Philips HI569/12, HI569/02, HI558/02 User Manual [bg]

Page 1
HI 569/568/559/558 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless'
Page 2
2
English Page 4
• Keep page 3 open when reading these operating instructions.
• Prosz´ przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi podanà na stronie 3.
âesky Strana 17
• Vyhledejte na stranû 3 a ãtûte návod k pouÏití.
Slovensky Strana 23
• Vyhadajte na strane 3 a ãítajte návod k pouÏitiu.
Magyar 29. oldal
• A használati utasítás olvasása közben lapozzon a 3. oldalra.
Russkij Stranica 36
• Smotrite pri htenii nastoäwej instrukcii str. 3.
Eesti Lehekülg 43
• Kasutusjuhendit lugedes hoidke lahti lehekülg 3.
Latviski 49. lappuse
Kad lasiet lietoßanas pamåcîbu, ielükojieties
3. lappusé.
Lietuvißkai Puslapis 55 ∑ Skaitydami ßias prietais¨ naudojimo instrukcijas,
prieß save tur∂kite atverstå 3-å puslap^.
Український Стор. 61
Пiд час читання цiєї iнструкцiї з експлуатацiї
тримайте вiдкритою стор. 3.
Hrvatski Stranica 68
• Stranicu 3 dræite otvorenom tijekom Ëitanja ovih uputa za uporabu.
SSlloovveenn{{~~iinnaa SSttrraann 7744 * Ob branju teh navodil za uporabo imejte
odprto stran 3.
RRoommâânniiaa PPaaggiinnaa 8800
• Ţineţi manualul deschis la pagina 3 cind citiţi aceste instrucţiuni de operare.
БЪЛГАРСКИ Cтраница 86
Дръжте страница 3 отворена, докато
четете инструкциите за употреба.
SRPSKI Stranicu 92
Dok čitate ova uputstva, držite otvorenu stranicu 3.
Page 3
3
MAX
1
L
HI 568/569
HI 559/69
4
HI 568/69
0 1
4
3
4
5 6
0 1
4
3 5
6
HI 558/59
EE
BB
CC
HI 569/69
HI 568/69
S
Q
R
T P
N
U
C O HED F
A
J
G
I
B
K
M
H
H
O
F
Page 4
English
General description (fig. 1)
A Temperature control (rotate) B Steam control (slide)
0 = no steam 1 = minimum steam output 6 = maximum steam output
C Spray button T (press) D Spray nozzle E Shot of Steam button 9 (press) F Turbo Steam button 0 (press) (types
HI 568/69)
G Filling funnel for filling with water without
spillage
H Temperature pilot light (amber) I “Self clean” button for automatic cleaning /
descaling (press)
J Water window K Type plate L Measuring beaker M Sole plate N Soft hand grip (types HI 568/69) O “Auto Stop” pilot light (red) (types
HI 568/69)
P Power unit Q Stand R 3-positions switch
= cordless ironing
- = storage position
ª = corded ironing
S Stand clamp T Cord clip U Carry case (types HI 559 and HI 569 only)
Making ready for use
- (Types HI 559 and HI 569 only:) Release (fig.
2) and take off (fig. 3) the carry case.
- Unwind the mains cord completely (fig. 4 and 5).
4
Important
• Please read these instructions in conjunction with the illustrations before using the appliance.
• Before using for the first time, check if the voltage rating on the typeplate corresponds to the mains voltage in your home.
• Never use the appliance if it is damaged in any way.
• Before using for the first time remove any sticker or protective foil from the soleplate. Clean the soleplate with a soft cloth.
• When you have finished ironing, and also when leaving the iron even for a short while:
- set the steam control to position O;
- place the iron on the stand;
- remove the mains plug from the wall socket.
• Take care that children cannot touch the iron when hot and that they cannot pull the mains cord.
• Remove the mains plug from the wall socket before filling the iron with water or pouring out the remaining water after use.
• Never immerse the iron or the stand in water.
• Some parts of the iron have been slightly greased and as a result the iron may slightly smoke when switched on for the first time. This (harmless) phenomenon will cease after a short while.
• Do not put vinegar or other descaling agents into the water reservoir.
• Do not use chemically descaled water.
• The cordset should not be allowed to touch the soleplate when it is hot.
• Regularly check if the mains cord is still in a good and safe condition. If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the original type only. Please apply to your Philips dealer or to the Philips organisation in your country for replacement.
• The ejected steam is hot and therefore hazardous. Never direct the steam towards people.
4
5
2
3
Page 5
- Fix the stand clamp to the ironing board (or other suitable surface) (fig. 6, 7, 8).
It is also possible to just place the stand on e.g. a table top. The clamp can remain folded. The rubber feet on the bottom of the stand prevent slipping. However, we advise you not to place the stand close to the table edge, as the stand could accidentally be knocked over.
5
6
7
8
B
C
D
Z
Synthetic
fibres, e.g.
acryl,
viscose,
polyamide
(nylon),
polyester
Silk
Wool
Cotton
Linen
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Please note that Z on the label means:
This article cannot be ironed!
Fabric table
Instructions
on label
Fabric Temperature
control
Steam control Shot of steam Turbo steam Spray
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
Page 6
6
Filling with water (for steam-ironing and spraying)
You can fill this iron with normal tap water.
- Remove the mains plug from the wall socket before filling the iron with water.
- Set the steam control (B) to position O (= no steam).
- Set the 3-positions switch to position (fig. 9) and take the cordless iron from the stand (fig. 10).
- Stand the iron upright and open the filling funnel. Pour water into the filling funnel to a maximum of 230 ml (fig. 11). Use the measuring beaker with spout for this purpose.
- Close the filling funnel.
Ironing temperature
Always check first to see whether a label with ironing instructions is attached to the article to be ironed. (See table.) Follow these ironing instructions in all cases.
If ironing instructions are missing but you know the kind of fabric, then refer to the fabric table.
The fabric table is valid for the materials only and is not applicable to any applied finish, gloss etc. Fabric to which some kind of finish has been applied (gloss, wrinkle, relief etc.) can best be ironed at lower temperatures.
Sort the laundry out according to ironing temperature first: wool with wool, cotton with cotton, etc.
The iron heats up quicker than it cools down. Therefore, start ironing the articles requiring the lowest temperature such as those made of synthetic fibres.
If the fabric consists of various kinds of fibres, you must always select the lowest ironing temperature for the composition of those fibres. (E.g. an article consisting of 60% polyester and 40% cotton should be ironed at the temperature indicated for polyester (1) and without steam.)
If you do not know the kind(s) of fabric(s) the article has been made from, find a spot which will be invisible when wearing or using the article. Try out the ironing temperature which is most suitable there. (Start at a relatively low temperature.)
Pure woollen fabrics (100% wool) may be pressed with the iron set to a steam position. Preferably set the steam control to maximum position and use a dry pressing cloth. When steam-ironing woollen fabrics, shining of the fabric may occur. This can be prevented by turning the article inside out and ironing the reverse side.
Velvet and other textures which rapidly acquire shiny spots should be ironed in one direction only (with the nap) applying light pressure. Always keep the iron moving.
Silk and other fabrics likely to become shiny should be ironed on the reverse side. To prevent staining do not use the spray on silk or other delicate fabrics.
Setting the temperature
- Place the iron on the stand (fig. 12).
- Set the appropriate ironing temperature indicated in the ironing instructions or in the fabric table by means of the temperature dial (fig. 13).
- Insert the mains plug into the wall socket. Pilot light (H) will now come on (fig. 14).
- When the amber pilot light (H) has gone out and has come on again you can start ironing.
The amber pilot light (H) will come on from time to time during corded ironing.
If you set the temperature control to a lower setting after ironing at a high temperature, do not recommence ironing before the amber pilot light (H) first has come on and then has gone out again.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 7
Spraying T
At any temperature by pushing on the spray button (C) T a couple of times the laundry can be damped down (fig. 19). Ensure that there is enough water in the water reservoir.
Steam-ironing
As indicated on the temperature control (A) and the table, steam-ironing is only possible at higher ironing temperatures:
2 or 3 for moderate steam 3 for maximum steam.
With conventional steam irons, water may leak from the soleplate if a too low temperature has been selected. This will then cause stains. However, your new steam iron features Drip Stopsteam shut-off: the iron will automatically stop steaming at too low temperatures. When this happens, you can hear Click. Set the temperature control (A) to the advised position. Steaming will recommence as soon as the appropriate (higher) temperature has been reached.
Ensure that there is enough water in the water reservoir.
- Put the iron on its stand.
- Set the temperature control (A) at the required position within the "steam area" (2 or 3) (fig. 20).
- Insert the mains plug into the wall socket.
- After the amber temperature pilot light (H) first has gone out and has come on again, you may start ironing.
- Slide the steam control (B) to the required position (fig. 21).
7
Corded ironing
- Set the 3-positions switch to position ª (fig. 15).
- Take the iron (with power unit) from the stand (fig. 16).
- Either place iron (with power unit) on heel rest or on the stand.
Cordless ironing
- Set the 3-positions switch in position (fig. 17).
- Take the iron (without power unit) from the stand (fig. 18).
- Always replace the iron on the stand when you interrupt ironing.
(Types HI 568/69 only) The user may continue ironing as long as there is no lamp indication. However, if the pilot lamp starts to flash, it indicates that the iron has cooled down below the set temperature. For optimal ironing performance the iron should be replaced to the stand for heating up to the set temperature.
When cordless steam-ironing for a considerable time and when applying a number of shots of steam or turbo steam the soleplate might cool down more than required. For that reason we advise you to always use the iron in the corded mode if you intend to steam iron for a considerable time.
15
16
17
18
20
21
19
Page 8
element will switch off automatically. To indicate that the iron has shut off, the red Auto Stop pilot light (O) will start blinking and a sound signal will be audible (fig. 25). In a horizontal position, this will happen after 30 seconds. In a vertical position, this will happen after 8 minutes.
- When picking up the iron again, the red Auto Stop pilot light (O) will go out. The amber temperature pilot light (H) will come on. This indicates that the iron is heating up again.
- Wait for the amber pilot light to go out. Then you can recommence ironing.
Maintenance
It is important to apply "self-cleaning" at least every two weeks to remove scale etc.
The harder the water the more the iron should be self-cleaned.
- Set the steam control (B) to position O.
- Open the filling funnel and fill the water reservoir up to the MAX indication.
- Close the filling funnel.
- Put the iron on its stand.
- Set the temperature control (A) to MAX.
- Insert the mains plug into the wall socket.
- Allow the iron to heat up until the amber temperature pilot light (H) first goes out and then comes on again.
- Set the 3-positions switch in position (fig.
17) and remove the iron (without power unit) from the stand (fig. 18).
- Hold the iron horizontally over the sink.
- Press button "Self clean" (I) (fig. 26). Boiling water and steam will now be ejected from the holes in the soleplate. Impurities and scale (if any) are washed away with it.
- Move the iron forwards and backwards while this happens.
- Release button "Self clean" after one minute or when the water reservoir has become empty.
- Repeat self-cleaning if you notice that much impurity and/or scale has been washed out.
8
Turbo steam
0
(types HI 568/69 only)
This feature provides extra steam to remove stubborn creases. The extra steam works as long as the Turbo steam button 0 (F) is kept pressed in.
- Press and hold the Turbo steam button 0 (F) for a couple of seconds (fig. 22). Then release the button.
Do not keep the button pressed-in for more than 10 seconds without interruption. Allow at least one minute interval before applying Turbo Steam again. If the amber temperature pilot light (H) comes on, this indicates that the iron is heating up again.
- Wait for the amber pilot light to go out. Then you can recommence ironing.
Shot of steam 9
By pressing button 9 (E) an intense shot of steam is emitted from the soleplate (fig. 23). This can be very useful e.g. when removing stubborn creases. The shot of steam facility can be used only while ironing with high ironing temperature (2 or 3).
Vertical position
Shot of steam can also be applied when holding the iron in a vertical position (fig. 24). This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains, etc.
Ironing without steam
For ironing without steam proceed as described for steam-ironing. However, the steam control (B) should remain in position O (= no steam).
Auto stop (automatic safety shut-off) (types HI 568/69 only)
If (only in the corded mode) the iron is left motionless for more than 30 seconds, the heating
11
22
23
24
25
26
Page 9
9
- Put the iron back on its stand. Let it heat up again until the amber pilot light goes out.
- Remove the iron from the stand and move it over a (preferably) old piece of cloth. This is to ensure that the soleplate will be dry during storage.
- Unplug and allow the iron to cool down before storing it on the stand.
Cleaning
- Before cleaning remove the mains plug from the wall socket and allow the iron to cool down sufficiently.
- Scale and other setting can be wiped off the soleplate with a damp cloth and some non­scratching (fluid) abrasive.
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
- The upper part of the appliance can be cleaned with a damp cloth.
- From time to time clean the inside of the water reservoir by filling with water and shaking. Then pour the water back out.
Storage
Always store the iron on the stand to prevent damage to the soleplate.
- Remove the mains plug from the wall socket.
- Set the steam control (B) to position O (= no steam).
- Set the 3-positions switch to position (fig. 27).
- Take the iron from the stand. Open the filling funnel and pour the remainder of the water out (fig. 28).
- Place the iron back on the stand to cool down (fig. 29).
- Set the 3-positions switch to the storage position - (fig. 30). The iron, the power unit and the stand are then locked together.
- You can wind the cord around the stand. With the cord clip you can fix the end of the cord (fig. 31).
- Unlock the stand clamp (S) (fig. 32).
- Screw in the fixing screw completely (fig. 33).
- Fold the stand clamp into the stand (fig. 34).
- (Types HI 556/66 only:) First allow the iron to cool down. Then place the carry case over the stand. Press onto the case to lock it to the stand (Click!) (fig. 35).
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 10
polski
Opis ogólny (rys. 1)
A Regulator temperatury (obrotowy) B Regulator pary (suwakowy):
0 = bez pary 1 = minimalne ciÊnienie pary 6 = maksymalne ciÊnienie pary
C Spryskiwacz T (przycisk) D Dysza spryskiwacza E Uderzenie parowe 9 (przycisk) F Zwi´kszona iloÊç pary 0 (przycisk)- Turbo
steam typ HI 568/69)
G Otwór do nape∏niania zbiornika wodà H Lampka kontrolna - temperatura ˝elazka
(kolor pomaraƒczowy)
I Przycisk samoczyszczenia “Self clean” -
do automatycznego oczyszczania, a tak˝e usuwania kamienia
J Okienko zbiornika na wod´ K Tabliczka znamionowa L Pojemniczek do nalewania wody M Stopa prasujàca N Mi´kki uchwyt (typ HI 568/69) O Lampka kontrolna “Auto Stop” (czerwona)
(typ HI 568/69)
P CzeÊç zasilajàca ˝elazka Q Podstawka R Trzypozycyjny prze∏àcznik
= prasowanie bez przewodu
- = pozycja do przechowywania ˝elazka
ª = prasowanie z przewodem
S Uchwyt mocujàcy T Klips do spinania przewodu U Skrzynka do przenoszenia ˝elazka (tylko
typ HI 558 i HI 569)
Przygotowanie do u˝ycia
- (Tylko typ HI 559 i HI 569) Zwolniç zaczepy
(rys. 2) i zdjàç skrzynk´ do przenoszenia (rys. 3).
10
Uwaga
• Przed w∏àczeniem ˝elazka po raz pierwszy nale˝y dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi oraz zapoznaç si´ z ilustracjami.
• Nale˝y sprawdziç, czy napi´cie w instalacji elektrycznej Paƒstwa domu jest identyczne z napi´ciem podanym na tabliczce znamionowej ˝elazka.
• Nigdy nie u˝ywaç uszkodzonego ˝elazka.
• Przed pierwszym prasowaniem nale˝y usunàç wszelkie naklejki i foli´ zabezpieczajàcà ze stopy ˝elazka. Stop´ ˝elazka wyczyÊciç mi´kkà szmatkà.
• Po zakoƒczeniu prasowania lub podczas nawet najkrótszej przerwy w prasowaniu:
- nastawiç regulator pary na pozycj´ “O”;
- umieÊciç ˝elazko na podstawce;
- wy∏àczyç przewód zasilajàcy z gniazdka Êciennego.
• Zwracaç bacznà uwag´, by dzieci nie dotkn´∏y goràcego ˝elazka ani nie ciàgn´∏y za przewód zasilajàcy.
• Podczas nape∏niania ˝elazka wodà lub wylewania wody pozosta∏ej po prasowaniu nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie z sieci.
• ˚elazka ani podstawki nie zanurzaç w wodzie.
• Niektóre elementy ˝elazka sà lekko naoliwione, co mo˝e byç przyczynà niewielkiego dymienia w czasie pierwszego prasowania; dymienie zanika jednak po krótkim czasie.
• Nie wlewaç do zbiornika octu ani innych Êrodków usuwajàcych kamieƒ.
• Nie u˝ywaç wody zmi´kczonej chemicznie.
• Nale˝y uwa˝aç, by przewód nie dotyka∏ nagrzanej stopki ˝elazka.
• Regularnie sprawdzaç, czy przewód nie jest uszkodzony. Je˝eli dojdzie do takiej sytuacji, trzeba go wymieniç na oryginalny przewód firmy Philips. W tym celu nale˝y zwróciç si´ do punktu serwisowego firmy Philips.
• Wytwarzana przez ˝elazko para jest goràca. Nigdy nie nale˝y kierowaç jej strumienia w stron´ ludzi.
2
3
Page 11
- Rozwinàç ca∏kowicie przewód zasilajàcy (rys. 4, 5).
11
B
C
D
Z
Tkaniny syntetyczne
np. octanowe akryl, wiskoza poliamidowe (nylony), poliester,
Jedwab
We∏na
Bawe∏na
Len
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Uwaga: Z na metce oznacza: "Tej cz´Êci garderoby nie prasowaç!"
Tabelka
Temperatura
podana na
metce
Rodzaj
tkaniny
Pokr´t∏o
termostatu
Regulator
pary
Uderzenie
parowe
Uderzenie
parowe "turbo"
Spryskiwacz
MIN
A A
1
A A A A A A
2
A A
3
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
Page 12
12
- Przymocuj uchwyt do deski do prasowania (lub innej odpowiedniej powierzchni) (rys. 6,7,8). Podstaw´ ˝elazka mo˝na tak˝e przykr´ciç na przyk∏ad do blatu sto∏u. Uwaga: uchwyt mo˝e pozostawiaç wgniecenia. Gumowa powierzchnia na spodzie podstawy zapobiega Êlizganiu. Zaleca si´ jednak nie montowaç podstawy ˝elazka tu˝ przy kraw´dzi sto∏u, poniewa˝ mo˝e ona byç przypadkowo stràcona.
Nape∏nianie zbiornika wodà (do prasowania z parà i spryskiwania)
• Do nape∏niania zbiornika mo˝na u˝yç wody z kranu (w przypadku wody bardzo
z∏ej jakoÊci, lepiej u˝ywaç jest wody destylowanej).
- Przed wlaniem wody do ˝elazka nale˝y wyciàgnàç przewód zasilajàcy z gniazdka sieciowego.
- Prze∏àczyç regulator pary (B) na pozycj´ O (= bez pary).
- Nastawiç trzypozycyjny prze∏àcznik na pozycj´ (rys. 9), a od∏àczone od cz´Êci zasilajàcej i przewodu ˝elazko podnieÊç z podstawy (rys. 10).
- Postawiç ˝elazko pionowo i otworzyç otwór wlewowy. Wlaç maksymalnie 230 ml wody (rys. 11). By zapobiec rozchlapywaniu wody
- u˝yç pojemniczka do nape∏niania.
- Zamknàç otwór wlewowy.
Temperatura prasowania
• Przed prasowaniem nale˝y zawsze sprawdziç, czy odzie˝ przygotowywana do prasowania ma wszytà metk´ z temperaturà prasowania (patrz tabelka). Nale˝y zawsze przestrzegaç tych wskazówek.
• Je˝eli nie ma takiej metki, ale znacie Paƒstwo rodzaj materia∏u, z którego zosta∏a uszyta odzie˝, to pokr´t∏o termostatu prosimy ustawiç w zalecanej w tabeli pozycji.
• Dane podane w tabeli obowiàzujà tylko dla materia∏ów czystych. Tkaniny apreturowane, tkaniny b∏yszczàce, gremplowane, nie mnàce si´ itp.) nale˝y prasowaç w ni˝szej temperaturze.
• Przed prasowaniem odzie˝ nale˝y posegregowaç wed∏ug temperatury prasowania: we∏n´ z we∏nà, bawe∏n´ z bawe∏nà itd.
• ˚elazko szybciej si´ nagrzewa ni˝ stygnie, dlatego te˝ prasowanie nale˝y rozpoczynaç od wyrobów uszytych z materia∏ów, które mo˝na prasowaç tylko w niskich temperaturach, np. od tkanin syntetycznych.
• W przypadku tkanin mieszanych, pokr´t∏o termostatu nale˝y nastawiç na temperatur´ odpowiednià dla tych w∏ókien, które trzeba prasowaç w najni˝szej temperaturze. Przyk∏adowo, je˝eli tkanina sk∏ada si´ w 60% z poliestru i 40% bawe∏ny, to nale˝y prasowaç jà przy termostacie ustawionym w pozycji (1), która przewidziana jest dla poliestru i bez pary. Je˝eli nie znamy rodzaju prasowanej tkaniny, to najodpowiedniejszà temperatur´ prasowania sprawdzamy w miejscu niewidocznym w czasie noszenia. Próby zaczynaç zawsze od temperatury najni˝szej.
• Czystà we∏n´ mo˝na prasowaç z parà. Zaleca si´ stosowanie maksymalnego przep∏ywu pary i prasowanie przez suchà szmatk´.
9
10
11
6
7
8
MAX
Page 13
Prasowanie z przewodem
- Ustawiç trzypozycyjny prze∏àcznik na pozycj´ ª (rys. 15).
- PodnieÊç ˝elazko (wraz z cz´Êcià zasilajàcà) z podstawy (rys. 16).
- ˚elazko postawiç albo na jego tylnej cz´Êci (razem z cz´Êcià zasilajàcà ) albo na podstawie.
Prasowanie bez przewodu
- Ustawiç trzypozycyjny prze∏àcznik na pozycj´ (rys. 17).
- PodnieÊç ˝elazko (bez cz´Êci zasilajàcej) z podstawy (rys. 18).
- Podczas przerw w prasowaniu zawsze odstawiaç ˝elazko na podstaw´.
• (Wy∏àcznie typy HI 568/69) Prasowaç mo˝na tak d∏ugo a˝ zaÊwieci si´ lampka kontrolna. Gdy lampka kontrolna zaÊwieci si´, oznacza to, ˝e temperatura ˝elazka spad∏a poni˝ej ustawionej. Aby osiàgnàç optymalny efekt prasowania, ˝elazko nale˝y odstawiç na podstaw´, aby stopa nagrza∏a si´ do odpowiedniej temperatury.
• Podczas d∏u˝szego prasowania ˝elazkiem bez przewodu, przy wielokrotnym stosowaniu “ uderzenia parowego” i “zwi´kszonej iloÊci pary” stopa prasujàca mo˝e stygnàç szybciej ni˝ jest to przewidziane. Dlatego przy d∏u˝szym prasowaniu z u˝yciem pary nale˝y u˝ywaç ˝elazka pod∏àczonego do przewodu.
13
Podczas prasowania parowego tkaniny we∏niane mogà nabraç po∏ysku. Dlatego nale˝y prasowaç je po lewej stronie.
• Zamsz i inne tkaniny, które w czasie prasowania szybko zaczynajà si´ b∏yszczeç, powinny byç prasowane tylko w jednym kierunku (“z w∏osem”); ˝elazko nale˝y delikatnie przyciskaç do tkaniny. ˚elazko utrzymywaç w ciàg∏ym ruchu.
• Jedwab i inne tkaniny podatne na nabranie po∏ysku prasowaç po lewej stronie; zapobiega to b∏yszczeniu si´ materia∏u. Przy prasowaniu jedwabiu lub innych delikatnych tkanin nie nale˝y w∏àczaç pary, gdy˝ mo˝e to poplamiç tkanin´.
Ustawianie temperatury
- Ustawiç ˝elazko na podstawie (rys. 12).
- Ustawiç pokr´t∏em termostatu odpowiednià temperatur´, bioràc pod uwag´ wskazówki umieszczone na metkach lub w tabeli (rys. 13).
- Pod∏àczyç przewód do gniazdka sieciowego. Wtedy zapali si´ lampka kontrolna (H) (rys. 14).
- Gdy ˝ó∏ta lampka kontrolna (H) zgaÊnie, a nast´pnie ponownie si´ zapali, mo˝na zaczàç prasowanie.
- Podczas prasowania z przewodem ˝ó∏ta lampka kontrolna mo˝e si´ od czasu do czasu zapalaç.
• JeÊli ustawiasz termostat na ni˝szà temperatur´ po prasowaniu przy wy˝szej, przystàp do ponownego prasowania dopiero po zapaleniu si´ i zgaÊni´ciu lampki.
15
16
171812
13
14
HI 568/69
Page 14
Zwi´kszona iloÊç pary (Turbo Steam ­wy∏àcznie typy HI 568/69) 0
Jest to mo˝liwoÊç uzyskania wi´kszej iloÊci pary wodnej dla usuni´cia uporczywych za∏amków. Dodatkowa para wodna jest wytwarzana tak d∏ugo, jak d∏ugo przyciska si´ guzik turbo.
- Wcisnàç i przytrzymaç przycisk 0 (F) przez kilka sekund (rys. 22). Nast´pnie zwolniç przycisk.
- Nie nale˝y przyciskaç tego przycisku bez przerwy przez wi´cej ni˝ 10 sekund. Zrobiç pomi´dzy jednym a drugim zastosowaniem tej funkcji co najmniej jednominutowà przerw´. JeÊli zapali si´ pomaraƒczowa lampka kontrolna (H), oznacza to, ˝e ˝elazko nagrza∏o si´ ponownie do odpowiednio wysokiej temperatury.
- Odczekaç, a˝ pomaraƒczowa lampka kontrolna zgaÊnie, by ponownie przystàpiç do prasowania.
“Uderzenie parowe” 9
Przez naciÊni´cie przycisku uderzenia parowego 9 (E) spod stopy prasujàcej wydobywa si´ du˝a iloÊç goràcej pary (rys. 23). Mo˝e byç to bardzo pomocne, na przyk∏ad przy prasowaniu zagnieceƒ, których nie mo˝na rozprasowaç przy normalnym zwil˝aniu tkaniny. Uderzenie pary mo˝na wytworzyç tylko przy bardzo goràcym ˝elazku (termostat ustawiony w pozycji 2 lub 3).
Prasowanie w pozycji pionowej
Uderzenie parowe mo˝e byç tak˝e zastosowane przy ˝elazku trzymanym pionowo (rys. 24). Jest to bardzo wygodne, jeÊli trzeba usunàç zagniecenia z zas∏on, kotar, itp.
14
Spryskiwanie T
Bielizn´ mo˝na spryskiwaç przy ka˝dej temperaturze ˝elazka - po kilkakrotnym naciÊni´ciu przycisku spryskiwacza (C)T ­(rys. 19). Nale˝y si´ upewniç, czy w pojemniku jest dostateczna iloÊç wody.
Prasowanie z parà
• Zgodnie ze wskazaniami na termostacie (A) i w tabeli prasowanie parowe jest mo˝liwe jedynie przy temperaturach wysokich:
2 lub 3 - Êrednie ciÊnienie pary 3 - wysokie ciÊnienie pary
• W konwencjonalnych rozwiàzaniach stosowanych w ˝elazkach parowych w przypadku, gdy nastawiona jest za niska temperatura, woda mo˝e skapywaç z otworów w stopie ˝elazka. W ten sposób na prasowanej bieliênie mogà powstaç zacieki. Jednak nowe ˝elazka parowe z systemem “Drip Stop” automatycznie przestajà wytwarzaç par´, jeÊli temperatura jest za niska. W takim przypadku mo˝na us∏yszeç dêwi´k “klik”. Trzeba wtedy nastawiç pokr´t∏o termostatu (A) na odpowiednià temperatur´. Para zacznie byç wytwarzana, jak tylko ˝elazko odpowiednio si´ rozgrzeje.
• Upewniç si´, czy jest odpowiednio du˝o wody w zbiorniku.
- Ustawiç ˝elazko na podstawie.
- Nastawiç pokr´t∏o termostatu (A) na ˝àdanà temperatur´ w przedziale “prasowanie parowe”. (2 lub
3) (rys. 20).
- W∏àczyç przewód do gniazdka Êciennego.
- Gdy ˝ó∏ta lampka kontrolna (H) zapali si´, a nast´pnie zgaÊnie, mo˝na przystàpiç do prasowania.
- Przesunàç suwak regulatora pary (B) na ˝àdanà pozycj´ (rys. 21).
11
22
23
24
20
21
19
Page 15
Prasowanie na sucho
W czasie prasowania na sucho (bez pary), nale˝y post´powaç jak podczas prasowania z parà, z tym, ˝e regulator pary (B) ustawiony jest w pozycji O (= prasowanie bez pary).
Automatyczny wy∏àcznik “Auto Stop” -
(wy∏àcznie typy HI 568/69)
JeÊli pod∏àczone do przewodu ˝elazko jest pozostawione w nieruchomej pozycji przez okres d∏u˝szy ni˝ 30 sekund zaczyna migaç czerwona lampka kontrolna (O), s∏ychaç sygna∏ dêwi´kowy i ˝elazko wy∏àcza si´ automatycznie (rys. 25). JeÊli ˝elazko znajduje si´ w pozycji poziomej automatyczny wy∏àcznik zadzia∏a po up∏ywie 30 sekund, jeÊli ˝elazko znajduje si´ w pozycji pionowej - po up∏ywie 8 minut.
- Po podniesieniu ˝elazka czerwona lampka kontrolna (O) gaÊnie, a zapala si´ pomaraƒczowa lampka kontrolna (H). ˚elazko nagrzewa si´ ponownie.
- Gdy pomaraƒczowa lampka kontrolna zgaÊnie, mo˝na wznowiç prasowanie.
Konserwacja
• Automatyczne oczyszczanie ˝elazka z kamienia (funkcja “self-cleaning”), nale˝y przeprowadzaç co najmniej dwa razy w miesiàcu.
• Im twardsza woda stosowana do nape∏niania ˝elazka, tym cz´Êciej trzeba je czyÊciç.
- Regulator pary (B) ustawiç w pozycji O.
- ˚elazko postawiç w pozycji pionowej i nape∏niç zbiorniczek do maksymalnej obj´toÊci.
- Zamknàç zbiorniczek.
- Ustawiç ˝elazko na podstawce.
- Termostat (A) ustawiç w pozycji MAX.
- W∏o˝yç wtyczk´ do gniazdka Êciennego.
- Poczekaç, a˝ ˝elazko nagrzeje si´, a pomaraƒczowa lampka kontrolna (H) zgaÊnie i zapali si´ ponownie.
- Ustawiç trzypozycyjny prze∏àcznik na pozycj´ (rys. 17) i zdjàç ˝elazko z cz´Êcià zasilajàcà z podstawy (rys. 18).
- ˚elazko trzymaç nad zlewem w pozycji poziomej.
- Wcisnàç przycisk “Self Clean” (I) ­(rys. 26). Z otworów w stopie ˝elazka zacznie si´ wydobywaç para i goràca woda wraz z zanieczyszczeniami i kamieniem.
- Nale˝y przy tym poruszaç ˝elazkiem do przodu i do ty∏u.
- Po up∏ywie minuty, gdy zbiorniczek na wod´ jest pusty, zwolniç przycisk “Self Clean”.
- JeÊli wyp∏uka∏o si´ du˝o zanieczyszczeƒ i kamienia, nale˝y ponowiç oczyszczanie.
- ˚elazko ustawiç na podstawce. Poczekaç, a˝ ˝elazko ponownie nagrzeje si´ i zgaÊnie pomaraƒczowa lampka kontrolna.
- Zdjàç ˝elazko z podstawy i przeprasowaç niepotrzebny kawa∏ek tkaniny. Resztki wody, znajdujàce si´ w ˝elazku, wyparujà przez otwory w stopie prasujàcej.
- Wy∏àczyç ˝elazko z sieci i odczekaç, a˝ ostygnie przed odstawieniem na podstawk´.
Czyszczenie
- Przed przystàpieniem do czyszczenia wtyczk´ wyjàç z kontaktu i poczekaç, a˝ ˝elazko wystygnie.
- Resztki osadu i brudu na stopie prasujàcej mo˝na usunàç wilgotnà Êciereczkà z delikatnym Êrodkiem czyszczàcym.
Uwa˝aç, ˝eby powierzchnia stopy prasujàcej by∏a zawsze g∏adka; w czasie prasowania uwa˝aç na metalowe cz´Êci garderoby.
- Górnà cz´Êç ˝elazka mo˝na wyczyÊciç wilgotnà Êciereczkà.
- Od czasu do czasu nale˝y wyczyÊciç zbiorniczek na wod´. W tym celu nalaç do niego wody i potrzàsaç nim. Nast´pnie wylaç wod´.
25
26
15
Page 16
16
Przechowywanie
- Przechowywaç ˝elazko na podstawce, aby uniknàç uszkodzenia stopy prasujàcej.
- Wtyczk´ wyjàç z kontaktu.
- Wylaç ze zbiorniczka resztki wody (rys. 9).
- Regulator pary (B) ustawiç w pozycji O (bez pary).
- Ustawiç trzypozycyjny prze∏àcznik na pozycj´ (rys. 27).
- Zdjàç ˝elazko z podstawki. Otworzyç otwór do nape∏niania zbiornika i wylaç pozosta∏à wod´ (rys. 28).
- ˚elazko postawiç z powrotem na podstawce i poczekaç, a˝ ostygnie (rys. 29).
- Ustawiç trzypozycyjny prze∏àcznik na pozycj´ do przechowywania (rys. 30). ˚elazko, cz´Êç zasilajàca i podstawka sà teraz zamkni´te razem.
- Przewód mo˝na owinàç wokó∏ podstawki i spiàç klipsem (rys. 31).
- Odblokowaç uchwyt mocujàcy (S) (rys. 32).
- Odkr´ciç Êrubk´ (rys. 33).
- Przygiàç uchwyt do podstawy (rys. 34).
- Wy∏àcznie typy HI558/69: Odczekaç a˝ ˝elazko ostygnie. Nast´pnie za∏o˝yç skrzynk´ do przenoszenia na podstaw´. Przycisnàç skrzynk´ tak, by si´ zamkn´∏a (charakterystyczny dêwi´k “klik”) - (rys. 35.)
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 17
âesky
V‰eobecn˘ popis (obr. 1)
A Regulátor teploty (otoãn˘). B Regulátor páry (posuvn˘)
0 = bez páry, 1 = minimum páry, 6 = maximum páry.
C Tlaãítko postfiiku vodou T. D Vodní tryska. E Tlaãítko parního impulsu 9. F Tlaãítko parního impulsu „turbo” 0 (u typu
HI 568/69).
G Otvor pro nalévání vody. H Kontrolka ohfievu (jantarová). I Tlaãítko k samoãi‰tûní (Self Clean). J Kontrolní okénko stavu vody. K Typov˘ ‰títek. L Odmûrka na vodu. M Dno Ïehliãky. N RukojeÈ „Soft Hand” (u typu HI 568/69). O Kontrolka funkce „Auto Stop” (ãervená)
(u typu HI 568/69).
P Napájecí jednotka. Q Podstavec. R Tfiípolohov˘ pfiepínaã:
= Ïehlení bez pfiívodního kabelu,
- = poloha pro uchovávání Ïehliãky,
ª = Ïehlení s pfiívodním kabelem.
S Pfiíchytka podstavce. T Pfiíchytka pfiívodního kabelu. U Transportní obal (u typu HI 558 a HI 569).
Pfiíprava k pouÏití
- Pouze pro typy HI 559 a HI 569:
- Uvolnûte zaji‰tûní (obr. 2) a sejmûte transportní obal (obr. 3).
17
DÛleÏitá upozornûní
• Dfiíve neÏ svÛj nov˘ pfiístroj pouÏijete, proãtûte podrobnû cel˘ návod a sledujte pfiíslu‰ná vyobrazení.
• NeÏ Ïehliãku pfiipojíte do sítû, pfiesvûdãte se, zda napûtí, uvedené na jejím typovém ‰títku, souhlasí s napûtím ve va‰í svûtelné síti.
• Pokud by byla Ïehliãka jakkoli po‰kozena, nezapínejte ji.
• Pfied prvním zapnutím Ïehliãky odstraÀte z jejího dna pfiípadné ochranné nebo instrukãní nálepky. Dno Ïehliãky otfiete mûkk˘m hadfiíkem.
• KdyÏ ukonãíte Ïehlení:
- nastavte regulátor páry do polohy O,
- postavte Ïehliãku na její podstavec,
- vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky.
• ZabraÀte dûtem v pfiístupu k horké Ïehliãce a dbejte na to, aby ji nemohly strhnout za pfiívodní kabel na zem.
• KdyÏ Ïehliãku plníte vodou nebo vodu vyléváte, vÏdy ji nejprve odpojte od sítû a nechte vychladnout.
• Îehliãku ani její podstavec nesmíte nikdy ponofiit do vody.
• Nûkteré díly Ïehliãky jsou z v˘roby potfieny ochrann˘m tukem. Proto mÛÏe Ïehliãka po prvním zapnutí trochu koufiit. Tento jev v‰ak zakrátko zmizí.
• Do zásobníku vody nikdy nenalévejte ocet nebo jin˘ pfiípravek k odstranûní vodního kamene.
• NepouÏívejte chemicky zmûkãovanou vodu.
• Dbejte na to, aby se pfiívodní kabel nikdy nedot˘kal hork˘ch ãástí Ïehliãky.
• Pravidelnû kontrolujte stav pfiívodního kabelu. Pokud byste zjistili, Ïe je tento kabel jakkoli po‰kozen, obraÈte se na autorizovanou opravnu nebo na servis firmy Philips.
• Vystfiikující proud páry je velmi hork˘. Nikdy jím nemifite smûrem k osobám.
2
3
Page 18
- Pfiívodní kabel odviÀte v celé jeho délce (obr. 4 a 5).
- Podstavec pfiipevnûte na Ïehlicí prkno nebo na jinou vhodnou podloÏku (obr. 6, 7 a 8) a zajistûte ho pfiíchytkou.
6
7
8
B
C
D
Z
Syntetika
akryl,
viskóza,
polyamid,
nylon,
polyestér.
Hedvábí
Vlna
Bavlna
Plátno
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Pokud je ná‰ivce informace Z znamená to, Ïe se textilie nesmí Ïehlit.
Tabulka teplot
Informace Nastavení
Druh textilie Nastavení
regulátoru teploty
Nastavení regulátoru teploty
Parní impuls Parní impuls
„turbo”
Postfiik vodou
MIN
A A
1
A A A A A A
2
A A
3
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
18
Page 19
Podstavec lze téÏ postavit na povrch stolu. PryÏové dno podstavce brání jeho sklouznutí. Nedoporuãujeme v‰ak v tomto pfiípadû umísÈovat podstavec tûsnû u hrany stolu, abyste Ïehliãku i s podstavcem neshodili na zem.
Plnûní zásobníku vodou (pro Ïehlení a postfiik)
Pro plnûní
zásobníku mÛÏete pouÏívat vodu z vodovodu.
- Pfied plnûním zásobníku vodou vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky.
- Regulátor páry (B) nastavte do polohy O (bez páry).
- Tfiípolohov˘ pfiepínaã (R) nastavte do polohy (obr. 9) a sejmûte Ïehliãku z podstavce (obr. 10).
- Îehliãku postavte do svislé polohy a otevfite plnicí otvor. Do zásobníku nalejte nejv˘‰e 230 ml vody (obr. 11). PouÏijte odmûrku.
- Plnicí otvor uzavfiete.
Nastavení teploty
• Nejprve se pfiesvûdãte, zda na Ïehlené textilii není ná‰ivka s pokyny k Ïehlení. Tyto pokyny vÏdy respektujte.
• Pokud ná‰ivku nenajdete, mÛÏete pouÏít tabulku v tomto návodu.
• Pokyny v tabulce platí pro základní materiály, nikoli pro jejich aplikace (povrchy s leskem nebo s reliéfy apod). V tûchto pfiípadech volte niωí teplotu.
• Pfied Ïehlením textilie roztfiiìte podle toho, jakou teplotu k Ïehlení vyÏadují. To znamená vlnu k vlnû, bavlnu k bavlnû apod.
• ProtoÏe se Ïehliãka daleko rychleji ohfiívá neÏ se chladí, zaãnûte nejprve Ïehlit textilie, které vyÏadují niωí teplotu a postupnû teplotu zvy‰ujte.
• Pokud se textilie skládá z kombinace rÛzn˘ch materiálÛ, volte teplotu pro nejchoulostivûj‰í sloÏku. JestliÏe se textilie skládá napfiíklad ze 40 % polyestéru a 60 % bavlny, je tfieba volit
teplotu pro polyestér (1) a Ïehlit bez páry. Pokud Ïehlenou textilii neznáte, vyzkou‰ejte vhodnou teplotu na místû, které není viditelné. Zaãnûte vÏdy nejniωí teplotou a tu pak postupnû zvy‰ujte.
• âistû vlnûné tkaniny (100 % vlna) Ïehlete s parou a navíc pouÏijte such˘ hadfiík.
• U vlnûn˘ch tkanin vznikají ãasto pfii Ïehlení lesklá místa. Tyto textilie proto doporuãujeme Ïehlit po rubové stranû.
• Sametové textilie, které jsou rovnûÏ náchylné na vytváfiení leskl˘ch ploch, Ïehlete vÏdy jen jedním smûrem („po vlase”) a na Ïehliãku netlaãte.
• Syntetické tkaniny a hedvábí Ïehlete pokud moÏno téÏ z rubové strany a nepouÏívejte Ïádné spreje, které by mohly na tkaninû vytváfiet neÏádoucí skvrny.
Nastavení teploty
- Postavte Ïehliãku na její podstavec (obr. 12).
- Regulátor teploty (A) nastavte na poÏadovanou teplotu podle instrukcí na ná‰ivce nebo podle údajÛ v tabulce (obr. 13).
- ZasuÀte síÈovou zástrãku do zásuvky. Kontrolka ohfievu (H) (jantarové barvy) se rozsvítí (obr. 14).
- KdyÏ kontrolka (H) zhasne a znovu se rozsvítí, mÛÏete zaãít s Ïehlením.
• Kontrolka teploty (H) se v prÛbûhu Ïehlení stfiídavû rozsvûcí a opût zhasíná. To je dokladem správné funkce termostatu.
• Pokud byste v prÛbûhu Ïehlení sníÏili teplotu regulátorem (A), vyãkejte, aÏ se kontrolka (H) znovu rozsvítí. Teprve pak má Ïehliãka novû nastavenou teplotu.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
19
MAX
Page 20
Postfiik vodou T
Stisknutím tlaãítka T(C) mÛÏete Ïehlenou textilii postfiíkat vodou bez ohledu na to, jakou teplotu jste na regulátoru teploty nastavili (obr. 19). Dbejte jen na to, aby byl v zásobníku dostatek vody.
Îehlení s parou
• Oznaãení na regulátoru teploty (A) i v tabulce teplot upozorÀují, Ïe lze Ïehlit s parou pouze pfii nastaven˘ch vy‰‰ích teplotách Ïehliãky.
2 nebo 3 znamená stfiední mnoÏství páry, 3 znamená maximum páry.
• U bûÏn˘ch Ïehliãek mÛÏe pfii nastavené men‰í teplotû ze dna vytékat voda. Tato Ïehliãka je vybavena funkcí „Drip Stop”, která tomuto jevu zabraÀuje a pfii niωí nastavené teplotû v˘stup páry uzavfie. Pokud by tento stav nastal, ozve se klapnutí.
• Pfiesvûdãte se, Ïe je v zásobníku dostatek vody.
- Postavte Ïehliãku na podstavec.
- Nastavte regulátor teploty (A) do polohy pro Ïehlení s parou (2 nebo 3) (obr. 20).
- ZasuÀte síÈovou zástrãku do zásuvky.
- Vyãkejte aÏ kontrolka (H) zhasne a opût se rozsvítí.
- Nastavte regulátor páry (B) do vhodné polohy (obr. 21).
20
Îehlení s pfiívodním kabelem
- Tfiípolohov˘ pfiepínaã nastavte do polohy ª (obr. 15).
- Sejmûte Ïehliãku z podstavce (s napájecí jednotkou) (obr. 16).
- Postavte Ïehliãku bud’ do svislé polohy nebo na její podstavec.
Îehlení bez pfiívodního kabelu
- Tfiípolohov˘ pfiepínaã nastavte do polohy (obr. 17).
- Sejmûte Ïehliãku z podstavce (bez napájecí jednotky) (obr. 18).
- VÏdy, kdyÏ Ïehlení pfieru‰íte, postavte Ïehliãku zpût na podstavec.
• (Pouze u typÛ HI 568/69) Îehlit mÛÏete tak dlouho, dokud se nerozsvítí indikaãní kontrolka. Jakmile kontralka zaãne blikat, znamená to, Ïe jiÏ teplota Ïehliãky poklesla pod nastavenou úroveÀ. V takovém pfiipadû doporuãujeme postavit Ïehliãku na její podstavec, aby se opût ohfiála na poÏadovanou teplotu.
• JestliÏe Ïehlíte tûωí textilie nebo pouÏíváte ãastûji parní impulsy, mÛÏe se dno Ïehliãky ochlazovat pfiíli‰ rychle. V takovém pfiípadû doporuãujeme Ïehlit s pfiipojen˘m pfiívodním kabelem.
15
16
17
18
20
21
19
Page 21
Îehlení nasucho
Pfii Ïehlení nasucho je postup zcela shodn˘ jako pfií Ïehlení s parou, pouze s tím rozdílem, Ïe regulátor páry (B) nastavíte do polohy O (bez páry).
Funkce „Auto Stop” (automatické vypnutí) (pouze u typÛ HI 568/69)
Pokud ponecháte Ïehliãku bez pohybu ve vodorovné poloze déle neÏ 30 sekund nebo ve svislé poloze déle neÏ 8 minut, Ïehliãka se automaticky vypne. âervená kontrolka funkce „Auto Stop” (O) zaãne blikat a oz˘vá se akustick˘ signál (obr. 25). Jakmile Ïehliãkou pohnete, kontrolka (O) zhasne a rozsvítí se kontrolka ohfievu (H). Vyãkejte aÏ kontrolka (H) opût zhasne. Îehliãka v tom okamÏiku dosáhla nastavenou teplotu.
OdstraÀování vodního kamene
• âisticí funkci „Self cleaning” aktivujte pfiibliÏnû kaÏdé dva t˘dny.
• âím tvrd‰í je voda, kterou pouÏíváte, tím ãastûji musíte vodní kámen odstraÀovat.
- Regulátor páry (B) nastavte do polohy O.
- Otevfite plnicí otvor a zásobník naplÀte vodou aÏ k oznaãení MAX.
- Plnicí otvor uzavfiete.
- Îehliãku postavte na podstavec.
- Regulátor teploty (A) nastavte na MAX.
- ZasuÀte síÈovou zástrãku do zásuvky.
- Vyãkejte aÏ kontrolka (H) zhasne a pak se znovu rozsvítí.
- Tfiípolohov˘ pfiepínaã nastavte do polohy (obr. 17) a sejmûte Ïehliãku z podstavce (bez napájecí jednotky) (obr. 18).
- PodrÏte Ïehliãku ve vodorovné poloze nad dfiezem.
- Stisknûte tlaãítko Self Clean (I) (obr. 26).
- Ze dna Ïehliãky zaãne vystupovat pára a vafiící voda spolu se v‰emi neãistotami a usazeninami.
- Pfiitom Ïehliãkou pohybujte dopfiedu a dozadu.
- Asi za minutu, nebo kdyÏ se zásobník vody vyprázdní, uvolnûte tlaãítko Self Clean.
21
Partní impuls „turbo” (pouze u typÛ HI 568/69)
0
Tento aspekt se stará o dodávání páry navíc, aby se odstranily nepoddajné maãkaniny. Pára dodávaná navíc pracuje tak dlouho dokud je zmáãknuto turbo-tlaãítko.
- Stisknûte a podrÏte po dobu nûkolika sekund stisknuté tlaãítko 0 (F) (obr. 22) a pak tlaãítko uvolnûte.
• NedrÏte tlaãítko bez pfieru‰ení stisknuté déle neÏ asi 10 sekund.
- Pfied dal‰ím pouÏitím impulsu „turbo” vyãkejte alespoÀ jednu minutu.
- Rozsvícení jantarové kontrolky (H) indikuje, Ïe se Ïehliãka znovu ohfiívá.
- Vyãkejte aÏ kontrolka zhasne a pak mÛÏete pokraãovat v Ïehlení.
Parní impuls 9
Stisknutím tlaãítka parního impulsu 9 (E) docílíte jednorázov˘ impuls páry ze dna Ïehliãky (obr. 23). To je v˘hodné zejména pfii Ïehlení velmi zmaãkan˘ch textilií. Parní impuls je moÏn˘ jen pfii vy‰‰í nastavené teplotû (2 nebo 3).
Svislá poloha Ïehliãky
Parní impuls je realizovateln˘ i kdyÏ je Ïehliãka ve svislé poloze (obr. 24). To lze vyuÏívat pfii úpravû zavû‰en˘ch ‰atÛ, nebo záclon.
24
25
26
23
11
22
Page 22
22
- Pokud by tento úkon nepostaãoval, opakujte ho.
- Postavte Ïehliãku na podstavec.
- ZasuÀte síÈovou zástrãku do zásuvky a znovu nechte Ïehliãku znovu ohfiát dokud kontrolka (H) nezhasne.
- PfieÏehlete s parou nûjakou starou textilii a tím ze dna Ïehliãky odstraníte poslední zbytky usazenin a zajistíte, Ïe její dno uschne.
- Vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky, nechte Ïehliãku zcela vychladnout a uloÏte ji upevnûnou na jejím podstavci.
âi‰tûní Ïehliãky
- Pfied ãistûním vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky.
- Povrch i dno Ïehliãky ãistûte pouze navlhãen˘m hadfiíkem.
- NepouÏívejte Ïádné pfiípravky, které by mohly povrch Ïehliãky nebo její dno po‰krábat.
- Dno Ïehliãky udrÏujte hladké a ãisté
a zabraÀte jeho styku s jak˘mkoli kovov˘m pfiedmûtem, kter˘ by je mohl po‰krábat.
- Zásobník vody obãas naplÀte asi do poloviny, protfiepte a vodu vylejte.
Úschova Ïehliãky
• Po ukonãeném Ïehlení vÏdy postavte Ïehliãku na podstavec, abyste zamezili po‰krábání jejího dna.
- Vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky.
- Nastavte regulátor páry (B) do polohy O.
- Tfiípolohov˘ pfiepínaã nastavte do polohy (obr. 27).
- Sejmûte Ïehliãku z podstavce, otevfite plnicí otvor a zbylou vodu vylejte (obr. 28).
- Postavte Ïehliãku zpût na podstavec a nechte ji zcela vychladnout (obr. 29).
- Tfiípolohov˘ pfiepínaã - nastavte do polohy pro
uchovávání Ïehliãky (obr. 30).
- Îehliãka, napájecí jednotka i podstavec jsou nyní vzájemnû spojeny.
- Pfiívodní kabel mÛÏete navinout kolem podstavce Ïehliãky a konec kabelu mÛÏete zajistit pfiíchytkou (obr. 31).
- Uvolnûte pfiíchytku podstavce (S) (obr. 32).
- UpevÀovací ‰roub zcela za‰roubujte (obr. 33).
- Sklopte pfiíchytku do podstavce (obr. 34). U typÛ HI 556/66:
- Nejprve nechte Ïehliãku zcela vychladnout. Pak na její podstavec nasuÀte transportní obal (obr. 35). Na obal pfiitlaãte aÏ s klapnutím zapadne.
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 23
Slovensky
Popis prístroja (obr. 1)
A Regulátor teploty (otoãn˘) B Regulátor pary (posuvn˘)
0 = bez pary 1 = minimálne naparovanie 6 = maximálne naparovanie
C Kropiace tlaãidlo T (stlaãiteºné) D Kropiaca d˘za E Tlaãidlo impulzu pary 9 (stlaãiteºné) F Tlaãidlo turbo pary 0 (stlaãiteºné)
(typ HI 568/69)
G Plniaci lievik na naplnenie zásobníka s
vodou bez rozliatia
H Kontrolné svetlo teploty (Ïlté) I Tlaãidlo „samoãistenia“ pre automatické
ãistenie/odstraÀovanie vodného kameÀa
(stlaãiteºné)
J Priehºadné okienko K Typov˘ ‰títok L Odmerná nádoba M Îehliaca platÀa N Rúãka s jemn˘m povrchom (typy HI 568/69) O Kontrolné svetlo „auto stop“ (ãervené)
(typ HI 568/69)
P Jednotka v˘konu Q Stojan R 3-polohov˘ prepínaã
=Ïehlenie bez pripojenia do siete
- = poloha uloÏenia
ª = Ïehlenie pripojením do siete
S Zvierka stojana T Spona na kábel U Prenosné púzdro (len typy HI 559 a HI 569)
Príprava na pouÏitie
- (Len typy HI 559 a HI 569:) Uvoºnite (obr. 2) a
vytiahnite (obr. 3) prenosné púzdro.
23
DôleÏité upozornenie
• Prosíme Vás, aby ste si pred pouÏitím prístroja pozorne preãítali tento návod v spojitosti s vyobrazeniami.
• Pred prv˘m pouÏitím prístroja skontrolujte, ãi napätie uvedené na typovom ‰títku prístroja súhlasí s napätím vo Va‰ej el. Sieti.
• Nikdy nepouÏívajte prístroj, ak je ak˘mkoºvek spôsobom po‰koden˘.
• Pred prv˘m pouÏitím odstráÀte zo Ïehliacej platne v‰etky nálepky alebo ochrann˘ obal. Îehliacu platÀu vyãistite mäkkou utierkou.
• Ak ste doÏehlili, alebo ak chcete odísÈ od Ïehliãky ão i len na chvíºu:
- nastavte regulátor pary do pozície O;
- Ïehliãku postavte na podstavec;
- vytiahnite sieÈovú zástrãku zo zásuvky el. siete.
• Dávajte pozor, aby sa deti nemohli dotknúÈ horúcej Ïehliãky alebo potiahnuÈ prívodny kábel.
• Vytiahnite zástrãku zo zásuvky el. siete pred naplnením Ïehliãky vodou, alebo po pouÏití pri vylievaní zvy‰nej vody.
• Îehliãku ani stojan nikdy neponorte do vody.
• Niektoré ãasti Ïehliãky boli jemne namazané, a preto Vám môÏe Ïehliãka pri prvom pouÏití dymiÈ. Po krátkom ãase toto (ne‰kodné) dymenie prestane.
• Do zásobníka pary nedávajte ocot alebo iné prostriedky na odstraÀovanie vodného kameÀa.
• NepouÏívajte chemicky zmäkãenú vodu.
• Prívodn˘ kábel sa nesmie dot˘kaÈ Ïehliacej platne, keì je horúca.
• Pravidelne skontrolujte, ãi je prívodn˘ kábel v dobrom a bezpeãnom stave. Ak sa po‰kodil prívodn˘ kábel prístroja, musí byÈ nahraden˘ len originálnym káblom Philips. O v˘menu poÏiadajte Vá‰ho predajcu Philips alebo organizáciu Philips vo Va‰ej krajine.
• Vychádzajúca para je horúca a preto nebezpeãná. Nikdy neotáãajte paru smerom k ºuìom.
2
3
Page 24
- Úplne odviÀte prívodn˘ kábel (obr. 4 a 5). - Pripevnite zvierku stojana na Ïehliacu dosku (alebo in˘ vhodn˘ povrch) (obr. 6, 7, 8). Stojan môÏete umiestniÈ aj na napr. vrch stola.
24
6
7
8
B
C
D
Z
Syntetické
vlákna
napr. akryl
viskóza
polyamid
(nylon)
polyester
Hodváb
Vlna
Bavlna
ªan
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Následujúca znaãka Z na ‰títku znamená:
„Tento v˘robok nemôÏete ÏehliÈ!“
Tabuºka materiálov
Symbol Druh
materiálu
Regulácia teploty
Regulácia pary
Impulz
pary
Turbo para
Kropenie
MIN
A A
1
A A A A A A
2
A A
3
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
Page 25
25
Zvierka môÏe zostaÈ zloÏená.Gumenná opierka na dolnej strane stojana zabraÀuje skæznutiu. Aj napriek uvedenému Vám v‰ak nedoporuãujeme umiestniÈ stojan v blízkosti okraja stola, pretoÏe by ste mohli stojan nedopatrením prevrhnúÈ.
Naplnenie zásobníka vodou (pre naparovanie a kropenie)
• Pri tejto Ïehliãke môÏete pouÏiÈ normálnu vodu z vodovodu.
- Pred naplnením Ïehliãky vodou vytiahnite sieÈovú zástrãku zo zásuvky el. siete.
- Regulátor pary (B) nastavte na pozíciu
OO
(= bez pary).
- 3-polohov˘ prepínaã nastavte na pozíciu (obr. 9) a vytiahntie Ïehliãku bez kábla zo stojana (obr. 10).
- Îehliãku postavte vzpriamene a otvorte napæÀací otvor. Do napæÀacieho otvoru nalejte maximálne 230 ml vody (obr. 11). Na tento úãel pouÏite odmernú nádobu s v˘levkou.
- Zatvorte napæÀací otvor.
Teplota Ïehlenia
• VÏdy pred Ïehlením skontrolujte, ãi je na v˘robku, ktor˘ idete ÏehliÈ priloÏen˘ ‰títok s in‰trukciami Ïehlenia.V kaÏdom prípade dodrÏujte tieto in‰trukcie Ïehlenia.
• Ak na odeve ch˘ba návod na jeho o‰etrenie, druh tkaniny je Vám v‰ak známy, tak si pozrite tabuºku tkanín.
• Tabuºka platí len pre materiály z vláken a navzÈahuje sa na Ïiadnu aplikáciu povrchu, lesk atì.
• Najprv si tkaniny rozdeºte podºa teploty Ïehlenia: vlnu s vlnou, bavlnu s bavlnou, atì.
• Îehliãka sa r˘chlej‰ie rozohreje ako ochladí. Zaãnite preto ÏehliÈ odevy, ktoré vyÏadujú najniωiu teplotu Ïehlenia, napr. syntetické látky.
• Ak je odev zloÏen˘ z rôznych druhov vláken, musíte nastaviÈ teplotu Ïehlenia vÏdy podºa materiálu, ktor˘ si vyÏaduje Ïehlenie pri najniωej teplote.(Napr. odev pozostávajúci zo „60% polyesteru a 40% bavlny“, by sa mal ÏehliÈ pri teplote urãenej pre polyester (1) a bez pary.)Ak nepoznáte zloÏenie(a) tkaniny(ín), z ktorého je v˘robok vyroben˘, nájdite miesto, ktoré nebude pri nosení alebo pouÏívaní v˘robku viditeºné. Hºadajte teplotu, ktorá bude najvhodnej‰ia. (VÏdy zaãínajte od relatívne nízkej teploty).
• âisté vlnené tkaniny (100% vlna) môÏete preÏehliÈ Ïehliãkou nastavenou na pozíciu naparovania. Najvhodnej‰ie by bolo, aby ste nastavili regulátor pary na maximálnu pozíciu a pouÏili suchú zatláãaciu utierku.Pri naparovaní vlnen˘ch tkanín môÏe tkanina zostaÈ lesklá. Zabránite tomu, ak odev otoãíte naruby a oÏehlíte zvnútra.
• Zamat a iné tkaniny, na ktor˘ch sa ºahko vytvárajú lesklé ‰kvrny, by ste mali ÏehliÈ len v jednom smere (pomocou vreckovky), pod miernym tlakom. Neustále pohybujte Ïehliãkou.
• Syntetické materiály a hodváb majú tendenciu zostaÈ lesklé a preto by ste ich mali ÏehliÈ z rubu. Na hodvábe a in˘ch jemn˘ch materiáloch nepouÏívajte kropenie, mohlo by to spôsobiÈ fºakatosÈ.
Nastavenie teploty Ïehlenia
- Îehliãku postavte na stojan (obr. 12).
- Pomocou regulátora teploty nastavte poÏadovanú teplotu Ïehlenia, podºa Ïehliacich pokynov na ‰títku alebo podºa tabuºky tkanín (obr. 13).
- SieÈovú zástrãku vloÏte do zásuvky el. siete. Rozsvieti sa kontrolné svetlo (H) (obr. 14).
- Keì Ïlté kontrolné svetlo (H) vypne a znovu sa rozsvieti, môÏete zaãaÈ ÏehliÈ.
• Îlté kontrolné svetlo (H) sa poãas Ïehlenia, s pripojením do siete, z ãasu na ãas rozsvieti.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 26
Kropenie T
Niekoºkonásobn˘m stlaãením kropiaceho tlaãidla T(C), môÏete nakropiÈ prádlo pri akejkoºvek teplote Ïehlenia (obr. 19). Presvedãte sa, ãi je v zásobníku dostatok vody.
Naparovanie
• Tak, ako je to uvedené na regulátore teploty (A) a v tabuºke, naparovanie je moÏné len pri vy‰‰ích teplotách Ïehlenia:
2 alebo 3 pre miernu paru 3 pre maximálnu paru.
• U beÏn˘ch naparovacích Ïehliãiek môÏe dôjsÈ k vytekaniu vody zo Ïehliacej platne, ak bola zvolená príli‰ nízka teplota. T˘m sa vytvoria na odeve fºaky. Va‰a nová naparovacia Ïehliãka v‰ak obsahuje „zastavovaã odkvapkávania“ vypnínajúci naparovanie: Ïehliãka automaticky preru‰í naparovanie, ak bola zvolená príli‰ nízka teplota. Pri tomto vypnutí budete poãuÈ “kliknutie“. Nastavte regulátor teploty (A) na doporuãenú pozíciu. Opätovné naparovanie zaãne ihneì po dosiahnutí správnej (vy‰‰ej) teploty.
• Presvedãte sa, ãi je v zásobníku dostatok vody.
- Îehliãku postavte na stojan.
- Nastavte regulátor teploty (A) na poÏadovanú pozíciu, v rozpätí „oblasti naparovania“ (2 alebo 3) (obr. 20).
- SieÈovú zástrãku vloÏte do zásuvky el. siete.
- ÎehliÈ môÏete zaãaÈ potom, ão sa Ïlté kontrolné svetlo teploty (H) vyplo a znovu rozsvietilo.
- PosuÀte regulátor pary (B) do poÏadovanej polohy (obr. 21).
26
• Ak nastavíte regulátor teploty na niωiu teplotu, potom ão ste Ïehlili pri vy‰‰ej teploty, nezaãnite ÏehliÈ skôr, ako sa Ïlté kontrolné svetlo(H) rozsvieti a znovu zhasne.
Îehlenie pripojením do siete
- 3-polohov˘ prepínaã nastavte do pozície ª (obr. 15).
- Vytiahnite Ïehliãku (s jednotkou v˘konu) zo stojana (obr. 16).
- Ak preru‰íte Ïehlenie, postavte Ïehliãku (s jednotkou v˘konu) na jej zadnú stranu, alebo do stojana.
Îehlenie bez pripojenia do siete
- 3-polohov˘ prepínaã nastavte do pozície (obr. 17).
- Vytiahnite Ïehliãku (bez jednotky v˘konu) zo stojana (obr. 18).
- VÏdy pri preru‰ení Ïehlenia vráÈte Ïehliãku do stojana.
• (Len typy HI 565/66) V Ïehlení moÏete pokraãovat’ aÏ do objavenia sa svetelného signálu. Akonáhle v‰ak zaãne kontrolné svetlo blikat’, znamená to, Ïe teplota Ïchliãky klesla pod nastavenú teplotu. Pre zabezpeãenie optimálneho v˘konu Ïehlenia by ste mali Ïehliãku vrátit’ do stojana, aby sa znovu rozohriala na nastavenú teplotu.
• Pri Ïehlení bez pripojenia do siete, ktoré trvá dlh‰iu dobu, pri pouÏití väã‰ieho poãtu „impulzov pary“ alebo „turbo pary“ sa Ïehliaca platÀa môÏe schladiÈ viac ako je Ïiadúce. Z tohoto dôvodu Vám doporuãujeme vÏdy pri naparovaní trvajúcom dlh‰iu dobu pouÏiÈ Ïehliãku s pripojením do siete.
15
16
17
18
20
21
19
Page 27
v˘hrevné telesá sa automaticky vypnú. Vypnutie Ïehliãky sa prejaví tak, Ïe ãervené kontrolné svetlo „auto stop“ (O) zaãne blikaÈ a budete poãuÈ zvukov˘ signál (obr. 25). V horizontálnej polohe sa tak stane po 30 sekundách. Vo vertikálnej polohe po 8 minútach.
- Keì opäÈ zdvihnete Ïehliãku, ãervené kontrolné svetlo “auto stop“ (O) vypne. Îlté kontrolné svetlo teploty (H) sa rozsvieti. Znamená to, Ïe Ïehliãka sa opäÈ rozohrieva.
- Poãkajte, k˘m Ïlté svetlo vypne. Potom môÏete pokraãovaÈ v Ïehlení.
ÚdrÏba
• Minimálne kaÏdé dva t˘Ïdne je potrebné aplikovaÈ “samoãistenie“, na odstránenie vodného kameÀa, atì.
• âím je tvrd‰ia voda, t˘m je nevyhnutnej‰ie samoãistenie Ïehliãky.
- Nastavte regulátor pary (B) na pozíciu O.
- Otvorte plniaci lievik a naplÀte zásobník vody aÏ po znaãku MAX.
- Zatvorte plniaci lievik.
- Îehliãku postavte na stojan.
- Nastavte regulátor teploty (A) na MAX.
- SieÈovú zástrãku dajte do zásuvky el. siete.
- Nechajte Ïehliãku rozohrievaÈ, aÏ k˘m Ïlté kontrolné svetlo (H) po prv˘ raz vypne a znovu sa rozsvieti.
- 3-polohov˘ prepínaã prepnite na pozíciu (obr. 17) a vytiahnite Ïehliãku (bez jednotky v˘konu) zo stojana (obr. 18).
- Îehliãku podrÏte vodorovne nad drezom.
- Stlaãte tlaãidlo „samoãistenia“ (I) (obr. 26).Vriaca voda a para budú prúdiÈ cez otvory v Ïehliacej platni.T˘m sa odplavia neãistoty a usadeniny (ak sú).
- K˘m sa tak bude diaÈ, pohybujte Ïehliãkou smerom dopredu a dozadu.
- Tlaãidlo „samoãistenia“ uvoºnite po jednej minúte alebo po vyprázdnení zásobníka vody.
- Samoãistenie zopakujte, ak sa Vám zdá, Ïe sa odplavilo príli‰ veºa neãistôt a/alebo usadenín.
27
Turbo naparovanie
(len typy HI 568/69)
0
Táto poloha poskytuje extra paru na odstránenie ÈaÏko Ïehliteºného pokrãenia. Extra para bude v ãinnosti poãas celej doby stlaãenia turbo­gombíka.
- Niekoºko sekúnd drÏte tlaãidlo turbo pary 0 (F) zatlaãené(obr. 22). Potom tlaãidlo uvoºnite.
• Tlaãidlo nenechávajte stlaãené bez preru‰enia dlh‰ie ako 10 sekúnd. Pred ìal‰ím pouÏitím turbo pary si nechajte najmenej minútov˘ interval. Rozsvietenie Ïltého kontrolného svetla (H) poukazuje na opätovné rozohrievanie Ïehliãky.
- Poãkajte k˘m Ïlté svetlo zhasne. Potom môÏete pokraãovaÈ v Ïehlení.
Impulz pary 9
Zatlaãením tlaãidla 9 (E) vytryskne zo Ïehliacej platne intenzívny prúd pary (obr. 23). MôÏe to byÈ uÏitoãné najmä pri Ïehlení veºmi pokrãen˘ch materiálov. „Impulz“ pary je moÏné pouÏiÈ len pri vysok˘ch teplotách Ïehlenia (2 alebo 3).
Vertikálna poloha
„Impulz pary“ môÏete pouÏiÈ aj pri drÏaní Ïehliãky vo vertikálnej polohe (obr. 24). Je to uÏitoãné pri Ïehlení zavesen˘ch odevov, záclon atì.
Îehlenie bez naparovania
Pri Ïehlení bez naparovania postupujte rovnako ako pri Ïehlení s naparovaním. Regulátor pary (B) v‰ak nastavte do polohy O (=bez pary).
„Auto stop“ (automatické bezpeãnostné vypnutie) (len typy HI 568/69)
Ak (len v systéme pripojenia do siete) necháte Ïehliãku bez pohybu dlh‰ie ako 30 sekúnd,
11
22
23
24
25
26
Page 28
28
- Îehliãku vráÈte naspäÈ do stojana. Nechajte ju rozohrievaÈ, aÏ do vypnutia Ïltého kontrolného svetla.
- Îehliãku vytiahnite zo stojana a prejdite Àou (najlep‰ie) po kúsku starej látky.T˘m si zaruãíte, aby bola Ïehliaca platÀa poãas uloÏenia suchá.
- Îehliãku odpojte z el. siete a nechajte ju pred jej odloÏením dostatoãne vychladiÈ.
âistenie
- Pred ãistením vytiahnite sieÈovú zástrãku zo zásuvky el. siete a nechajte Ïehliãku dostatoãne vychladiÈ.
- Vodn˘ kameÀ a iné usadeniny môÏete odstrániÈ zo Ïehliacej platni pomocou vlhkej handriãky a tekutého (neabrazívneho) ãistiaceho prípravku.
Îehliacu platÀu udrÏujte hladkú: vyvarujte sa kontaktu s ostr˘mi kovov˘mi predmetmi.
- Vrchnú ãasÈ prístroja môÏete vyãistiÈ vlhkou handriãkou.
- Z ãasu na ãas vyãistite vnútro zásobníka vody tak, Ïe ho naplníte vodou a potrasiete. Potom vodu vylejte.
UloÏenie
• Îehliãku vÏdy odkladajte postavením do stojana, aby ste predi‰li po‰kodeniu Ïehliacej platne.
- Vytiahnite sieÈovú zástrãku zo zásuvky el. siete.
- Regulátor pary (B) nastavte na pozíciu
OO
(= bez pary).
- 3-polohov˘ prepínaã nastavte do pozície (obr. 27).
- Vytiahnite Ïehliãku zo stojana. Otvorte napæÀací otvor a zvy‰nú vodu vylejte (obr. 28).
- Îehliãku vloÏte naspäÈ do stojana, aby sa vychladila (obr. 29).
- 3-polohov˘ prepínaã nastavte do polohy
uloÏenia - (obr. 30). Îehliãka, jednotka v˘konu a stojan sa potom spolu uzamknú.
- Kábel môÏete obtoãiÈ okolo stojana. So sponou na kábel môÏete upevniÈ koniec kábla (obr. 31).
- Uvoºnite zvierku stojana (S) (obr. 32).
- Skrutku úplne zaskrutkujte dnu (obr. 33).
- Zvierku stojana prehnite do stojana (obr. 34).
- (Len typy HI 559/69:) Îehliãku nechajte najprv vychladiÈ. Potom poloÏte na stojan prenosn˘ kryt. Kryt zatlaãte, aby zapadol do stojana („klik!“) (obr. 35).
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 29
Magyar
Általános ismertetés (1. ábra)
A Hœmérséklet szabályzó gomb (forgatható) B Gœzfokozat szabályzó (csúsztatható)
0 = nincs gœz 1 = minimális gœzkiáramlás 6 = maximális gœzkiáramlás
C Vízpermetezœ nyomógomb T (megnyomni) D Vízpermet szórófej E Gœzlövet nyomógomb 9 (megnyomni) F Turbó gœz nyomógomb 0 (megnyomni)
(Hi 568/69 típunál)
G Víztöltœ nyílás tölcsérrel H Hœmérséklet jelzœ lámpa (borostyánsárga) I „Öntisztítás“ nyomógomb az automatikus
tisztításhoz/ vízkœmentesítéshez (megnyomni)
- „Self Clean“.
J Átlátszó víztartály K Adattábla L Vízmérœ edény M Vasalótalp N Fogantyú csúszásgátló gumibetéttel
(a HI 568/69 típusnál)
O „Auto stop“ jelzœlámpa (piros) (a HI 568/69
típusnál)
P Tápegység Q Állvány R 3-állású kapcsoló
= vezeték nélküli vasalás
- = tároló pozíció
ª = vezetékes vasalás
S Rögzítœ pánt az állványhoz T Vezetékcsíptetœ U Szállítótáska (csak a HI 559 és HI 569
típusoknál)
Elœkészítés a használatra
- (HI 559 és HI 569 típus): Oldja ki (2. ábra) és vegye le (3. ábra) a szállítótáskát.
29
Fontos
• A készülék használata elœtt olvassa el a használati útmutatót és nézze meg a hozzátartozó ábrákat.
• Az elsœ használat elœtt ellenœrizze, hogy az adattáblán feltüntetett hálózati tápfeszültség egyezik-e lakása hálózati tápfeszültségével.
• Ne használja a készüléket, ha bármilyen hibát észlel.
• Elsœ használat elœtt távolítson el minden címkét vagy védœfóliát a vasalótalpról. Tisztítsa meg puha ruhával.
• Ha befejezte a vasalást vagy ha abbahagyja a vasalást akár csak egy rövid idœre is:
- állítsa a gœzfokozat szabályzó gombot O pozícióra;
- tegye a vasalót az állványra;
- húzza ki a fali konnektorból a hálózati csatlakozó dugót.
• Vigyázzon arra, hogy gyermekek ne tudják megérinteni a forró vasalót és ne tudják megrántani a hálózati csatlakozó vezetéket.
• Mielœtt a vasalót vízzel töltené fel vagy használat után kiöntené a benne maradt vizet, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból.
• A vasalót vagy állványt soha ne merítse vízbe.
• A vasaló egyes részeit gyárilag kissé bezsírozták, ezért elsœ bekapcsoláskor a vasaló enyhén füstöl. Azonban ez rövid idœ múlva megszænik.
• Ne tegyen a víztartályba ecetet vagy egyéb vízkœoldó szert.
• Ne használjon vegyileg lágyított vizet.
• A hálózati csatlakozó vezetéknek nem szabad hozzáérnie a forró vasalóhoz.
• Rendszeresen ellenœrizze a hálózati csatlakozó vezeték megfelelœ és biztonságos állapotát. Ha a vasaló hálózati csatlakozó vezetéke sérült, csak eredeti típussal cseréltesse ki. Csere céljából forduljon Philips kereskedœhöz vagy a Philips szervizhez.
• A kilövellt gœz nagyon forró és ezért veszélyes. Soha ne irányítsa senkire se a gœzsugarat.
2
3
Page 30
- Csévélje le teljesen a hálózati csatlakozó vezetéket (4-5. ábra).
- Rögzítse a rögzítœ pántot a vasalódeszkához (vagy más megfelelœ felülethez) (6-7-8. ábra).
6
7
8
B
C
D
Z
Szintetikus
szálak, pl.
akril,
viszkóz,
poliamid
(nylon),
poliészter
Selyem
Gyapjú
Pamut, vászon
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Jegyezze meg, hogy a címkén a Z jelzés jelentése:
“Ezt az anyagot nem szabad vasalni!”
Anyag táblázat
Címke utasítások
Anyag Hœmér-
séklet szab. gom
Gœz beállít Gœz löket Turbó gœz Víz szórás
MIN
A A
1
A A A A A A
2
A A
3
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
30
Page 31
Az állványt rögzítheti is, pl. az asztallapra. A pántok maradhatnak behajtva is. Az állvány alján lévœ gumilábak megelœzik a csúszkálást. Azt tanácsoljuk, ne helyezze az állványt szorosan az asztal szélére, mert véletlenül leverheti.
A víz betöltése (gœzölœs vasaláshoz és vízpermethez)
• A vasalót feltöltheti normál vezetékes csapvízzel.
- Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból, mielœtt a vasalót feltölti vízzel.
- Állítsa a gœzszabályzó gombot O (= nincs gœz) pozícióba.
- Állítsa a 3-állású kapcsolót „vezeték nélküli vasalás“ pozícióba (9. ábra) és vegye le a vezeték nélküli vasalót az állványról (10. ábra).
- Állítsa a vasalót a hátára és nyissa ki a töltœnyílást. Öntsön maximum 230 ml vizet a töltœnyílásba (11. ábra). Használja a mérœedényt ehhez a mævelethez.
- Zárja le a töltœnyílást.
Vasalási hœmérséklet
• Elœször mindig nézze meg, hogy a vasalandó anyaghoz van-e mellékelve vasalási utasítást tartalmazó címke. (Lásd a táblázatot.) Minden esetben kövesse ezeket az utasításokat.
• Ha nincs vasalási utasítás, de ismeri a ruha fajtáját, nézze meg a táblázatot.
• A táblázat csak a megjelölt anyagokra érvényes és nem vonatkozik semmilyen kidolgozású, fényezett anyagra, stb. A különleges kidolgozású textíliákat (fényezés, gyærés, domborítás, stb.) legjobb alacsony hœmérsékleten vasalni.
• Elœbb válogassa szét az anyagokat a vasalási hœmérséklet szerint: gyapjú holmik, pamut anyagok, stb.
• A vasaló gyorsabban felmelegszik, mint ahogy lehæl. Ezért a vasalást kezdje a legalacsonyabb hœmérsékleten vasalandó anyagokkal, pl: a mæszálas anyagok.
• Ha az anyagban különféle szálak vannak, mindig az anyag összetétele szerinti legalacsonyabb hœmérsékletet válassza a vasaláshoz. (Pl. „60 % poliészter és 40 % pamut“ jelzésæ anyagot poliészterre (1) megengedett hœmérsékleten kell vasalni és gœz nélkül.) Ha nem tudja, milyen fajta anyagból készült, amit vasalnia kell, keressen egy olyan részt az anyagon, amit használat közben nem lehet látni. (Kezdje viszonylag alacsony hœmérséklettel.)
• 100 % gyapjú anyagokat gœzzel kell vasalni. Lehetœleg állítsa a gœzszabályzót maximumra és használjon száraz vasalóruhát. Ha gyapjú anyagot gœzzel vasal, elœfordulhat fényesedés. Ezt úgy kerülheti el, hogy kifordítja az anyagot és a fonákján vasalja.
• Bársonyt és más szöveteket, amelyek vasalás közben könnyen kifényesedhetnek, szálával egy irányban és enyhe nyomással kell vasalni. A vasalót tartsa állandó mozgásban.
• Szintetikus anyagokat és selymet fonákján vasaljon, hogy elkerülje a kifényesedést. Selyem vagy egyéb finom anyag vasalásánál ne használjon vízpermetet, mert foltosodást okozhat.
A hœmérséklet beállítása
- Állítsa a vasalót az állványra (12. ábra).
- Állítsa a hœmérsékletszabályzót (A) a vasalási útmutatónak vagy a táblázatnak megfelelœ vasalási hœmérsékletre (13. ábra).
9
10
11
12
13
31
MAX
Page 32
• (Csak a HI 568/69 típusú készüléknél) Folytassa a vasalást mindaddig , míg a jelzœlámpa nem világít. Amint a jelzœlámpa elkezd villogni, ez jelzi, hogy a vasaló talpa a beállított hœmérséklet alá csökkent. Ilyenkor, hogy a megfelelœ hœmérsékletet biztosítsa, helyezze a készüléket az állványra, hogy a talpa a kívánt hœmérsékletre melegedhessen fel.
• Ha hosszú idœn keresztül vezeték nélküli gœzölœs vasalást, illetve sok „gœzlövetet“ vagy „turbó gœzt“ alkalmaz, a vasalótalp nagyobb idœ alatt hæl le. Ebben az esetben azt tanácsoljuk, hogy használja a vasalót vezetékes üzemmódban, ha hosszú ideig akar gœzzel vasalni.
Vízpermetezés T
A vízpermetezœ gombot T (C) bármilyen hœmérsékleten néhányszor lenyomva a vasalandó anyagot megnedvesítheti (19. ábra). Ellenœrizze, hogy elegendœ víz van-e a tartályban.
Vasalás gœzzel
• Amint az a hœmérsékletszabályzó gombon (A) és a táblázatban is látható, gœzzel csak magasabb hœmérsékleten lehet vasalni:
2 vagy 3 mérsékelt gœz 3 maximális gœz.
• Hagyományos gœzölœs vasalóknál a víz csepeghet a vasalóról, ha túl alacsony hœmérséklet van beállítva. Ez foltokat okozhat. Azonban az új vasalójának „Csepp-stop“ képessége elzárja a gœzt: ha a hœmérséklet túl alacsony, a vasaló gœzölése automatikusan megszænik. Ilyen esetben „kattanó“ hang hallható. Állítsa a hœmérsékletszabályzót (A) a javasolt pozícióra. A gœzölés ismét elindul, amint a vasaló eléri a megfelelœ hœmérsékletet.
• Gondoskodjon róla, hogy elegendœ víz legyen a tartályban.
- Állítsa a vasalót az állványra.
32
- Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba. A jelzœlámpa (H) most világít (14. ábra).
- Miután a borostyánsárga mæködésjelzœ lámpa (H) kialudt, majd újra világít, kezdheti a vasalást.
• A mæködésjelzœ lámpa (H) a vasalás folyamán idœnként kigyullad.
• Ha a hœmérsékletszabályzót magasabb hœmérsékletrœl alacsonyabbra állítja, ne kezdjen el vasalni addig, amíg a borostyánsárga lámpa (H) nem világít, majd ismét elalszik.
Vezetékes vasalás
- Állítsa a 3-állású kapcsolót „vezetékes vasalás“ pozícióba ª (15. ábra).
- Vegye le a vasalót (a tápegységgel) az állványról (16. ábra).
- A vasalót , amikor nem használja állítsa a tápegységgel a hátoldalára vagy helyezze az állványra.
Vasalás vezeték nélkül
- Állítsa a 3-állású kapcsolót „vasalás vezeték nélkül“ pozícióba ∫ (17. ábra).
- Vegye le a vasalót (a tápegység nélkül) az állványról (18. ábra).
- Mindig helyezze vissza a vasalót az állványra, ha abbahagyja a vasalást.
15
16
17
18
14
HI 568/69
19
Page 33
A „gœzlövet“ szolgáltatást csak magas vasalási hœmérsékletnél lehet használni (2 vagy 3 tartomány).
Függœleges helyzet
„Gœzlövetet“ akkor is lehet alkalmazni, ha a vasaló függœleges helyzetben van (24. ábra). Ez akkor hasznos, ha gyærœdést akarunk kivenni felakasztott ruhából, függönybœl, stb.
Vasalás gœz nélkül
Gœz nélküli vasalásnál ugyanúgy járjon el, amint azt a gœzölœs vasalásnál leírtuk. Ilyenkor azonban a gœzfokozat szabályzó gombot (B) csúsztassa a 0 (nincs gœz) pozícióba.
„Autó-stop“ (automatikus biztonsági kikapcsolás) (csak a HI 568/69 típusú készüléknél)
Ha (csak vezetékes üzemmódban) a vasalót 30 másodpercnél tovább nem használja - azaz mozdulatlan állapotban van -, a fætœrészek automatikusan kikapcsolnak. A vasaló kikapcsolt állapotát a piros „Auto Stop“ lámpa (O) villogó fénye és hangjelzés jelzi (25. ábra). Ugyanez vízszintes helyzetben 30 másodperc után történik. Függœleges pozícióban 8 perc után kapcsol ki a készülék automatikusan.
- Ha ismét felveszi a vasalót, a piros „Autó stop“ jelzœlámpa (O) kialszik. A borostyánsárga mæködésjelzœ lámpa (H) világít. Ez jelzi, hogy a vasaló ismét a kívánt hœmérsékletre melegszik.
- Várjon, míg a borostyánsárga jelzœlámpa elalszik. Ekkor újra elkezdheti a vasalást.
33
- Állítsa a hœmérsékletszabályzót (A) a kívánt pozícióra a „gœztartományon“ belül (2 vagy
3) (20. ábra).
- Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba.
- Miután a borostyánsárga mæködésjelzœ lámpa (H) elaludt, majd újra világít, elkezdheti a vasalást.
- Állítsa a gœzfokozat szabályzó gombot (B) a szükséges pozícióba (21. ábra).
Turbó gœz
0 (csak
a HI 568/69 típusú készülékeknél)
Ez a tulajdonság külön gœzt juttat a makacs gyærœdések kisímításához. A vasaló addig adja a külön gœzt, amíg lenyomva tartjuk a turbó gombot.
- Nyomja meg és tartsa megnyomva néhány másodpercig a Turbó gœz gombot 0 (F) (22. ábra). Eressze el a gombot.
• Ne tartsa benyomva a gombot 10 másodpercnél tovább megszakítás nélkül. Hagyjon legalább 1 perc szünetet, mielœtt ismét használja a Turbo Stream - turbó gœz - funkciót. Ha a borostyánsárga lámpa világít, a vasaló ismét a megfelelœ vasalási hœmérsékletre fæt/melegszik fel.
- Várjon, míg a borostyánsárga jelzœlámpa elalszik. Ekkor folytathatja a vasalást.
Gœzlövet 9
Az (E) gomb 9 megnyomásával erœteljes gœzmennyiséget lövell ki a vasalótalpból (23. ábra). Ez nagyon hasznos lehet, pl. mikor makacs gyærœdéseket kell eltávolítani.
11
22
23
24
25
21
20
Page 34
Karbantartás
• Fontos, hogy legalább két hetenként használja az „öntisztítás“ mæveletet a vízkœ, stb. eltávolítására.
• Minél keményebb a víz, annál többször kell használni az öntisztítást.
- Állítsa a gœzfokozat szabályzó gombot (B) O pozícióba.
- Nyissa ki a töltœnyílást és töltse fel a tartályt vízzel a MAX jelzésig.
- Zárja le a töltœnyílást.
- Állítsa a vasalót az állványra.
- Állítsa a hœmérsékletszabályzót (A) MAX helyzetbe.
- Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorba.
- Hagyja a vasalót felfæteni, míg a borostyánsárga jelzœlámpa (H) elœbb elalszik, aztán újra világit.
- Állítsa a 3-állású kapcsolót „vasalás vezeték nélkül“ pozícióba (17. ábra) és vegye le a vasalót (a tápegység nélkül) az állványról (18. ábra).
- Tartsa a vasalót vízszintesen a mosogató felett.
- Nyomja meg az „Öntisztítás“ gombot (I) (26. ábra). Forró víz és gœz fog eltávozni a vasalótalp üregeibœl. A szennyezœdést és az esetleges vízkövet kimossa.
- Ezalatt mozgassa a vasalót elœre és hátra.
- Engedje ki az „öntisztító gombot“ (Self Clean) 1 perc után, amikor a víztartály üressé vált.
- Ismételje meg az öntisztítást, ha azt tapasztalja, hogy sok szennyezœdést és/vagy vízkövet mosott ki.
- Állítsa a vasalót az állványra. Hagyja felmelegedni ismét, míg a borostyánsárga jelzœlámpa kialszik.
- Vegye le a vasalót az állványról és mozgassa át a vasalótalpat egy (külön erre a célra rendszeresített) anyagdarabon. Ügyeljen rá, hogy a vasalótalp száraz legyen, amikor tárolja.
- Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból és hagyja lehælni a vasalót, mielœtt tárolná az állványon.
Tisztítás
- Tisztítás elœtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból és hagyja a vasalót elegendœn lehælni.
- A vasaló gombjait és szabályozóit nedves ruhával és kevés nem karcoló (folyékony) súrolószerrel törölje le.
Vigyázzon a vasalótalp felületének épségére: óvja fémtárgyakkal való közvetlen érintkezéstœl.
- A vasaló felsœ részét nedves ruhával törölheti át.
- Idœnként tisztítsa meg a víztartály belsejét úgy, hogy megtölti vízzel és rázza a vasalót. Utána öntse ki a vizet.
Tárolás
• A vasalót mindig az állványon tárolja, hogy megóvja a vasalótalpat a sérüléstœl.
- Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból.
- A gœzfokozat szabályzó gombot (B) állítsa O (= nincs gœz) pozícióba.
- Állítsa a 3-állású kapcsolót „vezeték nélküli vasalás“ pozícióba (27. ábra).
- Vegye le a vasalót az állványról. Nyissa ki a töltœnyílást és öntse ki a maradék vizet (28. ábra).
- Helyezze vissza a vasalót az állványra és hagyja lehælni (29. ábra).
27
28
29
26
34
Page 35
35
- Állítsa a 3-állású kapcsolót tároló (-) pozícióba (30. ábra). Így a vasaló, a tápegység és az állvány együtt van rögzítve.
- Felcsévélheti a vezetéket az állvány köré. A vezetékcsíptetœvel rögzítheti a vezeték végét (31. ábra).
- Csavarja ki a rögzítœpántot tartó csavart (S) (32. ábra).
- Csavarja ki a rögzítœcsavart teljesen (33. ábra).
- Hajtsa a rögzítœpántot az állványba (34. ábra).
- (csak a HI 559/69 típusnál): Elœször hagyja a vasalót lehælni. Ezután helyezze a szállítótáskát az állványra. Nyomja a táskát az állványra „kattanásig“ (35. ábra).
32
34
35
CLICK
30
31
MINŒSÉGTANÚSÍTÁS
A garanciajegyen feltüntetett forgalomba hozó vállalat a 2/1984. (III. 10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen típusú készülék megfelel a mæszaki adatokban megadott értékeknek.
Mæszaki adatok
Tápfeszültség: 220-240 V, 50-60 Hz, váltakozó Hálózati teljesítmény- 1600 W felvétel: Érintésvédelmi osztály: I.
FIGYELEM!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak szakember (szerviz) javíthatja. A készülék csak háztartási célokra használható.
GARANCIA
A forgalomba hozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
33
Page 36
Russkij
Obwee opisanie (ris. 1)
A Termoregulätor (povorotnyj) B Paroregulätor (polzunkovyj)
0 = par ne podaetsä 1 = minimal´naä podaha para 6 = maksimal´naä podaha para
C Knopka raspylitelä-uvlaΩnitelä T
(naΩimnaä)
D Otverstie raspylitelä-uvlaΩnitelä E Knopka kratkovremennogo vypuska para
9 (naΩimnaä)
F Knopka vypuska para v reΩime “Turbo”
0 (naΩimnaä) (modeli HI 568/69)
G Vodoslivnoe otverstie dlä zalivki
vody bez prolivaniä
H Indikator temperatury (Ωeltyj) I Knopka “Samoohistka” dlä
avtomatiheskoj ohistki / udaleniä nakipi (naΩimnaä)
J Okno dlä kontrolä urovnä vody K Zavodskaä tablihka L Mernaä emkost´ M Podoπva N Mägkaä ruhka (modeli HI 568/69) O Indikator “Avtomatiheskoe
vyklühenie” (krasnaä) (modeli HI 568/69)
P Qlektriheskij soedinitel´ Q Podstavka R 3-x pozicionnyj pereklühatel´
= glaΩenie bez πnura
- = xranenie
ª = glaΩenie so πnurom
S Strubcina dlä krepleniä podstavki T ZaΩim πnura U Futlär dlä perenoski (tol´ko modeli
HI 559 i HI 569)
36
Vnimanie
• PreΩde hem pol´zovat´sä qlektropriborom poΩalujsta vnimatel´no prohitajte nastoäwee rukovodstvo i oznakom´tes´ s illüstraciämi.
• PreΩde hem pol´zovat´sä qlektropriborom ubedites´, hto napräΩenie, ukazannoe na ego zavodskoj tablihke, sootvetstvuet napräΩeniü qlektroseti v vaπem dome.
• Zaprewaetsä pol´zovat´sä qlektropriborom, obnaruΩivaüwim priznaki neispravnosti.
• Pered nahalom qkspluatacii utüga udalite s ego podoπvy lübye naklejki ili zawitnuü fol´gu. Protrite podoπvu utüga mägkoj tkan´ü.
• Kogda vy zakonhili glaΩen´e ili ostavili utüg bez prismotra daΩe na ohen´ korotkoe vremä:
- ustanovite ruhku paroregulätora v poloΩenie O;
- ustanovite utüg na podstavku;
- vyn´te vilku setevogo πnura iz rozetki qlektroseti.
• Ne pozvoläjte detäm prikasat´sä k gorähemu utügu i tänut´ za setevoj πnur.
• Pered tem, kak zapolnät´ utüg vodoj ili vylivat´ iz nego ostatki vody posle ego raboty vyn´te vilku setevogo πnura iz rozetki qlektroseti.
• Zaprewaetsä pogruΩat´ utüg ili ego podstavku v vodu.
• Nekotorye detali novogo utüga slegka pokryty smazkoj, poqtomu v nahale qkspluatacii vozmoΩno neznahitel´noe vydelenie dyma, kotoroe vskore prekrawaetsä. Qto normal´noe ävlenie.
• Ne dobavläjte v vodonabornyj kontejner uksus i drugie sredstva dlä udaleniä nakipi.
• Ne ispol´zujte vodu, umäghennuü ximiheskimi sredstvami.
• Setevoj πnur ne dolΩen soprikasat´sä s gorähej podoπvoj utüga.
• Regulärno proveräjte setevoj πnur na predmet otsutstviä povreΩdenij. Esli on imeet povreΩdeniä, to dolΩen byt´ zamenen tol´ko πnurom takogo Ωe tipa. Obratites´ za pomow´ü v
torgovuü organizaciü ili predstavitel´stvo kompanii “Filips”.
• Vyxodäwij iz utüga par imeet ohen´ vysokuü temperaturu i, sledovatel´no, ävläetsä opasnym. Nikogda ne napravläjte struü para v storonu lüdej.
Page 37
Podgotovka k rabote
- (Tol´ko modeli HI 559 i HI 569): Osvobodite
(ris. 2) i snimite (ris. 3) futlär dlä perenoski.
- Polnost´ü razmotajte setevoj πnur (ris. 4 i 5).
37
B
C
D
Z
Sinteti-
çeskie
tkani,
napr. akril,
viskoza,
poliamid
(nejlon),
poliqster
Íelk
Íerst´
Xlopok
Len
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
PoΩalujsta, obratite vnimanie, çto Z na ärlyke oznaçaet:
Qto izdelie nel´zä gladit´!
Tablica
Instrukcii
na ärlyke
Tip tkani Termoregu-
lätor
Regulätor
para
Kratkovre-
mennoe
otparivanie
Intensivnoe otparivanie
UvlaΩni-
tel´
MIN
A A
1
A A A A A A
2
A A
3
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
2
3
Page 38
38
- Strubcina moΩet ostavat´sä v sloΩennom sostoänii. Rezinovye noΩki na niΩnej poverxnosti podstavki prepätstvuüt skol´Ωeniü podstavki. Odnako, my ne rekomenduem stavit´ podstavku blizko k kraü stola, tak kak ee moΩno sluhajno stolknut´.
- Prikrepite podstavku s pomow´ü strubciny k gladil´noj doske ili k drugoj podxodäwej poverxnosti (ris. 6, 7, 8). MoΩno takΩe prosto postavit´ podstavku na stol.
Zalivka v utüg vody (dlä glaΩeniä s otparivaniem i uvlaΩneniem)
V qtot utüg moΩno zalivat´ obyhnuü
vodoprovodnuü vodu.
- Pered zalivkoj v utüg vody vyn´te vilku setevogo πnura iz rozetki qlektroseti.
- Ustanovite paroregulätor v poloΩenie O (bez para).
- Ustanovite 3-x pozicionnyj pereklühatel´ v poloΩenie (ris. 9) i snimite utüg bez πnura s podstavki (ris. 10).
- Postav´te utüg vertikal´no i otkrojte vodonalivnoe otverstie. Zalejte v voronku ne bolee 230 ml vody (ris. 11). Dlä qtogo ispol´zujte mernuü emkost´ s nosikom.
- Zakrojte vodonalivnoe otverstie.
Temperatura glaΩeniä
• Pered glaΩeniem izdeliä ubedites´ imeetsä li na nem ärlyk s meΩdunarodnymi oboznaheniämi uslovij, kotorye neobxodimo soblüdat´ vo vremä glaΩeniä (sm. Tablicu). Vsegda soblüdajte qti usloviä.
• Esli takoj ärlyk otsutstvuet, no vam izvesten tip tkani, pol´zujtes´ tablicej glaΩeniä razlihnyx tkanej.
• Dannye, predstavlennye v qtoj tablice tkanej otnosätsä tol´ko k konkretnym tkanäm bez uheta ix propitki, bleska i t. p. Tkani s raznogo roda otdelkoj (blestäwie, so skladkami, rel´efnye) luhπe gladit´ pri bolee nizkix temperaturax.
• Snahala otsortirujte izdeliä po gruppam v zavisimosti ot temperatury glaΩeniä: πerstänye, xlophatobumaΩnye i t. d.
• Utüg nagrevaetsä bystree hem ostyvaet. Poqtomu nahinajte s izdelij, kotorye gladätsä slabo nagretym utügom, naprimer s izdelij iz sintetiheskix tkanej.
• Dlä tkanej iz smeπannyx volokon vy vybirajte temperaturu glaΩeniä, kotoraä ävläetsä naimen´πej dlä volokon, vxodäwix v sostav tkani. (Naprimer, izdelie, sπitoe iz tkani s sostavom 60% poliqstera i 40% xlopka, neobxodimo gladit´ pri temperature, ukazannoj dlä poliqstera (1), i bez para). Esli vy ne znaete tip tkani, iz kotorogo sπito izdelie, najdite na nem mesto, nezametnoe pri noske, i poprobujte progladit´ qto mesto pri raznyx temperaturax. (Vsegda nahinajte s dostatohno nizkoj temperatury).
• Izdeliä iz histoj πersti (100% πerst´) moΩno gladit´ utügom i s ispol´zovaniem para. Øelatel´no ustanovit´ paroregulätor v poloΩenie maksimuma i naloΩit´ na πerstänoe izdelie suxuü tkan´. Pri otparivanii πerstänyx tkanej na nix moΩet poävlät´sä blesk. Vo izbeΩanie qtogo izdelie sleduet gladit´ s iznanohnoj storony.
9
10
11
8
6
7
MAX
Page 39
GlaΩenie so πnurom
• Ustanovite 3-x pozicionnyj pereklühatel´ v poloΩenie ª (ris. 15).
• Snimite utüg (s prisoedinennym qlektriheskim soedinitelem) s podstavki (ris. 16).
• Ustanovite utüg (s qlektriçeskim soedinitelem) ili v vertikal´noe poloΩenie, ili na podstavku, kogda vy preryvaete glaΩenie.
GlaΩenie bez πnura
• Ustanovite 3-x pozicionnyj pereklühatel´ v poloΩenie (ris. 17).
• Snimite utüg (bez qlektriheskogo soedinitelä) s podstavki (ris. 18).
• KaΩdyj raz, kogda vy preryvaete glaΩenie, stav´te utüg na podstavku.
• (tol´ko tipy HI 568/569) ProdolΩat´ glaΩenie moΩno do tex por, poka ne zagoritsä indikatornaä lampoçka. Odnako, esli indikator (H) naçinaet migat´, qto oznaçaet, çto utüg oxladilsä niΩe ustanovlennoj temperatury. Dlä dostiΩeniä optimal´nyx rezul´tatov glaΩeniä utüg nuΩno opät´ pomestit´ na podstavku dlä togo, çtoby on nagrelsä do ustanovlennoj temperatury. Kogda podo‚va utüga dostigaet ustanovlennoj temperatury, indikator (H) gasnet.
• Pri glaΩenii bez πnura v tehenie dostatohno prodolΩitel´nogo vremeni i pri otparivanii v reΩime kratkovremennogo vypuska para ili v reΩime “Turbo”, temperatura podoπvy moΩet oxlaΩdat´sä do neΩelatel´noj stepeni. Poqtomu my rekomenduem vam pol´zovat´sä utügom so πnurom, esli vy sobiraetes´ gladit´ s otparivaniem v tehenie prodolΩitel´nogo vremeni.
39
• Barxat i drugie tkani, na kotoryx bystro obrazuütsä blestäwie pätna, sleduet gladit´ tol´ko v odnom napravlenii (po vorsu), pri slabom naΩatii. Ne ostanavlivajte dviΩenie utüga pri glaΩenii.
• Vo izbeΩanie poävleniä blestäwix päten pri glaΩenii izdelij iz πelka i drugix tkanej, glad´te ix s iznanohnoj storony. Dlä predotvraweniä obrazovaniä päten ne pol´zujtes´ raspylitelem-uvlaΩnitelem pri glaΩenii πelka i drugix tonkix tkanej.
Ustanovka temperatury
- Ustanovite utüg na podstavku (ris. 12)
- Ustanovite nuΩnuü temperaturu glaΩeniä, kotoraä ukazana na ärlyke izdeliä ili v tablice reΩimov glaΩeniä dlä razlihnyx tkanej, s pomow´ü povorotnogo termoregulätora (ris. 13).
- Podklühite πnur pitaniä k rozetke qlektroseti. Zagoraetsä indikator (N) Ωeltogo cveta (ris. 14).
- Posle togo, kak indikator (N) snahala pogasnet i zatem snova zagoritsä, vy moΩete nahinat´ glaΩenie.
• Vo vremä glaΩeniä so πnurom indikator Ωeltogo cveta (N) budet vremä ot vremeni zagorat´sä i gasnut´.
• Esli vy pereklühaete termoregulätor ot bolee vysokoj temperatury k nizkoj, ne nahinajte gladit´ do tex por, poka indikator Ωeltogo cveta (N) snahala ne zagoritsä, a zatem ne pogasnet.
15
16
17
18
12
13
14
HI 568/69
Page 40
Vypusk para v reΩime “Turbo” (tol´ko modeli
HI 559/69) 0
Qta funkciä obespeçivaet podaçu dopolnitel´nogo para dlä togo, çtoby razgladit´ samye “trudnye” skladki.
Dopolnitel´nyj par podaetsä, poka Vy derΩite naΩatoj knopku Turbo.
- NaΩmite i uderΩivajte v naΩatom poloΩenii knopku vypuska para v reΩime “Turbo” 0 (F) v tehenie priblizitel´no dvux sekund (ris. 22). Zatem otpustite knopku.
• Ne uderΩivajte qtu knopku v naΩatom poloΩenii nepreryvno v tehenie bolee 10 s. Interval meΩdu dvumä posledovatel´nymi operaciämi vypuska para v reΩime “Turbo” dolΩen sostavlät´ ne menee odnoj minuty. Zagorevπijsä Ωeltyj indikator temperatury (N) ukazyvaet na to, hto utüg snova nagrevaetsä.
- PodoΩdite, poka Ωeltyj indikator ne pogasnet. Posle qtogo vy moΩete prodolΩat´ glaΩenie.
Kratkovremennyj vypusk para 9
Pri naΩatii knopki 9 (E) obespehivaetsä intensivnyj kratkovremennyj vypusk para iz podoπvy utüga (ris. 23). Qta operaciä moΩet byt´ ohen´ poleznoj dlä razglaΩivaniä nepodatlivyx skladok. Operaciä “Kratkovremennyj vypusk para” moΩet ispol´zovat´sä tol´ko pri vysokix temperaturax glaΩen´ä (2 ili 3).
Vertikal´noe poloΩenie
Kratkovremennyj vypusk para takΩe moΩet primenät´sä pri vertikal´nom poloΩenii utüga (ris. 24). V qtom sluhae obleghaetsä razglaΩivanie skladok na razveπennoj odeΩde, πtorax i t. p.
40
UvlaΩnenie T
Bel´e moΩno smohit´ pri lüboj temperature, dlä qtogo nuΩno paru raz naΩat´ na knopku raspylitelä­uvlaΩnitelä (ris. 19). Ubedites´, hto v vodonabornom kontejnere imeetsä dostatohnoe kolihestvo vody.
GlaΩenie s otparivaniem
• Kak ukazano na ruhke termoregulätora (A) i v tablice, glaΩenie s otparivaniem vozmoΩno tol´ko pri vysokix temperaturax glaΩeniä:
2 ili 3 dlä umerennogo otparivaniä 3 dlä maksimal´nogo otparivaniä.
• V obyhnyx utügax s reΩimom otparivaniä voda moΩet proxodit´ herez podoπvu, esli ustanovlena sliπkom nizkaä temperatura. Qto privodit k obrazovaniü päten na izdelii. Odnako, ispol´zuemaä v vaπem utüge sistema zawity ot kapel´ avtomatiheski prekrawaet vypusk para, esli temperatura podoπvy sliπkom nizkaä. Pri qtom vy slyπite welhok. Ustanovite ruhku termoregulätora (A) v nuΩnoe poloΩenie. GlaΩenie s otparivaniem moΩet byt´ prodolΩeno, kak tol´ko utüg nagreetsä do nuΩnoj (bolee vysokoj) temperatury.
• Ubedites´, hto v vodonabornom kontejnere imeetsä dostatohno vody.
- Ustanovite utüg na podstavku.
- Ustanovite ruhku termoregulätora (A) v nuΩnoe poloΩenie v diapazone otparivaniä (2 ili
3) (ris. 20).
- Vstav´te vilku setevogo πnura v rozetku qlektroseti.
- Posle togo kak Ωeltyj indikator temperatury (N) snahala pogasnet, a zatem snova zagoritsä, vy moΩete nahinat´ glaΩenie.
- Ustanovite polzunkovyj paroregulätor (V) v nuΩnoe poloΩenie (ris. 21).
11
22
23
24
20
21
19
Page 41
GlaΩenie bez otparivaniä
GlaΩenie bez otparivaniä vypolnäetsä tohno tak Ωe, kak i s otparivaniem. Odnako, pri qtom paroregulätor (V) dolΩen naxodit´sä v poloΩenii O (bez para).
“Avtomatiheskoe vyklühenie”
(avtomatiheskoe zawitnoe vyklühenie utüga) (tol´ko tipy HI 568/569)
Esli (tol´ko v reΩime raboty so πnurom) utüg ostaetsä bez dviΩeniä bolee 30 s, nagrevatel´nyj qlement utüga avtomatiheski vyklühaetsä. Pri otklühenii utüga nahinaet migat´ krasnyj signal´nyj indikator “Avtomatiheskoe vyklühenie” (O), i vklühaetsä zvukovoj signal (ris. 25). Esli utüg naxoditsä v gorizontal´nom poloΩenii, qto proisxodit herez 30 s. Esli utüg naxoditsä v vertikal´nom poloΩenii, qto proisxodit herez 8 minut.
- Kogda vy snova berete utüg, krasnyj indikator “Avtomatiheskoe vyklühenie” (O) gasnet. Zagoraetsä Ωeltyj indikator temperatury (N). V qtom sluhae utüg snova nagrevaetsä.
- PodoΩdite, poka Ωeltyj indikator ne pogasnet. Posle qtogo vy moΩete prodolΩat´ gladit´.
Uxod i obsluΩivanie
• Neobxodimo vypolnät´ operaciü “samoohistka” ne reΩe odnogo raza v dve nedeli dlä udaleniä nakipi i drugix zagräznenij.
• Hem vyπe Ωestkost´ ispol´zuemoj vody, tem hawe trebuetsä vypolnät´ operaciü “samoohistka”.
- Ustanovite paroregulätor (V) v poloΩenie O.
- Otkrojte vodonalivnoe otverstie i zalejte vodonabornyj kontejner do metki MAX (MAKSIMUM).
- Zakrojte vodonalivnoe otverstie.
- Postav´te utüg na podstavku.
- Ustanovite ruhku termoregulätora (A) v poloΩenie MAX.
- Vstav´te vilku setevogo πnura v rozetku qlektroseti.
- PodoΩdite, poka utüg ne nagreetsä, indikator temperatury (N) snahala dolΩen pogasnut´, a zatem snova zagoret´sä.
- Ustanovite 3-x pozicionnyj pereklühatel´ v poloΩenie (ris. 17) i snimite utüg (bez qlektriheskogo soedinitelä) s podstavki (ris. 18).
- DerΩite utüg v gorizontal´nom poloΩenii nad rakovinoj.
- NaΩmite knopku Samoohistka (I) (ris. 26). Iz otverstij v podoπve utüga budut vyxodit´ kipäwaä voda i par. Vmeste s nimi iz utüga udaläütsä zagräzneniä i nakip´ (esli oni est´).
- Pri vypolnenii qtoj operacii peremewajte utüg vpered i nazad.
- Otpustite knopku “Samoohistka” herez odnu minutu ili posle togo, kak oporoΩnitsä vodonabornyj kontejner.
- Povtorite operaciü samoohistki, esli vy zametite, hto iz utüga vyπlo mnogo gräzi i nakipi.
- Postav´te utüg na podstavku. Dajte emu snova nagret´sä, poka ne pogasnet Ωeltyj indikator.
- Snimite utüg s podstavki i podvigajte ego po kusku staroj tkani. Qto neobxodimo dlä togo, htoby vo vremä xraneniä podoπva utüga byla suxoj.
- Pered tem kak ubrat´ utüg na podstavke dlä xraneniä vyn´te vilku setevogo πnura iz rozetki qlektroseti i dajte utügu ostyt´.
Ohistka
- Pered vypolneniem ohistki utüga vyn´te vilku setevogo πnura iz rozetki qlektroseti i dajte utügu ostyt´.
- Nakip´ i drugie zagräzneniä moΩno udalit´ s podoπvy s pomow´ü vlaΩnoj tkani i necarapaüwego (Ωidkogo) abraziva. Soxranäjte podoπvu utüga gladkoj.
Izbegajte rezkix soprikosnovenij podoπvy s metalliheskimi predmetami.
- Verxnää hast´ qlektropribora moΩet byt´ ohiwena s pomow´ü vlaΩnoj tkani.
- Vremä ot vremeni vypolnäjte ohistku vnutrennej hasti vodonabornogo kontejnera putem napolneniä ego vodoj i vsträxivaniä utüga. Posle qtogo vylivajte vodu.
25
26
41
Page 42
42
Xranenie
- Vsegda xranite utüg na podstavke, vo izbeΩanie povreΩdeniä podoπvy.
- Vyn´te vilku setevogo πnura iz rozetki qlektroseti.
- Ustanovite ruhku paroregulätora (V) v poloΩenie O (bez para).
- Ustanovite 3-x pozicionnyj pereklühatel´ v poloΩenie (ris. 27).
- Snimite utüg s podstavki. Otkrojte vodonalivnoe otverstie i vylejte iz utüga ostavπuüsä v nem vodu (ris. 28).
- Postav´te utüg na podstavku i dajte emu ostyt´ (ris. 29).
- Ustanovite 3-x pozicionnyj pereklühatel´ v poloΩenie xraneniä π (ris. 30). Utüg, qlektriheskij soedinitel´ i podstavka budut zafiksirovany.
- Vy moΩete namotat´ πnur vokrug podstavki. S pomow´ü zaΩima πnura vy moΩete zakrepit´ konec πnura (ris. 31).
- Osvobodite strubcinu dlä krepleniä podstavki (S) (ris. 32).
- Polnost´ü vvernite vnutr´ fiksiruüwij vint (ris. 33).
- Vstav´te strubcinu v podstavku (ris. 34).
- (Tol´ko modeli HI 559/69): Dajte utügu ostyt´. Zatem naden´te futlär dlä perenoski na podstavku. NaΩmite na futlär, htoby zafiksirovat´ ego na podstavke. (Razdastsä welhok) (ris. 35).
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
27
33
Page 43
Eesti
Seadme osad (joonis 1)
A Termoregulaator (keeratav) B Aururegulaator (lükatav)
O = kuivtriikimine 1 = minimaalne aur 6 = maksimaalne aur
C Piserdusnupp T (vajutatav) D Piserdusava E Aurupahvaku nupp 9 (vajutatav) F Tugeva aurupahvaku nupp 0 H (vajutatav)
(mudel HI 568/69)
G Täiteava (vee väljavalgumine triikimise ajal
on välditud)
H Temperatuuri märgutuli (kollane) I Isepuhastusnupp automaatseks
puhastamiseks/katlakivi eemaldamiseks (vajutatav)
J Veenõu aken K Andmeplaat L Mõõteklaas M Tald N Pehme käepide (mudel HI 568/69) O „Auto Stop”-märgutuli (punane) (mudel
HI 568/69)
P Toiteplaat Q Alus R 3-asendiline lüliti
= juhtmeta triikimine
- = hoiuasend ª = juhtmega triikimine
S Alusekinniti T Juhtmeklamber U Kandekast (ainult mudelitel HI 559 ja HI 569)
Kasutuselevõtt
- (Mudelid HI 559 ja HI 569). Vabastage kandekast triikraua aluse küljest (joonis 2) ja võtke ära (joonis 3).
43
Pange tähele!
• Enne triikraua kasutamist tutvuge juhendi ja joonistega.
• Enne seadme esmakasutust kontrollige, kas andmeplaadile märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
• Ära kunagi kasutage rikkis triikrauda.
• Enne kasutamist eemaldage tallalt kleebised ja kaitsekile. Puhastage talda pehme lapiga.
• Kui lõpetate triikimise või lahkute triikraua juurest (kas või natukeseks ajaks):
- lükake aururegulaator O-asendisse;
- pange triikraud alusele;
- eemaldage pistik pistikupesast.
• Kandke hoolt, et lapsed ei pääseks tulist triikrauda puudutama ega juhet sikutama.
• Enne veenõu täitmist või tühjendamist eemaldage alati pistik pistikupesast.
• Ärge pange triikrauda ega alust vette.
• Mõned triikraua osad on kergelt õlitatud ja seetõttu võib triikraud esmakasutusel pisut suitseda. See nähtus kaob kiiresti.
• Ärge valage veenõusse äädikat ega katlakivikõrvaldeid.
• Ärge kasutage keemiliselt puhastatud vett.
• Kontrollige, et juhe ei puutuks vastu triikraua tulist talda.
• Kontrollige korrapäraselt ühendusjuhtme seisukorda. Kui juhe on vigastatud, võib selle asendada vaid spetsiaaljuhtmega. Selleks pöörduge Philipsi hooldustöökoja poole.
• Triikrauast väljuv aur on kuum ja ohtlik. Ärge suunake auru inimeste poole.
2
3
Page 44
- Kerige ühendusjuhe täiesti lahti (joonised 4 ja 5).
- Kinnitage alusekinniti triikimislaua (või mõne muu sobiva pinna) külge (joonised 6, 7, 8).
Alust võib hoida ka näiteks laua peal. Siis võib jätta alusekinniti kokkupanduna triikraua aluse alla.
6
7
8
B
C
D
Z
Tehiskiud
nt: atsetaat,
akrüül,
polüamiid
(nailon),
polüester,
viskoos
Siid
Villane
Puuvillane
Linane
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
NB! Märk Z tähendab:
„Mitte triikida!”
Tabel
Triikimis-
juhend
Materjal
Tempera-
tuuriregu-
laator
Aururegu-
laator
Aurupahvak Turbo-
lüliti
Niisutus
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
44
Page 45
45
Aluse põhjal olevad kummijalad hoiavad ära libisemise. Ärge siiski pange kinnitamata alust lauaservale, sest alus võib kogemata liikuda ja koos triikrauaga üle laua ääre maha kukkuda.
Veenõu täitmine (aurtriikimiseks ja piserdamiseks)
• Triikraua veenõu võite täita tavalise kraaniveega.
- Enne veenõu täitmist eemaldage pistik pistikupesast.
- Lükake aururegulaator (B) O­asendisse (kuivtriikimine).
- Lükake 3-asendiline lüliti asendisse (joonis 9) ja tõstke juhtmeta triikraud aluselt ära (joonis 10).
- Pange triikraud püsti ja avage täiteava. Kallake täiteavasse kõige rohkem 230 ml vett (joonis 11). Kasutage kaasasolevat tilaga mõõtenõu.
- Sulgege täiteava.
Triikimistemperatuur
• Kõigepealt kontrollige, kas triigitaval riidel on sildike triikimisjuhistega. (Vaadake tabelit.) Järgige kindlasti seda juhendit.
• Kui triikimisjuhendit ei ole, kuid Te tunnete materjali, aitab Teid selle kasutusjuhendi triikimistabel.
• Tabel kehtib valmistusmaterjalide kohta ega puuduta hilisemat töötlust. Töödeldud materjale (läigestatud, kortsutatud, reljeefmustriga) on parem triikida madalamal temperatuuril.
• Enne triikimist sorteerige riideesemed materjali triikimistemperatuuri järgi: villased, puuvillased jne.
• Triikraud kuumeneb kiiremini, kui jahtub. Seepärast alustage madalamat temperatuuri nõudvate (nt tehiskiust) riiete triikimisest ja jätkake suuremat kuumust nõudvate riietega.
• Segakiust valmistatud riide triikimise kuumus tuleb valida madalamat temperatuuri nõudva kiu järgi. (Nt 60% polüestrit ja 40% puuvilla sisaldavat riiet tuleb triikida polüestri temperatuuril (1) kuivalt, ilma auruta.) Kui Te ei tea, mis materjaliga on tegemist, valige riietusesemel välja koht, mis kandmisel või kasutamisel nähtavale ei jää. Proovige selle koha peal, missugune triikimistemperatuur sobib. (Alustage madalamast temperatuurist.)
• Täisvillaseid riideid (100% villa) võib triikida auruga. Triikige maksimumauruga ja kasutage kuiva triikimislina. Võib juhtuda, et villase riide pealispind hakkab aurtriikimise järel läikima. Seda saab vältida, kui triigite eset pahemalt poolelt.
• Sametit ja teisi kergesti läikima hakkavaid materjale tuleks triikida ühes suunas (läbi triikimislina) ja kergelt triikrauale vajutades. Ära jätke triikrauda triigitavale materjalile seisma, vaid liigutage seda pidevalt.
• Tehismaterjale ja siidi triikige pahemalt poolelt, et need ei hakkaks läikima. Triikige kuivalt, sest vesi võib jätta plekke.
Temperatuuri valik
- Pange triikraud alusele (joonis 12).
- Triikimistabeli või -juhendi järgi valige regulaatoriga õige triikimistemperatuur (joonis 13).
- Ühendage pistik pistikupessa. Märgutuli (H) süttib (joonis 14).
- Kui kollane märgutuli (H) on kustunud ja uuesti süttinud, võite hakata triikima.
• Juhtmega triikimise ajal märgutuli (H) aeg-ajalt süttib.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 46
Piserdamine T
Riideid võib niisutada mis tahes temperatuuril, vajutades paar korda piserdusnupule T (C) (joonis 19). Jälgige, et veenõus oleks piisavalt vett.
Aurtriikimine
• Termoregulaatori (A) märkidest ja tabelist on näha, et auruga on võimalik triikida vaid kõrgematel temperatuuridel:
2 või 3 keskmine aur 3 maksimumaur
• Tavalistel triikraudadel võib tallast vett valguda, kui on valitud liiga madal triikimistemperatuur. Sellest võib riietele jääda plekke. Sellel triikraual on uudne Drip Stopi auru katkestamise funktsioon: triikraud katkestab madalamal temperatuuril automaatselt aurutamise. Sellisel juhul kuulete klõpsatust. Keerake termoregulaator (A) soovitatud kuumusele. Kui nõutud (kõrgem) temperatuur on saavutatud, hakkab aur uuesti eralduma.
• Jälgige, et veenõus oleks piisavalt vett.
- Pange triikraud alusele.
- Seadke termoregulaator (A) aurtriikimise alale (2 või 3) (joonis 20).
- Pange pistik pistikupessa.
- Kui kollane märgutuli (H) kustub ja uuesti süttib, võite hakata triikima.
- Lükake aururegulaator (B) soovitud asendisse (joonis 21).
46
• Kui keerate termoregulaatori kõrgema temperatuuriga triikimise järel madalama temperatuuri peale, siis ärge jätkake triikimist enne, kui kollane märgutuli (H) on süttinud ja seejärel kustunud.
Juhtmega triikimine
- Lükake 3-asendiline lüliti asendisse ª (joonis 15).
- Tõstke triikraud (koos toiteplaadiga) aluselt üles (joonis 16).
- Alati, kui katkestate triikimise, pange triikraud (koos toiteplaadiga) kas tagasi alusele või seisuküljele seisma.
Juhtmeta triikimine
- Lükake 3-asendiline lüliti asendisse (joonis 17).
- Tõstke triikraud (ilma toiteplaadita) aluselt (joonis 18).
- Alati, kui katkestate triikimise, pange triikraud alusele tagasi.
• (Ainult mudel HI 568/69) Triikida võib seni, kuni märgutuli süttib. Kui märgutuli (H) hakkab vilkuma, on triikraua temperatuur langenud alla seatu. Asetage triikraud tagasi alusele kuumenema seatud temperatuurini. Signaallamp (H) kustub, kui triikraud on kuumenenud vajaliku temperatuurini.
• Triikraua tald võib liiga maha jahtuda pikemal ilma juhtmeta aurtriikimisel või kui kasutate aurupahvakut korduvalt või tugevat aurupahvakut. Seetõttu soovitame alati triikida juhtmega, kui kavatsete auruga triikida pikemat aega.
15
16
17
18
20
21
19
Page 47
„Auto stop” (automaatne väljalülitus) (vaid mudelitel HI 568/69)
Kui jätate juhtmega triikimisel triikraua ühele kohale seisma kauemaks kui 30 sekundit, lülitub kütteelement automaatselt välja. Triikraua väljalülitumisest annab märku vilkuma hakkav punane „Auto Stop”­märgutuli (O) ning helisignaal (joonis 25). Helisignaal kostab ja märgutuli hakkab vilkuma 30 sekundi pärast, kui triikraud on horisontaalselt, ning 8 minuti möödudes, kui triikraud on vertikaalselt.
- Kui võtate triikraua uuesti kätte, siis punane „Auto Stop”-märgutuli (O) kustub. Kollane temperatuuri märgutuli (H) süttib ning triikraud kuumeneb taas seatud temperatuurini.
- Oodake, kuni kollane märgutuli kustub, ning jätkake triikimist.
Hooldus
• Katlakivi kõrvaldamiseks tuleb umbes kahe nädala järel teha triikraua isepuhastust.
• Mida karedam on vesi, seda tihedamini tuleks triikrauda puhastada.
- Lükake aururegulaator (B) O-asendisse.
- Avage täiteava ja täitke veenõu MAX-märgini.
- Sulgege täiteava.
- Pange triikraud alusele.
- Keerake termoregulaator (A) MAX-asendisse.
- Ühendage pistik pistikupessa.
- Laske triikraual kuumeneda, kuni kollane märgutuli (H) esmalt kustub ja seejärel uuesti süttib.
- Lükake 3-asendiline lüliti asendisse (joonis 17) ja tõstke triikraud (ilma toiteplaadita) aluselt (joonis 18).
- Hoidke triikrauda horisontaalselt kraanikausi kohal.
- Vajutage isepuhastusnupule (I) (joonis 26). Talla auruavadest hakkab tulema kuuma vett ja auru, mis uhub välja triikrauda kogunenud mustuse ja katlakivi (kui seda on).
- Liigutage triikrauda samal ajal edasi-tagasi.
47
Tugev aurupahvak
0
(ainult mudel HI 568/69)
Tugev aurupahvak on eriti tugev aurujuga ja aitab siluda tugevaid kortse. Tugev aurupahvak eraldub nii kaua, kuni hoiate tugeva aurupahvaku nuppu 0 (F) sees.
- Vajutage ja hoidke tugeva aurupahvaku nuppu
0 (F) mõni sekund all (joonis 22). Vabastage
nupp.
• Ärge vajutage tugeva aurupahvaku nupule pidevalt üle 10 sekundi. Enne järgmist tugeva aurupahvaku nupu vajutust oodake vähemalt üks minut. Kui süttib kollane märgutuli (H), kuumeneb triikraud uuesti seatud temperatuurini.
- Oodake, kuni kollane märgutuli kustub, ja jätkake seejärel triikimist.
Aurupahvak 9
Kui vajutate nupule 9 (E), tuleb triikraua tallast rohkesti auru (joonis 23). Aurupahvakuga on hõlbus eemaldada triigitavast riidest tugevaid kortse. Aurupahvakut saab kasutada vaid kõrgel triikimistemperatuuril (termoregulaatori asend 2 või 3).
Aurutamine vertikaalasendis
Aurupahvakut saab kasutada ka hoides triikrauda vertikaalasendis (joonis 24). Nii saab kortse eemaldada rippuvatest riideesemetest (ülikonnad, kostüümid, mantlid ja kardinad).
Kuivtriikimine
Kuivtriikimisel toimige samuti kui aurtriikimisel, ainult aururegulaator (B) peab olema O-asendis (kuivtriikimine).
11
22
23
24
25
26
Page 48
48
- Ühe minuti möödudes või veenõu tühjenemise järel vabastage isepuhastusnupp.
- Korrake isepuhastust, kui märkate, et triikrauast on palju mustust ja/või katlakivi välja uhatud.
- Pane triikraud tagasi alusele. Laske triikraual uuesti kuumeneda, kuni kollane märgutuli kustub.
- Võtke triikraud aluselt ja liigutage mõne vana riide peal. Nii toimides tagate, et tald on triikraua hoiule panekul kuiv.
- Enne alusele hoiulepanekut võtke pistik pistikupesast välja ja laske triikraual maha jahtuda.
Puhastamine
- Enne puhastamist eemaldage pistik pistikupesast ja laske triikraual maha jahtuda.
- Tallale tekkinud katlakivi ja mustust saab eemaldada niiske lapi ja mittekriipiva (vedela) puhastusvahendiga.
Tald püsib sile, kui väldite kokkupuudet metalliga.
- Triikraua plastosi võite puhastada niiske lapiga.
- Aeg-ajalt puhastage veenõu seest. Täitke veenõu veega ja loksutage. Valage vesi välja.
Hoidmine
• Hoidke triikrauda alati alusel, et vältida talla vigastumist.
- Eemaldage pistik pistikupesast.
- Lükake aururegulaator (B) O-asendisse (kuivtriikimine).
- Lükake 3-asendiline lüliti asendisse (joonis 27).
- Tõstke triikraud aluselt. Avage täiteava ja kallake veenõusse jäänud vesi välja (joonis 28).
- Pange triikraud alusele tagasi ja laske maha jahtuda (joonis 29).
- Lükake 3-asendiline lüliti hoiuasendisse – (joonis 30). Triikraud, toiteplaat ja alus on nüüd kokku lukustatud.
- Ühendusjuhtme võite ümber aluse kerida. Ühendusjuhtme otsa võite klambriga kinnitada ülejäänud juhtme külge (joonis 31).
- Avage alusekinniti (S) (joonis 32).
- Keerake kinnituskruvi tagasi lõpuni alusesse (joonis 33).
- Keerake alusekinniti tagasi alusesse (joonis 34).
- (Ainult mudelite HI 559/69 puhul.) Laske triikraual esmalt maha jahtuda. Seejärel pange alusele kandekast peale. Vajutage kastile ja lukustage see klõpsatusega aluse külge (joonis 35).
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 49
Latviski
Galvenås saståvda¬as (1. zîm.)
A Grozåms termoregulators B Bîdåms tvaika regulators
0 = gludinåßana bez tvaika 1 = minimåla tvaika padeve 6 = maksimåla tvaika padeve
C Ëdens strüklas poga T (nospiediet) D Ëdens sprausla E Forséta tvaika padeves poga 9
(nospiediet)
F Turbo tvaika padeves poga 0 (nospiediet)
(mode¬iem HI 568/69)
G Piltuve üdens iepildei bez izlaistîßanas H Temperatüras signållampiña (dzeltena) I Paßattîrîßanas poga automåtiskai gludek¬a
tîrîßanai un atka¬˚oßanai (nospiediet)
J Ëdens logs K Mar˚éjums L Mértrauks M Gludek¬a klåtne N Neslîdoßs rokturis (mode¬iem HI 568/69) O Auto Stop signållampiña (sarkana)
(mode¬iem HI 568/69)
P Stråvas bloks Q Statnis R Trîs pozîciju slédzis
= gludinåßana bez vada
- = glabåßana
ª = gludinåßana ar vadu
S Statña turétåjs T Vada fikséjoßå skava U Futrålis pårnésåßanai (mode¬iem HI 559/69)
Pirms lietoßanas
- (Tikai mode¬iem HI 559 un HI 569:) Atsvabiniet (2. zîm.) un noñemiet (3. zîm.) futråli pårnésåßanai.
49
Svarîgi
• Pirms gludek¬a lietoßanas uzmanîgi izlasiet ßo instrukciju un izpétiet zîméjumus.
• Pirms pirmås lietoßanas pårliecinieties, vai uz ierîces mar˚éjuma norådîtais spriegums atbilst elektrîbas tîkla spriegumam jüsu måjå.
• Nekådå gadîjumå nelietojiet gludekli, ja tas ir bojåts.
• Pirms pirmås lietoßanas noñemiet no klåtnes jebkuras uzlîmes vai aizsargmateriålus. Notîriet klåtni ar mîkstu drånu.
• Kad gludinåßanu beidzat vai pårtraucat pat uz îsu brîdi:
- nostådiet tvaika regulatoru ståvoklî O;
- novietojiet gludekli uz statña;
- izvelciet kontaktdakßu no sienas rozetes.
• Raugieties, lai bérni neaiztiktu karstu gludekli un neraustîtu tå elektrîbas vadu vai padeves kabeli.
• Vienmér atvienojiet gludekli no elektrîbas tîkla, kad vélaties to piepildît ar üdeni vai izliet påri palikußo üdeni péc lietoßanas.
• Nekådå gadîjumå negremdéjiet gludekli vai tå statni üdenî.
• DaΩas gludek¬a deta¬as ir viegli iee¬¬otas, tåpéc, pirmoreiz ieslédzot, gludeklis var mazliet küpét. Tas nav kaitîgi un péc brîΩa tvaiki izzudîs.
• Nelejiet üdens tvertné eti˚i vai citus atka¬˚oßanas lîdzek¬us.
• Nelietojiet ˚îmiski atka¬˚otu üdeni.
• Raugieties, lai vadu komplekts neskartos pie karstas gludek¬a klåtnes.
• Regulåri pårbaudiet, vai elektrîbas vads ir droßs un nav bojåts. Bojåtu elektrîbas vadu var aizståt tikai ar analogu Philips raΩojuma vadu. Griezieties pie
Philips produkcijas izplatîtåjiem vai Philips pårståvniecîbå jüsu valstî.
• Tvaika plüsma ir karsta un tåpéc bîstama. Nekad nevérsiet to pret citiem cilvékiem!
2
3
Page 50
- Attiniet elektrîbas vadu viså tå garumå (4. un 5. zîm.).
- Piestipriniet statni gludinåßanas délim (vai citai piemérotai virsmai) ar statña turétåja palîdzîbu (6., 7. un 8. zîm.).
Statni var novietot arî uz, pieméram, galda virsmas. Íådå gadîjumå statña turétåjs nav jåatloca. Gumijas pamatne novérß statña slîdéßanu.
50
6
7
8
B
C
D
Z
Sintétiskie
materiåli,
piem., akrils,
viskoze,
poliamîds
(neilons),
poliesters
Zîds
Vilna
Kokvilna
Lins
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Lüdzu, ievérojiet, ka noråde Z uz eti˚etes nozîmé:
“Ío ap©érbu nedrîkst gludinåt!”
Audumu tabula
Norådes
uz eti˚etes
Auduma veids Termo-
regulators
Tvaika
regulators
Forséta tvaika
padeve
Turbo tvaika
padeve
Ëdens strükla
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
Page 51
51
Tomér nav ieteicams novietot statni påråk tuvu galda malai – to var netîßåm apgåzt.
Ëdens iepildîßana (gludinåßanai ar tvaiku un üdens strüklai)
• Jüs varat piepildît ßo gludekli ar parastu kråna üdeni.
- Pirms gludeklî iepildît üdeni, izvelciet kontaktdakßu no sienas rozetes.
- Nostådiet tvaika regulatoru (B) pozîcijå 0 (= gludinåßana bez tvaika).
- Nostådiet trîs pozîciju slédzi ståvoklî (9. zîm.) un noñemiet bezvada gludekli no statña (10. zîm.).
- Novietojiet gludekli vertikålå ståvoklî un atveriet üdens iepildes piltuvi. Ielejiet ne vairåk kå 230 ml üdeni piltuvé (11. zîm.). Íim nolükam izmantojiet mértrauku ar snîpi.
- Aizveriet üdens iepildes atveri.
Gludinåßanas temperatüra
• Vienmér pårbaudiet, vai ap©érbam, ko vélaties gludinåt, ir eti˚ete ar gludinåßanas norådîjumiem. (Skatît audumu tabulu.) Vienmér sekojiet ßiem norådîjumiem.
• Ja gludinåßanas norådîjumu nav, bet jüs pazîstat auduma veidu, tad skatiet tabulu ar ieteicamajåm gludinåßanas temperatüråm.
• Tabula attiecas tikai uz audumiem nevis uz to papildus apdari. Ja audums apdarinåts vél papildus (ar spîdumu, krokåm, izci¬ñiem u.tml.), vislabåk to gludinåt zemåkå temperatürå.
• Vispirms saß˚irojiet ap©érbu atkarîbå no gludinåßanas temperatüras (vilnas drånas kopå ar vilnas drånåm, kokvilnas drånas kopå ar kokvilnas drånåm u.tml.).
• Gludeklis uzsilst åtråk nekå atdziest. Tåpéc gludinåßanu såciet ar tiem ap©érbiem, kuriem nepiecießama zemåka temperatüra, pieméram, sintétisko ß˚iedru drånåm.
• Ja drébe austa no daΩådåm ß˚iedråm, vienmér izvélieties zemåko temperatüru, kas tåm paredzéta. (Pieméram, ja audums saståv no 60% poliestera un 40% kokvilnas, tas jågludina temperatürå, kas paredzéta poliesterim ( (1) un bez tvaika). Ja jüs nezinåt, no kåda auduma ap©érbs ßüts, tad atrodiet vietu, kas valkåjot nebüs redzama, un mé©iniet noskaidrot gludinåßanas temperatüru. (Såciet gludinåt salîdzinoßi zemåkå temperatürå).
• Vilnas izstrådåjumus (100% vilna) var gludinåt ar tvaiku. Ieteicams gludekli noregulét ståvoklî, kas paredzéts gludinåßanai ar maksimålu tvaiku padevi un gludinåt caur sausu audumu. Vilnas izstrådåjumi var k¬üt spîdîgi, ja tos gludina ar tvaiku. To var novérst, izgrieΩot drébi ar iekßpusi uz åru un gludinot iekßpusi.
• Samts un citi audumi, kas åtri k¬üst spîdîgi, jågludina vienå virzienå (pa plüksnojumu), gludekli tikai viegli piespieΩot. Gludeklis ne mirkli nedrîkst apståties.
• Gludiniet sintétiskos materiålus un zîdu no iekßpuses, lai audums nek¬ütu spîdîgs. Gludinot kråsotu zîdu, nav ieteicams lietot tvaiku, jo tas var bojåt kråsojumu.
Temperatüras reguléßana
- Novietojiet gludekli uz statña (12. zîm.).
- Nostådiet termoregulatoru pareizajå pozîcijå, vadoties péc norådém uz eti˚etes un audumu tabulå (13. zîm.).
- Iespraudiet kontaktdakßu sienas rozeté. Iedegsies signållampiña (H) (14. zîm.)
- Péc tam, kad dzeltenå signållampiña (H) ir nodzisusi un atkal iedegusies, jüs varat såkt gludinåßanu.
• Gludinåßanas (ar vadu) laikå dzeltenå signållampiña (H) ik pa brîdim nodzisîs un atkal iedegsies.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 52
Ëdens strüklaT
• Gludinot jebkurå temperatürå, jüs varat påris reizes nospiest üdens strüklas pogu T (C) (19. zîm.) un samitrinåt gludinåmo audumu. Pårliecinieties, vai üdens tvertné ir pietiekami daudz üdens.
Gludinåßana ar tvaiku
• Kå norådîts uz termoregulatora (A) un tabulå, gludinåßana ar tvaiku ir iespéjama tikai augståkå gludinåßanas temperatürå:
2 vai 3 vidéji spécîgai tvaika padevei, 3 maksimålai tvaika padevei.
• Ja izvéléta påråk zema gludinåßanas temperatüra, standarta tvaika gludek¬iem no klåtnes var pilét üdens, atståjot traipus uz auduma.
Taçu jüsu jaunais tvaika gludeklis ir aprîkots ar pilienaptures sistému: tå automåtiski blo˚é tvaika padevi, ja izvéléta påråk zema gludinåßanas temperatüra. Sistémai blo˚éjot tvaika padevi, jüs dzirdésiet klikß˚i. Nostådiet termoregulatoru (A) pareizajå pozîcijå. Tvaika padeve büs iespéjama, tikko kå büs sasniegta nepiecießamå temperatüra.
• Pårliecinieties, ka tvertné ir pietiekami daudz üdens.
- Novietojiet gludekli uz statña.
- Ar grozåmo termoregulatoru (A) uzstådiet nepiecießamo temperatüru periodå no 2 lîdz 3, kas atbilst gludinåßanai ar tvaiku (20. zîm.).
- Péc tam, kad dzeltenå signållampiña (H) pirmoreiz nodzisusi un atkal iedegusies, jüs varat atsåkt gludinåßanu.
- Nostådiet tvaika regulatoru (B) nepiecießamajå pozîcijå (21. zîm.).
52
• Ja jüs nostådåt termoregulatoru zemåkajå pozîcijå uzreiz péc gludinåßanas augstå temperatürå, neatsåciet gludinåßanu, iekams dzeltenå signållampiña (H) nav iedegusies un atkal nodzisusi.
Gludinåßana ar vadu
- Noreguléjiet trîs pozîciju slédzi ståvoklî ª (15. zîm.).
- Noñemiet gludekli (ar stråvas bloku) no statña (16. zîm.).
- Pårtraucot gludinåßanu, novietojiet gludekli (ar stråvas bloku) vai nu vertikålå ståvoklî vai uz statña.
Gludinåßana bez vada
- Noreguléjiet trîs pozîciju slédzi ståvoklî (17. zîm.).
- Noñemiet gludekli (bez stråvas bloka) no statña (18. zîm.).
- Pårtraucot gludinåßanu, vienmér novietojiet gludekli uz statña.
• (Tikai mode¬iem HI 569/68) Lietotåjs var turpinåt gludinåßanu tik ilgi, kamér signållampiña nespîd. Taçu, kad dzeltenå signållampiña (H) såk mirgot, tas nozîmé, ka gludeklis ir atdzisis zemåk par uzstådîto temperatüru. Tikko kå gludek¬a klåtne büs atkal uzsilusi lîdz uzstådîtajai temperatürai, signållampiña (H) nodzisîs.
• Ilgåku laiku gludinot ar tvaiku bez vada vai bieΩi izmantojot forséta tvaika un turbo tvaika padeves iespéjas, gludek¬a klåtne var atdzist vairåk kå vélams. Tåpéc, ja gatavojieties intensîvi izmantot tvaika iespéjas, ieteicams lietot gludekli ar vadu.
15
16
17
18
20
21
19
Page 53
Lai norådîtu, ka gludeklis izslédzies automåtiski, såks mirgot sarkanå Auto Stop signållampiña (O) un büs dzirdams skañas signåls (25. zîm.). Gludeklim atrodoties horizontålå ståvoklî, tas notiks péc 30 sekundém. Vertikålå ståvoklî tas notiks péc 8 minütém.
- Atkal pace¬ot gludekli, sarkanå signållampiña (O) nodzisîs. Iedegsies dzeltenå signållampiña (H). Tas nozîmé, ka gludeklis atkal uzsilst.
- Pagaidiet, lîdz dzeltenå signållampiña nodziest. Péc tam jüs varat turpinåt gludinåßanu.
Kopßana
• Lai sasniegtu vislabåkos rezultåtus, lietojot gludekli, ir ¬oti svarîgi regulåri izmantot gludek¬a paßattîrîßanas iespéju, lai attîrîtu to no ka¬˚a u.tml. nogulsném.
• Jo augståka üdens cietîba, jo bieΩåk gludeklis ir jåtîra.
- Nostådiet tvaika regulatoru (B) pozîcijå O.
- Atveriet piltuvi un piepildiet gludek¬a üdens tvertni lîdz MAX atzîmei.
- Aizveriet piltuvi.
- Novietojiet gludekli uz statña.
- Nostådiet termoregulatoru (A) pozîcijå MAX.
- Iespraudiet kontaktdakßu sienas rozeté.
- Òaujiet gludeklim uzsilt, lîdz dzeltenå signållampiña (H) pirmoreiz nodziest un atkal iedegas.
- Nostådiet trîs pozîciju slédzi ståvoklî (17. zîm.) un noñemiet gludekli (bez stråvas bloka) no statña (18. zîm.).
- Turiet gludekli horizontåli virs izlietnes.
- Nospiediet paßattîrîßanas pogu (I) (26. zîm.). Pa atverém klåtné tagad izplüdîs verdoßs üdens, lîdzi aizmazgåjot netîrumus un ka¬˚us (ja tådi ir).
- Vienlaicîgi kustiniet gludekli uz priekßu un atpaka¬.
- Péc vienas minütes vai tad, kad üdens tvertne ir tukßa, atlaidiet paßattîrîßanas pogu.
Turbo tvaika padeve0 (tikai mode¬iem HI 568/69)
Turbo tvaika iespéja nodroßina papildus tvaika padevi, lai vieglåk atbrîvotos no grüti izgludinåmåm krokåm. Papildus tvaika padeve strådå tik ilgi, kamér turbo tvaika poga 0 (F) ir nospiesta.
- Nospiediet un turiet turbo tvaika pogu 0 (F) påris sekundes (22. zîm.). Tad atlaidiet pogu.
• Neturiet pogu nospiestu ilgåk par 10 sekundém bez pårtraukuma. Ievérojiet vismaz vienas minütes intervålu starp turbo tvaika padeves izmantoßanas reizém. Ja iedegas dzeltenå signållampiña (H), tas nozîmé, ka gludeklis atkal uzsilst.
- Pagaidiet, lîdz dzeltenå signållampiña nodziest. Tad jüs varat turpinåt gludinåßanu.
Forséta tvaika padeve9
NospieΩot pogu 9 (E), pa atverém klåtné tiek izlaista spécîga tvaika strükla (23. zîm.). Tå var lieti noderét, pieméram, ja vélaties atbrîvoties no grüti izgludinåmåm krokåm. Forséta tvaika padeve ir iespéjama tikai, gludinot augstå temperatürå (no 2
lîdz3).
Vertikålå ståvoklî
Forséta tvaika padevi iespéjams izmantot arî turot gludekli vertikålå ståvoklî (24. zîm.). Tå var büt noderîga, atbrîvojoties no grüti izgludinåmåm krokåm vertikåli karåjoßos ap©érbos, aizkaros u.tml.
Gludinåßana bez tvaika
Gludinot bez tvaika rîkojieties tåpåt kå gludinot ar tvaiku. Taçu tvaika regulatoram (B) jåpaliek ståvoklî O (=gludinåßana bez tvaika).
Auto Stop (automåtiskå droßîbas izslégßanås) (tikai mode¬ie HI568/69)
Ja (tikai gludinot ar vadu) gludeklis nav kustinåts ilgåk par 30 sekundém, sildelements automåtiski izslégsies.
11
22
23
24
25
532654
Page 54
- Atkårtojiet paßtîrîßanu, ja ievérojat, ka aizmazgåts ¬oti daudz netîrumu un/vai ka¬˚a.
- Novietojiet gludekli uz statña. Òaujiet tam atkal uzsilt, lîdz nodziest dzeltenå signållampiña.
- Noñemiet gludekli no statña un pagludiniet (ieteicams) vecu audumu, lai pårliecinåtos, ka gludek¬a klåtne büs sausa, novietojot glabåßanå.
- Atvienojiet stråvas vadu no elektrîbas tîkla un ¬aujiet gludeklim atdzist pirms novietot to glabåßanå uz statña.
Tîrîßana
- Pirms tîrîßanas atvienojiet gludekli no elektrîbas tîkla un ¬aujiet gludeklim pietiekami atdzist.
- Ka¬˚us un citas nogulsnes var notîrît no klåtnes ar mitru drånu un kåda neskråpéjoßa (ß˚idra) tîrîßanas lîdzek¬a palîdzîbu.
Klåtni nedrîkst bojåt! Uzmanieties, lai tå
nenonåktu spécîgå saskaré ar metåla priekßmetiem.
- Ierîces virspusi var notîrît ar mitru drånu.
- Laiku pa laikam iztîriet üdens tvertni no iekßpuses, piepildot to ar üdeni un kratot. Péc tam izlejiet üdeni.
Glabåßana
• Vienmér novietojiet gludekli glabåßanai statnî, lai nesabojåtu klåtni.
- Izvelciet kontaktdakßu no sienas rozetes.
- Nostådiet tvaika regulatoru (B) pozîcijå O (= gludinåßana bez tvaika).
- Noreguléjiet trîs pozîciju slédzi ståvoklî (27. zîm.).
- Noñemiet gludekli no statña. Atveriet piltuvi un izlejiet gludeklî palikußo üdeni (28. zîm.).
- Novietojiet gludekli uz statña un ¬aujiet tam atdzist (29. zîm.).
- Noreguléjiet trîs pozîciju slédzi ståvoklî, kas paredzéts glabåßanai – (30. zîm.). Gludeklis, stråvas bloks un statnis tiks saslégti kopå.
- Elektrîbas vadu jüs varat uztît ap statni. Nofikséjiet vada galu ar vada fikséjoßås skavas palîdzîbu (31. zîm.).
- Atskrüvéjiet statña turétåju (S) no gludinåßanas virsmas (32. zîm.).
- Pievelciet fikséjoßo skrüvi lîdz galam (33. zîm.).
- Ielociet statña turétåju atpaka¬ statnî (34. zîm.).
- (Tikai mode¬iem HI 559/69:) Vispirms ¬aujiet gludeklim atdzist. Tad statnim uzlieciet futråli pårnésåßanai. Piespiediet futråli uz leju, lai savienotu to ar statni (klikß˚is) (35. zîm.).
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 55
Lietuvißkai
Bendras apraßymas (1 pieß.)
A Temperat∆ros reguliatorius (sukamas) B Gar¨ reguliatorius (slenkamas)
0 = be gar¨ 1 = maΩiausias gar¨ kiekis 6 = didΩiausias gar¨ kiekis
C Purßkimo mygtukas T (paspaudΩiamas) D Purßkimo antgalis E Gar¨ kamuolio mygtukas 9
(paspaudΩiamas)
F Turbo gar¨ mygtukas 0 (paspaudΩiamas)
(tip¨ HI 568 / 69 lygintuvuose)
G Vandens pripylimo piltuv∂lis, kad pilamas
vanduo netikßt¨
H Temperat∆ros indikatoriaus lempel∂
(gelsva)
I “Self clean” (valymosi) mygtukas
automatiniam valymui / kalkini¨ nuovir¨ ßalinimui (paspaudΩiamas)
J Vandens langas K Prietaiso tipo duomen¨ lentel∂ L Matavimo stiklin∂ M Pagrindas N Ívelni rankena (tip¨ HI 569 / 69 lygintuvuose) O “Automatinio ißjungimo” indikatoriaus
lempel∂ (raudona) (tip¨ HI 569 / 69 lygintuvuose)
P J∂gos blokas Q Stovas R 3-j¨ pozicij¨ jungiklis
= lyginimas be laido
- = pozicija lygintuvo laikymui ª = lyginimas su laidu
S Stovo spaustuvas T Elektros laido spaustukas U Kelioninis krepßelis (tik tip¨ HI 559 ir HI 569
lygintuvams)
Kaip paruoßti lygintuvå naudojimui
- (Tik tip¨ HI 559 ir HI 569 lygintuvams) Atlaisvinkite (2 pieß.) ir nuimkite (3 pieß.) kelionin^ krepßel^.
55
Svarbu Ωinoti
∑ Prieß prad∂dami naudoti prietaiså,
atidΩiai perskaitykite ßias instrukcijas su pießin∂liais.
∑ Patikrinkite, ar elektros ^tampa, nurodyta
ant lygintuvo, atitinka elektros ^tampå j∆s¨ namuose.
∑ Jei bet kuri lygintuvo dalis paΩeidΩiama,
lygintuvo naudoti nebegalima.
∑ Prieß naudodami lygintuvå pirmå kartå,
nuimkite lipniå pl∂vel´ ar apsaugin´ folijå nuo jo pagrindo. Pagrindå nuvalykite ßvelnia ßluoste.
∑ Baig´ lyginti ar palikdami lygintuvå, net ir
labai trumpam laikui:
- nustatykite gar¨ reguliatori¨ ties O pozicija;
- pastatykite lygintuvå ant stovo;
- ißjunkite lygintuvå iß tinklo.
∑ Pasir∆pinkite, kad vaikai nepasiekt¨
karßto lygintuvo ar nepatraukt¨ elektros laido.
∑ Prieß pildami vanden^ ^ lygintuvå ar
ißpildami iß jo likus^ po naudojimo vanden^, visada ißtraukite elektros laido kißtukå iß rozet∂s.
∑ Jokiu b∆du negalima panardinti lygintuvo
ar jo stovo ^ vanden^.
∑ Kai kurios lygintuvo dalys truput^
pateptos alyva, tod∂l pirmå kartå ^jungtas, jis gali truput^ r∆kti. Taçiau po kiek laiko ßis (nekenksmingas) reißkinys pranyks.
∑ Niekada nepilkite acto, nuoviras
ßalinançi¨ ar kitoki¨ chemini¨ medΩiag¨ ^ vandens indå.
∑ Nenaudokite vandens, iß kurio cheminiu
b∆du paßalintos kalkin∂s nuoviros.
∑ Steb∂kite, kad laidas ar kißtukas neliest¨
lygintuvo pagrindo, kai jis karßtas.
∑ Reguliariai tikrinkite, ar elektros laidas
yra gerame ir saugiame stovyje.
∑ Jei paΩeidΩiamas ßio prietaiso elektros
laidas, j^ galima pakeisti tik originaliu to paties tipo laidu. D∂l laido pakeitimo kreipkit∂s ^ Philips prekybos agentå ar Philips organizacijå savo ßalyje.
∑ Ißskiriami garai yra karßti ir tod∂l
pavojingi. Niekada nenukreipkite gar¨ srov∂s ^ Ωmones.
2
3
Page 56
- Pilnai ißvyniokite elektros laidå (4 ir 5 pieß.).
- Pritvirtinkite stovo spaustuvå prie lyginimo lentos (ar kito tam tinkamo pavirßiaus) (6, 7, 8 pieß.). Taip pat galima paprasçiausiai pastatyti stovå ant, pvz., stalo. Spaustuvå galima palikti neißtrauktå.
Gumin∂s pagalv∂l∂s ant stovo dugno neleis stovui slysti. Taçiau nepatariama statyti stovo prie pat stalo kraßto, kadangi jis gali netyçia nukristi.
56
6
7
8
B
C
D
Z
Sintetiniai
pluoßtai,
pvz.,
akrilanas,
viskoz∂, poliamidas (nailonas),
poliesteris
Íilkas
Vilna
Medviln∂,
linas
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Atminkite, Z kad Ωenklas ant etiket∂s reißkia:
“Íio drabuΩio negalima lyginti!”
Audini¨ pluoßt¨ lentel∂
Instrukcijos
ant etiket∂s
Audinio
pluoßtas
Temperat∆ros
reguliatorius
Gar¨
reguliatorius
Gar¨
kamuolys
Turbo garai Purßkimas
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
Page 57
57
Vandens pripylimas (lyginimui su garais ir gar¨ purßkimui)
∑ È ß^ lygintuvå galite pripilti paprasto
vandens iß çiaupo.
- Prieß pildami vanden^ ^ lygintuvå, ißjunkite j^ iß tinklo.
- Nustatykite gar¨ reguliatori¨ (B) ties O pozicija (= be gar¨).
- Nustatykite 3-j¨ pozicij¨ jungikl^ ties pozicija (9 pieß.) ir nukelkite lygintuvå nuo stovo be laido (10 pieß.).
- Pastatykite lygintuvå ant nugar∂l∂s ir atidarykite vandens pripylimo piltuv∂l^ (2 pieß.). Pripilkite per piltuv∂l^ vandens iki didΩiausio galimo kiekio - 230 ml (11 pieß.). Tam tikslui panaudokite matavimo stiklin´ su snapeliu.
- UΩdarykite vandens pripylimo piltuv∂l^.
Lyginimo temperat∆ra
Visada pirmiausia patikrinkite, ar prie drabuΩio,
kur^ rengiat∂s lyginti, yra pritvirtinta etiket∂ su nurodymais, kaip lyginti (Ωr. lentel´). Visais atvejais vadovaukit∂s tais nurodymais.
Jei n∂ra lyginimo instrukcij¨, o j∆s Ωinote
audinio r∆ß^, pasirinkite temperat∆rå, kuri nurodyta lentel∂je.
Íi lentel∂ sudaryta tik pluoßtiniams audiniams ir
netinka audiniams su papuoßimais, blizgesiu ir t.t. Jei audinys kuo nors ypatingas (su blizgesiu ar raukßl∂mis, reljefißkas ir pan.), j^ galite lyginti Ωemiausiai temperat∆rai nustatytu lygintuvu.
Pirmiausia suskirstykite audinius pagal
lyginimo temperat∆rå: vilnonius audinius su vilnoniais, medvilninius - su medvilniniais, ir t.t.
Lygintuvas ßyla greiçiau, negu v∂sta. Tod∂l
prad∂kite lyginti drabuΩius, kuriems lyginti reikalinga Ωemiausia temperat∆ra, pvz., pasi∆tus iß sintetini¨ medΩiag¨.
Jei drabuΩis pasi∆tas iß audinio, kur^ sudaro
skirtingi pluoßtai, pasirinkite lyginimo temperat∆rå pagal komponentå, kuris lyginamas Ωemiausios temperat∆ros lygintuvu (pvz., audinys, kur^ sudaro 60% poliesterio ir 40% medviln∂s, turi b∆ti lyginamas temperat∆ra, kuria lyginamas poliesteris (1) ir be gar¨.) Jei neΩinote, iß kokios(¨) r∆ßies(¨) audinio si∆tas drabuΩis, raskite vietå, kuri, drabuΩ^ d∂vint, nebus matoma. Ißbandykite, kuri lyginimo temperat∆ra çia geriausiai tinka (visada prad∂kite nuo palyginti Ωemos temperat∆ros).
Grynai vilnonius audinius (100% vilnos) galima
lyginti lygintuvu, nustatytu lyginimui su garais. Rekomenduojama naudoti didΩiausiå gar¨ kiek^ ir sauså lyginimo audinio gabal∂l^. Lyginant vilnonius audinius su garais, gali atsirasti blizgesys. To galite ißvengti, jei ißversite drabuΩ^ ir lyginsite ißvirkßçiåjå jo pus´.
Aksomas ir kiti audiniai, kurie greit ima blizg∂ti,
turi b∆ti lyginami tik viena kryptimi (pagal audinio plaukelius), nesmarkiai spaudΩiant. Nelaikykite lygintuvo ilgai vienoje vietoje.
Íilkinius ir kitus audinius, kurie greit ^gauna
blizges^, lyginkite ißverstus ^ ißvirkßçiåjå pus´. Lyginant ßilkå ar kitus plonus audinius, nepatariama naudoti gar¨, kadangi jie gali sutepti audin^.
Temperat∆ros nustatymas
- Pastatykite lygintuvå ant stovo (12 pieß.).
- Nustatykite temperat∆ros reguliatori¨ ties reikiama temperat∆ros padala, kaip nurodyta lyginimo instrukcijose ar audini¨ lentel∂je (13 pieß.).
- Èjunkite lygintuvå ^ tinklå. UΩsidegs indikatoriaus lempel∂ (H) (14 pieß.).
Kai gelsva
temperat∆ros indikatoriaus lempel∂ (H) uΩges ir v∂l uΩsidegs, galite prad∂ti lyginti.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 58
negu reikia. Tod∂l rekomenduojame naudoti lygintuvå, prijungtå laidu, jei rengiat∂s ilgai lyginti su garais.
Purßkimas T
Lyginant bet kuria temperat∆ra, audin^ galima sudr∂kinti, porå kart¨ paspaudΩiant purßkimo mygtukå T(C) (19 pieß.). Èsitikinkite, kad inde yra pakankamai vandens.
Lyginimas su garais
Kaip nurodyta ant temperat∆ros reguliatoriaus
(A) ir lentel∂je, lyginti su garais galima tik aukßtesn∂je lyginimo temperat∆roje: 2 arba 3, jei reikia vidutinio gar¨ srov∂s stiprumo, 3, jei reikalinga stipriausia gar¨ srov∂.
Naudojant standartinius gar¨ lygintuvus,
nustaçius pernelyg Ωemå lyginimo temperat∆rå, iß lygintuvo pagrindo gali prad∂ti tek∂ti vanduo ir sutepti audin^. J∆s¨ naujasis gar¨ lygintuvas turi “Laß∂jimå stabdançiå” funkcijå: jei nustatyta pernelyg Ωema temperat∆ra, j∆s¨ lygintuvas automatißkai nustos leisti garus. Íiuo atveju j∆s ißgirsite spragtel∂jimå. Nustatykite temperat∆ros reguliatori¨ (A) ties reikiama pozicija. Gar¨ ißskyrimo funkcija atsistatys iß karto, kai tik bus pasiekta atitinkama (aukßtesn∂) temperat∆ra.
Èsitikinkite, kad vendens inde yra pakankamai
vandens.
- Pastatykite lygintuvå ant stovo.
- Nustatykite temperat∆ros reguliatori¨ (A) ties reikiama padala, “gar¨ temperat∆ros ribose” (2 arba
3) (20 pieß.).
- Èjunkite prietaiså ^ tinklå.
- Kai gelsva temperat∆ros indikatoriaus lempel∂ (H) uΩges ir v∂l uΩsidegs, galite prad∂ti lyginti.
- Pastumkite gar¨ reguliatori¨ (B) ^ reikiamå pozicijå (21 pieß.).
58
Lyginant su elektros laidu, gelsva indikatoriaus
lempel∂ kartais uΩsidegs ir v∂l uΩges. Jei, baig´ lyginti aukßtesne temperat∆ra, nustatysite temperat∆ros reguliatori¨ ties Ωemesne padala, prieß lygindami toliau, palaukite, kol gelsva indikatoriaus lempel∂ (H) v∂l uΩsidegs ir uΩges.
Lyginimas su elektros laidu
- Nustatykite 3-j¨ pozicij¨ jungikl^ ties ª pozicija (15 pieß.).
- Nukelkite lygintuvå (kartu su j∂gos bloku) nuo stovo (16 pieß.).
- Pertraukose tarp lyginimo statykite lygintuvå (su j∂gos bloku) ant pad∂klo “kulno” arba ant stovo.
Lyginimas be elektros laido
- Nustatykite 3-j¨ pozicij¨ jungikl^ ties pozicija (17 pieß.).
- Nukelkite lygintuvå (be j∂gos bloko) nuo stovo (18 pieß.).
- Pertraukose tarp lyginimo visada statykite lygintuvå ant stovo.
(Tik HI 569 / 68 tip¨ lygintuvuose) Galima
lyginti tol, kol nedega indikatoriaus lempel∂. Taçiau, jei indikatoriaus lempel∂ (H) ima Ωybs∂ti, tai reißkia, kad lygintuvas atv∂so iki Ωemesn∂s, negu nustatyta, temperat∆ros. Kad gal∂tum∂te toliau gerai lyginti, lygintuvå reikia pastatyti ant stovo, kad jis v∂l ^kaist¨ iki nustatytos temperat∆ros. Kai tik lygintuvo pagrindas pasieks nustatytå temperat∆rå, indikatoriaus lempel∂ (H) uΩges.
Ilgesn^ laikå lyginant be elektros laido su garais
arba daΩnai naudojant “gar¨ kamuol^” ar “turbo garus”, lygintuvo pagrindas gali atv∂sti daugiau
15
16
17
18
20
21
19
Page 59
“Auto stop” (apsauginis automatinis ißjungimas) (tik HI 568 / 69 tip¨ lygintuvuose)
Jei lygintuvas nejudinamas (tik lyginant su elektros laidu) daugiau negu 30 sekundΩi¨, kaitinimo elementas automatißkai ißsijungs. Raudona “Auto stop” indikatoriaus lempel∂ (O) ims Ωybs∂ti ir pasigirs garsinis signalas, parodydamas, kad lygintuvas ißsijung∂ (25 pieß.). Kai lygintuvas paliekamas horizontalioje pozicijoje, taip atsitiks po 30 sekundΩi¨. Vertikalioje pozicijoje tai atsitiks po 8 minuçi¨.
- Lygintuvå pa∂mus, raudona “Auto stop” indokatoriaus lempel∂ (O) uΩges. UΩsidegs gelsva indikatoriaus lempel∂ (H). Tai rodo, kad lygintuvas v∂l ∂m∂ kaisti.
- Palauk´, kol gelsva indikatoriaus lempel∂ uΩges, galite lyginti toliau.
Lygintuvo prieΩi∆ra
Kad iß lygintuvo b∆t¨ paßalintos kalkin∂s
nuoviros ir pan., svarbu nors kartå per dvi savaites leisti lygintuvui “ißsivalyti”.
Kuo kietesnis vanduo, tuo daΩniau lygintuvui
reikia “ißsivalyti”.
- Nustatykite gar¨ reguliatori¨ (B) ties O pozicija.
- Atidarykite pripildymo piltuv∂l^ ir pripilkite ^ indå vandens iki MAX atΩymos.
- UΩdarykite pripildymo piltuv∂l^.
- Pastatykite lygintuvå ant stovo.
- Nustatykite temperat∆ros reguliatori¨ (A) ties MAX pozicija.
- Èjunkite prietaiså ^ tinklå.
- Leiskite lygintuvui kaisti, kol gelsva temperat∆ros indikatoriaus lempel∂ (H) uΩges ir v∂l uΩsidegs.
- Nustatykite 3-j¨ pozicij¨ jungikl^ ties pozicija (17 pieß.) ir nukelkite lygintuvå (be j∂gos bloko) nuo stovo (18 pieß.).
- Palenkite lygintuvå virß kriaukl∂s ^ horizontaliå pad∂t^.
- Paspauskite mygtukå “Self clean” (I) (“valymasis”) (26 pieß.)
59
Turbo garai
0(tik tip¨
HI 568 / 69 lygintuvuose)
Íi lygintuvo funkcija skirta papildom¨ gar¨ ißskyrimui. J¨ pagalba ßalinamos sunkiai lyginamos raukßl∂s. Papildomi garai ißsiskiria tol, kol laikote nuspaud´ “Turbo gar¨” mygtukå 0 (F).
- Paspauskite “Turbo gar¨” mygtukå 0 (F) ir palaikykite taip porå sekundΩi¨ (22 pieß.). Atleiskite mygtukå.
Nelaikykite nuspausto “Turbo gar¨” mygtuko be
pertraukos ilgiau negu 10 sekundΩi¨. Prieß v∂l panaudodami “Turbo garus”, palaukite maΩiausiai vienå minut´. Jei uΩsidega gelsva indikatoriaus lempel∂ (H), tai reißkia, kad lygintuvas v∂l kaista.
- Palaukite, kol gelsva indikatoriaus lempel∂ uΩges. Tada galite lyginti toliau.
Gar¨ kamuolys 9
Paspaudus mygtukå 9 (E), iß lygintuvo pagrindo smarkiai ißskiriamas gar¨ “kamuolys” (23 pieß.). Tai gali labai pad∂ti, pvz., lyginant sunkiai lyginamas raukßles. Gar¨ “kamuolio” funkcijå galima panaudoti, lyginant aukßta temperat∆ra (2 arba 3).
Lyginimas vertikalioje pozicijoje
Gar¨ “kamuolys” gali b∆ti panaudojamas, laikant lygintuvå vertikalioje pozicijoje (24 pieß.). Tai naudinga, ßalinant raukßles iß kabançi¨ drabuΩi¨, uΩuolaid¨ ir t.t.
Lyginimas be gar¨
Jei norite lyginti be gar¨, laikykit∂s t¨ paçi¨ nurodym¨, kaip ir lyginant su garais. Taçiau gar¨ reguliatorius (B) turi likti O pozicijoje (be gar¨).
11
22
23
24
25
26
Page 60
60
Dabar iß lygintuvo pagrindo skyluçi¨ ims verΩtis verdantis vanduo ir garai. Su jais pasißalina neßvarumai (jei j¨ buvo) ir kalkin∂s nuoviros.
- Tuo metu judinkite lygintuvå pirmyn ir atgal.
- Atleiskite “Self clean” (“valymosi”) mygtukå po vienos minut∂s arba ißtußt∂jus vandens indui.
- Jei pasteb∂jote, kad buvo daug neßvarum¨ ir/arba kalkini¨ nuovir¨, pakartokite “valymåsi”.
- V∂l pastatykite lygintuvå ant stovo. Leiskite jam v∂l kaisti, kol uΩges gelsva indikatoriaus lempel∂.
- Nukelkite lygintuvå nuo stovo ir palyginkite juo (geriausiai) nereikalingå audinio gabal∂l^. Tai reikalinga tam, kad prieß pad∂dami lygintuvå ^ vietå, ^sitikintum∂te, jog jo pagrindas visißkai sausas.
- Prieß pastatydami lygintuvå ant stovo, ißjunkite j^ iß tinklo ir leiskite jam atv∂sti.
Valymas
- Prieß prad∂dami valyti, ißtraukite elektros laido kißtukå iß rozet∂s ir leiskite lygintuvui pakankamai ataußti.
- Nuoviras ir kitas nuos∂das galite valyti dr∂gna ßluoste ir trupuçiu neßiurkßtaus (skysto) valiklio.
Lyginimo pagrindas turi b∆ti lygus: venkite stipri¨ sm∆gi¨ ^ metalinius daiktus.
- Virßutin´ prietaiso dal^ galite valyti dr∂gna ßluoste.
- Kartais ißvalykite vandens indo vid¨, pripildami ^ j^ vandens ir papurtydami. Tada vanden^ v∂l ißpilkite.
Prietaiso laikymas ∑ Tam, kad neb∆t¨ paΩeistas lygintuvo pagrindas,
patariama laikyti lygintuvå pastatytå ant stovo.
- Ißtraukite elektros laido kißtukå iß rozet∂s.
- Nustatykite gar¨ reguliatori¨ (B) ties O pozicija (= be gar¨).
- Nustatykite 3-j¨ pozicij¨ jungikl^ ties pozicija (27 pieß.).
- Nukelkite lygintuvå nuo stovo. Atidarykite vndens pripylimo piltuv∂l^ ir ißpilkite likus^ vanden^ (28 pieß.).
- Pastatykite lygintuvå ant pagrindo ir leiskite jam ataußti (29 pieß.).
- Nustatykite 3-j¨ pozicij¨ jungikl^ ties “ramyb∂s” pozicija (30 pieß.). Lygintuvas, j∂gos blokas ir stovas taip kartu uΩrakinami.
- Elektros laidå galima suvynioti aplink stovå. Laido galå galima pritvirtinti spaustuku (31 pieß.).
- Atlaisvinkite stovo spaustuvå (S) (32 pieß.).
- Pilnai prisukite pritvirtinimo varΩtå (33 pieß.).
- Sud∂kite stovo spaustuvå ^ stovå (34 pieß.).
- (Tik HI 559 / 69 tip¨ lygintuvams) Pirmiausia leiskite lygintuvui atv∂sti. Tada ant stovo uΩd∂kite kelionin^ krepßel^. Paspauskite krepßel^, kad jis prisitvirtint¨ prie stovo (“Spragt!”) (35 pieß.).
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 61
Український
Загальний опис (мал. 1).
A Ручка терморегулятора (обертова) B Регулятор пари (обертовий)
0 = пари немає 1 = мiнiмальна пара S = максимум пари
C Кнопка зволожування T (натиснути) D Сопло зволожувача E Кнопка «Заряд пари» 9 (натиснути) F Кнопка «Турбо пара» 0 (натиснути) (моделi
НІ 568/69)
G Лiйка для наповнення водою без
розплiскування
H Сигнальна лампочка температури (жовта) I Кнопка «Самоочищення» для
автоматичного очищення/ звiльнення вiд накипу (натиснути)
J Водомiрне скло K Пластинка з типом моделi. L Мiрна склянка M Прасувальна поверхня N М`яка ручка (моделi НІ 568/69) O Сигнальна лампочка «Автостоп»
(червоного кольору; моделi НІ 568/69).
P Силовий блок Q Пiдставка R 3-позицiйний перемикач:
= прасування без шнура живлення
- = положення для зберiгання
ª = прасування зi шнуром живлення
S Фiксатор пiдставки T Затискач шнура U Футляр для перенесення (тiльки для
моделей НІ 559 та НІ 569)
Пiдготовка до користування
• (Лише для моделей НІ 559 та НІ 569): Вiдкрийте (мал. 2) та знiмiть (мал.3) футляр для перенесення.
61
Увага!
• Перед використанням приладу уважно прочитайте цю iнструкцiю з користування, користуючись iлюстрацiями.
• Перед першим використанням приладу впевнiться, що напруга, яку вказано на табличцi з назвою моделi, вiдповiдає напрузi електромережi у вашiй оселi.
• Нiколи не користуйтесь цим приладом, якщо його яким-небудь чином пошкоджено.
• Перед першим користуванням спочатку знiмiть етикетку або захисну плiвку з прасувальної поверхнi. Почистiть прасувальну поверхню м’якою тканиною.
• Пiсля закiнчення прасування та пiд час його переривання, навiть «на хвильку»:
- ставте регулятор пари у положення «0»;
- ставте праску на пiдставку;
- витягуйте вилку шнура живлення з розетки електромережi.
• Слiдкуйте, щоб дiти не торкались гарячої праски або не смикали за шнур живлення.
• Перед наповненням праски водою та виливанням залишкiв води з праски пiсля користування завжди витягуйте вилку шнура живлення з розетки електромережi.
• Нiколи не занурюйте праску або пiдставку у воду.
• Деякi частини праски злегка змащено; як наслiдок, праска може злегка «димiти» пiд час першого ввiмкнення. Це (нешкiдливе!) явище швидко мине.
• Нiколи не наповнюйте резервуар оцтом чи iншими речовинами для позбавлення вiд накипу.
• Не користуйтесь водою, яку хiмiчно позбавлено вiд речовин, що утворюють накип.
• Слiдкуйте, щоб шнур живлення не торкався прасувальної поверхнi тодi, коли вона гаряча.
• Регулярно перевiряйте, чи шнур живлення, як i на початку, знаходиться у доброму та безпечному станi.
• Якщо шнур живлення приладу пошкоджено, вiн має замiнятися лише шнуром оригiнального типу. Для замiни звернiться до вашого дiлера компанiї «Фiлiпс» або до органiзацiї компанiї «Фiлiпс» у вашiй країнi.
• Пара, що вивiльняється з праски, гаряча i, отже, небезпечна. Нiколи не спрямовуйте пару у напрямку людей.
2
3
Page 62
• Повнiстю розмотайте шнур живлення (мал. 4 та 5).
• Прикрiпiть фiксатор пiдставки до прасувальної дошки (чи iншої вiдповiдної поверхнi) (мал. 6,7,8). Можна також просто поставити пiдставку, наприклад, на поверхню столу. Фiксатор для пiдставки може залишатися у складеному положеннi. Гумова пiдошва на нижнiй частинi
пiдставки запобiгає ковзанню. Ми, однак, радимо вам не ставити пiдставку близько до краю столу, оскiльки її можна випадково зiштовхнути.
62
6
7
8
B
C
D
Z
Синтетичнi
волокна,
наприклад,
акрил,
вiскоза,
полiамiд
(нейлон),
полiестер
Шовк
Шерсть
Бавовна
Полотно
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Таблиця Примiтка: позначення Z на етикетцi означає, що цей вирiб прасувати не можна!
Таблиця тканин
Етикетка з
вказiвками з
прасування
Тип тканини Терморегу-
лятор
Регулятор
пари
«Заряд» чи
«Струмiнь
пари»
«Туробопара» Кнопка
зволожу-
вання
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
Page 63
63
Наповнення водою (для прасування з вiдпарюванням та зволоженням)
Цю праску можна наповнити звичайною водопровiдною водою.
- Перед наповненням праски витягнiть вилку шнура живлення з розетки електромережi.
- Поставте регулятор пари (В) у положення «0» («немає пари»).
- Поставте 3­позицiйний перемикач у положення (мал. 9) i знiмiть праску без шнура живлення з пiдставки (мал. 10).
- Поставте праску вертикально i вiдкрийте лiйку для наповнення. Налийте максимум 230 мл води у отвiр для заповнення водою (мал. 11). Для наповнення скористайтесь мiрною склянкою з носиком.
- Закрийте лiйку для наповнення.
Температура прасування
• Завжди спочатку перевiряйте, чи на виробi, який ви збираєтесь прасувати, є етикетка з вказiвками щодо прасування (див. таблицю). В усiх випадках додержуйтесь цих вказiвок щодо прасування.
• Якщо вказiвки з прасування вiдсутнi, але ви знаєте тип тканини, то подивiться у таблицю.
• Таблиця стосується лише матерiалiв i не стосується тканин з опорядженням, глянцу та iн. Якщо до виробу було застосовано певний вид опорядження (глянець, «зморшки», рельєф та iн.), то краще за все прасувати вирiб при бiльш низькiй температурi.
• Спочатку розсортуйте випранi вироби у вiдповiдностi до температури прасування: шерсть до шерстi, бавовну до бавовни i т. п.
• Праска нагрiвається швидше, нiж холоне. З цiєї причини починайте прасування з виробiв, що потребують найнижчої температури (наприклад, з синтетичних волокон).
• Якщо вирiб зроблено з сумiшi рiзних волокон, ви повиннi завжди вибирати найнижчу температуру прасування, що вiдповiдає волокнам у цiй сумiшi. (Наприклад, якщо вирiб складається з 60% полiестеру та 40% бавовни, вiн має прасуватися при температурi, яку вказано для полiестеру (1) та без пари).
• Якщо ви не знаєте, з якого типу (типiв) волокна (волокон) виготовлено вирiб, то знайдiть мiсце, яке не видно пiд час носiння або використання виробу, та випробуйте на ньому температуру прасування. (Починайте з вiдносно низької температури).
• Чисто шерстянi тканини (100% шерсть) можуть ущiльнюватися праскою у режимi вiдпарювання. Радимо вам користуватися ставити регулятор вiдпарювання у положення максимуму та прасувати через суху тканину.
• Пiд час прасування шерстяних виробiв з вiдпарюванням на тканинi можуть з`явитися лискучi мiсця. Цього можна уникнути вивертанням виробу та прасування зiсподу.
• Вельвет та iншi текстурованi тканини, на яких легко з`являються лискучi плями, слiд прасувати лише у одному напрямi (вздовж ворсу), прикладаючи лише легенький тиск. Праску треба постiйно рухати.
• Щоб уникнути лискучих плям на синтетичних матерiалах та на шовку, прасуйте їх зiсподу. Щоб уникнути появи плям, не користуйтесь режимом зволоження.
Регулювання температури
- Поставте праску на її пiдставку (мал. 12).
- Поставте ручку терморегулятора у положення вiдповiдної температури прасування згiдно до вказiвок з прасування чи таблицi ( мал. 13).
- Вставте вилку шнура живлення у розетку електромережi. Має засвiтитися сигнальна лампочка (Н) (мал. 14)
- Пiсля того, як сигнальна лампочка (H) вимкнеться та ввiмкнеться знову, можете починати прасування.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 64
нiж потрiбно. З цiєї причини, якщо ви збираєтесь прасувати з вiдпарюванням протягом тривалого часу, радимо вам завжди користуватися праскою у режимi «з шнуром живлення».
Зволоження T
Натисканням кнопки зволоження T (С) зо два рази можна зволожити випранi речi за будь-якої температури (мал. 19). Впевнiться, що у резервуарi для води її достатньо.
Прасування з вiдпарюванням
• Як вказано на ручцi терморегулятора (А) та у таблицi, прасування з вiдпарюванням можливе лише при вищих температурах прасування:
2 або 3 для режиму «помiрна пара» 3 для режиму «максимум пари»
• У звичайних прасок з режимом вiдпарювання, коли ви вибираєте занадто низьку температуру, то з прасувальної поверхнi може видiлятися вода. Це викликає появу плям. Ваша нова праска вiдрiзняється режимом «Без крапель». Якщо було вибрано надто низьку температуру, ваша праска автоматично припинить вiдпарювання з тим, щоб запобiгти витiканню води з прасувальної поверхнi. Коли це трапляється, ви зможете почути звук «Клац!». Поставте ручку терморегулятора (А) у рекомендоване положення. Як тiльки буде досягнуто вiдповiдної температури, вiдпарювання поновиться автоматично.
• Впевнiться, що у резервуарi для води її достатньо.
- Поставте праску на пiдставку.
- Поставте ручку терморегулятора (А) у потрiбне положення в межах зони «прасування з вiдпарюванням» (2 або 3) (мал. 20).
- Вставте вилку шнура живлення у розетку електромережi.
- Пiсля того, як жовта сигнальна лампочка температури (Н) вимкнеться та ввiмкнеться
64
• Якщо ви поставили ручку терморегулятора у положення нижчої температури пiсля прасування при високiй, не починайте прасування доти, доки не засвiтиться сигнальна лампочка.
Прасування зi шнуром живлення
- Поставте 3-позицiйний перемикач у положення ª (мал. 15).
- Вiзмiть праску (разом з силовим блоком) з пiдставки (мал. 16).
- Пiд час перерви у прасуваннi ставте праску (з силовим блоком) або на задню поверхню, або на пiдставку.
Прасування без шнура живлення
- Поставте 3-позицiний перемикач у положення
(мал. 17).
- Вiзмiть праску (без з силового блоку) з пiдставки (мал. 18).
- Пiд час перерви у прасуваннi ставте праску на пiдставку.
• (тiльки для моделей НІ 568/69) Прасування можна продовжувати доти, доки не горить сигнальна лампочка. Однак, якщо сигнальна лампочка (Н) починає блимати, це означає, що праска охолола нижче встановленої температури. Як тiльки прасувальна поверхня знову нагрiється до встановленої температури, сигнальна лампочка (Н) вимкнеться.
• Якщо тривалий час прасувати з вiдпарюванням у режимi без шнура живлення, користуючись при цьому кiлька разiв режимами «Заряд пари» та «Турбо пара», то прасувальна поверхня може охолонути бiльш,
15
16
17
18
20
19
Page 65
Прасування без пари
Для прасування без пари виконайте тi ж операцiї, що й для прасування з вiдпарюванням. Однак, регулятор пари (В) має знаходитися у положеннi «0» («немає пари»).
«Автостоп» (автоматичне запобiжне вимикання) (тiльки для моделей НІ 568/69)
Якщо праска залишається без руху понад 30 секунд (тiльки у режимi прасування зi шнуром живлення), то нагрiвальний елемент праски автоматично вимкнеться. Щоб показати, що праску вимкнено, почне блимати червона сигнальна лампочка «Автостоп» (Q) i чутиметься звуковий сигнал (мал. 25). Якщо праска перебуває у горизонтальному положеннi, то режим спрацьовує через 30 секунд, а у вертикальному положеннi праски – через 8 хвилин.
- Коли ви знову вiзьмете праску, червона лампочка «Автостоп» (Q) вимкнеться, а ввiмкнеться жовта сигнальна лампочка терморегулятора (Н). Це показує, що праска знову почала нагрiватися.
- Почекайте, коли погасне жовта сигнальна лампочка, i можете прасувати знову.
Обслуговування
• Для видалення накипу та iн. слiд користатися режимом «самоочищення» принаймнi раз на два тижнi.
• Чим вища жорсткiсть води, тим частiше слiд застосовувати цей режим.
- Поставте регулятор пари у положення «0»
- Вiдкрийте лiйку для наповнення та наповнiть резервуар для води водою до позначки «МАХ».
- Закрийте лiйку для наповнення
- Поставте праску на її пiдставку.
- Поставте ручку терморегулятора (А) у положення «МАХ.»
- Вставте вилку шнура живлення у розетку електромережi.
- Дайте прасцi нагрiтися доти, доки спершу вимкнеться, а потiм ввiмкнеться жовта сигнальна лампочка терморегулятора (Н).
65
знову, можете починати прасування.
- Посуньте регулятор пари (В) у потрiбне положення (мал. 21).
Режим «Турбо пара»0 (тiльки для моделей НІ 568/69)
У цьому режимi забезпечується подача надлишку пари для розгладжування «упертих» зморщок. Режим надлишку пари працює доти, доки натиснуто кнопку «Турбо пара» 0 (F)
- На пару секунд натиснiть та утримуйте кнопку «Турбо пара» 0 (F) (мал. 22). Пiсля цього вiдпустiть кнопку.
• Не тримайте кнопку натиснутою понад 10 секунд без перерви. Перед повторним застосуванням режиму «Турбо пара» зробiть принаймнi хвилинну перерву. Якщо вмикається жовта сигнальна лампочка температури (Н), це показує, що праска знову нагрiвається.
- Почекайте, поки сигнальна лампочка вимкнеться. Пiсля цього можете продовжувати прасування.
«Заряд» пари 9
Натисканням кнопки 9 (E) з прасувальної поверхнi викидається iнтенсивний «заряд» пари (мал. 23). Це може бути дуже корисним при прасуваннi «упертих» зморщок. Прасування з «зарядом пари» можливе лише при вищих температурах прасування (у положеннях 2 або 3).
Вертикальне положення
Режим «Заряд пари» можна також використовувати, тримаючи праску у вертикальному положеннi (мал. 24). Цим режимом можна скористатися для видалення зморщок з одягу, що висить, з портьєр та iн.
11
22
23
24
25
21
Page 66
66
- Переведiть 3-позицiйний перемикач у положення (мал. 17) та знiмiть праску (без силового блоку) з пiдставки (мал. 18).
- Переведiть праску у горизонтальне положення, розташувавши її над раковиною.
- Натиснiть кнопку «Самоочищення» (І) (мал. 26). Тепер з отворiв у прасувальнiй поверхнi почнуть видiлятися кипляча вода та пара. Разом з ними вимиватимуться накип та стороннi домiшки (якщо вони є).
- Пiд час цього процесу рухайте праску вперед та назад.
- Вiдпустiть кнопку «Самоочищення» через одну хвилину (або коли спорожнiє резервуар для води).
- Якщо ви помiтили, що вимивається багато стороннiх домiшок та накипу, то повторiть процедуру самоочищення.
- Поставте праску знову на пiдставку Дайте їй знову нагрiтися доти, доки вимкнеться жовта сигнальна лампочка.
- Знiмiть праску з пiдставки та порухайте її по шматку старої тканини. Цим гарантується, що прасувальна поверхня буде сухою пiд час зберiгання.
- Витягнiть вилку шнура живлення з розетки електромережi i дайте прасцi охолонути перед зберiганням її на пiдставцi.
Чищення.
- Перед чищенням витягнiть вилку шнура живлення з розетки електромережi та дайте прасцi достатньо охолонути.
- Накип та iншi частинки можна зчистити з прасувальної поверхнi вологою тканиною; можна також користуватися (рiдкими) абразивними речовинами, що не шкрябають поверхню.
Тримайте прасувальну поверхню гладенькою: уникайте сильних зiткнень з металевими об`єктами.
- Верхню частину приладу можна чистити вологою тканинною.
- Час вiд часу можна чистити резервуар для води зсередини, наповнивши його водою та струшуючи. Пiсля цього воду треба вилити.
Зберiгання
• Щоб уникнути пошкодження прасувальної поверхнi, завжди зберiгайте праску на пiдставцi.
- Витягнiть вилку шнура живлення з розетки електромережi.
- Поставте 3­позицiйний перемикач у положення (мал.
27).
- Знiмiть праску з пiдставки. Вiдкрийте лiйку для наповнення водою i вилийте залишки води (мал. 28).
- Поставте праску знову на пiдставку для охолодження (мал. 29).
- Поставте 3-позицiйний перемикач у положення для зберiгання (мал. 30). Пiсля цього праска, силовий блок та пiдставка становитимуть одне цiле.
- Шнур живлення можна обмотати навколо пiдставки. Кiнець шнура живлення можна зафiксувати затискачем шнура (мал. 31).
- Вiдгвинтiть фiксатор пiдставки (S) (мал. 32).
- Повнiстю загвинтiть гвинт фiксатора (мал. 33)
27
28
29
30
31
32
26
33
Page 67
67
- Складiть фiксатор пiдставки у пiдставку (мал. 34).
- (Лише для моделей НІ 559/69). Дайте прасцi охолонути, Потiм надiньте на пiдставку футляр для перенесення
- Натиснiть на футляр, щоб примкнути його до пiдставки (має почутися «Клац!») (мал. 35).
34
35
CLICK
Page 68
Hrvatski
Opis (sl. 1)
A Kontrola temperature (zakrenite) B Kontrola pare (pomaknite):
0 = suho glaËanje 1 = glaËanje uz najslabiju paru 6 = glaËanje uz najjaËu paru
C Tipka za rasprπivanje vode T (pritisnite) D Mlaznica za rasprπivanje E Tipka za mlaz pare 9 (pritisnite) F Tipka za TURBO paru 0 (pritisnite)
(samo modeli HI 568/69)
G Lijevak za punjenje vode (bez prolijevanja
tekuÊine)
H Æaruljica za kontrolu temperature (æuta) I Tipka SELF CLEAN za automatsko ËiπÊenje
/ uklanjanje kamenca (pritisnite)
J Kontrola razine vode K Natpisna ploËica L Menzura za ulijevanje vode M GrijaÊa ploËa N Meki rukohvat (samo modeli HI 568/69) O Signalna æaruljica AUTO STOP (crvena)
(samo modeli HI 568/69)
P Izvor za napajanje Q Stalak R Tropoloæajna preklopka:
= beæiËno glaËanje
- = poloæaj za spremanje ª = glaËanje uz prikljuËeno mreæno napajanje
S Stega stalka T Spona mreænog kabela U KuÊiπte za prenoπenje (samo modeli HI 558
i HI 569)
Priprema za uporabu
- (Samo modeli HI 559 i HI 569:) Otpustite (sl. 2) i skinite (sl. 3) kuÊiπte za prenoπenje.
68
Vaæno
• Molimo da prije prve uporabe glaËala proËitate ove upute gledajuÊi crteæe.
• Provjerite da li mreæno napajanje odgovara naponu oznaËenom na natpisnoj ploËici.
• Nemojte koristiti glaËalo koje je oπteÊeno u bilo kojem pogledu.
• Prije prve uporabe skinite sve naljepnice i zaπtitne folije sa grijaÊe ploËe. OËistite grijaÊu ploËu mekom krpom.
• Kada zavrπite s glaËanjem ili ga na kratko prekinete:
- kontrolu pare prebacite u poloæaj O,
- uspravite glaËalo na straænju stranu,
- izvucite mreæni utikaË.
• Nemojte dozvoliti djeci da dodiruju glaËalo i povlaËe mreæni kabel.
• Uvijek izvucite mreæni utikaË prije ulijevanja vode ili izlijevanja ostatka vode.
• Nikada nemojte glaËalo ili stalak uranjati u vodu.
• Pri prvoj uporabi moæe se glaËalo malo dimiti jer su neki dijelovi lagano podmazani. Nakon kraÊeg vremena, glaËalo se viπe ne dimi.
• Nemojte ulijevati ocat ili ostala sredstva za ËiπÊenje kamenca u spremnik za vodu.
• Nemojte koristiti vodu iz koje je kemijskim putem uklonjen kamenac.
• Pazite da mreæni kabel ne doe u dodir s vruÊom grijaÊom ploËom glaËala.
• Redovito provjeravajte stanje mreænog kabela. Ako se oπteti mreæni kabel, zamijenite ga originalnim mreænim kabelom u ovlaπtenom servisu.
• Para koja izlazi iz glaËala je vruÊa i opasna. Nikada nemojte usmjeravati paru prema ljudima u okolini.
2
3
Page 69
- Do kraja odmotajte mreæni kabel (sl. 4 i 5).
- UËvrstite stegu stalka na dasku za glaËanje (ili drugu pogodnu podlogu) (sl. 6, 7, 8). Takoer je moguÊe samo postaviti stalak na podlogu, primjerice stol. Stega moæe ostati sklopljena. Gumene nogice na dnu stalka sprijeËavaju klizanje.
Naravno, preporuËamo da ne stavljate stalak suviπe blizu ruba podloge buduÊi da bi se mogao prevrnuti.
69
6
7
8
B
C
D
Z
SintetiËke
tkanine:
akril,
viskoza,
poliamid
(najlon),
poliester
Svila
Vuna
Pamuk
Lan
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Molimo, obratite pozornost da Z na etiketi znaËi:
“Ova tkanina se ne smije glaËati!”
Tablica tkanina
Upute na
etiketi
Tkanina Kontrola
temperature
Kontrola pare Mlaz pare “Turbo”
para
Rasprπivanje
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
Page 70
70
Punjenje spremnika za vodu (za glaËanje pomoÊu pare i rasprπivanje)
• Spremnik ovog glaËala moæete napuniti vodom iz slavine.
- Prije punjenja vodom izvucite mreæni utikaË iz zidne utiËnice.
- Postavite kontrolu pare (B) u poloæaj O (= bez pare).
- Postavite tropoloæajnu preklopku u poloæaj (sl. 9) i podignite beæiËno glaËalo sa stalka (sl. 10).
- Uspravite glaËalo i otvorite lijevak za punjenje vode. Ulijte vodu kroz lijevak najviπe do 230 ml (sl. 11). Za tu namjenu koristite menzuru.
- Zatvorite lijevak za punjenje.
Temperatura glaËanja
• NaËin glaËanja (temperatura, uporaba pare) ovisi o vrsti tkanine, a savjet se nalazi otisnut na etiketi tkanine, u obliku simbola glaËala unutar kojeg se nalaze toËke (vidjeti tablicu). Svakako se ravnajte prema tim simbolima.
• Ako na tkanini nema simbola ali poznajete vrstu tkanine, pogledajte tablicu.
• U tablici su dani podaci za Ëiste materijale bez kemijske obrade. Ako su materijali kemijski obraeni (sjajni, reljefni ili nabrani) tada ih glaËajte niæom temperaturom.
• Najprije rasporedite materijale prema temperaturi glaËanja: vunu s vunom, pamuk s pamukom,...
• BuduÊi da se glaËalo puno bræe grije nego πto se hladi, glaËajte najprije one materijale koji zahtjevaju niæu temperaturu, primjerice sintetiku.
• Pri glaËanju mijeπanih materijala (primjerice 60% poliester, 40% pamuk) glaËajte niæom temperaturom uz podeπenje (1), buduÊi da je to temperatura podesna za glaËanja poliestera.
Ako ne znate od kojih materijala se sastoji tkanina, odaberite dio koji se pri noπenju odjeÊe ne vidi i potraæite odgovarajuÊe podeπenje temperature tako da zapoËnete glaËanje na niæoj temperaturi.
• Pri glaËanju vune (100% vuna) pritisnite glaËalo uz uporabu jake pare i koristite suhu krpu. Pri tome, preokrenite odjeÊu i glaËajte unutraπnju stranu kako bi izbjegli pojavu sjaja na povrπini.
• Samt i sliËne materijale glaËajte laganim pritiskom i samo u jednom smjeru (koristite krpu). GlaËalo se neprestano mora pokretati.
• Pri glaËanju svile i ostalih osjetljivih materijala, glaËajte unutraπnju stranu i nemojte koristiti paru (inaËe ostanu mrlje i tkanina postane sjajna).
Podeπavanje temperature
- Postavite glaËalo na stalak (sl. 12).
- Postavite kontrolu temperature u ispravni poloæaj (sl. 13) prema uputama oznaËenim na etiketi ili u tablici.
- Utaknite mreæni utikaË u zidnu utiËnicu. Upali se kontrolna æaruljica (H) (sl. 14).
- Nakon πto se æuta kontrolna æaruljice temperature (H) prvi put ugasi i ponovo upali moæete poËeti s glaËanjem.
• Æuta kontrolna æaruljica se za vrijeme glaËanja uz prikljuËeno mreæno napajanje povremeno pali i gasi.
• Ako postavite kontrolu temperaturu na niæe podeπenje, nemojte zapoËeti s glaËanjem prije nego πto se æuta kontrolna æaruljica (H) upali i ponovo ugasi.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 71
Rasprπivanje T
Rublje moæete navlaæiti u bilo kojem trenutku tako da nekoliko puta pritisnete tipku za rasprπivanje T (C) (sl.
19). Obratite pozornost
da u spremniku ima dovoljno vode.
GlaËanje pomoÊu pare
• Prema oznaci na kontroli za podeπenje temperature (A), glaËanje uz uporabu pare moguÊe je samo uz viπu temperaturu glaËanja:
2ili 3 za glaËanje uz srednju paru, 3 za glaËanje uz najjaËu paru.
• Kod klasiËnih glaËala, pri glaËanju s preniskom temperaturom, voda izlazi kroz otvore na grijaÊoj ploËi uslijed Ëega na tkanini ostaju mrlje. Naravno, vaπe novo glaËalo sadræi funkciju sprijeËavanja kapanja vode: glaËalo automatski prestane ispuπtati paru pri niæim temperaturama. U tom trenutku Ëuje se “klik”. Postavite kontrolu temperature (A) u preporuËeni poloæaj. Ispuπtanje pare ponovo zapoËne nakon postizanja odgovarajuÊe temperature.
• Obratite pozornost da u spremniku uvijek bude dovoljna koliËina vode.
- Postavite glaËalo na stalak.
- Postavite kontrolu temperature (A) u potrebni poloæaj u podruËju za uporabu pare (2 ili 3) (sl. 20).
- Utaknite mreæni utikaË u zidnu utiËnicu.
- Nakon πto se æuta kontrolna æaruljica temperature (H) najprije ugasi i zatim upali, zapoËnite s glaËanjem.
- Postavite kontrolu pare (B) u potrebni poloæaj (sl. 21).
71
GlaËanje uz prikljuËeno mreæno napajanje
- Postavite tropoloæajnu preklopku u poloæaj ª (sl. 15).
- Podignite glaËalo (s izvorom za napajanje) sa stalka (sl. 16).
- Kad prekinete glaËanje, odloæite glaËalo u uspravnom poloæaju ili ga vratite na stalak.
BeæiËno glaËanje
- Postavite tropoloæajnu preklopku u poloæaj (sl. 17).
- Podignite glaËalo (bez izvora napajanja) sa stalka (sl. 18).
- Kad prekinete glaËanje, odloæite glaËalo na stalak.
• (Samo modeli HI 569/568) GlaËanje moæete nastaviti sve dok ne gori kontrolna æaruljica. Kad kontrolna æaruljica (H) poËinje treptati, znaËi da se glaËalo ohladilo (temperatura je pala ispod podeπene). Za najbolje rezultate glaËanja, vratite glaËalo na stalak kako bi se zagrijalo na podeπenu temperaturu. »im se grijaÊa ploËa zagrije na podeπenu temperaturu, ugasi se kontrolna æaruljica (H).
• Ako duæe vremena koristite beæiËno glaËanje uz uporabu pare i pri uporabi mlaza pare ili TURBO pare, grijaÊa ploËa se moæe viπe ohladiti. Zato pri uËestaloj uporabi pare preporuËamo glaËanje uz prikljuËeno mreæno napajanje.
15
16
17
18
20
21
19
Page 72
zvuËni signal i grijaË se automatski iskljuËi (sl. 25). U vodoravnom poloæaju, glaËalo se automatski iskljuËi nakon 30 sekundi. U uspravnom poloæaju, glaËalo se automatski iskljuËi nakon 8 minuta.
- Pri podizanju glaËala, crvena æaruljica AUTO STOP (O) se ugasi. Æuta kontrolna æaruljica (H) se upali i glaËalo se ponovo zagrijava.
- Kad se æuta kontrolna æaruljica ugasi, moæete ponovo poËeti s glaËanjem.
Odræavanje
• Vrlo je vaæno najmanje svakih 14 dana izvesti “samoËiπÊenje” glaËala (ËiπÊenje kamenca).
• ©to je voda tvra, ËeπÊe je potrebno provesti ËiπÊenje kamenca.
- Kontrolu pare (B) postavite u poloæaj O.
- Otvorite lijevak za punjenje i napunite spremnik do oznake MAX.
- Zatvorite lijevak za punjenje.
- Postavite glaËalo na stalak.
- Podesite kontrolu temperature (A) na MAX.
- Utaknite mreæni utikaË u zidnu utiËnicu.
- PriËekajte da se æuta kontrolna æaruljica (H) ugasi i ponovo upali.
- Postavite tropoloæajnu preklopku u poloæaj (sl. 17) i podignite glaËalo (bez izvora napajanja) sa stalka (sl. 18).
- Dræite glaËalo u vodoravnom poloæaju iznad sudopera.
- Pritisnite tipku SELF CLEAN (I) (sl. 26). Iz grijaÊe ploËe sada izlazi para i vruÊa voda koje odnose neËistoÊe i kamenac.
- Za to vrijeme pomiËite glaËalo naprijed-natrag.
- Nakon jedne minute ili kad istekne sva voda, otpustite tipku SELF CLEAN.
- Ako primjetite da je isprano jako puno neËistoÊa i/ili kamenca, ponovite postupak.
- Vratite glaËalo na stalak i priËekajte da se ponovo zagrije dok se ne ugasi æuta kontrolna æaruljica.
72
Turbo para (samo modeli HI 568/569)
0
Ova znaËajka osigurava dodatnu paru za uklanjanje tvrdokornih nabora. Dodatna para djeluje sve dok dræite pritisnutu tipku 0 (F).
- Pritisnite i zadræite tipku TURBO pare 0 (F) nekoliko sekundi (sl.
22) i zatim ju otpustite.
• Nemojte dræati tipku neprekidno pritisnutu duæe od 10 sekundi. PriËekajte bar 1 minutu prije ponovne uporabe TURBO pare. Ako se upali æuta kontrolna æaruljica (H), znaËi da se glaËalo ponovo zagrijava.
- PriËekajte da se æuta kontrolna æaruljica ugasi i tada nastavite s glaËanjem.
Mlaz pare 9
Pritiskom na tipku 9 (E) iz grijaÊe ploËe izlazi jaki mlaz pare (sl. 23). Ovo moæe biti vrlo korisno, primjerice pri uklanjanju jakih nabora. MoguÊnost jakog mlaza pare moæe se koristiti jedino pri viπim temperaturama glaËanja (2 ili 3).
Ispuπtanje pare u okomitom poloæaju
Mlaz pare se takoer moæe primijeniti pri glaËanju u okomitom poloæaju (sl. 24). Ovo je korisno pri uklanjanju nabora sa tkanine koja visi, zavjesa,...
GlaËanje bez pare
Pri glaËanju bez pare postupite prema opisu glaËanja pomoÊu pare. Naravno, kontrola pare (B) mora ostati u poloæaju O (= bez pare).
AUTOMATSKO ISKLJU»IVANJE GLA»ALA (samo modeli HI 568/69)
Ako se glaËalo ostavi 30 sekundi u mirnom poloæaju (samo pri glaËanju uz prikljuËeno mreæno napajanje), poËinje treptati crvena kontrolna æaruljica AUTO STOP (O), Ëuje se
11
22
23
24
25
26
Page 73
73
- Podignite glaËalo sa stalka i prelazite glaËalom preko neke stare krpe da bi izaπla preostala para i voda, odnosno da bi glaËalo bilo potpuno suho prije spremanja.
- Izvucite mreæni utikaË iz zidne utiËnice i priËekajte da se glaËalo ohladi prije spremanja.
»iπÊenje
- Prije ËiπÊenja, izvucite mreæni utikaË i ostavite glaËalo da se ohladi.
- Mrlje sa donje strane glaËala oËistite vlaænom krpom.
NAPOMENA: Donja strana glaËala (grijaÊa ploËa) mora uvijek biti Ëista. Izbjegavajte dodir grijaÊe ploËe s metalnim povrπinama.
- OËistite gornji dio glaËala vlaænom krpom.
- Povremeno oËistite unutraπnjost spremnika za vodu. Napunite vodom, protresite glaËalo i izlijte vodu.
Spremanje
• Uvijek spremite glaËalo postavljeno na stalku kako bi sprijeËili oπteÊenje grijaÊe ploËe.
- Izvucite mreæni utikaË iz zidne utiËnice.
- Postavite kontrolu pare (B) u poloæaj O (= bez pare).
- Postavite tropoloæajnu preklopku u poloæaj (sl. 27).
- Podignite glaËalo sa stalka, otvorite lijevak za punjenje i izlijte ostatak vode (sl. 28).
- Vratite glaËalo na stalak i priËekajte da se ohladi (sl. 29).
- Postavite tropoloæajnu preklopku u poloæaj za spremanje (sl. 30). GlaËalo, izvor za napajanje i stalak su sada zabravljeni.
- Mreæni kabel moæete oviti oko stalka. PomoÊu spone moæete uËvrstiti kraj mreænog kabela (sl. 31).
- Oslobodite stegu stalka (S) (sl. 32).
- Do kraja zavijte vijak za uËvrπÊenje (sl. 33).
- Sklopite stegu u unutraπnjost stalka (sl. 34).
- (Samo modeli HI 559/69:) Najprije priËekajte da se glaËalo ohladi i zatim preko njega stavite kuÊiπte za prenoπenje. Pritisnite kuÊiπte tako da se uËvrsti na stalak (Ëuje se “klik!”) (sl. 35).
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 74
Sloven{~ina
Splo{ni opis (slika 1)
A Temperaturni regulator (vrtljiv) B Regulacija pare (drsnik)
0 = brez pare 1 = minimalni izpust pare 6 = maksimalni izpust pare
C Razpr{ilnik pare T (na pritisk) D Razpr{ilna odprtina E Gumb za sunkoviti izpust pare 9 (na
pritisk)
F Gumb za turbo izpust pare 0 (na pritisk)
(samo tipi HI 568/69)
G Lijak za dolivanje vode brez razlivanja H Temperaturna kontrolna lu~ka (jantarjeve
barve)
I Gumb za samo~istilni sistem za samodejno
~i{~enje in odstranjevanje vodnega kamna (na pritisk)
J Vodno okno K Tipska plo{~a L Merilna posodica M Grelna (likalna) plo{~a N Ro~aj, mehak na otip (samo pri tipih HI
568/69)
O »Auto stop« oz. kontrolna lu~ka
samodejnega izklopa (rde~a) (samo pri tipih HI 568/69)
P Elektri~na enota Q Stojalo R 3-pozicijsko stikalo
= likanje brez vrvice
- = shranjevanje
ª = likanje z vrvico
S Vpenjalo za stojalo T Spojka za vrvico U Potovalna torbica (samo pri tipih HI 559 in
HI 569)
Priprava za uporabo
- (samo za tipe HI 559 in HI 569:) Sprostite (slika
2) in snemite (slika 3) potovalno torbico
74
Pomembno
• Prosimo vas, da pred uporabo aparata, preberete ta navodila v kombinaciji s pripadajo~imi ilustracijami.
• Pred prvo uporabo preverite, ~e napetost ozna~ena na tipski plo{~i aparata, odgovarja va{i lokalni omre`ni napetosti.
• Po{kodovanega aparata ne smete nikoli uporabljati.
• Pred prvo uporabo odstranite vse nalepke oz. za{~itno folijo iz grelne (likalne) plo{~e. Grelno plo{~o o~istite z mehko krpo.
• Po kon~anem likanju in tudi, ko prekinete likanje, pa ~eprav samo za kratek ~as:
- nastavite regulator pare na polo`aj 0;
- postavite likalnik na stojalo;
- izvlecite priklju~no vrvico iz omre`ne vti~nice.
• Pazite, da se otroci ne bodo dotikali aparata kadar je vro~. Prepre~ite jim, da bi vlekli za priklju~no vrvico.
• Pred nalivanjem vode v likalnik, vedno potegnite vtika~ priklju~ne vrvice iz omre`ne vti~nice. To storite tudi takrat, ko po uporabi izlivate ostanke vode iz likalnika.
• Likalnika ali stojala nikoli ne potapljajte v vodo.
• Nekateri deli likalnika so rahlo naoljeni, zato se lahko pri prvi uporabi tudi malo pokadi. Po dolo~enem ~asu ta (ne{kodljiv) pojav preneha.
• Ne dajajte kisa ali kak{nega drugega sredstva proti apnencu v vodni zbiralnik.
• Ne uporabljajte kemi~no razapnen~ene vode.
• Pazite, da se priklju~na vrvica aparata, ne dotika vro~e grelne plo{~e.
• Redno preverjajte, ~e je priklju~na vrvica nepo{kodovana in varna.
• Izhodna para je vro~a in zato nevarna. Nikoli ne usmerjajte pare proti ljudem.
• ^e je priklju~na vrvica po{kodovana, jo lahko zamenja le Philipsov poobla{~eni servis, ker so za to potrebna posebna orodja in/ali nadomestni deli.
• Aparat ni namenjen, da ga uporabljajo otroci ali prizadeti ljudje brez nadzora.
• Otroke je treba skrbno nadzorovati in prepre~iti, da se igrajo z aparatom.
2
3
Page 75
- V celoti odvijte priklju~no vrvico (sliki 4 in 5).
- Pritrdite vpenjalo za stojalo na likalno mizo (ali na drugo primerno podlago) (slike 6, 7 in 8). Mo`no je tudi, da preprosto postavite stojalo na mizo. Vpenjalo lahko ostane zaprto. Gumijaste no`ice na dnu stojala prepre~ujejo drsenje.
Svetujemo pa vam, da stojala ne postavite preblizu roba mize, ker ga lahko po nesre~i prevrnete ~ez njega.
6
7
8
B
C
D
Z
Sinteti~na
vlakna; npr.
akril,
viskoza,
polyamid
(nylon),
polyester
Svila
Volna
Bomba
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Znak Z na etiketi pomeni:
» Ta artikel se ne sme likati!«
Fabric table
Navodila na
etiketi
Tkanina Temperaturni
regulator
Regulacija
pare
Sunkoviti
izpust pare
Turbo izpust
pare
Pr{enje
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
4
5
75
Page 76
76
Polnjenje z vodo (likanje s paro in pr{enjem)
Ta likalnik lahko napolnite z navadno vodo
iz vodovodne pipe, vendar vas moramo opozoriti, da je ta voda v Sloveniji zelo trda (trdota presega 17 stopinj DH), zato vam raje priporo~amo uporabo destilirane vode.
- Pred polnjenjem z vodo, aparat izklju~ite iz omre`ne napeljave.
- Regulacijo pare (B) nastavite na pozicijo O (= brez pare).
- Nastavite 3-pozicijsko stikalo na pozicijo (slika 9) in vzemite likalnik brez vrvice s stojala (slika 10).
- Postavite likalnik pokonci in odprite lijak za dolivanje vode. Vlijte vodo (maksimalno 230 ml) v odprtino (slika 11). Za ta namen uporabite merilno posodico, ki ima ustrezen izliv.
- Zaprite lijak za dolivanje vode.
Temperatura likanja
• Pred likanjem vedno preverite, ~e ima tkanina, ki jo nameravate likati, prilo`eno etiketo z navodili za likanje. (Glej tabelo.). Ta navodila za likanje upo{tevajte v vsakem primeru.
• ^e tkanina nima etikete z navodili, poznate pa sestavo tkanine, upo{tevajte tabelo likanja..
• Tabela velja izklju~no za posamezne materiale, ne velja pa za razne dodatke tem materialom. Tkanine, katerim so dodani razni dodatki (reliefi, ble{~ice, gube itd.) je bolje likati pri ni`jih temperaturah.
• Najprej sortirajte obla~ila glede na temperaturo likanja: volno skupaj z volno, bomba` z bomba`em, itd.
• Likalnik se hitreje segreje, kot pa se ohladi. Zato za~nite z likanjem tistih obla~il, ki zahtevajo najni`jo temperaturo likanja (npr. sinteti~na vlakna).
• ^e tkanina vsebuje razli~ne vrste vlaken, jo morate likati vedno na najni`ji temperaturi. Torej na tisti temperaturi, ki odgovarja vlaknom, ki zahtevajo najni`jo temperaturo od vseh vlaken v
sestavu te tkanine. (Npr. artikel, ki vsebuje 60% polyestra in 40% bomba`a likajte na temperaturi ozna~eni za polyester (1) in brez pare). ^e ne veste, iz katerih vlaken je narejen artikel, najdite mesto, ki pri no{nji oz. uporabi ni vidno in ga poizkusite likati z najbolj primerno temperaturo (za~nite z najni`jo mo`no temperaturo).
• ^ista bomba`na vlakna (100% bomba`) lahko likate s paro. Najbolj{e je, ~e nastavite regulacijo pare na maksimum in uporabite za pritisk suho krpo. Kadar parno likate bomba`na vlakna, se lahko pojavijo svetle~e lise na teh vlaknih. To lahko prepre~ite tako, da obla~ila likate na obrnjeni strani.
• @amet in ostala vlakna, ki hitro pridobijo svetle~e lise, likajte samo v eno smer (vzdol` kosmate strani) in z lahnim pritiskom. Likalnik neprekinjeno premikajte in ga ne zaustavljajte na enem mestu.
• Sinteti~ne materiale in svilo vedno likajte na obrnjeni strani, da prepre~ite nastanek svetle~ih lis. Na teh ob~utljivih materialih ne uporabljate razpr{ilca, da ne boste naredili made`ev.
Nastavitev temperature
- Likalnik postavite na stojalo (slika 12).
- S pomo~jo temperaturnega kazala nastavite primerno temperaturo likanja, kot je ozna~eno na etiketi artikla ali v tabeli likanja (slika 13).
- Vtika~ priklju~ne vrvice vtaknite v omre`no vti~nico. Kontrolna lu~ka (H) bo zasvetila (slika14).
- Potem, ko se jantarjeva temperaturna kontrolna lu~ka (H) najprej ugasne in nato zopet pri`ge, lahko za~nete z likanjem.
• Med likanjem se jantarjeva temperaturna kontrolna lu~ka (H) ob~asno pri`iga.
• ^e potem, ko ste likali z vi{jo temperaturo, nastavite temperaturni regulator na ni`jo pozicijo, morate z likanjem po~akati, dokler se jantarjeva temperaturna kontrolna lu~ka ne pri`ge in znova ne ugasne.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 77
Pr{enje T
Z nekaj pritiski na razpr{ilnik pare T ( C ), lahko pri katerikoli temperaturi navla`ite perilo (slika 19). Poskrbite, da je v vodnem zbiralniku dovolj vode.
Parno likanje
• Kot je navedeno na temperaturnem regulatorju (A) in v tabeli, je parno likanje mogo~e le pri vi{jih temperaturah:
2 ali 3 za zmerno parno 3 za maksimalno paro.
• Pri navadnih parnih likalnikih lahko voda odteka skozi grelno plo{~o, ~e likate s prenizko temperaturo. To povzro~i made`e. Va{ novi parni likalnik pa ima vgrajeno funkcijo »Drip stop« oz. sistem za prepre~evanje kapljanja, ki prepre~i to odtekanje vode iz grelne plo{~e : Likalnik namre~ samodejno zaustavi paro pri likanju s prenizko temperaturo. Ko se to zgodi, lahko zasli{ite »klik«. Nastavite temperaturni regulator (A) na priporo~eno temperaturo. Takoj, ko dose`ete primerno (vi{jo) temperaturo, se pojavi para.
• Poskrbite, da bo v vodnem zbiralniku dovolj vode.
- Postavite likalnik na stojalo.
- Temperaturni regulator (A) nastavite na zahtevano pozicijo nekje v »podro~ju pare« (2 ali 3) (slika 20).
- Vtika~ priklju~ne vrvice vtaknite v omre`no vti~nico.
- Potem, ko jantarjeva temperaturna kontrolna lu~ka (H) najprej ugasne in nato zopet zasveti, lahko za~nete z likanjem.
- Regulacijo pare (B) potisnite na zahtevano pozicijo (slika 21).
77
Likanje z vrvico
- 3-pozicijsko stikalo nastavite na pozicijo ª (slika 15).
- Vzemite likalnik (z elektri~no enoto) s stojala (slika 16).
- Ko prekinete likanje lahko likalnik (z elektri~no enoto) postavite pokonci ali pa na stojalo.
Likanje brez vrvice
- 3-pozicijsko stikalo nastavite na pozicijo (slika 17).
- Vzemite likalnik (brez elektri~ne enote) s stojala (slika 18).
- Ob vsaki prekinitvi likanja postavite likalnik nazaj na stojalo.
• (Samo za tipa HI 568 in HI 569:) Likate lahko nadaljujete toliko ~asa, dokler ne za~ne utripati kontrolna lu~ka. Ko pa kontrolna lu~ka (H) za~ne utripati, to pomeni, da se je likalnik ohladil pod nastavljeno temperaturo likanja. Za optimalni u~inek likanja, postavite likalnik znova na stojalo, da se segreje do nastavljene temperature. Takoj, ko grelna ploskev dose`e nastavljeno temperaturo, kontrolna lu~ka (H), ugasne.
• Kadar dlje ~asa likate brez vrvice in kadar ve~krat uporabljate sunkoviti ali pa turbo izpust pare, se grelna plo{~a veliko hitreje ohladi, kot ponavadi. Zaradi tega vam priporo~amo, da kadar nameravate likati dlje ~asa, raje likajte z vrvico.
15
16
17
18
20
21
19
Page 78
da za~ne utripati rde~a kontrolna lu~ka samodejnega izklopa (O) in obenem zasli{ite razlo~en zvo~ni signal (slika 25). ^e je likalnik v vodoravnem polo`aju, se to zgodi po 30 sekundah. ^e pa je v navpi~nem polo`aju, pa po 8 minutah.
- Ko likalnik znova premaknete, rde~a kontrolna lu~ka samodejnega izklopa (O) ugasne. Zasveti jantarjeva temperaturna kontrolna lu~ka. To pomeni, da se likalnik znova segreva.
- Po~akajte, da jantarjeva temperaturna kontrolna lu~ka ugasne. Nato lahko znova pri~nete z¸ likanjem.
Vzdr`evanje
• Pomembno je, da uporabljate samo~istilno funkcijo najmanj dvakrat mese~no, da odstranite vodni kamen in podobno.
• Tr{a kot je voda, pogosteje morate uporabljati samo~istilno funkcijo.
- Nastavite regulacijo pare (B) na pozicijo O.
- Odprite lijak za dolivanje vode in vlijte vodo v vodni zbiralnik do oznake MAX.
- Zaprite lijak.
- Postavite likalnik na stojalo.
- Namestite temperaturni regulator (A) na MAX.
- Vklju~ite vtika~ priklju~ne vrvice v omre`no vti~nico.
- Pustite, da se likalnik segreje, dokler jantarjeva temperaturna kontrolna lu~ka najprej ne ugasne in se nato znova pri`ge.
- Nastavite 3-pozicijsko stikalo na pozicijo (slika 17) in odstranite likalnik (brez elektri~ne enote) s stojala (slika 18).
- Pridr`ite likalnik v vodoravni legi nad vodnim odtokom.
- Pritisnite na gumb za samo~istilni sistem (I) (slika 26). Vrela voda in para se bosta sedaj izlo~ili skozi odprtine v grelni plo{~i. Umazanija in vodni kamen (~e je/ga kaj bilo) se izlo~i so~asno.
- Med tem, ko se to izlo~a, premikajte likalnik naprej in nazaj.
78
Turbo izpust pare
0 (samo pri tipih HI 568/69)
Ta funkcija priskrbi dodatno paro za odstranitev trdovratnih gub. Dodatna para deluje tako dolgo, kot je pritisnjen gumb za izpust turbo pare 0 (F).
- Pritisnite ta gumb in ga dr`ite pritisnjenega nekaj sekund (slika 22). Nato ga izpustite.
• Ne dr`ite ga neprekinjeno pritisnjenega ve~ kot 10 sekund. Preden znova uporabite gumb za turbo paro, mora prete~i najmanj ena minuta. ^e zasveti jantarjeva kontrolna lu~ka (H), pomeni to, da se likalnik znova segreva.
- Po~akajte, da jantarjeva lu~ka ugasne. Nato lahko ponovno pri~nete z likanjem.
Sunkoviti izpust pare 9
S pritiskom na gumb 9 (E) izpustite intenziven izpust (»strel«) pare skozi grelno plo{~o (slika 23). To je lahko zelo uporabno za odstranitev trdovratnih gub. Ta funkcija se lahko uporablja le pri vi{jih temperaturah likanja
(2 ali 3).
Navpi~ni polo`aj
»Sunkoviti izpust pare« lahko uporabite tudi, ko dr`ite likalnik v navpi~nem polo`aju (slika 24). To je zelo uporabno za odstranjevanje gub iz vise~ih oblek, zaves, itd.
Likanje brez pare
Za likanje brez pare postopajte tako, kot je opisano za parno likanje. Seveda pa mora ostati regulacija pare (B) na poziciji O (= brez pare).
»Auto stop« (samodejni varnostni izklop) (samo pri tipih HI 568/69)
^e (samo pri likanju z vrvico) likalnik miruje ve~ kot 30 sekund, se elektri~na napetost v likalniku, samodejno izklju~i. Likalnik poka`e, da se je samodejno izklopil tako,
11
22
23
24
25
26
Page 79
79
- Po eni minuti oz. ko se izprazni vodi zbiralnik, spustite gumb za samo~istilni sistem (I).
- Ta postopek samo~i{~enja ponovite, ~e opazite, da se je izlo~ilo precej nesnage in/ali vodnega kamna.
- Postavite likalnik nazaj na stojalo in pustite, da se znova greje toliko ~asa, dokler ne ugasne jantarjeva kontrolna lu~ka.
- Odstranite likalnik s stojala in ga premikajte preko (najbolje) stare krpe. To zagotovi, da se bo likalna (grelna) plo{~a posu{ila.
- Izklju~ite likalnik iz omre`ja in pustite, da se ohladi, preden ga shranite na stojalu.
^i{~enje
- Pred ~i{~enjem izklopite aparat iz omre`ne vti~nice in pustite, da se dovolj ohladi.
- Razne obloge grelne plo{~e lahko obri{ete z vla`no krpo. Pazite, da ne bo groba, ker lahko naredite rise. Poskrbite, da bo grelna plo{~a ostala gladka: prepre~ite stik s kovinskimi predmeti.
- Zgornji del likalnika lahko o~istite z vla`no krpo.
- Ob~asno o~istite vodni zbiralnik tako, da ga napolnite z vodo in ga potresete. Nato izlijte vodo ven.
Shranjevanje
• Likalnik vedno hranite na stojalu. Tako boste prepre~ili po{kodbe grelne plo{~e.
- Izvlecite vtika~ iz omre`ne vti~nice.
- Namestite regulacijo pare (B) na pozicijo O (= brez pare).
- 3-pozicijsko stikalo nastavite na pozicijo (slika 27).
- Vzemite likalnik s stojala. Odprite lijak za dolivanje vode in izlijte vso vodo iz vodnega zbiralnika (slika 28).
- Postavite likalnik na stojalo in ga pustite, da se primerno ohladi (slika 29).
- 3-pozicijsko stikalo nastavite na pozicijo shranjevanje – (slika 30). Tako so likalnik, elektri~na enota in stojalo skupaj v zaprtem polo`aju.
- Priklju~no vrvico lahko navijete okoli `leba za navijanje. Konec vrvice lahko pritrdite s spojko (slika 31).
- Odprite vpenjalo za stojalo (S) (slika 32).
- Privijte pritrjeni vijak v celoti (slika 33).
- Zlo`ite vpenjalo za stojalo v stojalo (slika 34).
- (Samo za tipe HI 559/69:) Najprej pustite, da se likalnik ohladi. Nato prekrijte stojalo s potovalno torbico. Pritisnite na torbico, da se zapre na stojalu (»klik«) (slika 35).
Garancija in servis
Če potrebujete informacijo, ali če imate težave, obiščite Philipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pokličite Philipsov storitveni center v vaši državi (telefonske številke najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovega storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego Izdajatelj navodil za uporabo: Philips Slovenija, d.o.o., Tržaška 132, 1000 Ljubljana Telefon : +386 1 477 88 23
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 80
Important
•Înainte de a folosi aparatul, v\ rug\m s\ consultati aceste instruc‰iuni de utilizare împreun\ cu ilustra‰iile aterente.
•Înainte de prima întrebuin‰are, verifica‰i ca tensiunea nominal\ de pe pl\cu‰a indicatoare a aparatului s\ corespund\ cu tensiunea de alimentare cu energie electric\ din locuin‰a dumneavoastr\.
•Nu folosi‰i niciodat\ aparatul dac\ este deteriorat.
•Înainte de prima întrebuin‰are, scoate‰i autocolantele sau folia protectoare de pe talp\. Cur\‰a‰i talpa cu o cârp\ moale.
•Când a‰i terminat de c\lcat, sau când p\r\si‰i fierul de c\lcat chiar pentru un timp scurt:
- fixa‰i reglajul aburului la O;
- a¬eza‰i fierul de c\lcat pe stativ;
- scoate‰i din priz\ fi¬a cordonului de alimentare.
•Nu l\sa‰i copii s\ ating\ fierul de c\lcat încins ¬i nici s\ trag\ de cordonul de alimentare.
•Scoate‰i fierul de c\lcat din priz\ înainte de a-l umple cu ap\, sau de a v\rsa apa r\mas\ dup\ utilizare.
•Nu scufunda‰i niciodat\ în ap\ fierul de c\lcat sau stativul.
•Unele piese ale fierului de c\lcat au fost unse u¬or ¬i este deci posibil ca aparatul s\ fumege pu‰in când este pus în func‰iune prima dat\. Acest fenomen (nepericulos) va înceta în scurt timp.
•Nu turna‰i o‰et, sau al‰i agen‰i de decalcifiere în rezervorul de ap\.
•Nu folosi‰i ap\ decalcifiat\ chimic.
•Nu l\sa‰i cordonului de alimentare s\ ating\ talpa fierbinte a fierului de c\lcat.
•Verifica‰i în mod regulat integritatea ¬i starea corespunz\toare a cordonului de alimentare.
•Jetul de abur pulverizat este fierbinte ¬i deci periculos. Nu îndrepta‰i niciodat\ jetul de abur spre persoanele din jur.
•În cazul deterior\rii cordonului de alimentare al acestui aparat, el trebuie înlocuit de Philips sau de reprezentantul Philips pentru service, deoarece opera‰ia necesit\ scule ¬i/sau piese speciale.
•( Acest aparat nu este destinat pentru a fi folosit de copii sau infirmi f\r\ supraveghere.
•( Supraveghea‰i copiii mici pentru a v\ asigura c\ nu se joac\ cu aparatul.
România
Descriere general\ (fig. 1)
A Reglajul temperaturii (se rote¬te) B Reglajul aburului (se gliseaz\)
0 = f\r\ abur 1 = abur minim generat 6 = abur maxim generat
C Butonul de stropit T (se apas\) D Duz\ de stropit E Jet de abur 9 (se apas\) F Butonul de abur Turbo 0 (se apas\) (tipurile
HI 568/69)
G Pâlnie de umplere cu ap\ H Bec de control al temperaturii (portocaliu) I Butonul de autocur\‰are pentru cur\‰are /
decalcifiere automat\ (se apas\)
J Vizor ap\ K Pl\cu‰a indicatoare L Pahar de m\sur\ M Talp\ N Mâner (tipurile HI 568/69) O Bec de control al decupl\rii automate (ro¬u)
(tipurile HI 568/69)
P Unitatea de alimentare Q Stativ R Comutator cu trei pozi‰ii
= c\lcat f\r\ cordon
- = pozi‰ie de p\strare
ª = c\lcat cu cordon
S Clema stativului T Agrafa cordonului U Caset\ pentru transport (numai tipurile HI 559
i HI 569)
Preg\tirea pentru utilizare
- (Numai tipurile HI 559 ¬i HI 569) Elibera‰i (fig.2) ¬i scoate‰i (fig.3) caseta pentru transport.
- Derula‰i complet cordonul de alimentare (fig.4 ¬i 5).
80
4
5
2
3
Page 81
- Fixa‰i clema stativului de scândura de c\lcat (sau de alt\ suprafa‰\ corespunz\toare) (fig.6, 7, 8).
- Este de asemenea posibil s\ se a¬eze stativul pur ¬i simplu pe mas\. Clema poate r\mâne pliat\. Folia de cauciuc de pe partea inferioar\ a stativului previne alunecarea.
- Se recomand\ totu¬i, s\ nu a¬eza‰i stativul prea aproape de marginea mesei, întrucât poate fi r\sturnat accidental.
81
6
7
8
B
C
D
Z
Stofe
sintetice,
precum
PNA,
viscoz\,
poliamid\
(nylon),
poliester
M\tase
Lân\
Ruf\rie de
bumbac
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Re‰ine‰i c\ semnul Z de pe etichet\ înseamn\:
“Acest articol nu poate fi c\lcat!”
Tabelul stofelor
Indica‰iile de pe
etichet\
Stof\ Reglajul
temperaturii
Reglajul
aburului
Jet de abur Turbo steam Abur Turbo
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
Page 82
82
Umplerea cu ap\ (pentru c\lcat cu abur sau stropit)
Pute‰i umple acest
fier de c\lcat cu ap\ obi¬nuit\ de la robinet.
- Înainte de umplerea cu ap\, scoate‰i aparatul din priz\.
- Fixa‰i reglajul aburului (B) la pozi‰ia OO(=f\r\ abur).
- Fixa‰i comutatorul cu trei pozi‰ii la pozi‰ia (fig. 9) ¬i lua‰i de pe stativ aparatul f\r\ cordon (fig.10).
- A¬eza‰i fierul de c\lcat în pozi‰ie vertical\ i deschide‰i pâlnia de umplere. Turna‰i apa în pâlnia de umplere la nivelul maxim, reprezentând 230 ml (fig.11). În acest scop, folosi‰i paharul de m\sur\ cu cioc.
- Închide‰i pâlnia de umplere.
Temperatura de c\lcare
• Verifica‰i întâi dac\ rufa de c\lcat are etichet\ cu indica‰ii pentru c\lcat. (A se vedea tabelul.) Follow these ironing instructions in all cases.
• Urma‰i în toate cazurile indica‰iile de pe etichet\.
• Dac\ nu exist\ indica‰ii, dar cunoa¬te‰i tipul de stof\, consulta‰i tabelul. Acest tabel este valabil numai pentru stofa ca atare ¬i nu este aplicabil pentru finisaje aplicate, lustru, etc. Stofele cu finisaje aplicate (lustru, pliuri, relief, etc.) pot fi c\lcate cel mai bine la temperaturi mai sc\zute.
• Sorta‰i rufele dup\ temperaturile de c\lcat: cele din lân\ separat, cele din bumbac separat, etc.
• Înc\lzirea fierului de c\lcat este mai rapid\ decât r\cirea. De aceea, începe‰i s\ c\lca‰i articolele care au nevoie de temperatura cea mai coborât\, precum cele confec‰ionate din fibre sintetice.
• Dac\ stofa con‰ine mai multe tipuri de fibre, selecta‰i întotdeauna temperatura cea mai sc\zut\ de c\lcat pentru componentele acelui amestec de fibre. (De exemplu, dac\ un articol const\ din 60% poliester ¬i 40% bumbac, el va trebui c\lcat la temperatura indicat\ pentru poliester (1) ¬i f\r\ abur.) Dac\ nu cunoa¬te‰i tipul de material din care este
confec‰ionat\ rufa, g\si‰i o por‰iune care nu este vizibil\ la purtat ¬i stabili‰i pe ea temperatura optim\ de c\lcare. (Începe‰i la temperaturi relativ sc\zute.)
• Stofele din lân\ pur\ (100% lân\) pot fi c\lcate cu fierul de c\lcat reglat pe abur. Este recomandat s\ fixa‰i aburul la maxim i s\ pune‰i peste stofa de c\lcat un prosop uscat. La c\lcatul cu abur al stofelor din lân\, acestea pot prinde luciu. Pentru a preîntâmpina acest fenomen, întoarce‰i rufele, c\lcându-le pe dos.
• Catifeaua ¬i stofele care formeaz\ u¬or pete lucioase, trebuie c\lcate doar într-o singur\ direc‰ie (cu partea plu¬at\), ap\sând u¬or. Men‰ine‰i permanent fierul de c\lcat în mi¬care.
• M\tasea ¬i materialele predispuse s\ prind\ luciu trebuie c\lcate pe dos. Pentru a preîntâmpina formarea petelor, nu stropi‰i cu ap\ stofele din m\tase sau din alte materiale delicate.
Fixarea temperaturii
- Aeza‰i fierul de c\lcat pe stativ (fig.12).
- Rotind cadranul reglajului temperaturii, fixa‰i temperatura corespunz\toare indica‰iilor pentru c\lcat de pe etichet\ sau din tabelul stofelor (fig.13).
- Introduce‰i în priz\ fi¬a cordonului de alimentare. Becul de control (H) se va lumina (fig.14).
- Dup\ ce becul portocaliu de control (H) s-a stins pentru prima dat\ ¬i s-a luminat din nou, pute‰i începe s\ c\lca‰i.
• În cursul c\lcatului cu cordon, becul portocaliu de control (H) se va lumina din timp în timp.
• Dac\ fixa‰i reglajul temperaturii la o valoare mai sc\zut\ dup\ ce a‰i c\lcat la o temperatur\ mai ridicat\, nu reîncepe‰i c\lcatul înainte ca becul portocaliu de control (H) s\ se lumineze i s\ se sting\ din nou.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 83
Stropitul T
La orice temperatur\, rufele pot fi umezite, ap\sând butonul de stropire T (C) de câteva ori (fig.19). Asigura‰i-v\ c\ este suficient\ ap\ în rezervor.
C\lcatul cu abur
• Aa cum se indic\ pe reglajul temperaturii (A) ¬i în tabel, c\lcatul cu abur este posibil doar la temperaturi de c\lcat mai ridicate:
2 sau 3 pentru abur moderat 3 pentru abur la maxim.
• ∑ În cazul fiarelor de c\lcat conven‰ionale, apa se poate scurge din talp\ dac\ s-a selectat o temperatur\ prea joas\. Acest fenomen poate cauza p\tarea rufelor. Noul dumneavoastr\ fier de c\lcat este prev\zut cu func‰iunea de blocare a aburului ”
SSttoopp ppiicc\\ttuurrii
”: fierul de c\lcat va bloca automat emiterea aburului la temperaturi prea sc\zute. Când se întâmpl\ aceasta, ve‰i auzi un ”clic”. Fixa‰i reglajul temperaturii (A) pe pozi‰ia recomandat\. Eliberarea aburului va reîncepe, imediat ce s-a atins temperatura corespunz\toare (mai înalt\).
• Asigura‰i-v\ c\ în rezervor este ap\ suficient\.
- A¬eza‰i fierul de c\lcat pe stativ.
- Fixa‰i reglajul temperaturii (A) la pozi‰ia prescris\ în ”zona de abur” (2 sau 3) (fig. 20).
- Introduce‰i în priz\ fi¬a cordonului de alimentare.
- Dup\ ce becul portocaliu de control (H) s-a stins pentru prima dat\ ¬i s-a luminat din nou, pute‰i începe s\ c\lca‰i.
- Glisa‰i reglajul aburului (B) la pozi‰ia prescris\ (fig.21).
83
C\lcatul cu cordon
- Fixa‰i comutatorul cu 3 pozi‰ii la pozi‰ia ª (fig. 15).
- Lua‰i fierul de c\lcat (împreun\ cu unitatea de alimentare) de pe stativ (fig.16).
- Când întrerupe‰i c\lcatul, a¬eza‰i fierul de c\lcat (cu unitatea de alimentare) pe partea din spate sau pe stativ.
C\lcatul f\r\ cordon
- Fixa‰i comutatorul cu 3 pozi‰ii la pozi‰ia (fig. 17).
- Lua‰i fierul de c\lcat (f\r\ unitatea de alimentare) de pe stativ (fig.18).
- Când întrerupe‰i c\lcatul, a¬eza‰i întotdeauna fierul de c\lcat pe stativ.
• (Numai pentru tipul HI 568 ¬i HI 569) Cât timp becul de control nu semnalizeaz\, c\lcatul se poate continua. Când îns\ becul de control (H) începe s\ clipeasc\, aceasta înseamn\ c\ fierul de c\lcat s-a r\cit sub temperatura fixat\. Pentru a ob‰ine rezultate optime, fierul de c\lcat trebuie a¬ezat pe stativ pentru a se înc\lzi la temperatura fixat\. Imediat ce talpa a revenit la temperatura fixat\, becul de control (H) se va stinge).
• La c\lcatul f\r\ cordon de durat\ mai mare, cu abur ¬i când se aplic\ un num\r de ”jeturi de abur”, sau abur Turbo, talpa se poate r\ci mai mult decât trebuie. V\ sf\tuim, de aceea, c\ dac\ inten‰iona‰i s\ c\lca‰i cu abur un timp mai îndelungat, folosi‰i întotdeauna fierul de c\lcat cu cordon.
15
16
17
18
20
21
19
Page 84
”Decuplarea automat\” (oprirea automat\ de siguran‰\) (numai tipurile HI 568/69)
Dac\ aparatul (numai în modul de c\lcat cu cordon) r\mâne nemi¬cat mai mult de 30 de secunde, elementul de înc\lzire se va decupla automat. Pentru a indica decuplarea fierului de c\lcat, becul ro¬u de control al ”Decupl\rii automate” (O) va începe s\ clipeasc\ ¬i se va auzi un semnal sonor (fig.25). În pozi‰ie orizontal\, acest lucru se va întâmpla dup\ 30 de secunde. În pozi‰ie vertical\, decuplarea automat\ se va produce dup\ 8 minute.
- Când ve‰i ridica din nou fierul de c\lcat, becul ro¬u de control al ”Decupl\rii automate” (O) se va stinge. Becul portocaliu de control al temperaturii (H) se va lumina, indicând c\ fierul de c\lcat se înc\lze¬te din nou.
- A¬tepta‰i pân\ ce becul portocaliu de control se stinge. Atunci, pute‰i reîncepe c\lcatul.
Între‰inerea
• Este important s\ aplica‰i ”autocur\‰area” cel pu‰in odat\ la dou\ s\pt\mâni pentru a îndep\rta depunerile, etc.
• Cu cât apa folosit\ este mai dur\, cu atât mai des trebuie autocur\‰at fierul de c\lcat.
- Fixa‰i reglajul aburului (B) în pozi‰ia O.
- Deschide‰i pâlnia de umplere ¬i umple‰i rezervorul de ap\ pân\ la nivelul maxim (semnul MAX).
- Închide‰i pâlnia de umplere.
- Pune‰i fierul de c\lcat pe stativ.
- Fixa‰i reglajul temperaturii (A) la MAX.
- Introduce‰i în priz\ fi¬a cordonului de alimentare.
- L\sa‰i aparatul s\ se încing\, pân\ ce becul portocaliu de control al temperaturii (H) se stinge prima dat\, apoi se lumineaz\ din nou.
- Fixa‰i comutatorul cu trei pozi‰ii în pozi‰ia (fig. 17) ¬i lua‰i c\lc\torul (f\r\ unitatea de alimentare) de pe stativ (fig.18).
- ªine‰i aparatul, orizontal deasupra chiuvetei
- Ap\sa‰i butonul ”Autocur\‰are” (I) (fig. 26). Din orificiile t\lpii va ‰â¬ni ap\ fierbinte ¬i abur. Impurit\‰ile ¬i depunerile (dac\ sunt) vor fi antrenate de jetul de ap\ ¬i abur.
84
Abur Turbo
0 (numai
tipurile HI 568/69)
Aceast\ func‰ie asigur\ abur suplimentar pentru îndep\rtarea cutelor greu de scos. Aburul suplimentar func‰ioneaz\ atâta timp cât butonul abur Turbo 0 (F) este ‰inut ap\sat.
- ªine‰i ap\sat butonul de abur Turbo 0 (F) câteva secunde, apoi elibera‰i-l.
• Nu ‰ine‰i butonul ap\sat mai mult de 10 secunde, f\r\ întrerupere. A¬tepta‰i cel pu‰in 1 minut înainte de a aplica din nou aburul Turbo. Când becul portocaliu de control (H) se lumineaz\, el indic\ reînceperea înc\lzirii fierului de c\lcat.
- A¬tepta‰i ca becul de control s\ se sting\. Pute‰i apoi reîncepe c\lcatul.
Jetul de abur 9
Prin ap\sarea butonului
9 (E) talpa fierului de
c\lcat emite un ”jet” puternic de abur (fig.23). Acesta se poate dovedi deosebit de util, de exemplu, când dorim s\ îndep\rt\m cute greu de c\lcat. Func‰ia ”Jet” de abur poate fi folosit\ doar în c\lcatul la temperaturi înalte (2 sau 3).
Pozi‰ie vertical
”Jetul de abur” poate fi de asemenea aplicat când fierul de c\lcat este ‰inut în pozi‰ie vertical\ (fig.24). Aceast\ func‰ie este util\ la eliminarea cutelor de pe draperii, haine ce atârn\, etc.
C\lcatul f\r\ abur
Pentru c\lcatul f\r\ abur, proceda‰i în mod similar c\lcatului cu abur. Reglajul aburului, (B) îns\, trebuie s\ r\mân\ în pozi‰ia
OO
(= f\r\ abur).
11
22
23
24
25
26
Page 85
85
- Mi¬ca‰i fierul de c\lcat înainte ¬i înapoi în timpul acestei opera‰iuni.
- Elibera‰i butonul ”Autocur\‰are” dup\ un minut, sau când rezervorul de ap\ s-a golit.
- Repeta‰i autocur\‰area dac\ observa‰i c\ s-a eliminat o cantitate mare de impurit\‰i ¬i/sau depuneri.
- Pune‰i fierul de c\lcat înapoi pe stativ. L\sa‰i-l s\ se încing\ pân\ ce becul portocaliu de control se stinge.
- Lua‰i fierul de c\lcat de pe stativ ¬i trece‰i-l peste o cârp\ (de preferat) veche ¬i uscat\. V\ asigura‰i astfel c\ talpa va fi uscat\ pe timpul p\str\rii.
- Scoate‰i aparatul din priz\ ¬i l\sa‰i-l s\ se r\ceasc\ înainte de a-l pune la p\strat pe stativ.
Cur\‰are
- Înainte de cur\‰are, scoate‰i fierul de c\lcat din priz\ ¬i l\sa‰i-l s\ se r\ceasc\ suficient.
- Depunerile pot fi ¬terse de pe talp\ cu o cârp\ umed\ ¬i cu un agent de cur\‰are (lichid) neabraziv.
P\stra‰i talpa neted\: evita‰i contactele dure cu obiecte metalice.
- Partea superioar\ a aparatului poate fi cur\‰at\ cu o cârp\ umed\.
- Din timp în timp, cur\‰a‰i interiorul rezervorului de ap\ umplându-l cu ap\ ¬i agitând. Goli‰i apoi rezervorul de ap\.
P\strare
• P\stra‰i totdeauna fierul de c\lcat pe stativ, pentru a feri talpa de deteriorare.
- Scoate‰i fierul de c\lcat din priz\.
- Fixa‰i reglajul aburului (B) în pozi‰ia O (= f\r\ abur).
- Fixa‰i reglajul cu 3 pozi‰ii în pozi‰ia (fig. 27).
- Lua‰i fierul de c\lcat de pe stativ. Deschide‰i pâlnia de umplere ¬i v\rsa‰i apa r\mas\ în rezervor (fig.28).
- Pune‰i fierul de c\lcat înapoi pe stativ pentru a se r\ci (fig.29).
- Fixa‰i reglajul cu 3 pozi‰ii în pozi‰ia de p\strare -
(fig. 30). Fierul de c\lcat, unitatea de alimentare ¬i stativul sunt acum cuplate împreun\.
- Pute‰i înf\¬ura cordonul în jurul stativului. Cu agrafa cordonului, pute‰i fixa cap\tul cordonului (fig.31).
- Debloca‰i clema stativului (S) (fig.32).
- În¬uruba‰i complet ¬urubul de fixare (fig.33).
- Plia‰i clema stativului în stativ (fig.34).
- (Numai tipurile HI 559/69): L\sa‰i întâi fierul de c\lcat s\ se r\ceasc\. A¬eza‰i apoi caseta de transport peste stativ. Ap\sa‰i caseta pentru a se închide peste stativ (”clic”) (fig.35).
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 86
БЪЛГАРСКИ
Общо описание (фиг. 1)
A Температурна скала B Регулатор на парата
0 = без пара 1 = минимална пара 6 = максимална параt
C Бутон за пръсканеT D Дюза за пръскане E Бутон за парен удар 9 F Бутон за турбо пара 0 (модели HI568/569) G Отвор за пълнене на резервоара за вода H Индикаторна лампа за температурата
(кехлибарен цвят)
I Бутон за самопочистване, за лесно
отстраняване на накип)
J Прозрачен резервоар за вода K Плочка с обозначение на модела L Чаша за пълнене M Гладеща плоча N Мека дръжка (модели HI568/569)) O Индикаторна лампа за функция
"автоматично изключване" (червена) (модели HI568/569)
P Захранващ блок Q Поставка R 3-позиционен превключвател
= гладене без захранващ кабел
- = положение при съхраняване
ª = гладене със захранващ кабел
S Стяга на поставката T Щипка на захранващия кабел U Куфарче за носене (модели HI559/569)
Подотовка за употреба
- Модели HI559/569: освободете куфарчето за
носене (фиг. 2) и го вдигнете от ютията (фиг. 3).
- Развийте докрай захранващия кабел (фиг. 4 и 5).
86
Важно
• Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции за употреба и ги запазете за справка в бъдеще.
• За да предотвратите повреди: преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, отбелязано на уреда, отговаря на напрежението в местната електрическа мрежа.
• Когато сте свършили с гладенето и когато оставяте ютията, дори за малко, винаги:
- поставяйте регулатора на парата в
положение О;
- поставяйте ютията върху поставката;
- изваждайте щепсела от контакта.
• Пазете уреда от деца и не им позволявайте да дърпат кабела.
• Извадете щепсела от контакта, преди да напълните ютията с вода и преди да излеете останалата вода след употреба.
• Никога не потапяйте ютията или поставката във вода.
• Не слагайте оцет, кола или антикалциращи агенти в резервоара за вода.
• Не използвайте химически омекотена вода.
• Внимавайте кабелът да не се допира до горещата гладеща плоча.
• Изпуснатата пара е гореща и следователно опасна. Никога не насочвайте парата към хора.
• Винаги съхранявайте ютията върху поставката й на безопасно и сухо място.
• Някои части на ютията са намазани с малко смазка и в резултат от това при първото използване от ютията може да се вдигне малко дим. Това явление е безвредно и след малко престава.
• Слаби хора не бива да се допускат да ползват ютията без надзор. Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
• Проверявайте редовно дали захранващият кабел е здрав и безопасен. Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде сменен от Philips или упълномощен сервизен център на Philips, за да се избегнат опасни ситуации.
4
5
2
3
Page 87
- Закрепете поставката
към дъската за гладене (или друга подходяща повърхност) чрез стягата (фиг. 6, 7 и 8).
Възможно е също поставката просто да се постави върху маса. В този случай не е необходимо да използвате стягата, тъй като гумените крачета отдолу на поставката не й позволяват да се плъзга. Съветваме ви обаче да не оставяте поставката твърде близо до ръба на масата, тъй като неволно може да я съборите..
87
6
7
8
Таблица
B
C
D
Z
Синтетични
материали,
например ацетатни,
акрилни,
вискозни,
полиамидни,
полиестерни.
Коприна
Вълна
Памук
Лен
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Тази дреха не се глади!
Етикет с инструкции за гладене
Тип плат
Темпера турна скала
Регулатор на парата
Парен удар Typбo пара пръскане
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
Page 88
88
Пълнене с вода (за парно гладене и пръскане)
Можете да пълните ютията с обикновена
вода от чешмата.
- Преди да пълните
ютията (или преди да излеете останалата вода от нея), изключете я от контакта.
- Поставете регулатора
на парата (В) в положение O (= без пара)
- Поставете 3-
позиционния превключвател в положение ∫ (fig. 9) (фиг. 9) и вземете от поставката ютията без захранващ кабел (фиг.
10).
- Поставете ютията в изправено положение и махнете капачката от отвора за пълнене. Напълнете резервоара за вода с максимум 230 мл вода (фиг. 11). За целта използвайте чашата за пълнене.
- Затворете капачката на отвора за пълнене.
Настройка на температурата
Проверявайте винаги дали на дрехата, която ще
гладите, има етикет с инструкции за гладене (вж. таблицата). При всички случаи следвайте тези инструкциите за гладене.
Ако няма инструкции за гладене, но знаете от
какъв плат е дрехата, направете справка с таблицата за препоръчителна температура на гладене.
Таблицата е валидна само за основен плат.
Тъкани с някаква довършителна обработка (лъскавина, гънки, релеф и др.), се гладят най­добре при по-ниски температури.
Подредете дрехите според типа на плата:
вълнени при вълнени, памучни при памучни и т. н.
Ютията се нагрява по-бързо, отколкото се
охлажда. Затова трябва да започнете гладенето на дрехите от онези, които изискват най-ниска температура, като например направените от синтетични влакна.
Ако дрехата е направена от няколко вида
влакна, винаги избирайте температурата, изисквана за най-деликатните влакна, т.е. най­ниската температура. Ако, например, дадена дреха е направена от 60% полиестер и 40% памук, трябва да се глади при температурата за полиестер (1) и без пара.
Ако не знаете от какъв плат е дрехата,
определете подходящата температура, като изгладите някакво място, което няма да се вижда като носите дрехата. Започнете да гладите при относително ниска температура и постепенно увеличавайте температурата, докато получите желания резултат.
Платовете от 100% вълна могат да се гладят при
положение за парно гладене. Препоръчва се регулаторът на парата (В) да бъде в максимално положение и да използвате суха кърпа за гладене.
При парно гладене на вълнени платове може да
се появат лъскави участъци. Можете да предотвратите това, като обърнете дрехата с вътрешната страна навън и я гладите от обратната страна.
Кадифе и други тъкани, които образуват лъскави
петна, трябва да се гладят само в една посока (по посока на влакната) с много лек натиск. Докато гладите, винаги поддържайте ютията в движение.
Синтетични материали и коприна гладете от
обратната страна, за да не се образуват лъскави участъци. Не използвайте функцията пръскане, тъй като при пръскане може да се образуват петна.
Включване на ютията
- Поставете ютията върху поставката (фиг. 12).
- Завъртете температурната скала до желаната
температура на гладене, посочена върху етикета
на дрехата или в таблицата за платовете (фиг. 13).
- Включете щепсела в
контакта. Кехлибарената индикаторна лампа за температурата (Н) светва (фиг. 14).
- Ютията е готова за ползване когато
кехлибарената индикаторна лампа (Н) първо изгасне, а след това светне отново.
По време на гладене кехлибарената
индикаторна лампа (Н) от време на време светва.
Ако поставите температурната скала на по-ниска
настройка, след като сте гладили при висока температура, не започвайте веднага да гладите, а изчакайте докато кехлибарената индикаторна лампа (Н) светне и изгасне отново.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 89
Пръскане T
За да премахнете упорити гънки на плата при каквато и да е температура, натиснете няколко пъти бутона за пръскане (С) T за да
навлажните плата (Фиг.
19). Проврете дали в резервоара за вода има достатъчно вода.
Парно гладене
Както е показано върху температурната скала
(А) и в таблицата, парното гладене е възможно само при по-високи температури на гладене:
2 до 3 при настройки за пара от 1 до 4. 3 при настройки за пара 5 и 6.
При обикновените парни ютии от гладещата
плоча може да покапе вода, ако функцията за пара е задействана при твърде ниска температура. Това предизвиква образуване на петна върху плата. При обикновените парни ютии от гладещата плоча може да покапе вода, ако функцията за пара е задействана при твърде ниска температура. Това предизвиква образуване на петна върху плата.
При обикновените парни ютии от гладещата
плоча може да покапе вода, ако функцията за пара е задействана при твърде ниска температура. Това предизвиква образуване на петна върху плата.
- Поставете ютията
върху поставката.
- Завъртете
температурната скала (А) до желаната температура на гладене. Проверете дали избраната температура е подходяща за парно
гладене (2 до 3)
(фиг. 20).
- Включете щепсела в
контакта. Преди да започнете да гладите, изчакайте, докато кехлибарената индикаторна лампа за температурата (Н) изгасне и светне отново.
- Включете щепсела в контакта. Преди да
започнете да гладите, изчакайте, докато кехлибарената индикаторна лампа за
температурата (Н) изгасне и светне отново.).
89
Гладене със захранващ кабел
- Поставете 3-позиционния превключвател в
положение ª (фиг. 15).
- Вземете ютията (с прикрепен захранващ блок)
от поставката (фиг. 16).
- Докато гладите, ако искате да оставите ютията,
поставяйте я (с прикрепен захранващ блок) или върху петата й, или върху поставката.
Гладене без захранващ кабел
- Поставете 3-позиционния превключвател в
положение ∫ (Фиг. 17).
- Вдигнете ютията (без захранващия блок) от
поставката (фиг. 18).
- Докато гладите, ако искате да оставите ютията,
поставяйте я винаги върху поставката.
Само за модели HI 568/69: можете да
продължавате да гладите, докато индикаторната лампа е изгаснала. Обаче, ако индикаторната лампа започне да мига, температурата на ютията е спаднала под зададената температура на гладене. При това положение трябва да поставите ютията върху поставката и да я изчакате да загрее отново до зададената температура, за да получите оптимални резултати при гладене.
Когато сте извършвали парно гладене без
захранващ шнур продължително време и когато сте използвали функцията парен удар или турбо пара неколкократно, гладещата плоча може да се охлади твърде много. По тази причина ви съветваме да използвате ютията със захранващ шнур, ако възнамерявате да извършвате парно гладене продължително време.
15
16
17
18
20
21
19
Page 90
Червената индикаторна лампа (О) на автоматичното изключване започва да мига, за да покаже, че ютията се е изключила, и чувате звуков сигнал (фиг. 25). В хоризонтално положение ютията ще се изключи след 30 секунди. Във вертикално положение това става след 8 минути.
- Когато вдигнете
отново ютията, червената индикаторна лампа (О) изгасва. Кехлибарената индикаторна лампа за температурата (Н) светва, за да покаже, че ютията се загрява отново. Преди да започнете да гладите отново, изчакайте кехлибарената индикаторна лампа да изгасне.
Поддръжка
Съветваме ви да използвате функцията за
самопочистване поне веднъж на всеки две седмици, за да премахнете накипа и други замърсявания.
Ако водата, която използвате, е много твърда,
трябва да използвате функцията за самопочистване по-често.
- Поставете регулатора на парата (В) в положение
O.
- Отворете капачката на отвора за пълнене и
напълнете резервоара за вода до отметката МАХ.
- Затворете капачката на отвора за пълнене.
- Поставете ютията върху поставката.
- Поставете температурната скала (А) в
положение МАХ.
- Включете щепсела в контакта.
- Оставете ютията да загрее, докато
кехлибарената индикаторна лампа за температурата (Н) изгасне и след това светне отново.
- Поставете 3-позиционния превключвател в
положение (фиг. 17) и вдигнете ютията (без захранващия блок) от поставката (фиг. 18).
- Дръжте ютията в
хоризонтално положение над мивката.
- Натиснете бутона за
самопочистване (І) (фиг. 26).
- От гладещата плоча
излизат пара и кипяща вода.
- Замърсяванията и накипа (ако има такива) се
промиват навън.
90
Турбо пара 0 (само за модели HI 568/69)
Тази функция осигурява допълнителна пара за премахване на упорити гънки. Ютията подава допълнителна пара, докато държите натиснат бутона за турбо пара 0 (F).
- Натиснете и задръжте в продължение на някоко
секунди бутона за турбо пара 0 (F) (фиг. 22). След това отпуснете бутона.
Не използвайте функцията турбо пара в
продължение на повече от 10 секунди без прекъсване. Изчакайте поне една минута, преди да използвате отново функцията турбо пара. Ако кехлибарената индикаторна лампа за температурата (Н) светне, ютията се загрява отново.
- Преди да продължите да гладите, изчакайте
кехлибарената лампа да изгасне.
Парен удар 9
При натискане на бутон
9 (E) от гладещата
плоча се излъчва мощен парен "удар" (фиг. 23), който е много полезен за отстраняване на упорити гънки. Функцията парен удар може да се използва
само при високи температури на гладене (2 до
3).
Вертикален парен удар
Можете да използвате функцията парен удар и когато държите ютията във вертикално положение (фиг. 24). Това помага за премахване на гънки от висящи дрехи, пердета и др.
Гладене без пара
При гладене без пара действайте, както е описано за парно гладене. Регулаторът за пара (В) обаче,
трябва да остане в положение O (= без пара).
Автоматично изключване (само за модели HI568/69)
Ако ютията не е местена известно време в режим на работа без захранващ кабел, нагряващият елемент се изключва автоматично.
11
22
23
24
25
26
Page 91
91
- През това време клатете ютията напред-назад.
- Освободете бутона за самопочистване след
една минута или когато резервоарът за вода се изпразни.
- Ако от ютията излизат много нечистотии и/или
накип, повторете процеса на самопочистване.
- Поставете ютията отново върху поставката.
Оставете я да загрее отново, докато кехлибарената лампа изгасне.
- Вдигнете ютията от поставката и я прокарайте
леко по старо парче плат, за да изсушите напълно гладещата плоча.
- Изключете ютията от контакта и я оставете да
изстине, преди да я приберете.
Почистване
- Извадете щепсела от контакта и оставете
ютията да изстине напълно, преди да я почистите.
- Пазете гладещата плоча от издраскване:
избягвайте груб допир до метални предмети. Избършете люспиците накип и други замърсявания от гладещата плоча с влажна кърпа и неабразивен (течен) почистващ препарат.
- Почистете горната част на уреда с влажна кърпа.
- Почиствайте периодично резервоара за вода,
като го напълните с вода и разклатите ютията. Изпразвайте резервоара за вода след почистване.
Съхраняване
Поставяйте винаги ютията върху поставката, за
да избегнете повреждането на гладещата плоча.
- Извадете щепсела от контакта.
- Поставете регулатора
на парата (В) в положение O (= без пара).
- Поставете 3-
позиционния превключвател в положение (фиг. 27).
- Вземете ютията от
поставката. Отворете капачката на отвора за пълнене и излейте останалата вода (фиг. 28).
- Поставете ютията върху поставката и я оставете
да изстине (фиг. 29).
- Поставете 3-позиционния превключвател в
положение при съхраняване - (фиг. 30). При това положение ютията, захранващият блок и поставката се заключват заедно.
- Навийте кабела около поставката. Фиксирайте
края на кабела с щипката на кабела (фиг. 31).
- Отвъртете стягата на поставката (S) (фиг. 32).
- Завинтете фиксиращия винт колкото е
възможно по-нагоре (фиг. 33).
- Сгънете стягата навътре в поставката (фиг. 34).
- Само за модели HI 559/69: оставете ютията да
изстине напълно. След това поставете куфарчето за носене върху поставката. Натиснете куфарчето, за да го заключите към поставката. Ще чуете щракване (фиг. 35).
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 92
SRPSKI
Opšti izgled (sl. 1)
A Regulator temperature B Kontrola pare:
0 = bez pare 1 = minimalna para 6 = maksimalna para
C Taster za raspršivanje T
D Mlaznica raspršivača E Taster za mlaz pare 9 F Taster za turbo paru 0 (tipovi
HI568/569)
G Otvor za punjenje rezervoara za vodu H Kontrolna lampica za temperaturu
(žuta)
I Taster za samočišćenje, za lako uklanjanje
kamenca
J Providni rezervoar za vodu. K Tipska pločica L Čaša za punjenje M Grejna ploča N Meka drška (tipovi HI568/569) O Kontrolna lampica "automatskog
isključivanja" (crvena) (tipovi HI568/569)
P Jedinica napajanja Q Postolje R 3-položajni prekidač
= bežično peglanje
- = položaj za odlaganje
ª = peglanje sa kablom
S Spona stalka T Hvataljka za kabl U Transportna kutija (tipovi HI559/569)
Pre upotrebe
- Tipovi HI559/569: oslobodite transportnu
kutiju (sl. 2) i podignite je sa pegle (sl. 3).
- Potpuno odmotajte kabl za napajanje (sl. 4 i 5).
92
Važno
• Pre upotrebe, pažljivo pročitajte ova
uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu.
• Da biste sprečili oštećenja: pre nego
uredjaj priključite, proverite da li voltaža navedena na uredjaju odgovara naponu lokalne električne mreže.
• Nikada ne upotrebljavajte uredjaj ukoliko
je na bilo koji način oštećen.
• Kada završite peglanje, i kada peglu
ostavljate, makar i na kratko, uvek:
- postavite kontrolu pare u položaj O;
- postavite peglu na stalak;
- izvadite utikač iz utičnice.
• Peglu držite van domašaja dece, i ne
dozvolite da povlače kabl za napajanje.
• Pre nego napunite peglu vodom, ili
istočite preostalu vodu nakon upotrebe, isključite utikač iz utičnice.
• Peglu ili stalak nikada ne uranjajte u vodu.
• U rezervoar za vodu ne sipajte sirće,
štirak, ili sredstva za uklanjanje kamenca.
• Ne upotrebljavajte hemijski tretiranu
vodu.
• Ne dozvolite da kabl za napajanje dodje u
dodir sa vrelom grejnom pločom.
• Para koja izlazi iz uredjaja je vrela, i stoga
opasna. Nikada ne usmeravajte paru prema drugim osobama.
• Peglu uvek odlažite na stalak, na sigurno i
suvo mesto.
• Odredjeni delovi pegle su blago
podmazani i, kao rezultat toga, pri prvoj upotrebi pegla se može dimiti. Ova pojava je potpuno bezopasna, i nakon kraćeg vremena će prestati.
• Uredjaj, bez dodatnog nadzora, ne smeju
upotrebljavati onemoćale osobe. Nadzirite decu, kako se ne bi igrala sa uredjajem.
• Redovno proveravajte da li je kabl za
napajanje još uvek neoštećen i bezbedan za upotrebu. Ukoliko je kabl za napajanje ovog uredjaja oštećen, zamena mora biti izvršena od strane Philips-a ili Philips­ovog ovlašćenog servisnog centra, kako bi se izbegle rizične situacije.
2
3
4
5
Page 93
- Pričvrstite stalak na
dasku za peglanje (ili neku drugu pogodnu podlogu) uz pomoć spone (sl. 6, 7 i 8).
Stalak takodje možete postaviti na gornju ploču stola. U ovom slučaju spona vam neće biti potrebna, jer će gumena podloga na donjem delu stalka sprečavati klizanje. Medjutim, savetujemo da stalak ne postavljate u blizini ivice stola, jer bi ga neko nepažnjom mogao oboriti.
93
Tabela
6
7
8
B
C
D
Z
Sintetika,
npr. acetat,
akril, viskoza,
poliamid,
poliester
Svila
Vuna
Pamuk
Platno
0
1 - 2
3 - 6
9
9
9
0
0
0
T
T
T
Ovaj veš ne može se peglati!
Etiketa sa uputstvima za peglanje
Tip tkanine
Regulator tempe­rature
Kontrola pare
Mlaz pare Turbo para
Raspršivanje
MIN
AA AA
11
AA AA AA AA AA AA
22
AA AA
33
MAX
XX
X
F
F
O
|
O
X
A
M
LINEN HILO
COTONE ALGODON
LANA LANA
SETA SEDA
NYLON NYLON
Page 94
94
Punjenje pegle vodom (za peglanje
parom, i raspršivanje)
Peglu možete
napuniti običnom vodom iz slavine.
- Pre punjenja (ili
istakanja preostale vode), peglu isključite iz utičnice.
- Podesite kontrolu pare (B) u položaj O (=bez
pare).
- Podesite 3-položajni
prekidač u položaj (sl. 9) i podignite bežičnu peglu sa stalka (sl. 10).
- Peglu postavite u
uspravan položaj, i otvorite poklopac otvora za punjenje. Rezervoar za vodu napunite to maksimuma od 230 ml (sl. 11). U tu svrhu upotrebite čašu za punjenje sa piskom.
- Zatvorite poklopac
otvora za punjenje.
Podešavanje temperature
Uvek proverite da li na komadu odeće koji
peglate postoji etiketa sa uputstvima za peglanje (pogledajte tabelu). Uvek sledite ova uputstva za peglanje. Ukoliko uputstava za peglanje nema, ali znate od koje tkanine je veš napravljen, konsultujte tabelu za preporučene temperature peglanja.
Tabela važi samo za tkanine, a ne i za
materijale koji su dodatno obradjeni (površinski sjaj, nabori, reljef, itd). Tkanine sa finom obradom najbolje je peglati na nižoj temperaturi.
Poredjajte veš po tipu tkanine: vuna sa
vunom, pamuk sa pamukom, itd.
Pegla se brže zagreva nego što se hladi. Stoga
biste peglanje trebali da počnete od veša koji zahteva najnižu temperaturu, kao što je odeća od sintetičkih vlakana.
Ukoliko se tkanina sastoji od mešavine
vlakana, uvek izaberite temperaturu koju zahteva najosetljivije vlakno, tj. najnižu temperaturu. Ako se, na primer, veš sastoji od 60% poliestera i 40% pamuka, trebalo bi ga peglati na temperaturi koja odgovara
poliesteru (1) i bez upotrebe pare.
Ukoliko ne znate koja je tkanina u pitanju,
utvrdite odgovarajuću temperaturu peglanjem dela koji neće biti vidljiv prilikom nošenja ili upotrebe veša. Peglanje počnite sa relativno niskom temperaturom. Postepeno povećavajte temperaturu dok ne postignete željeni rezultat peglanja. Tkanine od 100% vune mogu se peglati uz korišćenje pare. Preporučujemo da podesite kontrolu pare (B) na maksimum, i koristite suvu tkaninu za peglanje.
Kada parom peglate vunene tkanine, mogu se
pojaviti sjajni tragovi. Ovo možete sprečiti tako što ćete okrenuti veš naopako, i peglati ga sa unutrašnje strane. Svilu i sintetičke materijale peglajte sa naličja, kako biste izbegli pojavljivanje sjajnih tragova. Ne upotrebljavajte funkciju raspršivanja, jer bi mogla prouzrokovati pojavu fleka.
Uključivanje pegle
- Postavite peglu na stalak (sl. 12).
- Podesite regulator temperatue na potrebnu
temperaturu peglanja, označenu na etiketi veša ili u tabeli materijala (sl. 13).
- Uključite utikač u
utičnicu. Žuta kontrolna lampica za temperaturu (H) će zasvetleti (sl. 14).
- Pegla je spremna za
upotrebu nakon što se žuta kontrolna lampica (H) ugasi, a zatim ponovo upali.
- U toku peglanja, žuta kontrolna lampica (H)
povremeno će zasvetleti.
Ukoliko ste regulator temperature podesili u
niži položaj nakon peglanja na visokoj temperaturi, peglanje nastavite tek nakon što se žuta kontrolna lampica (H) upali, a zatim ponovo ugasi.
9
10
11
12
13
14
HI 568/69
MAX
Page 95
Raspršivanje T
Kako biste uklonili uporne nabore sa tkanine pri bilo kojoj temperaturi, nekoliko puta pritisnite taster za raspršivanje T (C) kako biste nakvasili tkaninu (sl. 19). Proverite da li u rezervoaru ima dovoljno vode.
Peglanje parom
Kao što je naznačeno na regulatoru
temperature (A) i u tabeli, peglanje parom moguće je samo pri višim temperaturama peglanja:
2 do 3 - za podešavanja 1 do 4 3 - za podešavanja 5 i 6.
Kod konvencionalnih pegli na paru, iz grejne
ploãe moÏe kapati voda ukoliko je funkcija pare aktivirana na suvieiskoj temperaturi. Ovo izaziva stvaranje fleka na tkanini.
Medjutim, ova pegla opremljena je drip-stop
funkcijom. Pegla automatski prestaje sa proizvodnjom pare ukoliko je podešena temperatura suviše niska, kako bi se sprečilo kapanje iz grejne ploče. Kada se ovo desi, možda ćete čuti "klik". Postavite regulator temperature (A) na odgovarajuće podešavanje za peglanje parom (ne prekoračujte temperaturu peglanja naznačenu na etiketi veša!). Pegla će početi sa proizvodnjom pare čim dostigne odgovarajuću (višu) temperaturu.
- Proverite da li u rezervoaru ima dovoljno vode.
- Podesite regulator temperature (A) na
odgovarajuću temperaturu peglanja. Proverite da li izabrana temperatura odgovara peglanju parom (2 do 3) (sl. 20).
- Uključite utikač u
utičnicu. Sačekajte da se žuta kontrolna lampica za temperaturu (H) ugasi, a zatim ponovo upali, pre nego počnete sa peglanjem.
- Skliznite kontrolu
pare (B) u željeni položaj (sl. 21).
95
Peglanje sa napajanjem iz mreže
- Podesite 3-položajni prekidač u položaj ª
(sl. 15).
- Podignite peglu (sa priključenom jedinicom
napajanja) sa stalka (sl. 16).
- Peglu ( sa priključenom jedinicom napajanja)
postavite u uspravan položaj, ili na stalak ukoliko je odlažete u toku peglanja.
Bežično peglanje
- Podesite 3-položajni prekidač u položaj
(sl. 17).
- Podignite peglu (bez jedinice napajanja) sa
stalka (sl. 18).
- Peglu uvek postavljajte na stalak, ukoliko je
odlažete u toku peglanja.
Samo tipovi HI 568/69: sa peglanjem možete
nastaviti sve dok je kontrolna lampica ugašena. Ukoliko, medjutim, kontolna lampica počne da trepće, temperatura pegle spustila se ispod podešene temperature peglanja. Kada se ovo desi, odložite peglu na stalak i ostavite je da se ponovo zagreje do prethodno podešene temperature, kako biste postigli najbolje moguće rezultate peglanja.
Ukoliko ste duže vreme peglali bez upotrebe
kabla za napajanje, ili ste nekoliko puta upotrebili funkcije mlaza pare ili turbo pare, grejna ploča može se previše ohladiti. Stoga vam savetujemo da peglu uvek koristite sa napajanjem iz mreže, ukoliko planirate duže peglanje parom.
15
16
17
18
20
21
19
Page 96
Automatsko isključivanje (samo tipovi HI568/69)
Ukoliko peglu, pri napajanju iz mreže, neko vreme ostavite da stoji nepomično, grejni element će se automatski isključiti. Kako bi označila da se pegla sama isključila, crvena kontrolna lampica automatskog isključivanja (O) počeće da trepće, i čućete zvučni signal (sl.
25). U vodoravnom položaju, pegla će se isključiti nakon 30 sekundi. U uspravnom položaju, ovo će se desiti nakon 8 minuta.
- Kada ponovo
podignete peglu, crvena kontrolna lampica (O) će se ugasiti. Pali se žuta kontrolna lampica za temperaturu (H), kako bi označila da se pegla ponovo greje. Sačekajte da se žuta kontrolna lampica ugasi, pre nego ponovo počnete sa peglanjem.
Održavanje
Preporučujemo da funkciju samočišćenja
koristite najmanje jednom u dve nedelje, kako biste uklonili naslage kamenca i druge nečistoće.
Ukoliko je voda koju upotrebljavate izuzetno
tvrda, funkciju samočišćenja treba češće koristiti.
- Podesite kontrolu pare (B) u položaj O.
- Otvorite poklopac otvora za punjenje i
napunite rezervoar do oznake MAX.
- Zatvorite poklopac otvora za punjenje.
- Postavite peglu na stalak.
- Podesite regulator temperature (A) na MAX.
- Uključite utikač u utičnicu.
- Ostavite peglu da se zagreva dok se žuta
kontrolna lampica za temperaturu (H) ne ugasi, a zatim ponovo upali.
- Postavite 3-položajni prekidač u položaj
(sl. 17) i uklonite peglu (bez jedinice napajanja) sa stalka (sl. 18).
- Peglu držite iznad sudopere, u vodoravnom
položaju.
- Pritisnite taster za
samočišćenje (I) (sl. 26). Para i ključala voda poteći će iz grejne ploče.
- Nečistoće i naslage
kamenca (ukoliko postoje) će se isprati.
96
Tubo para 0 (samo tipovi HI 568/69)
Ova funkcija obezbedjuje dodatnu paru za uklanjanje upornih nabora. Pegla će proizvoditi dodatnu paru sve dok držite pritisnut taster turbo-steam 0 (F).
- Pritisnite i zadržite
taster turbo-steam 0 (F) nekoliko sekundi (sl. 22). Zatim otpustite taster.
- Ne koristite turbo-
steam funkciju duže od 10 minuta bez prekida. Pre ponovne upotrebe turbo-steam funkcije, sačekajte najmanje 1 minut. Ukoliko se žuta kontrolna lampica (H) upali, pegla se ponovo greje.
- Sačekajte da se žuta kontrolna lampica ugasi,
pre nego nastavite sa peglanjem.
Mlaz pare 9
Pritiskom na taster 9 (E) snažan "mlaz" pare, koji može biti vrlo koristan pri uklanjanju upornih nabora, emitovaće se iz grejne ploče (sl. 23). Funkcija "mlaz pare" može se koristiti samo pri visokim temperaturama peglanja (2 do 3).
Vertikalni mlaz pare
Funkciju "mlaz pare" možete koristiti i kada je pegla u uspravnom položaju (sl. 24). Ovo je korisno za uklanjanje nabora sa okačene odeće, zavesa, itd.
Peglanje bez pare
Da biste peglali bez pare, nastavite kao što je opisano u odeljku "Peglanje parom". Medjutim, kontrola pare (B) trebalo bi da ostane u položaju O (=bez pare).
11
22
23
24
25
26
Page 97
- Peglu ljuljajte napred-nazad u toku
samočišćenja.
- Taster za samočišćenje otpustite nakon 1
minuta, ili ukoliko se rezervoar za vodu isprazni.
- Ukoliko iz pegle izlazi dosta nečistoće i/ili
kamenca, ponovite proces samočišćenja.
- Postavite peglu nazad na stalak. Ostavite je da
se zagreva dok se žuta kontrolna lampica ne ugasi. Uklonite peglu sa stalka, i nežno predjite njome preko komada stare tkanine, kako biste utvrdili da li je grejna ploča potpuno suva.
- Pre odlaganja, isključite peglu iz utičnice i
ostavite je da se ohladi.
Čišćenje
- Izvucite utikač iz utičnice i ostavite uređaj da
se ohladi pre nego počnete sa čišćenjem.
- Grejnu ploču održavajte glatkom: izbegavajte
kontakt sa metalnim predmetima.
Gornji deo uredjaja čistite vlažnom tkaninom.
- Povremeno čistite rezervoar za vodu, tako
što ćete ga napuniti vodom i protresti peglu. Nakon čišćenja ispraznite rezervoar za vodu.
Odlaganje
- Peglu uvek odlažite na stalak, kako biste
sprečili oštećivanje grejne ploče.
- Postavite kontrolu pare (B) u položaj O
(=bez pare).
- Postavite 3-položajni
prekidač u položaj (sl. 27).
- Podignite peglu sa
stalka. Otvorite poklopac otvora za punjenje, i istočite preostalu vodu (sl.
28).
- Postavite peglu na
stalak, i ostavite je da se ohladi (sl. 29).
- Postavite 3-položajni prekidač u položaj za
odlaganje - (sl. 30). Pegla, jedinica napajanja, i stalak, sada su medjusobno pričvršćeni.
- Namotajte kabl oko stalka. Kraj kabla
učvrstite odgovarajućom hvataljkom (sl. 31).
Odvrnite sponu stalka (S) (sl. 32).
- Navrtanj za učvršćivanje namotajte naviše što
je dalje moguće (sl. 33).
- Spakujte sponu u
stalak (sl. 34).
- Samo tipovi
HI559/69: ostavite da se pegla potpuno ohladi. Zatim postavite transportnu kutiju preko stalka. Pritisnite kutiju kako biste je pričvrstili za stalak. Čućete "klik" (sl. 35).
97
27
28
29
30
31
32
34
35
CLICK
33
Page 98
98
Page 99
99
Page 100
www.philips.com
4239 000 52352
u
Loading...