Philips HP3616 User guide [cs]

HP3616
3
1
15
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
Důležité
Obecné informace
Symboly na přístroji InfraCare mají tento význam: 1 Tento symbol vás varuje před horkým povrchem (Obr. 2). 2 Tento symbol informuje, že si máte před použitím přístroje přečíst uživatelskou příručku.
Uschovejte ji pro budoucí použití (Obr. 3). 3 Tento symbol informuje, že je tento přístroj dvojitě izolován (třída II) (Obr. 4).
Tento přístroj splňuje požadavky směrnice pro lékařská zařízení MDD93/42/EEC.
Nebezpečí
Voda s elektrickým proudem tvoří nebezpečnou kombinaci! Nepoužívejte proto tento přístroj
v mokrém prostředí (např. v koupelně, v blízkosti sprchy či bazénu).
Dejte pozor, aby do přístroje nepronikla voda nebo aby se na něj voda nevylila.
Výstraha
Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
Osoby s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí
by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány
nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Děti by neměly s přístrojem manipulovat. Je nutné dohlédnout, aby si děti s přístrojem nehrály.
Upozornění
Kdyby byl kontakt v zásuvce nedokonalý, zástrčka přístroje by se mohla nadměrně zahřívat.
Přístroj zapojte do řádně připojené síťové zásuvky.
Nevystavujte přístroj silným nárazům.
Přístroj vždy odpojte po použití a v případě výpadku napájení.
Přístroj umístěte na stabilní vyrovnaný povrch. Zajistěte, aby kolem přístroje bylo alespoň 15 cm
volného prostoru na ochranu proti přehřátí.
Nezavěšujte přístroj na strop (Obr. 5).
Nezavěšujte přístroj na zeď (Obr. 6).
Přístroj používejte pouze při teplotách mezi 10 °C a 35 °C.
Je-li přístroj zapnutý, nezakrývejte jej látkou, např. utěrkou.
Přístroj je vybaven automatickou ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj dostatečně
neochlazuje (například kvůli zakrytým větracím otvorům), automaticky se vypne. Přístroj odpojte
od sítě a odstraňte příčinu přehřátí. Jakmile se přístroj ochladí, lze jej znovu zapnout. Chcete-li
přístroj zapnout, připojte jej opět k síti a stiskněte vypínač.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ČEŠTINA
Před čištěním nebo uložením přístroje počkejte alespoň 15 minut, než přístroj vychladne. Pokud jste byli plavat nebo jste se sprchovali, před použitím přístroje se řádně osušte. Nedívejte se do světla zapnuté žárovky, předejdete tak poškození zraku. Mějte oči zavřené. Filtr a součástky přímo okolo něj jsou po zapnutí přístroje velmi horké. Nedotýkejte se jich. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je filtr poškozený, rozbitý nebo pokud chybí. Těsně po terapii se vyhněte příliš prudkému ochlazení ošetřované části těla. Dbejte na to, aby paprsek infračerveného světla byl v bezpečné vzdálenosti minimálně 45 cm od hořlavých předmětů a zdí. Během terapie neusínejte. Léky proti bolesti snižují citlivost na teplo. Přístroj nepoužívejte, jestliže užíváte léky proti bolesti, aniž byste se nejprve poradili se svým lékařem. Pokud trpíte vážným onemocněním (např. cukrovkou, srdečním onemocněním, akutním zánětlivým onemocněním, roztroušenou sklerózou, trombózou, poruchou srážlivosti krve), poraďte se před použitím přístroje s lékařem. Obecné pravidlo je takové, že jestliže nezvládnete horkou koupel, nepoužívejte tento přístroj. V případě pochybností se poraďte s lékařem. Pokud trpíte zvýšenou citlivostí nebo necitlivostí na infračervené záření, dbejte při použití přístroje maximální opatrnosti. V případě pochybností se poraďte s lékařem. Nepoužívejte přístroj, pokud máte otok nebo zánět, protože teplo může potíže zhoršit. V případě pochybností se poraďte s lékařem. Nedojde-li ke zlepšení po 6 - 8 terapiích, přestaňte používat přístroj a poraďte se s lékařem. Vyhněte se používání na velmi krátkou vzdálenost, předejdete tak přehřátí pokožky.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Příprava k použití
Nezavěšujte přístroj na strop ani na zeď.
1 Zcela rozviňte napájecí kabel.
2 Přístroj umístěte na stabilní vyrovnaný povrch a zajistěte, aby kolem přístroje bylo alespoň
15 cm volného prostoru na ochranu proti přehřátí.
Použití přístroje
Účinek infračervené lampy
Přístroj InfraCare vydává infračervené světlo, které proniká hluboko do pokožky a ohřívá tkáň. Infračervené světlo zrychluje přenos látek v krevním oběhu, které jsou nutné k obnově a výživě tkání. Infračervené světlo rovněž urychluje odstranění odpadních látek. Tyto vlastnosti činí z infračervené lampy velmi vhodný prostředek pro terapeutické i kosmetické použití.
Terapeutické použití
Infračervené světlo lze použít pro léčbu bolestí svalů i běžného nachlazení.
Při léčbě bolesti zad umístěte přístroj na stůl do vzdálenosti přibližně 30 cm (Obr. 7). Při léčbě bolesti kolen umístěte přístroj na nízký stolek. Posaďte se na židli vedle stolu ve vzdálenosti přibližně 30 cm (Obr. 8). Při léčbě nachlazení se posaďte před přístroj ve vzdálenosti přibližně 55 cm (Obr. 9).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ČEŠTINA16
Kosmetické použití
Poznámka: Před terapií odstraňte z obličeje veškerý make-up , abyste dosáhli optimálních výsledků.
Infračervená žárovka udržuje díky svému stimulujícímu účinku na krevní oběh pokožku zdravou a čistou.
Infračervené světlo otevírá póry pokožky. To umožňuje její lepší čištění.
Výsledkem infračerveného světla je, že krémy a další produkty péče o pokožku se do pokožky
lépe a rychleji absorbují.
Použití infračervené lampy
1 Určete vzdálenost mezi tělem a přístrojem:
Při léčbě bolestí svalů musí být vzdálenost mezi žárovkou a léčenou oblastí přibližně 30 cm.
Dbejte na to, aby pocit tepla byl pro pokožku příjemný.
Při léčbě nachlazení udržujte vzdálenost mezi obličejem a přístrojem přibližně 55 cm. Teplo, které
je vyzařováno na vaši tvář, vám musí být příjemné.
Nedívejte se do světla zapnuté žárovky. Mějte oči zavřené.
2 Přístroj zapnete tak, že otočíte zadní část krytu žárovky do polohy „I“ (Obr. 10).
3 Paprsek infračerveného světla nasměrujte na léčenou část těla (Obr. 11).
4 Po použití přístroj vypněte.
Délka terapie
Délka léčby je individuální a závisí na typu použití. Doporučujeme několik krátkých ošetření denně, např. 2 ošetření po 15 minutách.
Poznámka: Praxe dokazuje, že několik krátkých ošetření za den přináší lepší výsledky než jedno delší ošetření.
Čištění
Před čištěním odpojte přístroj ze sítě a žárovku nechte vychladnout přibližně 15 minut.
Dejte pozor, aby do přístroje nepronikla voda nebo aby se na něj voda nevylila.
1 Přístroj vyčistěte hadříkem navlhčeným v destilované vodě nebo alkoholu.
Skladování
1
Před uložením přístroje počkejte alespoň 15 minut, než přístroj vychladne.
2 Síťovou šňůru naviňte na držák pro uložení kabelu (Obr. 12).
Výměna
Před výměnou žárovky odpojte přístroj ze sítě a žárovku nechte vychladnout přibližně 15 minut.
Žárovku je třeba vyměnit stejnou infračervenou žárovkou (Philips PAR38E / 150 W).
Novou žárovku lze získat či objednat u dodavatelů výrobků Philips.
Žárovka tohoto přístroje neobsahuje látky škodlivé pro životní prostředí. Staré žárovky můžete
vyhodit do běžného komunálního odpadu.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 13).
-
-
-
-
-
-
-
-
ČEŠTINA 17
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.
Omezení záruky
Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na infračervenou žárovku.
FAQ
Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Otázka Odpověď
Proč se po otočení zadního krytu přístroj nezapne?
Je možné, že zástrčka není řádně zasunuta do síťové zásuvky.
Mohlo dojít k výpadku proudu. Připojte jiný přístroj a zkontrolujte dodávku elektrické energie.
Žárovka může být vadná. Vyměňte žárovku (viz kapitola „Výměna“). Mohlo dojít k poškození síťové šňůry přístroje. V případě poškození
síťové šňůry musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí.
ČEŠTINA18
42
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
Loading...