÷G ∫ƒM ∂∏°ùdG »Ø∏J ’
AÉŸG øe »°ü∏îJh RÉ¡÷G øY √É«ŸG ¿GõN »∏°üaEGAÉŸG øe »°ü∏îJh RÉ¡÷G øY √É«ŸG ¿GõN »∏°üaEG
¿GõÿG ‘ »≤ÑàŸG¿GõÿG ‘ »≤ÑàŸG
.OÈj ¬«YOh øeBG ¿Éµe ‘ RÉ¡÷G »©°V.OÈj ¬«YOh øeBG ¿Éµe ‘ RÉ¡÷G »©°V
≥«∏©àdG á≤∏M øe ¬≤«∏©J ∫ÓN øe RÉ¡÷G øjõîJ øµÁ≥«∏©àdG á≤∏M øe ¬≤«∏©J ∫ÓN øe RÉ¡÷G øjõîJ øµÁ
§°ûŸÉH §«°ûªàdÉH AóÑdG πÑb Ó«∏b OÈJ äGó©éàdG »YO§°ûŸÉH §«°ûªàdÉH AóÑdG πÑb Ó«∏b OÈJ äGó©éàdG »YO º«ª°üJ AÉ¡fEGh ∂©HɰUCG ΩGóîà°SÉH hCG IɰTôØdÉH hCGº«ª°üJ AÉ¡fEGh ∂©HɰUCG ΩGóîà°SÉH hCG IɰTôØdÉH hCG
∑ô©°T áëjô°ùJ∑ô©°T áëjô°ùJ
á©£b hCG IÒ¨°U IɰTôa ᣰSGƒH RÉ¡÷G ∞«¶æJ øµÁ á©£b hCG IÒ¨°U IɰTôa ᣰSGƒH RÉ¡÷G ∞«¶æJ øµÁ
áaÉL ¢TɪbáaÉL ¢Tɪb
¤EG πÿG øe •É≤f 4 hCG 3 »Ø«°VCG ¢ù∏µdG IOÉe ºcGôJ Öæéàd¤EG πÿG øe •É≤f 4 hCG 3 »Ø«°VCG ¢ù∏µdG IOÉe ºcGôJ Öæéàd
ó©H .RÉ¡÷G ‘ ¬Ñ«cÎH »eƒbh AÉŸÉH ¬jCÓeEG ºK AÉŸG ¿GõNó©H .RÉ¡÷G ‘ ¬Ñ«cÎH »eƒbh AÉŸÉH ¬jCÓeEG ºK AÉŸG ¿GõN
k’óH Oƒ°SCG ô°TƒŸG Aƒ°†dG ¿ƒd íѰüj ÚM …CG ≥FÉbO ™°†Hk’óH Oƒ°SCG ô°TƒŸG Aƒ°†dG ¿ƒd íѰüj ÚM …CG ≥FÉbO ™°†H
.ÊGƒK 3 IóŸ QÉîÑdG áØ«Xh 𫨰ûàH …CGóHEG ,ôªMCG øe .ÊGƒK 3 IóŸ QÉîÑdG áØ«Xh 𫨰ûàH …CGóHEG ,ôªMCG øe
øøjjõõîîààddGGøøjjõõîîààddGG
««ææààddGG««ææààddGG
11
1010
22
33
44
55
B
B
B
Page 30
30
áá««HHôô©©ddGGáá««HHôô©©ddGG
…OÉY Úî°ùJ :𫨰ûJ -…OÉY Úî°ùJ :𫨰ûJ -
º«ª°üàdG ádƒ¡°ùd á≤«bQ AGƒg á©aO:º«ª°üàdG ádƒ¡°ùd á≤«bQ AGƒg á©aO:
∞«ØéàdGh º«ª°üàdG áYô°ùd iƒbCGh øî°SCG AGƒg á©aO:∞«ØéàdGh º«ª°üàdG áYô°ùd iƒbCGh øî°SCG AGƒg á©aO:
äGó©éàdGh äÉLƒªàdG â«Ñãàd IOQÉH AGƒg á©aO:äGó©éàdGh äÉLƒªàdG â«Ñãàd IOQÉH AGƒg á©aO:
™aQh áaÉãc ∑ô©°T ∂dP íæª«°S .RÉ¡÷G ∫ƒM ∑ô©°T »Ød™aQh áaÉãc ∑ô©°T ∂dP íæª«°S .RÉ¡÷G ∫ƒM ∑ô©°T »Ød
.π°†aCG.π°†aCG
≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe QÉîÑdG áØ«Xh 𫨰ûàH …CGóHEG≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe QÉîÑdG áØ«Xh 𫨰ûàH …CGóHEG
3 IóŸ ¬«∏Y »£¨°VEG .RÉ¡÷G πذSCG √ÉŒÉH AÉŸG ¿GõN 3 IóŸ ¬«∏Y »£¨°VEG .RÉ¡÷G πذSCG √ÉŒÉH AÉŸG ¿GõN
á∏°üN ꃓ hCG ó«©éàd »ØµJ IóMGh §¨°V ácôM .ÊGƒKá∏°üN ꃓ hCG ó«©éàd »ØµJ IóMGh §¨°V ácôM .ÊGƒK
.IóMGh ô©°T.IóMGh ô©°T
kIOÉY) Ö∏£àŸG âbƒdG Ö°ùM É¡fɵe ‘ IɰTôØdG »àÑK kIOÉY) Ö∏£àŸG âbƒdG Ö°ùM É¡fɵe ‘ IɰTôØdG »àÑK
(ÊGƒK 10 hCG 8 IóŸ(ÊGƒK 10 hCG 8 IóŸ
áLQO ∫ƒëàJ .OQÉÑdG AGƒ¡∏d = áLQO ≈∏Y RÉ¡÷G »∏¨°TáLQO ∫ƒëàJ .OQÉÑdG AGƒ¡∏d = áLQO ≈∏Y RÉ¡÷G »∏¨°T
.áëjô°ùàdG â«Ñãàd IOhÈdG ¤G AGƒ¡dG á©aO IQGôM.áëjô°ùàdG â«Ñãàd IOhÈdG ¤G AGƒ¡dG á©aO IQGôM
ô©°ûdG øe É¡Ñë°S ∫ÓN øe ∑ô©°T øe IɰTôØdG »∏°üaEGô©°ûdG øe É¡Ñë°S ∫ÓN øe ∑ô©°T øe IɰTôØdG »∏°üaEG
.ô©°ûdG •É≤àdEG ¿hO.ô©°ûdG •É≤àdEG ¿hO
óLGƒàŸG ô©°ûdG øY kGó«©H IɰTôØdG »µ°ù“ ¿CG øe …ócCÉJóLGƒàŸG ô©°ûdG øY kGó«©H IɰTôØdG »µ°ù“ ¿CG øe …ócCÉJ
.É¡Ñë°S óæY É¡à–.É¡Ñë°S óæY É¡à–
66
77
88
99
55
~
6
6
B
B
B
◗ ◗ ◗ ◗
Page 31
31
áá««HHôô©©ddGGáá««HHôô©©ddGG
8 øe πbC’ êÉà– áØ«ØÿG äGó©éàdG .Iójó°T äGó©Œ8 øe πbC’ êÉà– áØ«ØÿG äGó©éàdG .Iójó°T äGó©Œ
.ÊGƒK.ÊGƒK
§FÉ◊G ‘ »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »∏°UhCG§FÉ◊G ‘ »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »∏°UhCG
™°VƒdG Gòg ≈∏Y ìÉàØŸG ¿CÉH …ócCÉJ™°VƒdG Gòg ≈∏Y ìÉàØŸG ¿CÉH …ócCÉJ
ɪYÉf íѰü«d IɰTôØdÉH hCG §°ûŸÉH ∑ô©°T »£°ûeɪYÉf íѰü«d IɰTôØdÉH hCG §°ûŸÉH ∑ô©°T »£°ûe
»Ø∏J ’ .§°ûe ᣰSGƒH π°üN ¤G ô©°ûdG »ª°ùb .É«dóàe»Ø∏J ’ .§°ûe ᣰSGƒH π°üN ¤G ô©°ûdG »ª°ùb .É«dóàe
.RÉ¡÷G ∫ƒM IóMGh Iôe ô©°ûdG øe IÒÑc π°üN.RÉ¡÷G ∫ƒM IóMGh Iôe ô©°ûdG øe IÒÑc π°üN
.ÉÑjô≤J ≥FÉbO 8 ó©H πª©∏d õgÉL RÉ¡÷G ¿ƒµj.ÉÑjô≤J ≥FÉbO 8 ó©H πª©∏d õgÉL RÉ¡÷G ¿ƒµj
Oƒ°SC’G ¤G ôªMC’G ¿ƒ∏dG øe »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG ∫ƒ–Oƒ°SC’G ¤G ôªMC’G ¿ƒ∏dG øe »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG ∫ƒ–
πذSC’G º°ù≤dG ∫ƒM É¡«Ødh ∑ô©°T øe á∏°üN »µ°ùeCGπذSC’G º°ù≤dG ∫ƒM É¡«Ødh ∑ô©°T øe á∏°üN »µ°ùeCG
á∏°üÿG ±GôWCG ájÉ¡f ¿CG øe …ócCÉJ .RÉ¡÷G øeá∏°üÿG ±GôWCG ájÉ¡f ¿CG øe …ócCÉJ .RÉ¡÷G øe
.܃∏£ŸG √ÉŒE’ÉH áaƒØ∏e.܃∏£ŸG √ÉŒE’ÉH áaƒØ∏e
∫ƒM IóMGh Iôe ô©°ûdG øe IÒÑc π°üN »Ø∏J ’ -∫ƒM IóMGh Iôe ô©°ûdG øe IÒÑc π°üN »Ø∏J ’ -
.RÉ¡÷G.RÉ¡÷G
Ió«©éàdG âfÉc Ée πc ,ô©°ûdG á∏°üN â∏b Ée πc -Ió«©éàdG âfÉc Ée πc ,ô©°ûdG á∏°üN â∏b Ée πc -
.ÌcCG ᪵fih π°†aCG.ÌcCG ᪵fih π°†aCG
.RÉ¡÷G ∫ƒM ÚJôe øe ÌcCG ô©°ûdG á∏°üN »Ø∏J ’ -.RÉ¡÷G ∫ƒM ÚJôe øe ÌcCG ô©°ûdG á∏°üN »Ø∏J ’ -
øe πذSC’G º°ù≤∏d ô©°ûdG á∏°üN á°ùeÓe øe …ócCÉJ -øe πذSC’G º°ù≤∏d ô©°ûdG á∏°üN á°ùeÓe øe …ócCÉJ -
.RÉ¡÷G.RÉ¡÷G
RÉ¡÷G ≈∏Y ∂jód á∏°†ØŸG áYô°ùdG áLQO …OóMRÉ¡÷G ≈∏Y ∂jód á∏°†ØŸG áYô°ùdG áLQO …OóM
22
33
11
44
B
B B
B
Page 32
32
áá««HHôô©©ddGGáá««HHôô©©ddGG
.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY kGó«©H RÉ¡÷G »∏©LEG.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY kGó«©H RÉ¡÷G »∏©LEG
.RÉ¡÷G ∫ɪ©à°SG ó©H »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »YõfEG kɪFGO.RÉ¡÷G ∫ɪ©à°SG ó©H »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »YõfEG kɪFGO
.¬æjõîJ πÑb RÉ¡÷G OÈj Ú◊ …ô¶àfEG.¬æjõîJ πÑb RÉ¡÷G OÈj Ú◊ …ô¶àfEG
IɰTôØdG øY AÉŸG ¿GõN »∏°üaEGIɰTôØdG øY AÉŸG ¿GõN »∏°üaEG
AÉŸG QƒÑæ°U â– AÉŸÉH ¿GõÿG …CÓeEG AÉŸG QƒÑæ°U â– AÉŸÉH ¿GõÿG …CÓeEG
IɰTôØdG ¿ƒµJ å«M Ö≤Y ≈∏Y kɰSCGQ RÉ¡÷G »∏ªMEG IɰTôØdG ¿ƒµJ å«M Ö≤Y ≈∏Y kɰSCGQ RÉ¡÷G »∏ªMEG
≈∏Y AÉŸG ¿GõN Ö«cÎH »eƒbh ,πذSCÓd á¡éàe ≈∏Y AÉŸG ¿GõN Ö«cÎH »eƒbh ,πذSCÓd á¡éàe
IɰTôØdGIɰTôØdG
Ö∏£àŸG âbƒdG áaô©Ÿ á«dhCG ádhÉfi AGôLEÉH ∂ë°üæfÖ∏£àŸG âbƒdG áaô©Ÿ á«dhCG ádhÉfi AGôLEÉH ∂ë°üæf
.ô©°û∏d IɰTôØdG ∂°ùe ∫ÓN áëLÉf èFÉàf ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d.ô©°û∏d IɰTôØdG ∂°ùe ∫ÓN áëLÉf èFÉàf ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
º«ª°üJ »JOQCG GPEG ∫ƒWCG âbƒd IɰTôØdG ∂°ùŸ ÚLÉà– ób º«ª°üJ »JOQCG GPEG ∫ƒWCG âbƒd IɰTôØdG ∂°ùŸ ÚLÉà– ób
ºº««ªª°°üüààddÉÉHH AAóóÑÑddGG ππÑÑbbºº««ªª°°üüààddÉÉHH AAóóÑÑddGG ππÑÑbb
ºº««ªª°°üüààddGGhh««ØØééààddGGºº««ªª°°üüààddGGhh««ØØééààddGG
33
22
11
B
B
B
◗ ◗ ◗
Page 33
33
áá««HHôô©©ddGGáá««HHôô©©ddGG
íæŸ kɰü«°üN ºª°U πjÉà°S ÚJɰS GƒcCG ¢ùÑ«∏«a ô©°ûdG ºª°üeíæŸ kɰü«°üN ºª°U πjÉà°S ÚJɰS GƒcCG ¢ùÑ«∏«a ô©°ûdG ºª°üe
…QÉîÑdG ¬àØ«Xh .ádƒ¡°Sh áYô°ùH á©FGQ º«ª°üJ èFÉàf…QÉîÑdG ¬àØ«Xh .ádƒ¡°Sh áYô°ùH á©FGQ º«ª°üJ èFÉàf
…CG ‘ äÉLƒ“h áYÉqŸh á∏«ªL äGó©Œ º«ª°üJ ∂dƒîJ…CG ‘ äÉLƒ“h áYÉqŸh á∏«ªL äGó©Œ º«ª°üJ ∂dƒîJ
.âbh.âbh
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ¿CG øe …ócCÉJ ,RÉ¡÷G π«°UƒJ πÑb»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ¿CG øe …ócCÉJ ,RÉ¡÷G π«°UƒJ πÑb
∑ó∏H ‘ »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Ωɶf ºFÓj RÉ¡÷G ≈∏Y QƒcòŸG∑ó∏H ‘ »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Ωɶf ºFÓj RÉ¡÷G ≈∏Y QƒcòŸG
Gòg »eóîà°ùJ ’ !AÉŸG øe ÜÎ≤j RÉ¡÷G Gòg »∏©Œ ’ Gòg »eóîà°ùJ ’ !AÉŸG øe ÜÎ≤j RÉ¡÷G Gòg »∏©Œ ’ GPEG .ïdEG ,π°SɨŸGh Ωɪ◊G ‘ AÉŸG ¥ƒa hCG Üôb RÉ¡÷G GPEG .ïdEG ,π°SɨŸGh Ωɪ◊G ‘ AÉŸG ¥ƒa hCG Üôb RÉ¡÷G
ó©H »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »YõfEG ,Ωɪ◊G ‘ ¬«àeóîà°SG ó©H »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG »YõfEG ,Ωɪ◊G ‘ ¬«àeóîà°SG
≈àM kGÒÑc kGô£N πµ°ûj AÉŸG øe ¬HGÎbG ¿C’ ∫ɪ©à°SE’G≈àM kGÒÑc kGô£N πµ°ûj AÉŸG øe ¬HGÎbG ¿C’ ∫ɪ©à°SE’G
.ô©°ûdG ∞Ø› 𫨰ûJ ±É≤jEG ádÉM.ô©°ûdG ∞Ø› 𫨰ûJ ±É≤jEG ádÉM
»FÉHô¡c QÉ«J Ωɶf Ö«cÎH ∂ë°üæf áeÓ°ùdG øe ójõª∏d »FÉHô¡c QÉ«J Ωɶf Ö«cÎH ∂ë°üæf áeÓ°ùdG øe ójõª∏d
»Ñ∏WCG .ÒÑeCG »∏«e 30 ió©àj ’ Ωɪ◊G ‘ ¢UÉN »Ñ∏WCG .ÒÑeCG »∏«e 30 ió©àj ’ Ωɪ◊G ‘ ¢UÉN
.Ö«cÎdG πeÉY øe íFɰüædGh äGOɰTQE’G.Ö«cÎdG πeÉY øe íFɰüædGh äGOɰTQE’G
.kÓ«∏b ÖWôdG hCG ±É÷G ô©°ûdG ≈∏Y §≤a RÉ¡÷G »eóîà°SEG.kÓ«∏b ÖWôdG hCG ±É÷G ô©°ûdG ≈∏Y §≤a RÉ¡÷G »eóîà°SEG
¬à°ùeÓe »ÑæŒ Gòd ,¬dɪ©à°SG óæY øNɰS RÉ¡÷G íѰü«°S ¬à°ùeÓe »ÑæŒ Gòd ,¬dɪ©à°SG óæY øNɰS RÉ¡÷G íѰü«°S
.Iô°ûÑ∏d.Iô°ûÑ∏d
.AGƒ¡dG áëàa kGóHCG …ó°ùJ ’.AGƒ¡dG áëàa kGóHCG …ó°ùJ ’
»YOh ¢ùÑ≤ŸG ´õfEG .É«FÉ≤∏J ∞bƒà«°S RÉ¡÷G øî°ùj ÉeóæY»YOh ¢ùÑ≤ŸG ´õfEG .É«FÉ≤∏J ∞bƒà«°S RÉ¡÷G øî°ùj ÉeóæY
øe …ócCÉJ kGOó› ¬∏«¨°ûJ πÑb .≥FÉbO á©°†Ñd OÈj RÉ¡÷Gøe …ócCÉJ kGOó› ¬∏«¨°ûJ πÑb .≥FÉbO á©°†Ñd OÈj RÉ¡÷G
.ô©°T hCG ¢ûjQ …CÉH IOhó°ùe ÒZ AGƒ¡dG äÉëàa ¿CG.ô©°T hCG ¢ûjQ …CÉH IOhó°ùe ÒZ AGƒ¡dG äÉëàa ¿CG
ááeeóóeeááeeóóee
kkGGóóLL ºº¡¡eekkGGóóLL ºº¡¡ee
◗ ◗
◗ ◗
◗ ◗
Page 34
3435363738
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
39
Page 40
www.philips.com
4222 002 23192
u
Loading...