Azur Cordless
HI575, HI571, HI570
2
3
4
ENGLISH 6
DEUTSCH 17
NORSK 29
SVENSKA 40
SUOMI 51
DANSK 62
HI575, HI571, HI570
6 ENGLISH
General description (fig. 1)
A Turbo steam button 0 (HI575 only)
B Spray button T
C Shot-of-steam button 9
DSteam control 0 = no steam
1 = minimum steam
6 = maximum steam
E Auto shut-off light (HI575 only) F Temperature light
G Carry case (HI575/571 only)
H Soft-touch handgrip (HI575 only) I Cord clip
J Power unit
KMode switch
∫ = cordless ironing π = storage position
ª = corded ironing L Stand
M Stand clamp N Filling cup O Typeplate P Soleplate
Q Water level window R Temperature dial
S Calc-Clean button for cleaning/descaling T Filling opening with cap
U Spray nozzle
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or is leaking.
Check the cord regularly for possible damage.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.
Keep the appliance out of the reach of children.
The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.
ENGLISH 7
Do not allow the cord to come into contact with the soleplate when it is hot.
When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
Only use this iron with the stand supplied.
Always place and use the iron and the stand, if provided, on a stable, level and horizontal surface.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.
This appliance is intended for household use only.
Before first use
C 1 Release the carry case (HI575/571 only).
C 2 Remove the carry case (HI575/571 only).
3Remove any sticker or protective foil from the soleplate and clean the soleplate with a soft cloth.
C 4 Fully unwind the mains cord.
8 ENGLISH
Preparing for use
Fastening the stand clamp
C 1 Fold out the clamp on the bottom of the stand and fix the stand clamp to the ironing board or to another stable surface, such as a tabletop.
The rubber feet on the bottom prevent the stand from slipping.
You can also place the stand on the ironing board without using the clamp.The clamp can then remain folded in.
Do not place the stand close to the table edge, as the stand could
accidentally be knocked over.
Filling the water tank
C
C
C
1Remove the mains plug from the wall socket.
2Set the steam control to 0 (no steam).
3Set the mode switch to ∫ (cordless ironing).
4Take the iron from the stand.
5Place the iron on its heel and open the cap of the filling opening.
6Use the filling cup to pour water into the water tank and close the cap of the filling opening afterwards.
If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal amount of distilled water or to use distilled water only.
Do not fill the water tank beyond the MAX indication.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.
ENGLISH 9
Setting the temperature
C 1 Put the iron on the iron stand.
C |
|
Set the required ironing temperature by turning the |
2 |
||
|
|
temperature dial to the appropriate position (see section 'Tips' |
for extra information).
Check the laundry care label for the required ironing temperature:
|
Symbol on laundry |
Type of fabric |
Temperature |
Steam setting |
||
|
care label |
|
setting |
|
||
|
B |
|
Synthetic fabrics (e.g. |
1 |
0 (see 'Ironing |
|
|
|
|
|
acetate, acrylic, |
|
without steam') |
|
|
|
|
viscose, polyamide, |
|
|
|
|
|
|
polyester) and silk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
Wool |
2 |
1-2 |
|
|
D |
|
Cotton, linen |
3 to MAX |
3-6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z |
|
Please note that Z |
|
|
|
|
|
|
|
on the label means |
|
|
|
|
|
|
that the article cannot |
|
|
|
|
|
|
be ironed. |
|
|
C |
|
|
Put the mains plug in an earthed wall socket.The temperature |
|||
3 |
||||||
|
|
|
light goes on to indicate that the iron is heating up. |
The iron is hot enough when the temperature light goes out.
During ironing the temperature light goes on from time to time. This indicates that the iron is heating up to the right temperature.
If you have been ironing at a high temperature and subsequently set the temperature dial to a lower setting, wait until the temperature light goes on again before you continue ironing.This will prevent damage to your fabrics.
Some parts of the iron have been lightly greased.This may cause the iron to give off some smoke when you switch it on for the first time.After a short while, however, this will cease.
Tips
-If the fabric consists of various kinds of fibres, always select the temperature required by the most delicate fibre, i.e. the lowest temperature. For example: if an article consists of 60% polyester and
10 ENGLISH
40% cotton, it should be ironed at the temperature indicated for polyester (2) and without steam.
-If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article.
-Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches.
-Velvet and other fabrics that tend to acquire shiny patches should be ironed in one direction only (along with the nap) while applying very little pressure.
-Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres.
Using the appliance
Corded ironing
C 1 Set the mode switch to position ª (corded ironing).
C |
2Take the iron from the stand.
When you stop ironing for a while, you can put the iron on the stand or on its heel.
Cordless ironing
C 1 Set the mode switch to position ∫ (cordless ironing).
ENGLISH 11
C 2 Take the iron from the stand.
3HI575 only: put the iron back on the stand when the temperature light starts blinking.This indicates that the iron has cooled down below the set temperature.
When you stop ironing for a while, always put the iron on the stand to allow it to heat up again.
When you use the shot-of-steam or turbo-steam function, the iron may cool down rather quickly.We advise you to iron in corded mode when using these functions.
Steam ironing
1Make sure that there is enough water in the water tank.
2Select the recommended ironing temperature (see section 'Setting the temperature').
3Put the iron on the stand.
C 4 Put the mains plug in the wall socket.
The iron starts heating up.
As soon as the water in the water tank is hot enough for steam ironing, the temperature light goes out.
C 5 Set the steam control to the required position to start steam ironing.
Steam ironing is only possible at higher ironing temperatures (temperature settings 2 to MAX).
Select the recommended steam setting:
B 1 - 2 for moderate steam (temperature settings 2)
B 3 - 6 for maximum steam (temperature settings 3 to MAX)
During steam ironing the temperature light goes on from time to time.This indicates that the iron is heating up to the set temperature.
Ironing without steam
To iron without steam, proceed as described for steam ironing but set the steam control to position 0 (no steam).
1Select the recommended ironing temperature (see section 'Setting the temperature').
12 ENGLISH
Features
Spray function
You can use the spray function to remove stubborn creases at any temperature.
Make sure that there is enough water in the water tank.
C 1 |
Press the spray button several times to moisten the article to |
|
be ironed. |
Shot of steam
A powerful shot of steam helps remove stubborn creases.
C 1 |
Press and hold the shot-of-steam button for a few seconds. |
|
Then release the button. |
The shot-of-steam function can only be used at temperature |
|
|
settings between 2 and MAX. |
Vertical shot of steam |
|
C |
The shot-of-steam function can also be used when you hold the |
|
iron in vertical position. |
This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.
Never direct the steam at people.
Turbo steam (HI575 only)
The turbo-steam function helps remove difficult creases.
The turbo-steam function can only be used at temperature settings between 3 and MAX.
C 1 Press and hold the turbo-steam button for a few seconds.Then release the button.
Do not keep the button pressed for more than 10 seconds.Wait at
least one minute before using the turbo-steam function again to let the
iron heat up again.The iron is hot enough when the temperature light goes out.
ENGLISH 13
Electronic safety shut-off function (HI575 only)
The electronic safety shut-off function automatically switches the iron off if it has not been moved for a while.
C To indicate that the heating element has been switched off, the auto-off light will start blinking and you will hear an audible signal.
-In horizontal position, this will happen after 30 seconds.
-In vertical position, this will happen after 8 minutes.
To let the iron heat up again:
-Pick up the iron or move it slightly.
-The auto-off light goes out and the audible signal stops.
-Put the iron back on its stand.The iron will heat up again.
-When the temperature light has gone on and goes out again, the iron is ready for use.
Drip stop
This iron is equipped with a drip-stop function to prevent water dripping out of the soleplate: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low.When this happens you may hear a click.
Cleaning and maintenance
After ironing
1Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down.
2Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to
clean the soleplate.
3Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
4Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after cleaning.
Calc-Clean function
Use the Calc-Clean function once every two weeks to remove scale and impurities from the soleplate. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), you should use the Calc-Clean function more frequently.
14 ENGLISH
1Set the steam control to position 0.
2Open the cap of the filling opening and fill the water tank up to the maximum level.Then close the cap again.
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
|
3 |
|
4 |
|
5 |
C |
6 |
C |
7 |
Put the iron on its stand.
Set the temperature dial to MAX.
Put the mains plug in the wall socket.
Set the mode switch to position ∫ (cordless).
Wait until the temperature light goes out and then remove the iron from the stand.
C 8 Hold the iron over the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shake the iron to and fro.
Steam and boiling water will come out of the soleplate. Scale (if any) will be flushed out.
9 Release the Calc-Clean button after one minute or when the water tank is empty.
10Repeat the Calc-Clean process if the water coming out of the iron still contains a lot of scale particles.
After the Calc-Clean process
1Put the iron back on the stand to let the soleplate dry.
2Unplug the iron when the light has gone out.
3Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate.
4Let the iron cool down before you store it.
ENGLISH 15
Storage
C |
C |
C |
C |
Make sure the iron has cooled down sufficiently before you put it away.
1Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down.
2Set the steam control to position 0 (no steam).
3Set the mode switch to position ∫ (cordless).
4Empty the water tank.
5Put the iron on the stand and set the mode switch to the storage position (-).
The iron, the power unit and the stand are then locked together.
You can wind the cord round the stand and fix the end of the cord with the cord clip.
6 Place the carry case over the stand (HI575/571 only).
C 7 Press on the case to lock it onto the stand ('click') (HI575/571 only).
16 ENGLISH
Storing the stand clamp
C 1 Unlock the stand clamp.
C 2 Screw in the fixing screw completely.
C 3 Fold the stand clamp into the stand.
Environment
C Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
DEUTSCH 17
Übersicht (Abb.1)
-ATurbodampf-Taste 0 (nur HI575)
-B Sprühtaste T
-C Dampfstoßtaste 9
-D Dampfregler 0 = kein Dampf 1 = wenig Dampf
6 = maximaler Dampf
-E Kontrollanzeige für Abschaltautomatik (nur HI575)
-FTemperaturkontrollanzeige
-GAufbewahrungskoffer (nur HI575/571)
-H Soft-Touch-Handgriff (nur HI575)
-I Kabelclip
-J Stromelement
-KWahlschalter
∫ = schnurlos bügeln π = Aufbewahrung
ª = Bügeln mit Netzkabel
-L Ladestation
-M Klemme (Ladestation)
-N Einfüllbecher
-OTypenschild
-P Bügelsohle
-Q Sichtfenster (Wasserstand)
-RTemperaturregler
-S Calc-Clean-Taste zum Reinigen/Entkalken
-T Einfüllöffnung mit Klappe
-U Spraydüse
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist oder das Gerät heruntergefallen ist bzw. leckt.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Beschädigungen.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Tauchen Sie das Bügeleisen und die Ladestation nicht in Wasser.
18 DEUTSCH
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Achten Sie beim Bügeln darauf, dass Sie die heiße Bügelsohle nicht berühren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt kommt.
Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den Wasserbehälter füllen oder leeren oder den Raum nur kurz verlassen, stellen Sie stets den Dampfregler auf Position 0, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie das Bügeleisen nur mit der mitgelieferten Ladestation.
Verwenden Sie das Bügeleisen und die Ladestation(sofern mitgeliefert) auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage.
Geben Sie weder Duftstoffe, Essig,Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Vor dem ersten Gebrauch
C 1 Nur HI575/571: Entriegeln Sie den Koffer.
|
|
|
C |
|
Nur HI575/571: Nehmen Sie den Koffer ab. |
2 |
|||||
|
|||||
|
|
|
|
|
Entfernen Sie Schutzfolie bzw.Aufkleber von der Bügelsohle, |
3 |
|||||
|
|
|
|
|
und reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen Tuch. |
|
|
|
|
|
|
C 4 Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
DEUTSCH 19
Für den Gebrauch vorbereiten
Die Klemme der Ladestation befestigen
C 1 Klappen Sie die Klemme unten an der Ladestation aus und befestigen Sie sie am Bügelbrett oder einer anderen stabilen Arbeitsfläche.
Die Gummifüße verhindern das Abrutschen der Ladestation.
Sie können die Ladestation auch auf den Bügeltisch stellen, ohne die Klemme anzubringen. In diesem Fall kann die Klemme eingeklappt bleiben.
Stellen Sie die Ladestation nicht zu nahe an den Tischrand; sie könnte versehentlich umgestoßen werden.
Den Wasserbehälter füllen
C
C
C
1Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose.
2Stellen Sie den Dampfregler auf "0" (kein Dampf)
3Stellen Sie den Wahlschalter auf ∫ (schnurlos bügeln).
4Nehmen Sie das Bügeleisen von der Ladestation.
5Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht, und öffnen Sie die Klappe der Einfüllöffnung.
6Füllen Sie mit dem Becher Wasser in den Behälter, und schließen Sie anschließend die Klappe der Einfüllöffnung.
Wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist, empfiehlt es sich, Leitungswasser und destilliertes Wasser zu gleichen Teilen oder ausschließlich destilliertes Wasser zu verwenden.
Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die Markierung MAX hinaus.
Geben Sie weder Duftstoffe, Essig,Wäschesteife, Entkalkungsmittel
Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter.
20 DEUTSCH
Die Temperatur einstellen
C 1 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation.
|
|
|
C |
|
Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte |
||
2 |
|||||||
|
|
|
|
|
Temperatur (siehe "Tipps" für zusätzliche Hinweise). |
||
|
|
|
|
Prüfen Sie das Etikett im Wäsche-/Kleidungsstück auf die erforderliche |
|||
|
|
|
|
Bügeltemperatur: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Symbol auf dem Gewebeart |
Temperatur- |
Dampfeinstellung |
|
|
|
|
|
Pflegeetikett |
einstellung |
|
|
|
|
|
|
B |
Synthetikfasern (z. B. |
1 |
"0" (siehe |
|
|
|
|
|
Azetat, Acryl,Viskose, |
|
"Trockenbügeln") |
|
|
|
|
|
Polyamid, Polyester) |
|
|
|
|
|
|
|
und Seide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
Wolle |
2 |
1 - 2 |
|
|
|
|
D |
Baumwolle, Leinen |
3 bis MAX |
3 - 6 |
ZDas Symbol Z auf dem Etikett bedeutet, dass das Wäsche- /Kleidungsstück nicht gebügelt werden darf.
C 3 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Die Temperaturkontrollanzeige leuchtet und signalisiert, dass sich das Bügeleisen aufheizt.
Wenn die Lampe erlischt, hat das Bügeleisen die eingestellte Temperatur erreicht.
Die Temperaturkontrollanzeige leuchtet während des Betriebs gelegentlich auf und zeigt an, dass das Gerät auf die erforderliche Temperatur aufgeheizt wird.
Wenn Sie bei hoher Temperatur gebügelt haben und anschließend eine niedrigere Temperatur einstellen, sollten Sie warten, bis die Kontrollanzeige wieder leuchtet, bevor Sie mit dem Bügeln fortfahren. So vermeiden Sie Schäden an den Textilien.
Einige Teile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim ersten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Nach kurzer Zeit tritt dies nicht mehr auf.
DEUTSCH 21
Tipps
-Wenn sich das Gewebe aus verschiedenen Fasern zusammensetzt, sollten Sie stets die Temperatureinstellung für das empfindlichste Gewebe wählen, also die niedrigste Temperatur. Besteht das Gewebe
z. B. aus 60 % Polyester und 40 % Baumwolle, sollten Sie es bei der Temperatur für Polyester (2) und ohne Dampf bügeln.
-Wenn Sie nicht wissen, um welche Art von Gewebe es sich handelt, ermitteln Sie die richtige Temperatur durch Bügeln einer Stelle, die normalerweise nicht sichtbar ist.
-Seide,Wolle und Synthetikfasern: Bügeln Sie den Stoff von links, um glänzende Stellen zu vermeiden.
-Samt und andere Stoffe, die leicht glänzende Stellen bekommen, sollten nur in eine Richtung (mit dem Fadenlauf) und nur mit sehr leichtem Druck gebügelt werden.
-Beginnen Sie stets mit den Textilien, die eine niedrige Temperatureinstellung erfordern, etwa mit synthetischen Stoffen.
Das Gerät verwenden
Mit Netzkabel bügeln
C 1 Stellen Sie den Wahlschalter auf Position ª (Bügeln mit
Netzkabel).
C |
2Nehmen Sie das Bügeleisen von der Ladestation.
Wenn Sie das Bügeln für eine Weile unterbrechen, können Sie das Bügeleisen auf die Ladestation oder aufrecht stellen.
Schnurlos bügeln
C 1 Stellen Sie den Wahlschalter auf Position ∫ (schnurlos bügeln).
22 DEUTSCH
C 2 Nehmen Sie das Bügeleisen von der Ladestation.
3 Nur HI575: Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation zurück, sobald die Kontrollanzeige blinkt. Die Anzeige zeigt an, dass das Bügeleisen unter die eingestellte Temperatur abgekühlt ist.
Wenn Sie das Bügeln für eine Weile unterbrechen, sollten Sie das Bügeleisen stets auf die Ladestation stellen, damit es wieder aufheizen kann.
Wenn Sie die Dampfstoßoder Turbodampf-Funktion aktivieren, kühlt das Bügeleisen relativ schnell ab. Bei Anwendung dieser Funktionen empfiehlt es sich, im Netzbetrieb zu bügeln.
Dampfbügeln
1Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wasserbehälter befindet.
2Wählen Sie die empfohlene Bügeltemperatur (siehe "Die Bügeltemperatur einstellen").
3Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ladestation.
C |
|
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose. |
4 |
||
|
Das Bügeleisen heizt sich auf. |
|
|
Sobald das Wasser im Wasserbehälter heiß genug zum |
|
|
|
Dampfbügeln ist, erlischt die Kontrollanzeige. |
C |
5 |
Stellen Sie den Dampfregler auf die erforderliche Stufe. |
Dampfbügeln ist nur bei höheren Temperaturen möglich (zwischen 2 und MAX).
Wählen Sie die empfohlene Dampfeinstellung:
B 1 bis 2: mäßiger Dampf (Temperatureinstellung 2)
B 3 bis 6: starker Dampf (Temperatureinstellung 3 bis MAX)
Während des Dampfbügelns leuchtet die Kontrollanzeige von Zeit zu Zeit und erlischt wieder. Dadurch wird signalisiert, dass das Bügeleisen auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt wird.
Trockenbügeln
Beim Trockenbügeln verfahren Sie auf dieselbe Weise wie beim Dampfbügeln - jedoch mit dem Dampfregler auf "0" (kein Dampf).
1Wählen Sie die empfohlene Bügeltemperatur (siehe "Die Bügeltemperatur einstellen").
DEUTSCH 23
Produktmerkmale
Die Sprühfunktion
Die Sprühfunktion steht bei jeder Temperatur zur Verfügung und eignet sich zur Beseitigung hartnäckiger Falten.
Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wasserbehälter
|
befindet. |
C 1 |
Betätigen Sie die Sprühtaste mehrmals, um das Wäsche- |
|
/Kleidungsstück anzufeuchten. |
Der Dampfstoß |
|
Ein kräftiger Dampfstoß hilft, hartnäckige Falten zu beseitigen. |
|
C 1 |
Halten Sie die Dampfstoßtaste einige Sekunden lang gedrückt. |
|
Lassen Sie sie dann wieder los. |
Die Dampfstoßfunktion kann nur bei Temperaturen zwischen 2 |
|
|
und MAX aktiviert werden. |
Vertikaler Dampfstoß |
|
C |
Die Dampfstoßfunktion kann auch bei senkrecht gehaltenem |
|
Bügeleisen genutzt werden. |
Diese Funktion eignet sich besonders zum Glätten hängender
Kleidungsstücke und Textilien wie Gardinen,Vorhänge usw.
Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!
Turbodampf (nur HI575)
Ein besonders kräftiger Dampfstoß hilft, hartnäckige Falten zu beseitigen.
Die Turbodampf-Funktion kann nur bei Temperaturen zwischen 3 und MAX genutzt werden.
C 1 Halten Sie die Turbodampf-Taste einige Sekunden lang gedrückt, und lassen Sie sie dann wieder los.
Halten Sie die Taste nicht länger als 10 Sekunden gedrückt.Warten Sie
mindestens 1 Minute, bevor Sie die Turbodampf-Funktion erneut
betätigen, damit das Bügeleisen wieder aufheizen kann.Wenn die Kontrollanzeige erlischt, ist das Bügeleisen heiß genug.