Keep page 3 and pages 108 and 109 open when reading
these operating instructions.
With your new Satinelle epilator you can remove undesired
hair quickly, easily and effectively. It is particularly suitable
for removing hair from your legs.
The rotating discs catch even the shortest hairs (
and pull them out by the root. The hair that grows back is
soft and fine. So, no more stubble!
Epilating with Satinelle leaves your skin smooth and
hairfree for several weeks.
To make better use of your Satinelle, familiarise yourself
with the appliance. Read these directions for use first and
look carefully at the pictures. They may be very useful.
General description (fig. 1, page 3)
A Protective cap
B Epilating discs
C Epilating head
D On/Off switch and speed selector
O= off
| = normal speed
|| = extra speed
E Pilot light "Charging"
F Socket for appliance plug
G Appliance plug
H Mains cord
I Mains plug
J Brush
4
1
⁄2 mm)
Important
• Before connecting the appliance, please check
that the voltage indicated on the appliance
corresponds to the mains voltage in your home.
• Charge your Satinelle for at least 16 hours before
first use.
• Regular cleaning and good maintenance ensures
optimum results and guarantees longer life time
for the Satinelle.
• Do not allow the appliance to come into contact
with water.
• Keep the protective cap on the appliance when
not in use.
• Do not use the Satinelle if you suffer with
varicose veins, spots or blemishes, or when the
skin is irritated. Consult your doctor first.
• Regular skin massage with a massaging glove or
loofah can help to prevent ingrowing hairs.
• Use of an epilator may cause reddening or
irritation of the skin. This is a normal reaction
which will quickly disappear.
However, if the irritation remains for more than
three days consult your doctor.
• When the appliance is switched on, keep it away
from the hair on your head, your eye lashes and
eye brows, and also away from clothes, brushes,
wires, cords etc. to prevent accidents and
damage.
• Keep the appliance away from children.
5
• Only use your Satinelle with the mains cord
supplied with the appliance.
• (If your pack is marked with green patterns, the
following text applies:)
To protect the environment, this appliance is
equipped with nickel-hydride (NiMH) batteries
which contain less than 0.01% cadmium.
Yet we advise you to ensure that the batteries are
separated from the normal household refuse and
disposed of at an officially assigned place when
discarding your appliance in due course. Please refer
to section "Protecting the environment".
• (If your pack is not marked with green patterns, the
following text applies:)
The built-in rechargeable (NiCd) batteries contain
substances which may pollute the environment.
When discarding your appliance in due course,
please ensure that the batteries are separated from
the normal household refuse and disposed of at an
officially assigned place. Please refer to section
"Protecting the environment".
6
Charging (for cordless use)
Your Satinelle can run on the built-in rechargeable batteries
(if charged) as well as directly from the mains (wall socket).
To charge the rechargeable batteries:
- Ensure that the Satinelle is switched off (fig. 2).
- Insert the small plug into the Satinelle (fig. 3). Ensure that
the plug is pushed in fully. (Note the indication mark.)
- Insert the mains plug into the wall socket. The pilot light
indicates that the batteries are being charged (fig. 4).
The light remains on as long as the appliance is
connected to the mains supply.
- Charge the batteries for at least 16 hours before first
cordless use and/or if the appliance has not been used
for a long time (i.e. 6 months or longer).
• A full charge of the batteries provides you with an
average of 45 minutes of cordless epilation.
• The batteries will be fully charged after approx. 16 hours.
There is no danger if your Satinelle remains connected to
the mains. But in order to guarantee the longest possible
working life of the batteries do not charge for more than
24 hours.
• If you notice a drop in performance during cordless use,
simply plug the appliance in and use your Satinelle
directly from the mains.
• At least twice a year let the appliance run cordless until
the batteries are empty. Then recharge immediately
(16 hours).
This ensures optimum performance and a long life of the
batteries. You can do this even when the Satinelle is not
in use.
7
• Charge the Satinelle at temperatures between 5° and
35° C (41° and 95° F). This guarantees maximum life of
the rechargeable batteries.
How to use
• Make sure your skin is clean, free from grease and
creams and completely dry.
Do not apply any cream before epilating. (Except for
special “pre and after epilaton” gels. See also under
section “Epilation gels”.)
• If you use the appliance for the first time, we advise you
to start at a place with comparatively little hair growth so
that you may get accustomed to epilating.
• As the hairs are removed by the root, your skin may feel a
little discomfort after epilating with Satinelle for the first
time. But this effect will gradually lessen with each use.
As the hairs are removed by the root, re-growth tends to
be softer both in appearance and touch.
• The appliance is prevented from being switched on
accidentally by the safety switch incorporated in the
selector. Keep the small button pressed down while
sliding the selector.
- Switch the Satinelle on, selecting the desired speed
(fig. 5).
Our advice:
• For areas where the hairs are thinner, for hard-to-reach
places and for areas with bones under the skin (such as
knees and ankles), select speed I (normal speed) (fig. 6).
• For larger surfaces and thicker hairs, select speed II (high
8
speed) (fig. 7).
- Pull the skin taut with your free hand to make the hairs
stand up (fig. 8). Tautening the skin properly is particularly
important if you have sensitive or delicate skin.
- Place the Satinelle in a straight angle on the skin, with the
On/Off switch pointing towards you (fig. 9).
- Now move the appliance slowly over the skin against the
direction of growth of the hairs (fig. 10). Do not apply
pressure.
- To switch the appliance off, slide the switch to position 0
(fig. 11).
Cleaning
• For a good and smooth result in epilating, it is essential
that the epilating head is cleaned after each use.
• Never immerse the appliance in water.
• Do not use strong cleaners or scouring agents, petrol,
acetone, etc., to clean the plastic housing of your
Satinelle.
• Never try to remove the epilating discs from the
appliance.
- Switch the Satinelle off (0) (fig. 12) and remove the mains
plug from the wall socket (fig. 13). (Please note: The
mains plug shown in the illustration is not applicable for
U.K.)
- Press the ribbed section and pull the epilating head from
the appliance (fig. 14).
- Clean the epilating discs and the parts that have become
accessible with the brush (fig. 15).
9
If you use pre-epilation gel, it is strongly advised to clean
the discs with alcohol (fig. 16).
- Put the epilating head back on the appliance. Press the
non-marked area besides the ribbed section to make the
epilating head snap back to its correct position (“Click!”)
(fig. 17).
Please note: The epilating head can only be mounted one
way round!
Epilation gels
You may apply some gel to the skin before and/or after
epilating (fig. 18). Use appropriate pre epilation and after
epilation gels only.
When using pre epilation gel (directly before epilation),
ensure that the gel is fully spread and that your skin is dry
before you begin.
You can apply after epilation gel directly after you have
finished epilating.
The use of a gel is not absolutely necessary when epilating
with your Satinelle.
A pre epilation gel will make the hairs stand up, so that they
are caught more easily by the epilating discs.
Furthermore, an after epilation gel will help prevent skin
irritation after epilation, it makes the skin feel smoother and
gives a fresh feeling.
Any pre epilation and after epilation gel can be used with
your Satinelle.
Please note: Moisturising creams can only be used
after epilation but never before!
10
Protecting the environment
When you wish to discard the appliance in due course:
- Pull the mains plug out of the wall socket and let the
appliance run until the batteries are empty.
- Remove the epilating head from the appliance.
- Use a small screwdriver to remove the type plate (fig. 19).
- Open the appliance (fig. 20). (Use a small screwdriver
with blade width approx. 3 mm or a Torx T-8 type
screwdriver.)
- Remove the built-in batteries (fig. 21) and hand them in at
one of the officially assigned battery collection points.
(Depot for domestic chemical waste.)
You may recognize NiCd type batteries by the print r
(fig. 22) and NiMH type batteries by the print NiMH
(fig. 23).
Do not connect the appliance to the mains supply
after the battery has been removed.
- Put the motor and the metal parts in a metal waste
container.
- With a view to recycling, all plastic parts have been
provided with identification marks. These parts should be
disposed in the appropriate containers for recyclable
waste.
• Please note: You can also take the appliance to a Philips
Service Centre. The staff will be happy to help you.
11
Français
En lisant le mode d'emploi: dépliez les pages 3, 108 et 109.
Votre nouvel épilateur Satinelle permet une élimination
rapide et efficace des poils superflus. L’appareil a été
spécialement conçu pour l’épilation des jambes.
D’un mouvement rotatif extrêmement rapide, les disques
d’épilation sont à même d’attraper et d’éliminer les poils,
même les plus courts (
que des poils réapparaissent au bout de quelque temps ;
mais ce sont ne sont pas des poils durs, mais des duvets
très doux !
Après l’épilation au Satinelle, votre peau restera lisse et
dépourvue de poils pendant deux ou trois semaines.
Il faut se familiariser avec l’épilateur pour en profiter au
maximum. A cet effet, lisez d’abord ce mode d’emploi et
conformez-vous aux illustrations avant la première mise en
service de l’appareil. Vous verrez, vous en serez satisfaite.
Description générale (fig. 1, page 3)
A Capot de protection
B Disques d’épilation
C Tête d’épilation
D Interrupteur marche/arrêt et sélecteur de vitesse
0 = Arrêt
| =Vitesse normale
|| = Vitesse rapide
E Témoin lumineux "Charge"
F Connecteur
G Fiche de connexion
H Cordon d’alimentation
I Fiche du cordon
J Brosse
1
⁄2 mm), avec leur racine. Il se peut
12
Important
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la
tension indiquée sur l’appareil correspond à celle
de votre réseau.
• Avant la première mise en service de l'appareil,
chargez-le pendant au moins 16 heures.
• Un nettoyage et un entretien réguliers vous
garantissent de bonnes performances et une
longue durée de vie de l’appareil.
• Evitez tout contact de l’appareil avec l’eau.
• Assurez-vous que le capot de protection est en
place si vous n’utilisez pas l’appareil.
• Si vous avez des varices, des boutons ou de
petites plaies ou si votre peau est irritée,
consultez votre médecin avant d’utiliser
l’épilateur.
• Un massage régulier avec un gant de massage
évitera l’incarnation des poils sous la peau.
• L’utilisation d’un épilateur peut rendre la peau
rouge et irritée. C’est un phénomène normal qui
disparaîtra rapidement. Cependant, il est recommandé de consulter votre médecin si ce
phénomène n’a pas disparu au bout de trois
jours.
• Evitez de vous blesser ou d’endommager
l’appareil. Lorsque l’appareil est en marche,
veillez à le tenir à l’écart de votre chevelure, de
vos cils, sourcils et vêtements ainsi que des fils,
des brosses, des cordons électriques, etc.
• Tenez l’appareil hors de la portée des enfants.
13
• Utilisez l’appareil uniquement avec le cordon
fourni.
• (Pour la version NiMH dans l'emballage à motif vert:)
Pour la protection de l'environnement, votre
appareil est muni de piles nickel-hydride (NiMH)
qui contiennent moins de 0,01% de cadmium.
Nous vous conseillons néanmoins, pour le cas où
vous voudriez vous débarrassez de l'appareil, de ne
pas jeter les piles dans un vide-ordures ordinaire,
mais de les déposer dans un endroit spécialement
désigné à cet effet. (Voir la rubrique "Environnement.)
• (Pour la version NiCd dans l'emballage sans motif
vert:)
Les accumulateurs rechargeables (NiCd)
contiennent des substances qui peuvent polluer
l'environnement.
Si un jour, vous voulez vous débarrasser de votre
appareil, ne jetez pas les accumulateurs dans un
vide-ordures ordinaire mais déposez-les dans un
endroit spécialement assigné à cet effet. (Voir la
rubrique "Environnement".)
Charge (utilisation sans cordon)
Votre Satinelle peut fonctionner aussi bien sur les
accumulateurs (à condition qu'ils soient chargés) que
directement sur le courant du secteur (branché sur la
prise).
14
Pour charger les accumulateurs:
- Assurez-vous que l'appareil est à l'arrêt (fig. 2).
- Enfoncez bien la fiche dans le connecteur jusqu'au
repère (fig. 3).
- Branchez l'appareil. Le témoin lumineux s'allume pour
indiquer que les accumulateurs sont en train de se
charger (fig. 4).
Le témoin restera allumé tant que l'appareil est branché.
- Avant la première mise en service de l'appareil, chargezle pendant au moins 16 heures.
Faites la même chose si l'appareil n'a pas été utilisé
pendant longtemps (6 mois ou plus).
• Lorsque les accumulateurs sont complètement chargés,
vous pourrez utiliser l'appareil pendant 45 minutes en
moyenne.
• Les accumulateurs seront complètement chargés au bout
de 16 heures.
Vous pouvez laisser l'appareil branché sans aucun
risque. Cependant, pour vous assurer une longévité
maximale des accumulateurs, ne les chargez pas
pendant plus de 24 heures.
• Lorsqu'en vous épilant sans cordon, vous constatez un
affaiblissement de la puissance de l'appareil, branchez
l'appareil et continuez votre travail à l'aide du courant du
secteur.
• Faites marcher l'appareil au moins deux fois par an sans
cordon (que vous vous épiliez ou non) jusqu'à ce que les
accumulateurs soient complètement vides. Ensuite,
rechargez-les immédiatement (16 heures).
Ceci vous garantira des performances et une longévité
maximales des accumulateurs.
• Pour une longévité maximale des accumulateurs,
15
assurez-vous de charger l'appareil à des températures
situées entre 5° C et 35° C.
Utilisation
• Avant de commencer l’épilation, assurez-vous que votre
peau est propre, non grasse et entièrement sèche.
• N’utilisez pas de lotions, de crèmes, etc., juste avant ou
après l’épilation.
(A l’exception des gels spéciaux “pré-épilation” et “postépilation”. Pour ces gels, voir la rubrique “Gels à
épilation”.)
• Si vous voulez vous épiler les jambes pour la première
fois, il est recommandé d’essayer l’appareil sur une partie
relativement peu poilue. Ainsi, vous pourrez vous
familiariser graduellement avec cette méthode d’épilation.
• Après la première épilation, votre peau peut être sensible.
A mesure que vous utiliserez l’appareil plus souvent, ce
sentiment désagréable disparaîtra. Cela tient au fait que
les poils sont arrachés avec leur racine et que les
nouveaux poils sont plus doux et duveteux.
• Votre appareil est équipé d’un interrupteur marche/arrêt
avec sécurité contre la mise en marche involontaire.
Appuyez sur la sécurité et faites glisser l’interrupteur sur
la position marche ou arrêt.
- Mettez l’épilateur en marche à la vitesse désirée (fig. 5).
Vitesses recommandées:
• Vitesse | (“normale”) (fig. 6): pour les parties qui sont peu
poilues ou difficilement accessibles et celles où l’os se
trouve juste en dessous de la peau (comme les genoux et
les chevilles).
16
• Vitesse || (“rapide”) (fig. 7): pour les plus grandes parties
et celles qui sont plus poilues.
- Tendez la peau avec votre main libre pour redresser les
poils (fig. 8).
Il est surtout important de bien tendre votre peau si elle
est délicate ou vulnérable.
- Placez l’épilateur sur votre peau à angle droit, l’interrupteur marche/arrêt dirigé vers vous (fig. 9).
- Déplacez l’appareil lentement à rebrousse-poils (fig. 10),
sans exercer de pression.
- Pour arrêter le Satinelle, replacez l’interrupteur en
position 0 (fig. 11).
Nettoyage
• Pour un résultat optimal, il est indispensable de nettoyer
la tête d’épilation après chaque usage.
• N’immergez-pas l’appareil dans l’eau.
• N’utilisez pas de produits agressifs, de chiffons ou
éponges abrasifs, acétone, etc. pour nettoyer les parties
en matière plastique.
• N’essayez jamais de retirer les disques d’épilation de
l’appareil.
- Appuyez sur la facette crantée et retirez la tête d’épilation
de l’appareil (fig. 14).
- A l’aide de la brosse, vous pouvez maintenant nettoyer
les disques d’épilation et les autres parties devenues
accessibles (fig. 15).
Si vous utilisez un gel pré-épilation, nous vous
17
conseillons vivement de nettoyer les disques avec de
l’alcool (fig. 16).
- Replacez la tête d’épilation sur l’appareil (“clic”) (fig. 17).
Attention : la tête d’épilation ne peut être replacée qu’en
une seule position !
Gels à épilation
Avant ou après l’épilation, vous pouvez appliquer un peu de
gel sur la peau (fig. 18).
N’utilisez que des gels spéciaux pré-épilation et postépilation.
Lorsque vous utilisez un gel pré-épilation (juste avant
l’épilation), répartissez-le de façon bien égale sur la peau et
attendez que la peau soit entièrement sèche avant de
commencer.
Vous pouvez appliquer le gel post-épilation toute de suite
après l’épilation.
Si vous épilez au Satinelle, il n’est pas absolument
indispensable d’utiliser un gel. Cependant, avec un gel préépilation, les poils se soulèvent automatiquement si bien
qu’ils peuvent être attrapés plus facilement par les disques
d’épilation.
De plus, un gel post-épilation prévient d’éventuelles
irritations de la peau occasionnées par l’épilation. En effet,
le gel rend la peau plus lisse et vous donne une sensation
de fraîcheur.
L’épilateur Satinelle admet les gels pré-épilation et postépilation de toutes les marques.
18
Attention: Une crème hydratante ne peut être appliquée
qu’après l’épilation, jamais avant!
Environnement
Au cas où votre appareil arriverait en fin d'utilisation:
- Débranchez l'appareil et faites-le marcher jusqu'à ce que
les accumulateurs soient entièrement vides.
- Retirez la tête d'épilation de l'appareil.
- Enlevez la plaque signalétique à l'aide d'un petit tournevis
(fig. 19).
- Ouvrez l'appareil (fig. 20) avec un petit tournevis
(largueur ± 3mm) ou un tournevis Torx type T-8.
- Retirez les accumulateurs et déposez-les dans un endroit
spécialement assigné à cet effet (dépôt de déchets
chimiques).
Vous reconnaîtrez les accumulateurs NiCd grâce à la
marque r (fig. 22) et les piles NiMH à la marque NiMH
(fig. 23).
Une fois que les piles ou accumulateurs sont retirés,
ne branchez plus l'appareil.
- Déposez le moteur et les éléments en métal au dépôt
spécial pour les matières métalliques.
- Tous les éléments en matière plastique sont pourvus
d'une désignation de matériau afin de faciliter leur
récupération, Vous pouvez vous en débarrasser dans un
dépôt spécial pour les déchets récupérables.
• N.B. Vous pouvez également rendre l'appareil au Centre
Service Philips qui s'en occupera.
19
Deutsch
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3
und Seiten 108 und 109 auf.
Mit Ihrem neuen Epiliergerät “Satinelle” können Sie unerwünschte Härchen schnell, bequem und wirksam entfernen. Es eignet sich besonders zum Epilieren der Beine.
Selbst die kürzesten Härchen (bis zu
schnell rotierende Pinzetten erfaßt und mit der Haarwurzel
entfernt.
Nachwachsende Haare sind dünn und zart. Keine Stoppeln
mehr! Und Ihre Haut bleibt für zwei bis drei Monate glatt.
Am besten machen Sie sich zunächst mit Ihrem Gerät
gründlich vertraut. Lesen Sie also zuerst diese
Gebrauchsanweisung, und betrachten Sie dabei
aufmerksam die Bilder.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1, Seite 3)
A Schutzkappe
B Epilierpinzetten
C Epilierkopf
D Ein-/Ausschalter, zwei Geschwindigkeiten:
0 = Aus
I =Normale Geschwindigkeit
II = Hohe Geschwindigkeit
E Kontrollampe "Laden"
F Anschluß für den Gerätestecker
G Gerätestecker
H Netzkabel
I Netzgerätestecker
J Bürste
20
1
⁄2 mm) werden durch
W I C H T I G
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem
Netzgerät angegebene Spannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
16 Stunden am Netz auf.
• Regelmäßige Reinigung und Wartung
gewährleisten optimale Ergebnisse und eine
lange Lebensdauer für das Gerät.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht mit
Wasser in Berührung kommt.
• Behalten Sie die Schutzkappe auf dem Gerät,
wenn Sie es nicht benutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Krampfadern,
Pickeln, Wunden oder bei entzündeter Haut.
Fragen Sie ggf. Ihren Arzt.
• Durch regelmäßige Massage mit einem MassageHandschuh können Sie verhindern, daß Haare
nach innen wachsen.
• Nach Gebrauch des Epiliergeräts kann eine
Rötung oder Reizung der Haut auftreten. Das ist
eine normale Erscheinung, die schnell vorübergeht. Sollte diese Reizung allerdings länger als
drei Tage anhalten, so konsultieren Sie bitte Ihren
Arzt.
• Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern vom
Kopfhaar, von Wimpern und Augenbrauen, sowie
von Kleidung, Borsten, Fäden und Drähten, um
Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
21
• Verwenden Sie das Gerät nur am mitgelieferten
Netzkabel.
• Zum Schutz der Umwelt ist Ihr Gerät mit
eingebauten aufladbaren Nickel-Hydrid-Akkus
ausgerüstet, die keine Schwermetalle enthalten.
Sorgen Sie bitte trotzdem dafür, daß diese Akkus
nicht in den normalen Hausmüll gelangen. Geben Sie
sie am Ende ihrer Lebensdauer bei einer der
offiziellen Sammelstellen oder einer unserer
Kundendienststellen ab. Wir kümmern uns dann um
eine ordnungsgemäße Entsorgung (Vgl. den
Abschnitt "Umweltschutz").
Laden der Akkus zum schnurlosen Epilieren
Ihr Gerät kann unabhängig vom Netz mit den integrierten
Akkus betrieben werden. Laden Sie zuvor die Akkus wie
folgt auf:
- Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 2).
- Stecken Sie den Gerätestecker fest in den Anschluß
(Abb. 3). Achten Sie auf die Markierung.
- Stecken Sie das Netzgerät in die Steckdose. Die
Kontrollampe zeigt an, daß die Akkus aufgeladen werden
(Abb. 4). Sie leuchtet, solange das Gerät am Netz
angeschlossen ist.
- Laden Sie die Akkus mindestens 16 Stunden auf, bevor
Sie das Gerät zum erstenmal schnurlos verwenden. Das
gleiche gilt, wenn Sie das Gerät 6 Monate oder länger
nicht benutzt haben.
22
• Mit einer Akku-Ladung können Sie das Gerät ca.
45 Minuten lang schnurlos verwenden.
• Die Akkus sind nach ca. 16 Stunden voll aufgeladen.
Es schadet dem Gerät nicht, wenn es voll aufgeladen am
Netz bleibt. Um die höchste Lebensdauer der integrierten
Akkus zu erreichen, sollten die Akkus aber nicht länger
als 24 Stunden zum Aufladen am Netz bleiben.
• Bemerken Sie während der schnurlosen Anwendung
einen Leistungsabfall des Geräts, können sie es mit Hilfe
des Netzgeräts direkt vom Netz betreiben.
• Lassen Sie die Akkus mindestens zweimal jährlich
leerlaufen, ggf. ohne das Gerät zu verwenden. Laden Sie
dann sofort wieder 16 Stunden lang auf. So erreichen Sie
die beste Leistung und die höchste Lebensdauer der
Akkus.
• Zum Aufladen empfiehlt sich eine Umgebungstemperatur
zwischen 5° und 35° C.
Anwendung des Geräts
• Ihre Haut muß sauber, fettfrei und völlig trocken sein,
wenn Sie das Gerät benutzen.
• Verwenden Sie vor und nach dem Epilieren keine
Cremes, Körper-Lotions oder ähnliches. Spezielle Preund After- Epilation-Gele können Sie jedoch anwenden
(Vgl. den Abschnitt “Epilation-Gele”).
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, so
empfiehlt es sich, an einer Stelle mit geringem
Haarwuchs zu beginnen, damit Sie sich an das Epilieren
gewöhnen.
• Nach der ersten Anwendung mögen Sie ein leichtes
23
Unbehagen empfinden. Das wird aber nach jeder
Anwendung geringer, weil die nachwachsenden Haare
weicher und dünner sind.
• Ein Sicherungsknopf im Wahlschalter verhindert, daß das
Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet wird. Halten Sie
diesen Knopf gedrückt, wenn Sie das Gerät mit dem
Wahlschalter einschalten.
- Schalten Sie das Gerät auf die gewünschte
Geschwindigkeit (Abb. 5).
• Normale Geschwindigkeit I: Für Hautpartien mit dünnen
Haaren, für schwer erreichbare Stellen und für
Hautpartien, die sich direkt über Knochen befinden, z.B.
Knie und Knöchel (Abb. 6).
• Hohe Geschwindigkeit II: Für größere Hautpartien mit
dichterer Behaarung (Abb. 7).
- Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, um die Härchen
aufzurichten (Abb. 8). Das ist um so wichtiger, je zarter
und empfindlicher die Haut ist.
- Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, den Ein-/
Ausschalter auf Sie gerichtet (Abb. 9).
- Führen Sie das Gerät zügig und unter leichtem Druck
gegen die Haarwuchsrichtung (Abb. 10).
- Das Gerät wird ausgeschaltet, indem Sie den Ein-/Ausschalter wieder auf 0 stellen (Abb. 11).
Reinigung
• Um eine gründliche Epilation zu erreichen, müssen Sie
den Epilierkopf nach jedem Gebrauch reinigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
24
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Scheuermittel, Benzin, Azeton o.ä. zur Reinigung des
Kunststoffgehäuses.
• Versuchen Sie niemals, die Epilierpinzetten aus dem
Gerät herauszunehmen.
- Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 12), und ziehen Sie
den Netzgerätestecker aus der Steckdose (Abb. 13).
- Drücken Sie auf das geriffelte Feld und ziehen Sie die
Kappe vom Gerät (Abb. 14).
- Reinigen Sie die Epilierpinzetten und die anderen
erreichbaren Teile mit der Bürste (Abb. 15).
Wenn Sie “Pre-Epilation-Gel” verwendet haben, empfiehlt
es sich, die Epilierpinzetten mit Alkohol zu reinigen
(Abb. 16).
- Setzen Sie den Epilierkopf wieder auf (“Klick”) (Abb. 17).
Hinweis: der Epilierkopf läßt sich nur in einer Stellung
aufsetzen!
Epilation-Gele
Vor und nach dem Epilieren können Sie ggf. etwas Gel auf
die Haut auftragen (Abb. 18).
Verwenden Sie nur spezielle Pre- und After-Epilation-Gele.
Wenn Sie vor dem Epilieren Pre-Epilation-Gel verwenden,
so achten Sie darauf, daß Ihre Haut vor dem Auftragen
völlig trocken ist, und daß Sie das Gel gleichmäßig über die
ganze zu epilierende Fläche verteilen.
After-Epilation Gel können Sie sofort nach dem Epilieren
auftragen.
25
Beim Epilieren mit Satinelle ist es nicht unbedingt
erforderlich, daß Sie ein Gel auftragen.
Ein Pre-Epilation-Gel sorgt aber dafür, daß die Härchen
gleichmäßig aufrecht stehen und von den Epilierpinzetten
besser erfaßt werden.
Ein After-Epilation-Gel wirkt evtl. auftretenden Irritationen
der Haut entgegen. Es glättet die Haut und vermittelt ein
Gefühl der Frische.
Solche speziellen Gele können bei dem Gerät angewendet
werden.
Wichtig: Feuchtigkeitscremes dürfen nur nach dem
Epilieren aufgetragen werden, niemals vorher!
Umweltschutz
Wenn Sie zu gegebener Zeit Ihr Gerät außer Betrieb
nehmen:
- Ziehen Sie ggf. das Netzgerät aus der Steckdose.
- Schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie es laufen, bis
die Akkus leer sind.
- Nehmen Sie den Epilierkopf vom Gerät.
- Entfernen Sie das Typenschild mit einem kleinen
Schraubendreher von ca. 3 mm Klingenbreite (Abb. 19).
- Öffnen Sie das Gerät (Abb. 20).
- Entfernen Sie die eingebauten Akkus (Abb. 27 bis 32),
und geben Sie sie bei einer autorisierten Sammelstelle
ab.
Nickel/Cadmium-Akkus erkennen Sie an dem Zeichen r
(Abb. 22); Nickel-Hydrid-Akkus am Aufdruck NiMH
(Abb. 23).
26
Nachdem die Akkus ausgebaut sind, darf das Gerät
nicht mehr an eine Steckdose angeschlossen
werden.
- Geben Sie den Motor und die Metallteile zum Sondermüll.
- Die einzelnen Teile des Geräts sind gekennzeichnet, um
ihre Wiederverwertung zu ermöglichen.
• Hinweis: Sie können das Gerät auch bei einer unserer
Kundendienststellen abliefern. Wir kümmern uns dann
um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
27
Nederlands
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en de
pagina's 108 en 109 op.
Met uw nieuwe Satinelle kunt u snel, gemakkelijk en
doeltreffend ongewenste haartjes verwijderen. Het
apparaat is speciaal geschikt voor het behandelen van de
benen. Zelfs de kortste haartjes (
door de snel draaiende epileerschijfjes gevangen en mèt
haarwortel uitgetrokken.
De haartjes die mogelijk na enige tijd zullen verschijnen,
zijn donzig zacht. Dus: geen stoppels!
Na het epileren met de Satinelle blijft uw huid wel twee à
drie weken glad en onbehaard.
U zult het meest profijt hebben van uw Satinelle als u zich
met het apparaat vertrouwd maakt. Lees daarom eerst
deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk de illustraties.
U zult daar veel profijt van hebben.
Algemene beschrijving (fig. 1, pag. 3)
A Beschermkap
B Epileerschijfjes
C Epileerhoofd
D Aan/uit schakelaar en snelheidskiezer
0 = Uit
| =normale snelheid
|| = extra snelheid
E Controlelampje "Opladen"
F Aansluitpunt voor apparaatstekker
G Apparaatstekker
H Snoer
I Stekker
J Borsteltje
1
⁄2 millimeter!) worden
28
Belangrijk
• Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het
op het apparaat vermelde voltage overeenkomt
met de netspanning in uw woning.
• Laad uw Satinelle vóór het eerste gebruik
tenminste 16 uur op.
• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud
verzekert u van de beste resultaten en geeft uw
Satinelle de langste levensduur.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt
met water.
• Houd de beschermkap op het apparaat wanneer u
het niet gebruikt.
• Gebruik de Satinelle niet wanneer u last hebt van
spataderen, puistjes of wondjes en wanneer de
huid geïrriteerd is, zonder uw arts te raadplegen.
• Regelmatig masseren met een
massagehandschoen (loofah) kan helpen
voorkomen dat haartjes onder de huid ingroeien.
• Het gebruik van een epilator kan tot gevolg
hebben dat de huid wat rood en geïrriteerd wordt.
Dit is een normaal verschijnsel, dat spoedig weer
zal verdwijnen.
Als het verschijnsel echter langer dan drie dagen
aanhoudt, is het aan te raden uw arts te raadplegen.
• Voorkom verwonding of beschadiging. Houd het
ingeschakelde apparaat niet bij hoofdhaar,
wimpers, wenkbrauwen, kleding, draden, borstels,
snoeren e.d.
• Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
29
• Gebruik het apparaat alleen met het bijgeleverde
snoer.
• (Als de verpakking voorzien is van een groen patroon,
geldt de volgende tekst:)
Om het milieu zoveel mogelijk te ontzien, is uw
apparaat voorzien van nikkel-hydride (NiMH)
batterijen. Deze bevatten minder dan 0,01%
cadmium.
Toch adviseren wij u om, als u te zijner tijd het
apparaat afdankt, ervoor te zorgen dat de
batterijen niet in het normale huisvuil
º
terechtkomen, maar ingeleverd worden op een
door de overheid daartoe aangewezen plaats.
Zie het hoofdstuk "Milieu".
• (Als de verpakking niet is voorzien is van een groen
patroon, geldt de volgende tekst:)
De ingebouwde oplaadbare (NiCd) batterijen
bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor
het milieu.
Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, zorgt u
er dan voor dat de batterijen niet in het
normale huisvuil terechtkomen, maar
º
ingeleverd worden op een door de overheid
daartoe aangewezen plaats. Zie het hoofdstuk
"Milieu".
30
31
Opladen (voor snoerloos gebruik)
Uw Satinelle kan zowel op de ingebouwde batterijen
werken (mits opgeladen) als direkt op netstroom
(stopcontact).
Om de oplaadbare batterijen op te laden:
- Controleer of het apparaat uitgeschakeld is (fig. 2).
- Steek het stekkertje stevig tot aan de streep in het
aansluitpunt (fig. 3).
- Steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje
geeft aan dat de batterijen worden opgeladen (fig. 4).
Het lampje blijft branden zolang het apparaat is
aangesloten op netstroom.
- Laad de batterijen vóór het eerste gebruik tenminste
16 uur op. Doe dit eveneens wanneer het apparaat lange
tijd (een half jaar of meer) niet is gebruikt.
• Als de batterijen geheel zijn opgeladen, kunt u gemiddeld
45 minuten snoerloos epileren.
• De batterijen zijn na ongeveer 16 uur geheel opgeladen.
U kunt het apparaat zonder gevaar langer aangesloten
laten. Maar als u zich wilt verzekeren van de maximale
levensduur van de oplaadbare batterijen, laad ze niet
langer dan 24 uur op.
• Wanneer u tijdens het snoerloos epileren merkt dat de
prestatie van het apparaat afneemt, steek dan eenvoudig
de stekker in het stopcontact en gebruik de Satinelle op
netstroom.
• Laat het apparaat tenminste twee keer per jaar snoerloos
werken totdat de oplaadbare batterijen geheel leeg zijn.
Laad ze daarna meteen weer op (16 uur).
Dit garandeert u maximale prestaties en levensduur van
32
de batterijen. U kunt dit zelfs doen wanneer de Satinelle
niet in gebruik is.
• Laad de Satinelle op bij temperaturen tussen 5 °C en
35 °C. Dan blijven de oplaadbare batterijen het langst in
goede conditie.
Gebruik
• Zorg ervoor dat uw huid schoon, niet vet en geheel droog
is, wanneer u met ontharen begint.
• Gebruik geen body-lotion, crèmes e.d. vlak vóór of nà het
ontharen.
(Afgezien van speciale “pre epilation” en “after epilation”
gels. Zie hiervoor het gedeelte “Epilation gels”.
• Als u zich voor de eerste keer onthaart, raden we u aan
het apparaat uit te proberen op een betrekkelijk licht
behaard gedeelte. Op deze manier kunt u zich geleidelijk
vertrouwd maken met deze methode van epileren.
• Nadat u het apparaat voor de eerste keer heeft gebruikt,
kan de huid wat gevoelig zijn. Naarmate u de Satinelle
vaker gebruikt, zal het onprettige gevoel verminderen. Dit
komt doordat de haartjes met de haarwortels worden
uitgetrokken en nieuwe haartjes zachter en donziger zijn.
• Een beveiliging voorkomt dat het apparaat toevallig wordt
ingeschakeld. Houd het kleine knopje op de schakelaar
ingedrukt, terwijl u de schakelaar naar boven of naar
beneden schuift.
- Schakel de Satinelle in, op de gewenste snelheid (fig. 5).
Aanbevolen wordt:
• Voor gedeelten met dunne beharing, voor plaatsen die
33
moeilijker bereikbaar zijn, en voor delen waar het bot zich
direct onder de huid bevindt (zoals knieën en enkels) kiest
u snelheid | (“normale snelheid”) (fig. 6).
• Voor grotere gedeelten en daar waar de beharing dikker
is, kiest u snelheid || (“extra snelheid”) (fig. 8).
- Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes
goed rechtop staan (fig. 8). Het is vooral van belang de
huid goed strak te trekken als u een gevoelige of
kwetsbare huid hebt.
- Zet de Satinelle onder een rechte hoek op de huid, met de
aan/uit schakelaar naar u toe wijzend (fig. 9).
- Beweeg het apparaat langzaam tegen de richting van de
haargroei in (fig. 10). Niet drukken.
- Om de Satinelle uit te schakelen zet u de schakelaar weer
in stand 0 (fig. 11).
Schoonmaken
• Voor een goed resultaat is het beslist noodzakelijk na elk
gebruik het epileerhoofd schoon te maken.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen,
schuurdoekjes, schuursponsjes, aceton e.d. voor het
schoonmaken van de kunststof behuizing.
• Probeer nooit de epileerschijfjes los te maken van het
apparaat.
- Schakel de Satinelle uit (0) (fig. 12) en haal de stekker uit
het stopcontact (fig. 13).
- Druk op het geribbelde vlakje en trek het epileerhoofd van
het apparaat (fig. 14).
- Met het borsteltje maakt u de epileerschijfjes en de andere
34
nu bereikbare delen schoon (fig. 15).
Als u pre-epilation gel gebruikt, raden we u met klem aan
de schijfjes met alcohol te reinigen (fig. 16).
- Zet het epileerhoofd weer op het apparaat (“Klik!”)
(fig. 17).
Let op: het epileerhoofd kan slechts in één stand op het
apparaat worden gezet!
Epilation gels
Na en vóór het epileren kunt u wat gel op de huid
aanbrengen (fig. 18). Gebruik alleen speciale pre epilation
en after epilation gels.Wanneer u pre epilation gel gebruikt
(meteen vóórdat u gaat epileren), let er dan op dat de gel
goed is verspreid en dat de huid droog is alvorens u begint.
After epilation gel kunt u meteen na het ontharen
aanbrengen.
Het is niet absoluut noodzakelijk een gel te gebruiken
wanneer u met de Satinelle epileert.
Een pre epilation gel zorgt er echter voor dat de haartjes
recht overeind gaan staan, zodat de epileerschijfjes ze
gemakkelijker kunnen vastgrijpen.
Verder helpt een after epilation gel huidirritatie voorkomen,
die na het epileren kan optreden. De gel maakt de huid
gladder en geeft een fris gevoel.
Elke pre epilation en after epilation gel kan bij uw Satinelle
worden toegepast.
N.B.: Vochtinbrengende crème kan alleen ná het
epileren worden toegepast. Nooit ervóór!
35
Italiano
Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e le pagine
108 e 109 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Con il vostro nuovo Satinelle, potrete eliminare i peli
superflui in modo semplice e rapido. L’apparecchio è
particolarmente indicato per eliminare i peli delle gambe.
Le pinzette rotanti sono in grado di afferrare anche i peli più
1
⁄2 mm.) e di estirparli alla radice. I peli ricresceranno
corti (
così più deboli e più sottili.
Con Satinelle, la pelle rimarrà morbida e vellutata per due o
tre settimane.
Per sfruttare al meglio il vostro nuovo Satinelle, cercate di
familiarizzare con l’apparecchio. Leggete perciò
attentamente le istruzioni e osservate le figure prima di
usare l’apparecchio: vi sarà molto utile!
Descrizione generale (fig. 1, pag. 3)
A Coperchio di protezione
B Pinzette rotanti
C Testina di epilazione
D Interruttore acceso/spento e selettore della velocità
0 = spento
I = velocità normale
II = velocità massima
E Spia "ricarica"
F Presa per spina apparecchio
G Spina apparecchio
H Cavo alimentazione
I Spina cavo
J Spazzolino
36
Importante
• Prima di collegare l’apparecchio controllate che la
tensione indicata sulla spina dell’apparecchio a
quella della rete locale.
• Mettete sotto carica il vostro Satinelle per almeno
16 ore prima di utilizzarlo per la prima volta.
• Una pulizia e manutenzione regolare consentono
di ottenere ottimi risultati e garantiscono una
durata più lunga del vostro Satinelle.
• Fate in modo che l’apparecchio non venga mai a
contatto con l’acqua.
• Lasciate il coperchio di protezione
sull’apparecchio quando non lo usate.
• Non usate Satinelle in caso di vene varicose,
macchie o pelle infiammata. In caso di dubbio,
consultate il vostro medico.
• Un uso regolare del guanto di crine può aiutare a
prevenire la formazione di peli incarnati.
• Dopo aver usato qualsiasi epilatore, la pelle
potrebbe arrossarsi o irritarsi leggermente.
Si tratta di una reazione normale che sparirà
presto. Comunque, nel caso dovesse durare per
più di tre giorni, consultate il medico.
• Tenete l’apparecchio acceso lontano dai capelli,
dalle ciglia, dalle sopracciglia, dagli abiti, fili, cavi
ecc. per evitare infortuni o danni.
• Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini.
• Usate solo il vostro Satinelle con l’apposito cavo
fornito in dotazione.
37
• (Per le confezioni con scritte in verde)
Per una maggiore protezione dell'ambiente,
questo apparecchio è stato dotato di batterie
all'idruro di nichel (NiMH) che contengono meno
dell'0,01% di cadmio.
Al termine del ciclo di vita del prodotto vi
raccomandiamo di togliere comunque le batterie
usate e di non gettarle insiemi ai normali rifiuti
domestici, ma di portarle presso un centro di raccolta
differenziata. Vedere il capitolo "Proteggiamo
l'ambiente".
• (Per le confezioni senza scritte in verde)
Le batterie ricaricabili (NiCd) contengono
sostanze che possono inquinare l'ambiente.
Vi raccomandiamo di non gettare le batterie usate
insieme ai normali rifiuti domestici, ma di portarle
presso un centro di raccolta differenziata. Vedere il
capitolo "Proteggiamo l'ambiente".
Carica delle batterie (per uso senza filo)
Potrete usare il vostro Satinelle a batterie (ricordate di
caricarle) oppure collegandolo direttamente ad una presa di
corrente.
Per caricare le batterie ricaricabili:
- Assicuratevi che Satinelle sia spento (fig. 2).
- Inserite la spina piccola nell'apparecchio e controllate che
sia in posizione corretta (Attenzione al segno) (fig. 3).
- Inserite la spina nella presa di corrente. La spia indica
38
che le batterie sono sotto carica (fig. 4).
La spia rimarrà accesa fino a quando l'apparecchio
resterà collegato alla presa di corrente.
- Caricate le batterie per almeno 16 ore prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta e/o se l'apparecchio è
rimasto inutilizzato per un lungo periodo di tempo (6 mesi
o più).
• Le batterie a piena carica vi consentiranno un'autonomia
di circa 45 minuti.
• Le batterie saranno completamente cariche dopo circa
16 ore.
Il vostro Satinelle non subirà alcun danno se lo lascerete
collegato alla presa per un periodo più lungo, tuttavia vi
consigliamo di non superare le 24 di carica per garantire
una maggior durata delle batterie.
• Se notate un calo di prestazioni durante l'epilazione
senza filo, non dovete far altro che collegare
l'apparecchio ad una presa di corrente.
• Ricordate di utilizzare l'apparecchio senza filo fino a
scaricare completamente le batterie almeno due volte
all'anno, poi procedete subito alla ricarica (16 ore). In
questo modo le batterie dureranno di più e l'apparecchio
funzionerà al meglio. Potete farlo anche senza utilizzare
Satinelle.
• Caricate Satinelle ad una temperatura compresa fra i 5°C
e i 35°C per garantire una maggior durata delle batterie.
39
Come usare l’apparecchio
• Prima di epilarvi, assicuratevi che la pelle sia pulita,
asciutta e priva di sostanze oleose o grasse..
Non usate nessuna crema prima dell’epilazione. (Tranne
eventualmente un apposito gel pre- o post-epilazione.
Vedere il Capitolo “Uso del Gel”).
• Quando usate un epilatore per la prima volta, provatelo
su una zona senza troppi peli per abituarvi gradualmente
al nuovo metodo di epilazione.
• Utilizzando Satinelle per la prima volta, potreste avvertire
un leggero fastidio. In ogni caso, questo il fastidio
diminuirà gradualmente, applicazione dopo applicazione.
La causa di ciò sta nel fatto che i peli vengono estirpati
dalla radice ma, d’altro canto, ricresceranno sempre più
deboli e fini.
• L’apparecchio non può accendersi accidentalmente
grazie all’interruttore di sicurezza incorporato nel
selettore. Tenete premuto il pulsante quando spostate il
selettore.
- Accendete Satinelle, selezionando la velocità desiderata
(fig. 5).
- Per le zone con peli più sottili, per gli angoli difficili da
raggiungere e per le zone ossute (come caviglie e
ginocchia), selezionate la velocità I (normale) (fig. 6).
- Per le zone più estese e con peli più robusti, selezionate
la velocità II (massima) (fig. 7).
- Tenete la pelle tesa con la mano libera in modo che i peli
si sollevino (fig. 8). Questo accorgimento è
particolarmente utile in caso di pelle sensibile o delicata.
- Tenete l’apparecchio ad angolo retto con la pelle, con
l’interruttore acceso/spento rivolto verso di voi (fig. 9).
40
- Muovete l’apparecchio lentamente, in senso inverso
rispetto alla crescita dei peli (fig. 10). Non esercitate
alcuna pressione.
- Per spegnere l’apparecchio, mettete l’interruttore in
posizione 0 (fig. 11).
Pulizia
- Per ottenere sempre ottimi risultati, vi consigliamo di
pulire le pinzette rotanti dopo l’uso.
- Non immergete mai l’apparecchio in acqua.
- Non usate abrasivi, detersivi, alcool, acetone ecc. per
pulire le parti in plastica del vostro Satinelle.
- Non cercate di togliere le pinzette rotanti
dall’apparecchio.
- Spegnete Satinelle (spento) (0) (fig. 12) e togliete la spina
dalla presa di corrente (fig. 13).
(Nota: la spina illustrata non è valida per il Regno Unito).
- Premete la parte zigrinata e togliete la testina di
epilazione dall’apparecchio (fig. 14).
- Pulite le pinzette rotanti e la parti circostanti con
l’apposito spazzolino (fig. 15).
Se usate un gel prima dell’epilazione, vi consigliamo di
pulire i dischi con alcool (fig. 16).
- Rimettete a posto la testina di epilazione. Premete sulla
parte posta dietro la zona zigrinata per rimettere la testina
nella posizione corretta (“Click!” (fig. 17).
NOTA: La testina di epilazione può essere montata in
un’unica posizione.
41
GEL PER LA EPILAZIONE
Potrete applicare sulla pelle un po’ di gel prima e/o dopo la
epilazione (fig. 18). Usate esclusivamente gel specifici per
tale scopo.
Se usate un gel prima dell’epilazione, assicuratevi che sia
distribuito uniformemente e che la pelle sia perfettamente
asciutta prima di usare l’apparecchio.
Potrete applicare il gel post-epilazione immediatamente
dopo aver terminato l’epilazione.
L’uso del gel non è assolutamente obbligatorio in caso di
epilazione con Satinelle.
Il gel pre-epilazione, comunque, fa “alzare” i peli, facilitando
la presa da parte dei dischetti.
L’uso del gel post-epilazione aiuta invece ad evitare
eventuali irritazioni della pelle e dà una sensazione di
freschezza e morbidezza.
Potrete usare qualsiasi gel pre/post epilazione
normalmente in commercio.
Nota: la crema idratante può essere usata soltanto
dopo l’epilazione e MAI prima!
Proteggiamo l'ambiente
Quando giungerà il momento di gettare l'apparecchio:
- Togliete la spina dalla presa di corrente e lasciate
funzionare l'apparecchio fino a quando le batterie
saranno completamente scariche.
- Togliete la testina d'epilazione dall'apparecchio.
42
- Togliete la placchetta usando un piccolo cacciavite
(fig. 19).
- Aprite l'apparecchio (fig. 20). (Usate un cacciavite con la
lama di 3 mm. o un cacciavite modello Torx T-8).
- Togliete le batterie incorporate (fig. 21) e gettatele in uno
dei punti di raccolta differenziata preposti a tale scopo.
Le batterie tipo NiCd sono riconoscibili dal simbolo r (fig.
22), mentre le batterie NiMH riportano la scritta NiMH (fig.
23).
Non collegate l'apparecchio alla presa di corrente
dopo aver tolto le batterie.
- Gettate il motore e le parti metalliche in un contenitore
per rifiuti metallici.
- Per permettere un facile riciclaggio, le parti in plastica
sono state contraddistinte e dovranno essere gettate
negli appositi punti di raccolta differenziata.
- NOTA: Potrete anche portarle presso un qualsiasi Centro
di Assistenza Philips. Il nostro personale sarà lieto di
aiutarvi.
43
Español
Desplegar la página 3 y las páginas 108 y 109 al leer las
instrucciones de manejo.
Con su nueva depiladora Satinelle, pueden eliminar el vello
no deseado de forma rápida, fácil y efectiva. Es particularmente adecuada para eliminar el vello de sus piernas.
Los discos rotativos atrapan incluso el vello más corto
(0’5 mm) y lo arrancan de raíz. El vello que vuelve a salir
es fino y corto. ¡ De verdad sin restos !
La depilación con Satinelle deja su piel suave y libre de
vello de dos a tres semanas.
Ahora, para hacer un mejor uso de su Satinelle, familiarícense con el aparato. Lean primero estas instrucciones de
uso y miren cuidadosamente las ilustraciones, ya que ello
puede serles muy útil.
Descripción general ( fig. 1, pág. 3 )
A Tapa protectora
B Discos depiladores
C Cabeza depiladora
D Interruptor de paro / marcha y selector de velocidad
0 = Paro
I =Velocidad normal
II = Velocidad extra
E Lámpara piloto " Carga "
F Base de enchufe para la clavija del aparato
G Clavija del aparato
H Cable de red
I Clavija de red
J Cepillo
44
Importante
• Antes de conectar el aparato, comprueben que el
voltaje indicado en el aparato se corresponde con
el de su hogar.
• Carguen su Satinelle al menos 16 horas antes de
usarla por primera vez.
• Una limpieza metódica y un buen mantenimiento
les asegurarán unos resultados óptimos y
garantizarán una vida útil más larga para su
Satinelle.
• No dejen que el aparato entre en contacto con el
agua.
• Mantengan colocada la tapa protectora cuando no
usen el aparato.
• No usen la Satinelle sin consultar antes a su
médico cuando tengan problemas de venas
varicosas, manchas o lunares, o cuando la piel
esté irritada.
• El uso de una depiladora puede causar
enrojecimiento o irritación de la piel. Esta es una
reacción normal que desaparecerá rápidamente.
Sin embargo, si la irritación permanece más de
tres días, consulten a su médico.
• Cuando el aparato esté en marcha, manténganlo
lejos de su cabello, pestañas y cejas, así como de
ropas, cepillos, cables, cordones, etc., para evitar
accidentes y deterioros.
• Mantengan el aparato fuera del alcance de los
niños.
45
• Usen la Satinelle sólo con el cable de red
suministrado con el aparato.
• ( Si su embalaje está marcado con dibujos en verde,
es aplicable el siguiente texto : )
Para proteger al Medio Ambiente, este aparato
está equipado con baterías de hidruro de níquel
( NiMH ) que contienen menos del 0'01 % de
cadmio.
Aun así, les aconsejamos que se aseguren de que,
cuando desechen su aparato al cabo del tiempo, las
baterías sean separadas de la basura normal de su
hogar y depositadas en un lugar oficialmente
designado para ello. Consulten la sección
" Protección del Medio Ambiente ".
• ( Si su embalaje no está marcado con dibujos en
verde, es aplicable el siguiente texto : )
Las baterías recargables ( NiCd ) contienen
sustancias que pueden contaminar el Medio
Ambiente.
Asegúrense de que, cuando desechen su aparato al
cabo del tiempo, las baterías sean separadas de la
basura normal de su hogar y depositadas en un lugar
oficialmente designado para ello. Consulten la
sección " Protección del Medio Ambiente ".
46
Carga ( para uso sin cable de red )
Su Satinelle puede funcionar tanto con las baterías
recargables incorporadas ( si están cargadas ), como
conectada directamente a la red ( base de enchufe ).
Para cargar las baterías recargables :
- Asegúrense de que la Satinelle esté desconectada (fig. 2).
- Inserten la clavija pequeña en la Satinelle. Asegúrense de
que la clavija esté completamente insertada ( Vean la
marca indicadora ) ( fig. 3 ).
- Inserten la clavija de red en una toma de corriente.
La lámpara piloto indicará que las baterías se están
cargando ( fig. 4 ).
La lámpara piloto permanecerá encendida mientras el
aparato esté conectado a la red.
- Carguen las baterías al menos durante 16 horas antes del
primer uso sin cable de red, y/o si el aparato lleva mucho
tiempo sin haber sido utilizado (por ejemplo, 6 meses o
más ).
• Una carga completa de las baterías les proporciona, de
media, 45 minutos de depilación sin cable de red.
• Las baterías estarán completamente cargadas después
de unas 16 horas. No hay peligro si su Satinelle
permanece conectada a la red pero, para garantizar una
vida útil de las baterías lo más larga posible, no la
carguen durante más de 24 horas.
• Si notan una disminución en el rendimiento del aparato
durante el uso sin cable, simplemente conéctenlo a una
toma de corriente y usen su Satinelle directamente
enchufada a la red.
• Al menos dos veces al año dejen que el aparato funcione
sin cable de red hasta que las baterías estén descargadas, y entonces recárguenlas inmediatamente (16 horas).
47
Esto asegura un funcionamiento óptimo y una larga vida
útil de las baterías. Deben hacer esto incluso cuando no
estén usando la Satinelle.
• Carguen la Satinelle a una temperatura entre 5º y 35 ºC.
Esto garantiza la máxima vida de las baterías
recargables.
Cómo usarla
• Asegúrense de que su piel esté limpia, libre de grasas y
cremas, y completamente seca.
No se apliquen ninguna crema antes de depilarse.
( Excepto las lociones especiales para antes y después
de la depilación. Ver también la sección “ Lociones para
la depilación “ ).
• Si usan el aparato por vez primera, les aconsejamos que
empiecen en un lugar con relativamente poco crecimiento
del vello, de forma que puedan ir aprendiendo a depilarse.
• Después de depilarse con su Satinelle por primera vez,
puede que noten una pequeña molestia en su piel, pero
este efecto disminuirá gradualmente después de cada
uso. La causa es que el vello es arrancado de raíz. El
vello que vuelve a salir tiende a ser más suave tanto en
apariencia como al tacto.
• El aparato está protegido contra accionamientos
accidentales, mediante el interruptor de seguridad
incorporado al selector. Mantengan apretado el botón
pequeño a la vez que desplazan el selector.
- Pongan en marcha la Satinelle, seleccionando la
velocidad deseada (fig. 5).
48
Consejos :
• Para zonas donde el vello es más fino, para zonas de
difícil acceso y para zonas con huesos bajo la piel ( tales
como rodillas y tobillos ), seleccionen la velocidad I
( velocidad normal ) ( fig. 6 ).
• Para grandes zonas y para vello más grueso,
seleccionen la velocidad II ( alta velocidad ) ( fig. 7 ).
- Mediante su mano libre mantengan tirante su piel para
hacer que el vello se levante ( fig. 8 ).
El tensar la piel es particularmente importante si tienen
una piel sensible o delicada.
- Coloquen la Satinelle formando un ángulo recto sobre su
piel, con el interruptor de paro / marcha señalando hacia
Ud ( fig. 9 ).
- Muevan entonces el aparato lentamente sobre la piel en
dirección contraria a la de crecimiento del vello ( fig. 10 ).
No apliquen presión.
- Para desconectar la Satinelle, deslicen el interruptor a la
posición 0 ( fig. 11 ).
Limpieza
• Para un resultado bueno y suave en la depilación, es
esencial limpiar la cabeza depiladora después de cada
uso.
• No sumerjan nunca el aparato en agua.
• No usen limpiadores fuertes ni abrasivos, gasolina,
acetona, etc., para limpiar la carcasa plástica de su
Satinelle.
• No traten nunca de sacar los discos depiladores del
aparato.
49
- Desconecten la Satinelle ( 0 ) ( fig. 12 ) y desenchufen el
aparato de la red ( fig. 13 ).
- Presionen la parte estriada y saquen la cabeza
depiladora del aparato ( fig. 14 ).
- Limpien los discos depiladores y las partes accesibles
mediante el cepillo ( fig. 15 ).
Si usan una loción para antes de la depilación, es muy
aconsejable limpiar los discos con alcohol ( fig. 16 ).
- Pongan, de nuevo, la cabeza depiladora en el aparato,
empujando la parte no marcada hacia la parte estriada,
de forma que la cabeza depiladora vuelva a encajarse en
su posición correcta ( “ Click “ ) ( fig. 17 ).
Nota : ¡ La cabeza depiladora sólo puede ser montada en
una posición !
Masaje
• El masaje regular de la piel con un guante de masaje de
fibra vegetal puede ayudarles a evitar que el vello crezca
hacia adentro.
Lociones para la depilación
Al depilarse con su Satinelle no es absolutamente
necesario el uso de una loción. Pero, si quieren, pueden
aplicar alguna loción sobre la piel antes y / o después de la
depilación ( fig. 18 ). Usen solo lociones adecuadas para
antes y después de la depilación.
50
Atención: Cuando usen una loción para antes de la
depilación ( inmediatamente antes de la depilación ),
asegúrense de que la loción esté totalmente extendida y de
que su piel esté seca antes de empezar.
Pueden aplicarse una loción para después de la depilación
inmediatamente después de acabar de depilarse.
Nota : ¡ Las cremas humidificadoras solo deberán ser
usadas después de la depilación y nunca antes !
Protección del Medio Ambiente
Cuando, con el tiempo, deseen desprenderse del aparato :
- Saquen la clavija de red de la base de enchufe y dejen el
aparato en marcha hasta que las baterías estén
descargadas.
- Quiten la cabeza depiladora del aparato.
- Usen un pequeño destornillador para quitar la placa de
características ( fig. 19 ).
- Abran el aparato ( fig. 20 ). ( Usen un pequeño
destornillador con una anchura de boca de 3 mm o un
destornillador tipo Torx T-8 ).
- Saquen las baterías incorporadas y deposítenlas en uno
de los puntos oficialmente designados para la recogida
de baterías ( Depósito para la basura química
doméstica ).
Pueden reconocer las baterías tipo NiCd por la
impresión r ( fig. 22 ) y las baterías tipo NiMH por la
impresión NiMH ( fig. 23 ).
No conecten el aparato a la red después de que las
baterías hayan sido quitadas.
51
- Depositen el motor y las partes metálicas en un
contenedor para basura metálica.
- Con vistas al reciclado, todas las piezas plásticas han
sido provistas de marcas identificativas. Esas piezas
deberán ser depositadas en los adecuados contenedores
para basura reciclables.
• Nota : También pueden llevar el aparato a un Centro de
Servicio Philips, cuyo personal les atenderá
gustosamente.
52
Português
Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e
verifique a pág. 3 e as pág. 108 e 109.
Com a sua nova Satinelle pode-se eliminar os pêlos
indesejáveis com facilidade e eficácia. Satinelle é
particularmente indicado para as suas pernas.
Os seus discos rotativos agarram mesmo os pêlos mais
1
⁄2 mm) e puxam-nos desde a raíz. O pêlo que volta
curtos (
a nascer fica mais fino e macio.
A depilação com Satinelle deixa a pele macia e sem pêlos
durante duas a três semanas.
Para melhor utilizar seu Satinelle, familiarize-se primeiro
com o aparelho. Leia as instruções que se seguem e
observe as figuras com atenção. Isso poderá ser muito útil.
Descrição geral (fig. 1, pág. 3)
A Tampa protectora
B Discos depiladores
C Cabeça de depilação
D Interruptor On/Off e selector de velocidade
0 = Off
I = velocidade normal
II = velocidade extra
E Lâmpada piloto de "Carga"
F Encaixe da tomada do cabo
G Tomada do cabo
H Cabo de alimentação
I Alimentador
J Escova
53
Importante
• Antes de ligar o aparelho, verifique primeiro se a
voltagem indicada no alimentador corresponde à
voltagem da sua casa.
• Carregue a sua Satinelle por um período de
16 horas antes de a utilizar pela primeira vez.
• Uma limpeza regular e uma boa manutenção
garantem ótimos resultados e asseguram maior
duração da Satinelle.
• Não deixe que o aparelho entre em contacto com
água.
• Quando não estiver em uso, coloque a tampa
protetora no aparelho.
• Não utilize a Satinelle se tiver varizes, nódoas ou
manchas escuras, cicatrizes ou quando a pele
estiver irritada. Consulte primeiro o seu médico.
• Se massagear regularmente as suas pernas com
uma luva (de crina, por exemplo ou bucha), os pêlos não ficarão encravados poderão ser evitados.
• A utilização de uma depiladora poderá causar
vermelhidão ou irritação na pele. Contudo, tratase apenas de uma reacção normal que depressa
desaparecerá.
Mas, se a irritação permanecer por mais de três
dias, consulte o seu médico.
• Quando se liga o aparelho, afaste-o dos cabelos,
das pestanas e das sobrancelhas e também das
roupas, meias, de escovas, de fios e cabos, etc.
para evitar quaisquer acidentes.
• Mantenha fora do alcance das crianças.
54
• Utilize a Satinelle apenas com o cabo de
alimentação fornecido com o aparelho.
• (Se a embalagem estiver marcada com símbolos
verdes, leia o texto que se segue:)
Para proteger o ambiente, este aparelho está
equipado com pilhas de níquel hídrido (NiMH) que
contêm menos de 0.01% de cádmio.
Contudo, quando quiser jogar o aparelho fora por já
não o utilizar, deverá retirar as pilhas do seu
compartimento e deitá-las em local apropriado, tal
como se refere na secção "Protecção ambiental".
• (Se a embalagem não estiver marcada com símbolos
verdes, aplicar-se-á o texto seguinte:)
As pilhas incorporadas recarregáveis (NiCd)
contêm substâncias que podem poluir o
ambiente.
Quando, um dia, quiser jogar fora o seu aparelho,
separe primeiro as pilhas do seu compartimento e
coloque-as em local apropriado para tal. Consulte a
secção "Protecção ambiental".
55
Carga (apenas para uma utilização sem fio)
A sua Satinelle pode funcionar através das suas pilhas
incorporadas recarregáveis (se estiver em carregadas) ou
ligada directamente à corrente (tomada de parede).
Para carregar as pilhas:
- Verifique se Satinelle está desligada (fig. 2).
- Introduza a pequena tomada na Satinelle. Verifique se
está bem encaixada (observe a marca indicadora) (fig. 3).
- Introduza-a a tomada de parede. A lâmpada piloto indica
que as pilhas estão sendo carregadas (fig. 4).
A luz permanece acesa enquanto o aparelho estiver
ligado à corrente.
- Carregue as pilhas durante um mínimo de 16 horas antes
da primeira utilização sem fio e/ou se o aparelho não tiver
sido utilizado durante muito tempo (por ex.: 6 meses ou
mais).
• Uma carga total das pilhas permite uma depilação sem
fio durante cerca de 45 minutos.
• As pilhas ficarão completamente carregadas ao fim de
16 horas. Mas não existe qualquer perigo se a sua
Satinelle ficar ligada à corrente. Contudo, para garantir
uma maior duração das pilhas, não deverá deixá-las em
carga por mais de 24 horas.
• Se notar uma diminuição no rendimento do aparelho
durante uma utilização sem fio, bastará ligar a Satinelle à
corrente e continuar o trabalho.
• Utilize o aparelho sem fio até as pilhas ficarem totalmente
vazias pelo menos duas vezes por ano. Em seguida,
carregue-as novamente (16 horas).
56
Assim garantirá um melhor desempenho e maior duração
das pilhas. Pode carregar as pilhas mesmo se a Satinelle
não estiver a ser utilizada.
• Carregue a Satinelle numa temperatura entre 5º e 35º.
Deste modo, as pilhas recarregáveis durarão mais
tempo.
Como utilizar
• A pele deverá estar limpa, sem gordura ou cremes e
completamente seca.
Não aplique nenhum creme antes de fazer a depilação.
(A não ser que se trate de algum gel especial pré e após
depilação. Consulte a secção “Gel de depilação”).
• Se o aparelho for utilizado pela primeira vez,
aconselhamos que comece por uma zona com poucos
pêlos para se acostumar à depilação.
• Depois da primeira depilação com Satinelle, a sua pele
poderá ficar ligeiramente desconfortável. Mas isso
diminuirá gradualmente com a continuação. Isso
acontece porque os pêlos são arrancados pela raíz.
O seu crescimento será mais suave na aparência e no
toque.
• O aparelho possui um interruptor de segurança
incorporado no selector para evitar que seja ligado
acidentalmente. Mantenha premido o pequeno botão
enquanto faz deslizar o selector.
- Ligue a Satinelle e seleccione a velocidade desejada
(fig. 5).
Um conselho:
• Nas zonas onde os pêlos forem mais finos, em zonas
57
mais difíceis e em zonas com ossos (como os joelhos e
os tornozelos), seleccione a velocidade I (velocidade
normal) (fig. 6).
• Para áreas mais extensas e pêlos mais espessos,
seleccione a velocidade II (velocidade alta) (fig. 7).
- Puxe a pele com a mão livre para que fique em pé (fig. 8).
Esticar a pele convenientemente é muito importante para
o caso de peles sensíveis ou delicadas.
- Coloque a Satinelle em ângulo recto com a pele, com o
interruptor On/Off virado para si (fig. 9).
- Movimente a Satinelle lentamente sobre a pele e no
sentido contrário ao do crescimento dos pêlos (fig. 10).
Não faça pressão.
- Para desligar a Satinelle, faça deslizar o comutador para
a posição 0 (fig. 11).
Limpeza
• Para obter bons resultados e uma pele suave, é
essencial limpar a cabeça da Satinelle após cada
utilização.
• Nunca mergulhe o aparelho em água.
• Não utilize produtos de limpeza fortes ou agentes
branqueadores, petróleo, acetona, etc. para limpar o
revestimento exterior da sua Satinelle.
• Nunca tente retirar os discos depiladores do aparelho.
- Desligue a Satinelle (fig. 12). Verifique se o alimentador
não está ligado à tomada de parede (fig. 13).
- Pressione a secção estriada e puxe a cabeça da
depiladora (fig. 14).
58
- Limpe os discos depiladores e as partes acessíveis com
a ajuda da escova (fig. 15).
Se tiver utilizado um gel antes da depilação, aconselhase fortemente a limpeza dos discos com álcool (fig. 16).
- Volte a colocar a cabeça no aparelho. Pressione a zona
não marcada ao lado da secção estriada para encaixar
perfeitamente a cabeça de depilação na sua posição
correcta (“Clique!”) (fig. 17).
Tome atenção: A cabeça de depilação só pode ser
colocada numa posição!
Gel de depilação
Pode aplicar-se um gel na pele antes e/ou após a
depilação (fig. 18). Utilize apenas um gel adequado para
aplicar antes e depois da depilação. Quando se utiliza um
gel antes da depilação (mesmo antes da depilação),
espalhe bem o gel e seque bem a pele antes de começar a
depilação. O gel para depois da depilação pode ser
aplicado logo que terminar.
A aplicação de um gel não é absolutamente necessária
quando se faz a depilação com a Satinelle.
Contudo, um gel pré-depilação ajuda os pêlos a
levantarem-se e, por consequência, facilitam a sua
captação pelos discos depiladores.
Além disso, um gel aplicado depois da depilação ajuda a
evitar irritações da pele, torna-a mais suave e dá uma
sensação de frescura.
Pode utilizar-se qualquer gel antes e após a depilação com
a sua Satinelle.
59
Atenção: Os cremes hidratantes só deverão ser
utilizados após a depilação e nunca antes!
Protecção ambiental
Se, um dia, quiser desfazer-se do aparelho:
- Desligue o alimentador da tomada de parede e deixe o
aparelho em funcionamento até as pilhas ficarem vazias.
- Retire a cabeça de depilação do aparelho.
- Com uma chave de parafusos pequena, retire a placa
identificativa (fig. 19).
- Abra o aparelho (fig. 20). (Utilize uma chave com cerca
de 3 mm de largura ou um alicate pequeno tipo T-8)
- Retire as pilhas incorporadas (fig. 21) e coloque-as, uma
a uma, nos locais oficialmente designados para tal.
(Depósito para resíduos químicos domésticos).
As pilhas do tipo NiCd identificam-se pelo símbolo r
(fig. 22) e as pilhas do tipo NiMH pela indicação NiMH
(fig. 23).
Não ligue o aparelho à corrente depois de ter retirado
as pilhas.
- Coloque o motor e as partes metálicas num contentor
para lixo metálico.
- Todas as peças em plástico susceptíveis de serem
recicladas estão devidamente identificadas. Estas peças
devem ser colocadas em contentores próprios para lixo
reciclável.
• Tome nota: Também poderá levar o aparelho aos
Serviços de Assistência Philips. O seu pessoal
agradecer-lhe-á.
60
Dansk
Hold side 3 og side 108 og 109 opslået mens De læser
brugsanvisningen.
Med Deres nye Satinelle epilator kan De hurtigt, nemt og
effektivt fjerne uønsket hårvækst. Den er specielt velegnet
til at fjerne hår på benene.
De roterende pincetskiver fjerner selv meget korte hår (helt
1
⁄2 mm), som trækkes ud med rod. Hår, som herefter
ned til
gror ud igen, bliver tynde og korte - med andre ord, det er
slut med stubbe!
Hårfjerning med en Satinelle epilator efterlader huden glat
og hårfri i to til tre uger.
For at opnå den bedst mulige udnyttelse af Deres
“Satinelle”, anbefales det at læse denne brugsanvisning
grundigt igennem og studere illustrationerne inden
ibrugtagning.
Generel beskrivelse (fig. 1, side 3)
A Beskyttelseskappe
B Pincetskiver
C Epilatorhoved
D Tænd/sluk-kontakt og hastighedsvælger
0 = slukket
I = normal hastighed
II = hurtig hastighed
E Kontrollampe for opladning
F Ledningstilslutning på apparat
G Apparatstik
H Netledning
I Netstik
J Børste
61
Vigtigt.
• Før man tænder for apparatet, kontrolleres det, at
spændingsangivelsen på apparatet svarer til den
lokale netspænding.
• Oplad apparatet i mindst 16 timer, før det tages i
brug første gang.
• Regelmæssig rengøring og vedligeholdelse er en
forudsætning for et optimalt resultat og sikrer
samtidig apparatet en lang levetid.
• Apparatet må ikke komme i berøring med vand.
• Sæt altid beskyttelseskappen på apparatet, når
det ikke er i brug.
• Brug ikke apparatet uden først at have konsulteret
Deres læge, hvis De har problemer med
åreknuder, knopper, sår eller anden hudirritation.
• Regelmæssig massage af huden med en
massagehandske forhindrer indgroede hår.
• Efter anvendelse af Satinellen kan huden blive lidt
rød eller irriteret. Det er et normalt fænomen, som
hurtigt forsvinder.
Hvis det imidlertid varer længere end tre dage,
bør man rådføre sig med sin læge.
• Når apparatet er tændt, skal det holdes væk fra
hovedhår, øjenvipper, øjenbryn, påklædning,
børster, ledninger o.s.v. for at forhindre skader
eller uheld.
• Sørg for at børn ikke kan komme til apparatet.
• Apparatet må kun anvendes sammen med den
medleverede netledning.
62
• Hvis emballagen er mærket med grønne streger,
gælder følgende:
For at beskytte miljøet er dette apparat forsynet
med nikkelhydrid-batterier (NiMH), der indeholder
mindre end 0,01% cadmium.
Alligevel anbefales det, at holde batterierne adskilt fra
det normale husholdningsaffald, når de skal kasseres,
og i stedet aflevere dem på et af myndighederne
anvist sted for opsamling af brugte batterier. Se
afsnittet "Beskyttelse af miljøet".
• Hvis emballagen ikke er mærket med grønne streger,
gælder følgende:
De indbyggede genopladelige (NiCd) batterier
indeholder substanser, der kan skade miljøet.
Når apparatet til sin tid skal kasseres, skal batterierne
holdes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald
og i stedet afleveres på et af myndighederne anvist
sted for opsamling af brugte batterier. Se afsnittet
"Beskyttelse af miljøet".
63
Opladning (ledningsfri brug af apparatet).
Deres Satinelle epilator kan køre ved hjælp af de
indbyggede batterier (hvis de er ladet op), men den kan
også køre via lysnettet (en stikkontakt).
Sådan oplades batterierne:
- Sluk for apparatet (fig. 2).
- Sæt det lille stik ind i epilatoren. Sørg for, at stikket er sat
helt ind i apparatet (se indikeringsmærket) (fig. 3).
- Sæt netstikket i stikkontakten og tænd for stikkontakten.
Når kontrollampen lyser, betyder det, at batterierne er
under opladning (fig. 4).
Kontrollampen bliver ved med at lyse, sålænge apparatet
er tilsluttet lysnettet.
- Oplad batterierne i mindst 16 timer, før apparatet tages i
ledningsfri brug første gang, og/eller hvis det ikke har
været brugt i længere tid (6 måneder eller længere).
• Når batterierne er fuldt opladede, kan apparatet bruges
uden ledning i ca. 45 minutter.
• Batterierne er fuldt opladede efter ca. 16 timer.
Det betyder ikke noget, hvis der lades op i længere tid
end 16 timer, men for at sikre batterierne en så lang
levetid som muligt, bør de højst oplades i 24 timer.
• Hvis epilatoren begynder at køre langsommere, når den
anvendes ledningsfrit, skal De blot slutte den til lysnettet.
• Mindst 2 gange om året skal De lade apparatet kører
ledningsfrit, indtil batterierne er brugt op (også selvom
apparatet ikke har været i brug). Oplad derefter
øjeblikkelig apparatet (i 16 timer). Dette sikrer optimal
funktion og længst mulig levetid af batterierne.
64
• Oplad altid epilatoren ved en temperatur mellem 5°C og
35°C, hvilket giver batterierne den længste levetid.
Sådan bruges Satinelle epilator.
• Sørg for at huden er ren, fri for fedt og creme og helt tør.
Brug aldrig creme på huden før hårfjerning (dog undtaget
“før-og-efter hårfjerningsgelé”, som er specielt beregnet til
brug ved hårfjerning, se afsnittet “Hårfjerningsgelé”).
• Første gang man bruger apparatet, tilrådes det at
begynde et sted med tynd behåring. På den måde bliver
man gradvis vant til fremgangsmåden.
• Første gang apparatet anvendes, kan det føles lidt
ubehageligt, hvilket skyldes, at hårene trækkes ud med
rod. For hver gang epilatoren anvendes, bliver dette
ubehag mindre og mindre. Når hårene gror ud igen, er de
blødere både at se og føle på.
• En indbygget sikkerhedslås i tænd/sluk-skydeknappen
sikrer, at man ikke utilsigtet kommer til at tænde for
apparatet. Hold den lille knap nedtrykket, samtidig med at
De tænder for skydeknappen.
- Tænd for epilatoren og vælg den ønskede hastighed
(fig. 5).
Vi anbefaler følgende:
• På steder med tyndt hår og på steder, hvor det er svært
at komme til, eller hvor der er ben under huden (knæ og
ankler), tilrådes hastighed I (normal hastighed) (fig. 6).
• På større overflader samt steder med tykkere hår,
anbefales hastighed II (høj hastighed) (fig. 7).
- Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene rejser sig
(fig. 8). Dette er særligt vigtigt, hvor huden er følsom og
65
sart.
- Epilatoren holdes vinkelret mod huden. Tænd/slukkontakten skal vende ind imod Dem selv (fig. 9).
- Apparatet føres langsomt over huden imod hårenes
vækstretning (fig. 10). Udøv aldrig tryk mod huden.
- Apparatet slukkes ved at sætte omskifteren i stilling 0
(fig. 11).
Rengøring.
• For at opnå de bedste resultater, er det vigtigt at rengøre
pincetskiverne hver gang, apparatet har været i brug.
• Nedsænk aldrig apparatet i vand.
• Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, sprit, acetone eller
lignende til rengøring af plastikdelene.
• Forsøg aldrig at tage pincetskiverne ud.
- Sluk for apparatet (fig. 12). Tag stikket ud af stikkontakten
(fig. 13).
- Tryk på ribberne og løft epilatorhovedet af (fig. 14).
- Rens pincetskiverne og de øvrige dele, De kan komme til
med med børsten (fig. 15).
Hvis man har brugt hårfjerningsgelé, bør pincetskiverne
altid renses med lidt sprit (fig. 16).
- Sæt epilatorhovedet på plads igen. Pres ned på plasticdelens glatte område (udenfor ribberne) og “klik” epilatorhovedet rigtigt på plads (fig. 17).
Bemærk: Epilatorhovedet kan kun sættes på i en stilling.
66
Brug af hårfjerningsgelé.
Før og/eller efter hårfjerning kan De smøre en lille smule
hårfjerningsgelé på huden (fig. 18). Hvis De kommer gelé
på huden umiddelbart før behandlingen, skal De sørge for,
at den er smurt ud over hele det hudområde, der skal
behandles, samt at huden er helt tør, inden De begynder.
Brug af hårfjerningsgelé efter behandlingen, kan kommes
på umiddelbart.
Det er ikke absolut nødvendigt at anvende gelé, når De
bruger Deres Satinelle epilator, men det får hårene til at
“rejse sig”, så pincetskiverne bedre kan få fat i dem.
Efter hårfjerningen hjælper det mod hudirritation, og huden
føles mere blød og frisk. De kan anvende en
hvilkensomhelst gelé, der fås på markedet til brug før og
efter hårfjerning.
Bemærk: Fugtighedscreme/bodylotion må altid kun
anvendes efter
Beskyttelse af miljøet.
Når epilatoren til sin tid skal kasseres, gøres følgende:
- Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køre, til
batterierne er brugt op.
- Tag epilatorhovedet af.
- Fjern typeskiltet med en lille skruetrækker (fig. 19).
- Luk epilatoren op (fig. 20). (Brug en lille skruetrækker
med en bredde på ca. 3 mm eller en Torx T-8
skruetrækker.)
hårfjerningen, aldrig før!
67
- Tag de indbyggede batterier ud (fig. 21) og aflevér dem
på et af myndighederne anvist sted for opsamling af
brugte batterier.
De kan se, om det er et NiCd batteri ved hjælp af
symbolet r på batteriet (fig. 22) eller om det er et NiMH
batteri, som er mærket: NiMH (fig. 23).
Sæt aldrig strøm på epilatoren efter batterierne er
taget ud!
- Kom motor og metaldele i en beholder beregnet til
bortkastning af metaldele.
- Med henblik på genbrug, er alle plastikdele forsynet med
et genbrugssymbol. Disse dele kommes derfor i en
beholder, der er beregnet til dette.
• De kan også henvende Dem til Philips, der med glæde vil
hjælpe Dem af med apparatet.
68
Norsk
Slå opp på side 3 og side 108 og 109 før De leser videre.
Med Deres nye Satinelle kan De fjerne uønsket hår raskt,
lett og effektivt. Den er spesielt egnet til fjerning av hår på
leggene.
Pinsett-skivene fanger selv de korteste hår (
trekker disse ut med roten. Hårene som kommer tilbake er
tynne og korte, altså ingen hårstubber.
Fjerning av hår med Satinelle etterlater huden glatt og
hårløs for 2-3 uker. For å ha best mulig nytte av Deres
Satinelle må De gjøre Dem kjent med apparatet. Les
denne bruksanvisningen først og se grundig på bildene.
Det kan være veldig nyttig.
Generell beskrivelse (fig. 1, side 3)
A Beskyttelsesdeksel
B Pinsett-skiver
C Hårfjerningshode
D På/av-bryter og hastighetsvelger
0 =Av
I =Normal hastighet
II = Høy hastighet
E Indikatorlampe "lading"
F Tilkobling batterieliminator
G Plugg (fra betterieliminator)
H Nettledning
I Batterieliminator
J Rengjøringsbørste
69
1
⁄2 mm) og
Viktig
• Før apparatet tilkobles vennligst kontroller at
nettspenningen på apparatet stemmer overens
med nettspenningen i Deres hjem. Regelmessig
rengjøring og et godt vedlikehold gir det beste
resultat, og den lengste levetiden for Satinelle.
• Lad Deres Satinelle i minst 16 timer før første
gangs bruk.
• La ikke apparatet komme i kontakt med vann.
• La beskyttelsesdekslet være på når apparatet ikke
benyttes.
• Bruk ikke Satinelle når huden er irritert; på
blemmer eller filipenser, eksem, sår, betent hud
uten først og ha kontaktet Deres lege.
• Regelmessig massasje med en massasjehanske
kan forebygge inngrodd hår.
• Mindre hudirritasjon kan forekomme ved bruk av
epilator. Dette er en normal reaksjon og vil hurtig
forsvinne.
Men, hvis irritasjonen fortsetter mere enn tre
dager kontakt Deres lege.
• Når apparatet er slått på hold det unna håret på
hode, øyevipper og øyebryn og også unna klær
og børster, tråder, ledninger etc. for å hindre uhell
og skade.
• Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.
• Bruk bare Deres Satinelle med den nettledningen
som er levert med apparatet.
70
• (Hvis innpakningen er merket med grønne mønstre
gjelder følgende tekst:)
For å beskytte miljøet er dette apparatet utstyrt
med et nikkel-hydrid batteri (NiMH) som
inneholder mindre enn 0,01 % kadmium.
Allikevel anbefaler vi Dem å forsikre Dem om at
batteriene er adskilt fra annet husholdningsavfall og
kastes på et offentlig anvist sted når tiden er inne for
å kaste apparatet.
Vennligst se avsnitt "Beskyttelse av miljøet".
• (Hvis innpakningen ikke er merket med grønne
mønstre gjelder følgende tekst:)
De innebygde oppladbare batteriene (NiCd)
inneholder stoffer som kan forurense miljøet.
Når apparatet skal kastes vennligst forsikre Dem om
at batteriene er adskilt fra annet husholdningavfall og
kastes på et offentlig anvist sted.
Vennligst se avsnitt "Beskyttelse av miljøet".
Lading (for bruk uten ledning)
Deres Satinelle kan brukes med de innebygde batteriene
(hvis De er ladet) så vel som direkte fra strømnettet
(stikkontakten).
For å lade de oppladbare batteriene:
- Forsikre Dem om at Deres Satinelle er slått av (fig. 2).
- Sett den lille pluggen inn i apparatet. Forsikre Dem om at
pluggen er trykket godt inn (legg merke til markeringen)
(fig. 3).
71
- Sett støpselet i stikkontakten. Indikatorlampen viser at
batteriene blir ladet (fig. 4). Lyset vil fortsette å lyse så
lenge apparatet er tilkoblet strømnettet.
- Lad batteriene i minst 16 timer før første gangs bruk
og/eller hvis apparatet ikke har vært i bruk på lenge
(f.eks. 6 måneder eller lenger).
• Fulladet har batteriene en gjennomsnittlig brukstid på
45 minutters hårfjerning.
• Batteriene vil være fulladet etter ca. 16 timer. Det er ingen
fare å la Deres Satinelle være tilkoblet strømnettet lenger.
Men, for å garantere lengst mulig levetid på batteriene
ikke lad dem lenger enn 24 timer.
• Hvis De legger merke til en hastighetsreduksjon under
bruk med batterier, koble bare apparatet til strømnettet og
bruk det direkte derfra.
• Bruk apparatet til batteriene er helt tomme, minst 2
ganger i året. Lad batteriene umiddelbart igjen (16 timer).
Dette sikrer maksimal effekt og lang levetid for batteriene.
Dette kan gjøres selv om Deres Satinelle ikke er i bruk.
• Lad Satinelle på temperaturer mellom 5-35° C. Dette
garanterer maksimal levetid for de oppladbare batteriene.
Hvordan bruke apparatet?
• Før hårfjerning må De være sikker på at Deres hud er ren
og uten fett eller kremer og helt tørr.
• Bruk ikke kremer før hårfjerning, men De kan bruke en
spesiell gele. Etter bruk kan De bruke en annen gele eller
fuktighetskrem (vennligst se kapitlet “Bruk av gele”).
• Ved hårfjerning første gang, anbefales det å begynne på
et sted med relativt liten hårvekst slik at De kan bli vant til
72
denne form for hårfjerning. Når De bruker Satinelle for
første gang vil De muligens føle et lett ubehag. Grunnen
til dette er at hårene blir trukket ut med roten. Dette
ubehaget vil bli redusert etter hver gangs bruk.
Gjenveksten har en tendens til å bli mykere og tynnere
både berøringsmessig og synlig.
• Apparatet er beskyttet mot uønsket påslag ved at en
sikkerhetsbryter er innebygd i velgerbryteren. Hold den
lille låseknappen trykket inn ved skyving av velgeren.
- Slå på, velg ønsket hastighet (fig. 5).
Vår anbefaling:
• For områder der hårene er tynne og steder der det er
vanskelig å komme til og for områder med ben rett under
huden (f.eks. knær og ankler), velg hastighet I (normal
hastighet) (fig. 6).
• For større områder og tykkere hår, velg hastighet II (høy
hastighet) (fig. 7).
- Hold huden stram med den ledige hånden for å få hårene
til å reise seg (fig. 8). Stramming av huden er spesielt
viktig hvis De har ekstra følsom hud.
- Sett apparatet i en rett vinkel på huden med på/avbryteren mot Dem (fig. 9).
- Beveg apparatet sakte over huden mot hårenes
vekstretning (fig. 10). Press ikke apparatet mot huden.
- For å slå av apparatet skyv bryteren til posisjon 0 (fig. 11).
Rengjøring
• For å oppnå det beste hårfjerningsresultatet er det
nødvendig å rengjøre pinsett-skivene etter hver bruk.
• Dypp aldri apparatet i vann.
73
• Bruk ikke aggresive rengjøringsmidler, skuremidler,
alkohol, aceton etc. ved rengjøring av plasthuset.
• Prøv aldri å fjerne pinsett-skivene fra apparatet.
- Slå apparatet av (0) (fig. 12) og trekk nettledningen ut av
stikkontakten (fig. 13).
- Trykk på den stripete delen og trekk epilatorhodet av
apparatet (fig. 14).
- Rengjør pinsett-skivene og de områdene som er blitt
tilgjengelige med børsten (fig. 15). Hvis De bruker gele
anbefales det på det sterkeste å rengjøre pinsett-skivene
med alkohol (fig. 16).
- Sett epileringshodet tilbake på apparatet. Press de
umerkede områdene ved siden av den stripete delen for å
få epileringshodet til å sprette tilbake til riktig posisjon
(“klikk”) (fig. 17).
NB! Epileringshodet kan bare monteres i en posisjon.
Bruk av gele
De kan bruke litt gele før og etter epilering (fig. 18). Bruk
bare ordentlig forepilering- og etterepileringsgele. Ved
bruk av forepileringsgele (rett før hårfjerning), forsikre
Dem om at geleen er jevnt fordelt og at huden er tørr før
De begynner. Etterepileringsgele kan tilføres etter at
epileringen er avsluttet.
Bruk av gele før og etter hårfjerning med Satinelle er ikke
nødvendig. Bruk av gele før hårfjerning får hårene til å
“stå opp” og gjør det lettere for pinsett-skivene å fange
dem. Etter hårfjerning hjelper geleen og unngår
hudirritasjon og det gir huden en glatt og frisk følelse.
74
Disse geleene kan erstattes av andre “før og etter”
hårfjerningsgeleer som er tilgjengelige i markedet.
Hvis De foretrekker å bruke Deres egen fuktighetskrem bruk den bare etter hårfjerning, aldri før.
Beskyttelse av miljøet
Når De ønsker å kaste apparatet:
- Trekk ut nettledningen fra stikkontakten og la apparatet
gå til batteriene er helt tomme.
- Fjern hårfjerningshodet fra apparatet.
- Bruk en liten skrutrekker for å fjerne typeplaten (fig. 19).
- Åpne apparatet (fig. 20) (Bruk en liten skrutrekker med
bladbredde ca. 3 mm eller en Torx T-8 skrutrekker).
- Fjern de innebygde batteriene (fig. 21) og kast dem på et
offentlig anvist sted.
De kan gjenkjenne NiCd batteriene ved tegnet r (fig. 22)
og NiMH batteriene med teksten NiMH (fig. 23).
Koble ikke apparatet til strømnettet når batteriene er
blitt fjernet.
- Legg motor og metalldeler i en avfallscontainer for metall.
Av hensyn til gjenvinning er alle plastdeler merket. Disse
delene kan kastes i passende container for gjenvinning.
• NB! De kan også ta apparatet med til et Philips
Servicesenter. Betjeningen vil gladelig hjelpe Dem.
75
Svenska
Ha sidan 3, 108 och 109 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara
köpbevis och kvitto!
Philips epilator Satinelle ger snabb, bekväm och effektiv
hårborttagning. Den är speciellt avsedd för benen.
Hårstråna, även så korta strån som
de roterande fångtrissorna och avlägsnas med rötterna. De
hår som växer ut igen blir mjuka och “fjuniga”, ingen stubb.
Huden håller sig slät och mjuk länge efter en behandling.
Läs bruksanvisningen noggrant och sätt dig in i hur
Satinelle fungerar, så når du bäst resultat.
Apparatens delar fig 1, sid 3
A Skyddshuv
B Epileringstrissor (fångtrissor).
C Epileringshuvud.
D Startknapp med hastighetsval.
0 = avstängd.
I =normal hastighet.
II = hög hastighet
E Kontrollampa, laddning.
F Anslutning för nätsladdens stickpropp (G).
G Stickpropp för anslutningen (F).
H Nätsladd.
I Stickpropp med inbyggd transformator.
J Rengöringsborste
1
⁄2 mm, fångas mellan
76
Viktigt
• Före användning, kontrollera att uppgiften om
spänning (V = Volt) på stickproppen (I) stämmer
med den spänning du har i ditt hem. Om det inte
står rätt spänning på stickproppen, vänd dig då
till inköpsstället.
• Ladda batterierna minst 16 timmar före första
användning.
• Regelbunden rengöring och noggrann skötsel ger
gott resultat och gör att Satinelle håller längre.
• Apparaten får inte bli våt.
• Skyddshuven skall alltid sitta på när du inte
använder Satinelle.
• Använd inte Satinelle om huden är irriterad.
Använd den heller inte på hudpartier där du har
kvisslor, utslag eller sår.
• Känslig hud kan efter en behandling med
Satinelle bli litet röd eller irriterad. Detta är ofarligt
och går över efter någon dag. Skulle emellertid
symptomen kvarstå längre tid än tre dagar bör du
tala med läkare.
• När Satinelle är igång skall du, för att undvika
skador, se upp så att den inte kommer nära ditt
huvudhår, dina ögonhår, ögonbryn, kläder, trådar,
ledningar etc.
• Låt inte barn använda Satinelle och förvara den
oåtkomlig för barn.
• Satinelle får anslutas till vägguttag endast med
den medföljande nätsladden (H) och
stickproppen (I).
77
Laddning, för sladdlös rakning
Om batterierna är laddade kann Satinelle köras sladdlöst.
Satinelle kan också köras nätansluten d v s ansluten till ett
vägguttag.
Batterierna laddas så här:
- Apparaten skall vara avstängd, fig 2.
- Sätt den lilla stickproppen i apparatens ansalutning (E),
Tryck in den helt, fig 3.
- Sätt stickproppen i ett vägguttag. Kontrollampan tänds
och visar att batterierna laddas, fig 4.
Kontrollampan är tänd så länge Satinelle är ansluten till
vägguttaget.
- Batterierna skall laddas minst 16 timmar före första
sladdlösa rakning eller om Satinelle inte använts sladdlöst
på över 6 månader.
• Med fulladdade batterier kan du raka dig med i
genomsnitt 45 minuter.
• Batterierna blir fulladdade på 16 timmar. Det är inte farligt
att ladda dem längre tid, men för att batterierna skall hålla
så länge som möjligt bör inte laddningen pågå längre än
24 timmar.
• Om du märker att Satinelle går långsammare under
användningen, anslut den då till ett vägguttag och fortsätt.
• Låt Satinelle gå tills batterierna blir helt tomma minst två
gånger om året. Ladda sedan batterierna 16 timmar. På
detta sätt hålls batterierna i trim och får bästa möjliga
livslängd. Urladdningen bör göras även om Satinelle inte
används.
• Batterierna skall laddas vid en temperatur på mellan
5˚ och 35˚C för att behålla bästa livslängd.
78
Användning
• Se till att huden är helt torr och ren.
Använd inte body-lotion, hudcremer etc. varken
omedelbart före eller efter hårborttagningen
Speciella cremer, som är avsedda att användas antingen
före eller efter hårborttagning med epilator, kan givetvis
användas. Se avsnittet “Gelé för epilering”.
• När Satinelle används första gången bör du börja på en
hudyta där hårväxten är sparsam. På så sätt kan du
gradvis vänja dig vid proceduren.
• I början kan du känna obehag. Detta beror på att håren
avlägsnas med roten. Obehaget avtar dock för varje gång
du använder apparaten bl a beroende på att det hår som
växer ut igen blir klenare och mjukare.
• Satinelle har ett skydd mot ofrivillig start.
Hastighetsväljaren har en spärrknapp, som du måste
trycka in när du skjuter väljaren i önskat läge.
• Till/från-knappen är försedd med spärr mot ofrivillig start.
Håll den lilla knappen i mitten intryckt när du skjuter
till/från-knappen uppåt eller neråt för start.
- Starta Satinelle, välj lämplig hastighet, fig 5.
Rekommendation:
• Välj hastig I, normal hastighet, fig 6, för områden, som är
svåra att komma åt, där håren är tunna eller där huden
ligger “direkt” på underliggande ben t ex på knät.
• Välj hastighet II, hög hastighet, fig 7, för stora områden
med grova hår.
- Sträck huden med den fria handen så att håren reser sig,
fig 8. Att sträcka huden är särskilt viktigt på ställen där
den är känslig.
79
- Håll Satinelle i rät vinkel mot huden med startknappen mot
dig, se fig 9.
- För apparaten långsamt och med lätt tryck mot hårväxten,
fig 10. Du skall inte trycka hårt.
- För att stänga av, skjut väljaren till läge 0, fig 11.
Rengöring
• För att du skall få ett bra resultat är det viktigt att du rengör fångtrissorna (B) efter varje gång du använt
apparaten.
• Du får aldrig doppa apparaten i vatten.
• Använd aldrig rengöringsvätskor såsom aceton, sprit e d
för att rengöra plasthöljet.
• Försök aldrig att ta loss trissorna från apparaten.
- Stäng av Satinelle, fig 12. Drag ut stickproppen ur
vägguttaget, fig 13.
- Tryck på den räfflade ytan och lossa epileringshuvudet
(C), fig 14.
- Borsta ren fångtrissorna (B) och övriga frilagda ytor, med
borsten (J), fig 15.
Om du använder pre-epileringsgelé, rekommenderas
starkt rengöring med sprit fig 16.
- Sätt tillbaka skyddsramen vid epileringshuvudet (C). Tryck
fast den ordentlig som fig 17 visar tills det fäster med ett
“klick”.
Observera att ramen endast kan sättas på i ett läge.
80
Geléer för epilering
Man kan använda gelé både före och efter epileringen,
fig 18. Före epileringen måste du använda gelé avsedd att
användas före. På samma sätt måste den gelé du
använder efter vara avsedd att användas efter. Om du
använder gelé före, se till att den sprids jaämnt och att
huden är torr innan du börjar.
När du är färdig kan du omedelbart applicera gelé avsedd
att användas efteråt.
När du använder Satinelle är det inte alldeles nödvändigt
att använda gelé.
Gelé att användas före gör att håren reser sig och blir mer
lättfångade av epileringstrissorna (fångtrissorna).
Att applicera gelé efter epileringen reducerar eventuell
hudirritation, gör huden mjukare samt ger en fräsch känsla.
Vilken “för”- eller “efter”-gelé som helst kan användas med
Satinelle.
OBS! Fuktkräm får användas endas efter att
epileringen slutförts.
Miljöskydd
När apparaten skall kasseras skall detta ske enligt lokalt
gällande lagar och förordningar.
Apparaten kan lämnas till Philips eller till något av deras
serviceombud för kassation.
För att möjliggöra återanvändning av plastmaterialet har
plastdelarna i apparaten märkts med materialtyp.
81
Suomi
Pidä sivu 3 ja sivut 108 ja 109 auki samalla kun luet
käyttöohjetta.
Uusi Satinelle poistaa ihokarvat nopeasti, vaivattomasti ja
tehokkaasti. Se sopii erityisen hyvin säärikarvojen
poistamiseen.
Lyhimmätkin ihokarvat (jopa vain
nopeasti pyörivien levyjen väliin ja irtoavat juurineen.
Ihokarvat kasvavat uudelleen pehmeinä. Ei sänkeä!
Iho pysyy sileänä vähintään kaksi tai kolme viikkoa.
Parhaiten pystyt hyötymään Satinellen käytöstä, kun
tutustut siihen ensin kunnolla. Lue siis käyttöohje ja katsele
kuvat ennen laitteen käyttöönottoa.
Laitteen osat (kuva 1, sivu 3)
A Suojus
B Pinsettilevyt
C Ihokarvojenpoistopää
D Käynnistyskytkin ja nopeudenvalitsin
0 = katkaistu
I = normaali nopeus
II = suuri nopeus
E Latauksen merkkivalo
F Vastake
G Kojepistoke
H Liitosjohto
I Pistotulppa
J Puhdistusharja
1
⁄2 mm pitkät) tarttuvat
82
Tärkeää
• Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkista
että sen jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä.
• Lataa Satinellea vähintään 16 tuntia ennen
käyttöönottoa.
• Säännöllinen puhdistus ja hoito takaavat hyvän
lopputuloksen ja pidentävät Satinellen käyttöikää.
• Laite ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa.
• Pidä suojus laitteen päällä, kun laite ei ole
käytössä.
• Älä käytä Satinellea, jos säärissä on suonikohjuja,
näppylöitä tai haavoja tai jos iho on ärtynyt.
• Ihon säännöllinen hierominen hierontakintaalla
saattaa estää ihokarvojen sisäänkasvamisen.
• Ihokarvojen poistamisen jälkeen iho saattaa
punoittaa ja olla ärtynyt. Tämä on normaali ilmiö
ja häviää nopeasti.
Jos se ei häviä kolmessa vuorokaudessa, kysy
neuvoa lääkäriltä.
• Älä pidä käynnissä olevaa laitetta lähellä hiuksia,
silmäripsiä, kulmakarvoja, vaatteita, johtoja,
kotieläimiä yms., ettet loukkaa itseäsi tai aiheuta
vahinkoa.
• Älä jätä laitetta lasten käsiin.
• Käytä laitetta vain mukana olevan liitosjohdon
kanssa.
83
• (Jos pakkauksessa on vihreät merkit, seuraava ohje
on voimassa:)
Ympäristön suojelemiseksi tässä ladattavassa
laitteessa on nikkelihydridiakut (NiMH), jotka
sisältävät kadmiumia alle 0,01 %.
Tästä huolimatta kehotamme erottelemaan akut
tavallisesta kotitalousjätteestä ja toimittamaan ne
asianmukaiseen keräyspisteeseen, sitten kun poistat
laitteen käytöstä. Katso osaa "Ympäristönsuojelu".
• (Jos pakkauksessa ei ole vihreitä merkkejä, seuraava
ohje on voimassa:)
Sisäänrakennetut akut (NiCd) sisältävät aineita,
jotka voivat olla ympäristölle haitallisia.
Kun poistat laitteen käytöstä, älä hävitä akkuja
normaalin talousjätteen mukana vaan toimita ne
asianmukaiseen keräyspisteeseen. Katso osaa
"Ympäristönsuojelu".
• Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai
kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa.
• Tarkista laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti.
• Älä käytä laitetta kylvyssä, suihkussa, suihkun
läheisyydessä tai ulkona sateessa.
• Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin
pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat
laitteen vedestä.
• Tarkistuta veteen pudonnut laite huollossa ennen
käyttöönottoa.
• Irrota pistotulppa pistorasiasta, aina kun laitetta ei
käytetä.
84
Lataus (käyttö ilman johtoa)
Satinellea voi käyttää sisäänrakennetuilla akuilla (jos ne on
ladattu) sekä suoraan verkkojännitteellä (pistorasia).
Akkujen lataaminen:
- Varmista, että Satinellen virta on katkaistu (kuva 2).
- Yhdistä pieni pistoke Satinelleen. Paina pistoke kunnolla
kiinni. (Huomaa merkki.) (Kuva 3.)
- Yhdistä pistotulppa pistorasiaan. Merkkivalo osoittaa
akkujen latausta (kuva 4).
Merkkivalo palaa niin kauan kun laite on yhdistettynä
verkkojännitteeseen.
- Lataa akkuja vähintään 16 tuntia ennen ensimmäistä
käyttöä ilman johtoa ja/tai jos laite on ollut pitkään
käyttämättä (esim. 6 kuukautta tai pidempään).
* Täyteen ladatut akut riittävät keskimäärin 45 minuutin
käyttöön ilman johtoa.
* Akut on ladattu täyteen noin 16 tunnin kuluttua. Mitään
vaaraa ei ole, vaikka laitetta ei irroteta pistorasiasta.
Mutta akun elinikä kestää pisimpään, jos lataus ei jatku yli
24 tuntia.
* Jos huomaat suorituskyvyn äkkiä putoavan, kun käytät
laitetta ilman johtoa, yhdistä laite pistorasiaan ja jatka
käyttöä verkkojänniteellä.
* Anna laitteen käydä ilman johtoa vähintään pari kertaa
vuodessa niin kauan, kunnes akut ovat tyhjät. Lataa akut
sen jälkeen heti uudelleen (16 tuntia).
Näin suorituskyky pysyy mahdollisimman hyvänä ja akut
kestävät pisimpään. Tämän voi tehdä vaikkei Satinelle
olisi käytössä.
* Lataa Satinelle 5° - 35°C:n lämpötilassa. Näin taataan
akuille mahdollisimman pitkä elinikä.
85
Ihokarvojen poisto
• Varmista, että iho on puhdas, ei rasvainen ja aivan kuiva,
ennen kuin aloitat ihokarvojen poistamisen.
Älä käytä kosteusvoiteita yms. juuri ennen ihokarvojen
poistoa tai heti sen jälkeen.
(Paitsi tähän tarkoitettuja erikoisgeelejä. Katso kohtaa
“Geelit”.)
• Ensimmäisellä kerralla on paras aloittaa sellaisesta
kohdasta, jossa on vähän ihokarvoja. Tällä tavalla voit
vähitellen totutella ihokarvojen poistoon.
• Ensimmäisen karvojen poiston jälkeen iho saattaa tuntua
hieman epämiellyttävältä. Mutta kerta kerran jälkeen
epämiellyttävä tunne vähenee. Tämä johtuu siitä, että
ihokarvat poistetaan juurineen. Uusi kasvu näyttää ja
tuntuu pehmeämmältä.
• Kytkimessä oleva lukitusnuppi estää laitteen
käynnistymisen vahingossa. Pidä pientä nuppia
painettuna samalla kun työnnät kytkintä.
- Käynnistä laite valitsemalla haluamasi nopeus (kuva 5).
• Valitse nopeus I (normaali nopeus) niille alueille, joilla
ihokarvat ovat ohuita, joihin on vaikea ulottua ja joissa luu
on heti ihon alla (kuten polvet ja nilkat) (kuva 6).
- Valitse suurille alueille ja paksuille ihokarvoille nopeus II
(suuri nopeus) (kuva 7).
- Venytä iho vapaalla kädellä kireäksi, niin että ihokarvat
nousevat pystyyn (kuva 8). Tämä on erityisen tärkeää, jos
ihosi on herkkä ja arka.
- Aseta Satinelle kohtisuoraan ihoa vasten siten, että
käynnistyskytkin on itseesi päin (kuva 9).
- Liikuta Satinellea varovasti ja kevyesti painaen
86
ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan (kuva 10). Älä paina.
- Katkaise toiminta vetämällä kytkin asentoon 0 (kuva 11).
Puhdistus
• Ihokarvojenpoistopää on puhdistettava aina käytön jälkeen, jotta ihokarvojen poisto onnistuisi mahdollisimman
hyvin.
- Katkaise laitteen toiminta (0) (kuva 12) ja irrota
pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta (kuva 13).
- Paina uritettua kohtaa ja vedä ihokarvojenpoistopää irti
laitteesta (kuva 14).
- Käytä puhdistusharjaa pinsettilevyjen puhdistamiseen
(kuva 15).
Jos käytät geeliä ennen ihokarvojen poistoa, puhdista
pinsettilevyt mielellään alkoholia sisältävällä
puhdistusaineella (kuva 16).
- Laita ihokarvojenpoistopää takaisin laitteeseen. Paina
uritetun kohdan vierestä, niin että poistopää napsahtaa
oikein paikalleen (“Naps!”) (kuva 17).
Huom. Suojavaippa voidaan asettaa paikalleen vain
yhdessä asennossa!
87
Geelit
Voit levittää iholle geeliä ennen ihokarvojen poistoa tai sen
jälkeen (kuva 18). Käytä vain tähän tarkoitettua geeliä. Kun
käytät geeliä ennen ihokarvojen poistoa, levitä geeli hyvin
ja anna kuivua kunnolla ennen aloittamista. Heti
ihokarvojen poiston jälkeen voit levittää iholle tähän
tarkoitettua geeliä.
Geelin käyttö ennen ihokarvojen poistoa tai sen jälkeen ei
ole Satinellen kanssa aivan välttämätöntä.
Ennen käsittelyä levitetty geeli saa ihokarvat nousemaan
“pystyyn”, jolloin pinsettilevyt tarttuvat niihin helpommin.
Käsittelyn jälkeen levitetty geeli auttaa estämään ihon
ärsytystä ja saa ihon tuntumaan sileältä ja raikkaalta.
Voit käyttää Satinellen kanssa kaikenlaisia tähän
tarkoitettuja geelejä.
Huomaa: Kosteusvoiteita tulisi käyttää vain käsittelyn
jälkeen. Ei koskaan ennen!
Ympäristönsuojelu
Kun aikanaan hävität laitteen:
- Vedä pistotulppa irti pistorasiasta ja anna laitteen käydä,
kunnes akut ovat tyhjät.
- Poista ihokarvojenpoistopää laitteesta.
- Irrota arvokilpi pienellä ruuvitaltalla (kuva 19).
- Avaa laite (kuva 20). Käytä pientä ruuvitalttaa, jonka terän
leveys on 3 mm tai tähtipäistä ruuvitalttaa.
- Poista sisäänrakennetut akut ja toimita nämä
asianmukaiseen keräyspisteeseen (kuva 21).
88
- NiCD-akut tunnistaa kolmesta nuolimerkistä ( r)
(kuva 22) ja NiMH-akut merkinnästä NiMH (kuva 23).
Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon, sen jälkeen kun
akut on poistettu.
- Laita moottori ja metalliosat metallinkeräykseen.
- Kierrätyksen helpottamiseksi kaikki muoviosat on merkitty
tunnuksilla. Nämä osat tulisi toimittaa asianomaisiin
keräysastioihin.
• Huomaa: Voit myös viedä laitteen Philips-huoltoon.
Henkilökunta auttaa mielellään.
Oikeus muutoksiin varataan.
89
Ελληνικά
Για τις οδηγίες χρήσεως, ανοίξτε τις σελίδες 3, 108 και 109.
Mε τη νέα συσκευή αποτρίχωσης Satinelle µπορείτε να
αποµακρύνετε τις ανεπιθύµητες τρίχες γρήγορα,
εύκολα και αποτελεσµατικά. Eίναι ιδιαίτερα κατάλληλη
για να αποµακρύνετε τις τρίχες απ& τα π&δια σας.
Oι περιστρεφ&µενοι δίσκοι παγιδεύουν ακ&µα και τις
µικρ&τερες τρίχες µισού χιλιοστού και τις τραβούν
έξω απ& την ρίζα. Oι τρίχες που επανέρχονται είναι
µαλακές και λεπτές.
Kάνοντας αποτρίχωση µε το Satinelle έχετε δέρµα
µαλακ& και χωρίς τρίχες για αρκετές εβδοµάδες.
Για να κάνετε καλύτερη χρήση της συσκευής σας
εξοικειωθείτε µαζί της. ∆ιαβάστε αυτές τις οδηγίες
χρήσης και προσέξτε τις εικ&νες. Mπορεί να είναι
πολύ χρήσιµες.
Γενική περιγραφή (εικ. 1 σελ. 3)
A Προστατευτικ$ καπάκι
B ∆ίσκοι αποτρίχωσης
C Kεφαλή αποτρίχωσης
D ∆ιακ$πτης ON/OFF και επιλογέας ταχύτητας
O= OFF
| = κανονική ταχύτητα
|| = γρήγορη ταχύτητα
E Eνδεικτικ$ λαµπάκι φ$ρτησης
F Yποδοχή βύσµατος
G Bύσµα συσκευής
H Kαλώδιο ρεύµατος
I Φίς ρεύµατος
J Bούρτσα
90
Σηµαντικ$
• Πριν συνδέσετε την συσκευή παρακαλούµε
ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή ανταποκρίνεται στην τάση του σπιτιού σας.
• Φορτίστε την συσκευή σας τουλάχιστον 16 ώρες
πρίν απ* την πρώτη χρήση.
• Tακτικ*ς καθαρισµ*ς και καλή διατήρηση
εξασφαλίζουν άριστα αποτελέσµατα και
εγγυώνται την µέγιστη διάρκεια ζωής για τη
Satinelle σας.
• Aποφύγετε την επαφή της συσκευής µε το νερ*
• ∆ιατηρείτε το προστατευτικ* καπάκι πάνω στη
συσκευή *ταν δεν την χρησιµοποιείτε.
• Mην χρησιµοποιείτε τη συσκευή αν υποφέρετε
απ* κιρσούς, σηµάδια, πανάδες ή αν το δέρµα
σας είναι ερεθισµένο. Aπευθυνθείτε πρώτα στον
γιατρ* σας.
• Tακτικ* µασάζ στο δέρµα βοηθά στο να µη
µεγαλώνουν οι νέες τρίχες µέσα στο δέρµα.
• H χρήση αποτριχωτή µπορεί να δηµιουργήσει
κοκκίνισµα ή ερεθισµ* στο δέρµα. Aυτή είναι µία
φυσιολογική αντίδραση που γρήγορα θα
εξαφανιστεί. Παρ*λα αυτά αν ο ερεθισµ*ς
παραµείνει πάνω απ* 3 µέρες συµβουλευτείτε το
γιατρ* σας.
• Oταν η συσκευή λειτουργεί κρατήστε τη µακριά
απ* τα µαλλιά σας, τις βλεφαρίδες σας τα
φρύδια σας και επίσης µακριά απ* ρούχα,
βούρτσες, καλώδια κλπ για να αποφύγετε
ατυχήµατα και ζηµιές.
91
• Kρατήστε την συσκευή µακρυά απ* τα παιδιά.
• Xρησιµοποιείτε τη Satinelle σας µ*νο µε το
καλώδιο που παρέχετε µαζί µε την συσκευή.
• (Aν η συσκευασία σας είναι µαρκαρισµένη µε
πράσινα σχέδια, ισχύει το παρακάτω κείµενο:)
Για την προστασία του περιβάλλοντος η συσκευή
αυτή είναι εφοδιασµένη µε µπαταρίες νικελίουυδριδίου (NiMH) που περιέχουν λιγ$τερο απ$
0,01% κάδµιο.
Παρ*λα αυτά σας συµβουλεύουµε να µην πετάτε
τις µπαταρίες µε τα υπ*λοιπα οικιακά
απορρίµατα και *τι θα πεταχτούν σε έναν
επίσηµα καθορισµένο απ* τις αρχές χώρο αν
κάποτε αχρηστευθεί η συσκευή σας.
Παρακαλούµε βλ. κεφ. “Προστασία του
Περιβάλλοντος”.
• (Aν η συσκευασία σας δεν είναι µαρκαρισµένη µε
πράσινα σχέδια, ισχύει το παρακάτω κείµενο:)
Oι ενσωµατωµένες επαναφορτιζ$µενες
µπαταρίες (NiCd) περιέχουν ουσίες που µπορεί
να µολύνουν το περιβάλλον.
Aν αχρηστευθεί η συσκευή σας παρακαλούµε
σιγουρευτείτε *τι οι µπαταρίες δε θα πεταχτούν
στα υπ*λοιπα οικιακά απορρίµατα και *τι θα
πεταχτούν σε έναν επίσηµα καθορισµένο απ* τις
αρχές χώρο. Παρακαλούµε βλ. στο κεφ.
“Προστασία του Περιβάλλοντος”.
92
ΦOPTIΣH (Γιά χρήση χωρίς καλώδιο)
H συσκευή σας µπορεί να λειτουργήσει µε τις
ενσωµατωµένες επαναφορτιζ*µενες µπαταρίες (αν
επαναφορτίζεται) *πως επίσης και κατευθείαν απ* την
πρίζα του τοίχου.
Για να φορτίσετε τις επαναφορτιζ*µενες µπαταρίες:
– Bεβαιωθείτε *τι η Satinelle είναι εκτ*ς λειτουργίας.
(εικ.2)
– Bάλτε το µικρ* βύσµα στη Satinelle. Bεβαιωθείτε *τι
το φις έχει εφαρµώσει εντελώς. (Προσέξτε το
ενδεικτικ* σηµείο) (εικ. 3)
– Bάλτε το φις στην πρίζα του τοίχου. Tο ενδεικτικ*
λαµπάκι δείχνει *τι οι µπαταρίες φορτίζονται. (εικ.4).
Tο λαµπάκι παραµένει φωτισµένο *σο η συσκευή
είναι συνδεδεµένη µε το ρεύµα.
– Φορτίστε τις µπαταρίες τουλάχιστον 16 ώρες πριν
την πρώτη χρήση χωρίς καλώδιο και/ή αν η συσκευή
δεν έχει τεθεί σε λειτουργία για µεγάλο χρονικ*
διάστηµα. (π.χ. 6 µήνες ή παραπάνω).
• Mια πλήρης φ*ρτιση των µπαταριών παρέχει ένα
µέσο *ρο 45 λεπτών αποτρίχωσης χωρίς καλώδιο.
• Oι µπαταρίες θα έχουν εντελώς φορτιστεί µετά
περίπου 16 ώρες. ∆εν υπάρχει κανένας κίνδυνος αν
η Satinelle παραµείνει συνδεδεµένη µε το ρεύµα.
Aλλά για να εξασφαλιστεί η µεγαλύτερη διάρκεια
ζωής των µπαταριών µην τις φορτίζετε για
περισσ*τερο απ* 24 ώρες.
• Aν προσέξετε µια πτώση στην απ*δοση κατά την
93
χρήση χωρίς καλώδιο, απλά βάλτε τη συσκευή στην
πρίζα και χρησιµοποιείστε τη Satinelle κατευθείαν
απ* την κεντρική παροχή.
• Tουλάχιστον δύο φορές τον χρ*νο αφήστε τη
συσκευή να λειτουργήσει χωρίς καλώδιο µέχρι να
αδειάσουν οι µπαταρίες. Mετά επαναφορτίστε
αµέσως (16 ώρες). Aυτ* εξασφαλίζει την καλύτερη
δυνατή απ*δοση και την µακροβι*τητα των
µπαταριών. Aυτ* µπορείτε να το κάνετε ακ*µα και
*ταν η Satinelle σας δεν χρησιµοποιείται.
• Φορτίστε την Satinelle σε θερµοκρασίες µεταξύ 5°
και 35° C (41° και 95° F). Aυτ* εξασφαλίζει τη
µεγαλύτερη διάρκεια ζωής των επαναφορτιζ*µενων
µπαταριών.
Oδηγίες χρήσης
• Bεβαιωθείτε *τι το δέρµα σας είναι καθαρ* και
εντελώς ξηρ* απ* κρέµες ή λιπαρ*τητα. Mην
απλώνετε καµιά κρέµα πριν την αποτρίχωση. (Eκτ*ς
απ* τα ειδικά ζελέ “πριν και µετά την αποτρίχωση”.
Bλ. επίσης το σχετικ* κεφ. “Zελέ αποτρίχωσης”.)
• Aν χρησιµοποιείτε την συσκευή σας για πρώτη φορά
σας συνιστούµε να ξεκινήσετε απ* µια περιοχή µε
σχετικά µικρή τριχοφυία, έτσι ώστε να συνηθίσετε
στην αποτρίχωση.
• Kαθώς οι τρίχες βγαίνουν απ* την ρίζα ίσως
αισθανθείτε ενοχλήσεις στο δέρµα µετά την
αποτρίχωση µε την Satinelle για πρώτη φορά. Aλλά
αυτ* το σύµπτωµα θα ατονεί µε κάθε χρήση.
Kαθώς οι τρίχες βγαίνουν απ* τη ρίζα, η επανέκφυση
94
τείνει να γίνεται µαλακ*τερη τ*σο στην εµφάνιση
*σο και στην αφή.
• H συσκευή προστατεύεται απ* το να τεθεί κατά
λάθος σε λειτουργία απ* τον διακ*πτη ασφαλείας
που είναι ενσωµατωµένος στον επιλογέα. Kρατήστε
πατηµένο το µικρ* κουµπί *σο σπρώχνετε τον
επιλογέα.
– Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία επιλέγοντας την
επιθυµητή ταχύτητα. εικ.5
Συµβουλεύουµε:
• Για περιοχές *που οι τρίχες είναι λεπτ*τερες, για
δυσπρ*σιτα µέρη και για περιοχές µε κ*κκαλα κάτω
απ* το δέρµα πχ γ*νατα ή αστράγαλοι επιλέξτε την
ταχύτητα | (κανονική ταχύτητα) εικ.6
• Για µεγαλύτερες επιφάνειες και πυκν*τερες τρίχες,
επιλέξτε την ταχύτητα || (υψηλ*τερη ταχύτητα) εικ.7
– Tεντώστε την επιδερµίδα µε το ελεύθερο χέρι σας
για να σηκωθούν οι τρίχες. εικ. 8
T* σωστ* τέντωµα του δέρµατ*ς σας είναι σηµαντικ*
άν έχετε ευαίσθητη ή λεπτή επιδερµίδα.
– Tοποθετήστε τη συσκευή σε ορθή γωνία πάνω στο
δέρµα µε το διακ*πτη on/off να είναι προς το µέρος
σας. εικ.9
– Tώρα µετακινήστε τη συσκευή αργά πάνω στο δέρµα
αντίθετα µε τη φορά που µεγαλώνουν οι τρίχες σας.
εικ. 10 Mην ασκείτε πίεση.
– Για να θέσετε τη συσκευή εκτ*ς λειτουργίας, φέρτε
τον διακ*πτη στην θέση (O) εικ.11
95
Kαθαρισµ$ς
• Για καλ* και απαλ* αποτέλεσµα στην αποτρίχωση
είναι βασική προυπ*θεση ο καθαρισµ*ς της κεφαλής
µετά απ* κάθε χρήση.
• Mην βυθίζετε την συσκευή στο νερ*.
• Ποτέ µη χρησιµοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά ή
αντισκωριακά, πετρέλαιο, ασετ*ν κλπ για να
καθαρίσετε το πλαστικ* κάλυµµα της Satinelle.
• Ποτέ µην αποµακρύνετε τους δίσκους αποτρίχωσης
απ* την συσκευή.
– Σβήστε την συσκευή (O) (εικ.12) βεβαιωθείτε *τι το
φις δεν είναι πια στην πρίζα του τοίχου. εικ.13
– Πιέστε το ραβδωτ* τµήµα και τραβήξτε την κεφαλή
αποτρίχωσης απ* τη συσκευή. (εικ. 14)
– Kαθαρίστε τους δίσκους και τα προσιτά µέρη µε τη
βούρτσα. (εικ. 15)
Aν χρησιµοποιείτε ζελέ για πριν την αποτρίχωση σας
συνιστούµε να καθαρίζετε τους δίσκους µε
οιν*πνευµα. (εικ.16)
– Tοποθετήστε την κεφαλή πάλι πάνω στη συσκευή.
Πιέστε την χωρίς ένδειξη περιοχή παράλληλα µε το
ραβδωτ* τµήµα για να βάλετε την κεφαλή στην
σωστή της θέση (“κλικ!”). εικ.17
Σηµείωση: H κεφαλή µπορεί να τοποθετηθεί µ*νο
κατά έναν τρ*πο!
96
Zελέ αποτρίχωσης
Mπορείτε να χρησιµοποιήσετε λίγο ζελέ πρίν και/ή
µετά την αποτρίχωση. εικ.18 Xρησιµοποιείτε µ*νο
κατάλληλα ζελέ για πριν και µετά την αποτρίχωση.
Oταν χρησιµοποιείτε ζελέ για πριν την αποτρίχωση
(αµέσως πριν την αποτρίχωση) βεβαιωθείτε *τι το ζελέ
έχει απλωθεί εντελώς και *τι η επιδερµίδα σας είναι
ξηρή πριν ξεκινήσετε. Mετά την αποτρίχωση µπορείτε
να χρησιµοποιήσετε πάλι ζελέ.
H χρήση του ζελέ δεν είναι απολύτως αναγκαία *ταν
χρησιµοποιήτε Satinelle.
Eνα ζελέ για πριν την αποτρίχωση θα κάνει τις τρίχες
να σηκωθούν έτσι ώστε να πιάνονται ευκολ*τερα απ*
τους δίσκους αποτρίχωσης.
Eπιπλέον ένα ζελέ για µετά την αποτρίχωση µπορεί να
βοηθήσει το δέρµα να µην ερεθιστεί δηλ. κάνει την
επιδερµίδα απαλ*τερη και πιο δροσερή.
Kάθε ζελέ για πριν και µετά την αποτρίχωση µπορεί να
χρησιµοποιηθεί µε την Satinelle σας.
Παρακαλούµε σηµειώστε: Oι κρέµες ενυδάτωσης
µπορούν να χρησιµοποιηθούν µ$νο µετά την
αποτρίχωση και ποτέ πριν!
Προστασία του περιβάλλοντος
Aν κάποτε θελήσετε να πετάξετε τη συσκευή σας
(πιθαν*ν λ*γω µη δυνατ*τητας επισκευής):
– Bγάλτε την συσκευή απ* την πρίζα και αφήστε την
97
να λειτουργήσει µέχρι να αδειάσουν οι µπαταρίες.
– Bγάλτε την κεφαλή αποτρίχωσης απ* την συσκευή.
– Xρησιµοποιήστε ένα µικρ* κατσαβίδι για να βγάλετε
την πλακέτα του τύπου. (εικ.19)
– Aνοίξτε την συσκευή. (εικ.20). (Xρησιµοποιείστε ένα
µικρ* κατσαβίδι µε λεπίδα περίπου 3 χιλιοστών ή
κατσαβίδι τύπου Torx T-8)
– Bγάλτε τις ενσωµατωµένες µπαταρίες και
παραδ*στε τις σε κάποιο απ* τα επίσηµα ορισµένα
σηµεία συλλογής µπαταριών. Iσως αναγνωρίσετε τις
µπαταρίες τύπου NiCd απ* το σήµα r (εικ.22) και τις
µπαταρίες τύπου NiMH απ* το σήµα NiMH (εικ.23).
Mην βάζετε τη συσκευή στην πρίζα αφού έχετε
βγάλει τις µπαταρίες.
– Bάλτε τον µηχανισµ* και τα µεταλλικά τµήµατα σε
ένα δοχείο για µεταλλικά απορρίµατα.
– Mε την προοπτική της ανακύκλωσης, *λα τα
πλαστικά τµήµατα έχουν σηµάδια αναγνώρισης. Aυτά
τα τµήµατα πρέπει να πετιούνται στα αντίστοιχα
δοχεία για ανακυκλώσιµα απορρίµατα.
• Παρακαλούµε σηµειώστε: Mπορείτε επίσης να πάτε
τη συσκευή σε κάποιο κέντρο Service της Philips. Tο
προσωπικ* θα χαρεί να σας εξυπηρετήσει.
98
Türkçe
Kullanım kılavuzunu okuduπunuzda 3., 108. ve 109.
sayfaları açınız.
Yeni epilatörünüz Satinelle ile istenmeyen tüylerden etkili,
çabuk ve kolayca kurtulabilirsiniz. Özellikle bacaklar∂n∂zdaki
tüylerden kurtulmak için uygundur. Döner diskler 0,5 mm
k∂sal∂ktaki tüyleri bile yakalar ve onlar∂ köklerinden çeker.
Tekrar ç∂kan tüy ince ve k∂sad∂r.
Satinelle ile epilasyon, cildinizin 3 haftaya kadar yumuµak
ve tüysüz kalmas∂n∂ saπlar. Satinelle’ den maksimum verimi
almak için kullanma k∂lavuzunu okuyup, µekilleri dikkatle
inceleyiniz. Bu çok yard∂mc∂ olacakt∂r.
Genel aç∂klamalar ( Ωekil 1 , sayfa 3 )
A Koruyucu kapak
B C∂mb∂z diskler
C Epilasyon baµl∂π∂
D Açma/Kapama düπmesi ve h∂z seçici
0 = Kapal∂
I = normal h∂z
II = ekstra h∂z
E Pilot ∂µ∂π∂ “Ωarj için”
F Adaptör giriµi
G Adaptör fiµi
H Adaptör kordonu
I Adaptör
J F∂rça
99
Önemli
• Cihaz∂ kullanmadan önce lütfen adaptörün üzerindeki
voltaj deπerinin evinizdeki voltajla uygunluπunu
kontrol ediniz.
• ∑lk kullan∂mdan önce Satinelle ‘ i 16 saat µarj ediniz.
• Düzenli temizlik ve iyi bak∂m cihaz∂n ömrünün
uzunluπunu garantiler ve Satinelle’ den en iyi sonucu
alman∂z∂ saπlar.
• Cihaz∂n suyla temas etmemesine özen gösteriniz.
• Cihaz∂ kullanmad∂π∂n∂z zamanlarda koruyucu kapaπ∂
cihaz üzerinde b∂rak∂n∂z.
• Cilt üzerinde varis, iltihapl∂ sivilce, yada çeµitli cild
hastal∂klar∂ var ise doktorunuza dan∂µmadan cihaz∂
kullanmay∂n∂z.
• Masaj eldiveni ( Lif ) ile yap∂lan düzenli cilt masaj∂
tüylerin içe dönük ( bat∂k ) olarak uzamas∂n∂
önleyebilir.
• Epilasyondan hemen sonra cildinizdeki k∂zar∂kl∂k ve
hafif bir tahriµ normaldir ve k∂sa bir süre sonra
kaybolur.
Fakat bu rahats∂zl∂k 3 günden fazla sürerse lütfen
doktorunuza dan∂µ∂n∂z.
• Cihaz çal∂µ∂r durumdayken, cihaz∂ saçlar∂n∂zdan,
kirpik ve kaµlar∂n∂zdan ayr∂ca k∂yafet, f∂rça vs’ den
uzak tutunuz bu herhangi bir kaza olmas∂n∂
önleyecektir.
• Cihaz∂ çocuklardan uzak tutunuz.
• Satinelle’ i sadece cihazla birlikte verilen adaptör
kordonu ile birlikte kullan∂n∂z.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.