ENGLISH 6
DANSK 14
DEUTSCH 22
ESPAÑOL 31
SUOMI 40
FRANÇAIS 48
ITALIANO 57
NEDERLANDS 66
NORSK 75
PORTUGUÊS 83
SVENSKA 92
HF3470, HF3465
Page 6
6
ENGLISH
Table of contents
Introduction 8
The effects of the Wake-up Light 8
General description 8
Important 9
Electromagnetic elds (EMF) 10
Preparing for use 10
Setting the clock 10
Using the appliance 10
Menu functions 10
Using the lamp 11
Setting the alarm 11
Radio/volume (HF3470 only) 12
Setting the display brightness 12
Cleaning and maintenance 13
Replacement 13
Replacing the lamp 13
Environment 13
Guarantee and service 13
Troubleshooting 14
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
The Philips Wake-up Light helps you wake up more pleasantly. The light intensity of the lamp
gradually increases to the set level in the 30 minutes before the set wake-up time. The light gently
prepares your body for waking up at the set time. To make waking up an even more pleasant
experience, you can use natural wake-up sounds or the FM radio (HF3470 only).
The effects of the Wake-up Light
The Philips Wake-up Light gently prepares your body for waking up during the last half hour of
sleep. In the early morning hours our eyes are more sensitive to light than when we are awake.
During that period the relatively low light levels of a simulated natural sunrise prepare our body for
waking up and getting alert. People who use the Wake-up Light wake up more easily, have a better
overall mood in the morning and feel more energetic. Because the sensitivity to light differs per
person, you can set the light intensity of your Wake-up Light to a level that matches your light
sensitivity for an optimal start of the day.
For more information about the Wake-up Light, see www.philips.com.
General description (Fig. 1)
A Vents
B Lamp housing
C Mains cord
D Antenna
E Display
1 Hour indication of clock time/alarm time
2 Clock time symbol
3 Alarm symbol
4 Radio symbol (HF3470 only)
5 ’Birds’ sound symbol (HF3470 only)
6 ‘Beep’ sound symbol
Page 7
ENGLISH7
7 Display brightness symbol
8 Sound level symbol
9 Radio frequency symbol (HF3470 only)
10 Light symbol
F Menu ‘-’ button
G MENU button
H SELECT button
I Menu ‘+’ button
J Control lever with ‘alarm off’, ‘alarm on’ and ‘snooze’ positions
K Buttons on the side of the appliance
1 Light intensity ‘+’ button
2 Light on/off button
3 Light intensity ‘-’ button
4 Volume increase button
5 Radio on/off button (HF3470 only)
6 Volume decrease button
Important
-Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
-This appliance is double insulated according to Class II (Fig. 2).
Danger
-Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet
surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower or swimming pool).
-Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance (Fig. 3).
Warning
-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
-The appliance is suitable for mains voltages of 230V and frequencies of 50Hz.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
-Always let the appliance cool down for approx. 15 minutes before you open the top cap to
remove the lamp. The lamp and the metal part of the top cover become hot during use and you
may burn your ngers when you touch them. (Fig. 4)
-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-This appliance is for indoor use only (Fig. 5).
Caution
-Do not drop the appliance or expose it to heavy shocks.
-Place the appliance on a stable, level and non-slippery surface.
-Do not use the appliance at room temperatures lower than 10°C or higher than 35°C.
-Make sure the vents in the top and in the bottom of the appliance remain open during use.
-Never use the appliance if the lamp housing or top cover is damaged, broken or missing.
-Consult your doctor before you start using the appliance if you have suffered from or are
suffering from serious depression.
-Do not use this appliance as a means to reduce your hours of sleep. The purpose of this
appliance is to help you wake up more easily. It does not diminish your need for sleep.
-The appliance has no on/off switch. To disconnect the appliance from the mains, remove the
plug from the wall socket.
Page 8
ENGLISH8
-This appliance is only intended for household use, including similar use for instance in hotels.
General
-This appliance allows you to choose the light intensity level you want to wake up to (see section
‘Using the lamp’, chapter ‘Using the appliance’).
-If you often wake up too early or with a headache, reduce the light level.
-If you share a bedroom with someone else, this person may unintentionally wake up from the
light of the appliance, even though this person is further removed from the appliance. This
phenomenon is the result of differences in light sensitivity between people.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Preparing for use
Setting the clock
1 Put the plug in the wall socket.
, The hour indication on the display starts ashing to indicate that you have to set the clock
time (Fig. 6).
2 Press the menu + or - button to set the hour.
Note: You can only do this when you are in the set clock menu and when the hour indication ashes. If
this is not the case, press the MENU button, use the menu + or - button to select the set clock menu
and press the SELECT button to conrm. You are now in the set clock menu.
3 Press the SELECT button to conrm.
, The minute indication starts ashing (Fig. 7).
4 Press the menu + or - button to set the minutes.
5 Press the SELECT button to conrm.
, The appliance leaves the menu and the display shows the set clock time.
The appliance is now ready for use.
Note: Every time you remove the plug from the wall socket for more than approximately 15 minutes, you
have to set the clock time again in the way described above. To change the set clock time when the plug
is still in the wall socket, see section ‘Menu functions’ in chapter ‘Using the appliance’.
Using the appliance
Menu functions
Below you nd a description of all functions that can be set in the menu. These functions appear in
the menu in the following order:
-Clock time
-Alarm time
-Alarm sound (HF3470 only)
-Display brightness: You can choose a display brightness between 1 and 4.
You can set the menu functions in the following way:
1 Press the MENU button to enter the menu (Fig. 8).
2 Press the menu + or - button to select a function. (Fig. 9)
3 Press the SELECT button to enter this function (Fig. 10).
Page 9
ENGLISH9
4 Press the menu + or - button to change a setting. (Fig. 9)
5 Press the SELECT button to conrm (Fig. 10).
Using the lamp
You can use the appliance as a bedside lamp.
1 To switch on the lamp, press the lamp on/off button. (Fig. 11)
2 Press the light intensity + and - buttons to select a light intensity (Fig. 12).
You can choose a light intensity between 1 and 20.
Note: It takes approx. 1 second for the lamp to go on. This is normal, the lamp needs to heat up.
Note: The light intensity you have selected is automatically set as the light intensity level for the alarm as
well.
Tip: When you use the appliance for the rst time, set the light intensity to 20. The moment you wake up,
check which light intensity level the appliance has reached by briey pressing the light intensity + or button. When you do this, the current alarm light intensity level appears on the display. Set the alarm light
intensity to this level for the next day.
3 To switch off the lamp, press the lamp on/off button again.
Setting the alarm
When you set the alarm, you choose an alarm time and (only in case of HF3470) the type of sound
you want to wake up to. The alarm is set when the alarm symbol is visible on the display. The light
intensity slowly increases to the selected level during the last 30 minutes before the set alarm time.
The sound slowly increases in 90 seconds to the selected level after the set alarm time.
Note: You can set the light intensity by pressing the light on/off button and then pressing the light intensity
+ or - button and you can set the alarm volume by pressing the volume increase or decrease button. If
you do not want to wake up to the lamp or to a sound, select a light intensity or volume level of OFF. See
sections ‘Using the lamp’ and ‘Radio/Volume’ in this chapter.
1 Push the control lever down to the middle position to switch on the alarm. (Fig. 13)
, The hour indication of the alarm time ashes (Fig. 14)., To adjust the time, follow steps 2 to 5. If the alarm time is correct, just wait a few seconds.
2 Press the menu + or - buttons to select the hour (Fig. 9).
Note: You can only do this when the hour indication ashes. If this is not the case, push the control lever
up and down again to enter the alarm time mode. You can also set the alarm time in the menu. See
section ‘Menu functions’ in this chapter.
3 Press the SELECT button to conrm (Fig. 10).
, The minute indication of the alarm time starts to ash (Fig. 15).
4 Press the menu + and - buttons to select the minutes. (Fig. 9)
5 Press the SELECT button to conrm or wait for a few seconds (Fig. 10).
, The appliance leaves the menu and the display shows the clock time.
The alarm time is now set.
Switching off the alarm
To switch off the alarm function, push up the control lever to the top position.
Note: The lamp stays on to light your room. You can switch off the lamp by pressing the light on/off
button.
Note: The alarm (sound and/or light) automatically switches off after 90 minutes.
Page 10
ENGLISH10
Setting the alarm sound (HF3470 only)
See section ‘Menu functions’ above.
You can choose one of the following sounds:
-Radio (Fig. 16)
-Birds (Fig. 17)
-Beep (Fig. 18)
Snoozing
1 Push down the control lever to the bottom position when the alarm goes off. (Fig. 19)
, The lamp continues to be on at the selected intensity level, but the alarm sound stops. After
9 minutes, the wake-up sound is automatically played again.
Note: The 9-minute snooze time is xed. This time cannot be adjusted.
Note: If you push down the control lever with too much force, it may jump back to off position.
Alarm demonstration
If you want to get a quick demonstration (60 seconds) of the gradually increasing light level and
sound level, activate the test function of the appliance.
1 Push the control lever down to the bottom position for a few seconds until TEST appears on
the display (Fig. 20).
2 Push the control lever down again to stop the demonstration.
Note: The appliance continues to run the alarm demonstration until you push down the control lever
again. The test automatically stops after 9 hours.
Radio/volume (HF3470 only)
1 To switch on the radio, press the radio on/off button. (Fig. 21)
2 To select the desired radio frequency, press the menu + and - button. (Fig. 9)
Tip: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu + or - button for approx. 2 seconds.
Tip: To make sure you get a good radio signal, fully unwind the antenna and move it around until you
have found a position at which reception is best.
3 To switch off the radio, press the radio on/off button again.
Volume
1 To set the volume, press the volume increase or decrease button. (Fig. 22)
HF3470: You can choose a volume level between 1 and 20. HF3465: You can choose a volume
level between 1 and 10.
Note: The volume level you have selected is automatically set as the volume level for the alarm as well.
Setting the display brightness
1 Press the MENU button to enter the menu (Fig. 8).
2 Press the menu + or - button to select the display brightness menu (Fig. 9).
3 Press the SELECT button to enter the display brightness menu (Fig. 10).
4 Press the menu + and - button to change the display brightness (Fig. 9).
5 Press SELECT to conrm (Fig. 10).
Page 11
ENGLISH 11
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone
to clean the appliance.
Regularly remove dust from the outside of the appliance with a dry cloth.
1 Unplug the appliance before you clean it.
2 Clean the outside of the appliance with a dry cloth.
Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance (Fig. 3).
Replacement
Except for the lamp, the appliance does not contain any serviceable parts.
The lamp has to be replaced when it stops burning or when the light output decreases (also see
chapter ‘Important’). You must replace the lamp with a Philips Halogen lamp, 100W, 12V, GY6.35.
Only this lamp provides the correct light intensity.
Note: This appliance has been designed to be used with self-shielded lamps only (Fig. 23).
For more information, see chapter ‘Guarantee and Service’.
Replacing the lamp
1 Unplug the appliance before you replace the lamp.
2 Let the appliance cool down for approx. 15 minutes.
3 Unlock the top cover of the appliance by pressing it and turning it anticlockwise, until the O
symbol on the top cover is aligned with the symbol 1 on the lamp housing. (Fig. 24)
4 Remove the top cover. (Fig. 25)
5 Remove the old lamp from the lamp holder (Fig. 26).
6 Insert the pins of the new lamp into the lamp holder. (Fig. 27)
Do not touch the lamp with your ngers. Use a cloth or paper towel when you place
the lamp (Fig. 28).
7 Place the top cover back onto the appliance.
8 Lock the top cover by turning it clockwise until the 1 symbol on the top cover and the 1
symbol on the lamp housing are aligned. (Fig. 29)
Environment
-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 30).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Page 12
ENGLISH12
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care
Centre in your country.
ProblemSolution
The appliance does not
work at all.
The appliance functions
properly, but the lamp
does not work anymore.
The appliance becomes
hot during use.
The appliance does not
respond when I try to
set different functions.
The lamp does not go
on when the alarm goes
off.
The lamp does not go
on right away when I
switch it on.
I do not hear the alarm
sound when the alarm
goes off.
Perhaps the plug is not inserted properly in the wall socket. Put the
plug properly in the wall socket.
Perhaps there is a power failure. Check if the power supply works by
connecting another appliance.
Perhaps the lamp has reached the end of its life. The lamp has
an expected life of more than 4.000 hours (more than 4 years of
normal use). The life depends on the use of the appliance. In case of
heavy use, the lamp may not last as long as you expect. If the lamp
breaks down, you can order a new one. Contact the Philips Consumer
Care Centre in your country.
This is normal, as the appliance is heated up by the light of the lamp
and the electronics.Always let the appliance cool down, before you
replace the lamp.
Remove the plug from the wall socket and reinsert it. If you reinsert
the plug within approximately 15 minutes, the appliance remembers all
settings. If you reinsert the plug after a longer period of time, the
appliance will go back to factory settings. You need to set all functions
again.
Perhaps you set a light intensity level that is too low. Increase the light
intensity level.
Perhaps you switched off the alarm function by setting the control
lever to the top position. To switch on the alarm function, set the
control lever to the middle position
Perhaps the appliance is defective. Contact the Philips Consumer Care
Centre in your country.
It takes approx. 1 second for the lamp to go on. This is normal, the
lamp needs to heat up.
Perhaps you set a sound level that is too low. To set a higher sound
level, see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Radio/volume’.
Perhaps you switched off the alarm function by setting the control
lever to the top position.
If you selected the radio as the alarm sound, the radio may be
defective. Switch on the radio after you switch off the alarm to check if
the radio works. If it does not work, contact the Philips Consumer
Care Centre in your country.
Page 13
ENGLISH 13
ProblemSolution
HF3470: The radio does
not work.
HF3470: The radio
produces a crackling
sound.
The alarm went off
yesterday, but it did not
go off today.
The alarm did not go off
9 minutes after I pushed
the control lever down
to snooze.
The light wakes me too
early.
The light wakes me too
late
The lamp ashes.Perhaps the appliance is not suitable for the voltage to which it is
The radio may be defective. Contact the Philips Consumer Care
Centre in your country.
Perhaps you set the volume too low. Increase the volume level.
Perhaps the broadcast signal is weak. Adjust the frequency (see
chapter ‘Using the appliance’ section ‘Radio/volume’) and/or change the
position of the antenna by moving it around. Make sure you have
unwound the antenna completely.
Perhaps you switched off the alarm function by setting the control
lever to the top position.
Perhaps you set a sound level and/or light intensity level that is too
low. Set a higher sound and/or light intensity level.
Perhaps there was a power failure that lasted more than
approximately 15 minutes. In this case the appliance goes back to
factory settings. You need to set all functions again.
Perhaps you pushed the control lever down with so much force that it
jumped to off position.
Perhaps you set the volume level to OFF.
Perhaps the light intensity level you have set is not appropriate for you.
Try a lower light intensity level if you wake up too early. If light intensity
1 is not low enough, move the appliance further away from the bed.
Perhaps the appliance is positioned at a lower level than your head.
Make sure the appliance is located at a height at which the light is not
blocked by your bed, duvet or pillow. Also make sure the appliance is
not placed too far away.
connected. Make sure that the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage.
Page 14
14
DANSK
Indholdsfortegnelse
Introduktion 16
Virkningerne ved Wake-up Light 16
Generel beskrivelse 16
Vigtigt 17
Elektromagnetiske felter (EMF) 18
Klargøring 18
Indstilling af uret 18
Sådan bruges apparatet 18
Menufunktioner 18
Brug af lampen 19
Indstilling af alarmen 19
Radio/lydstyrke (kun HF3470) 20
Indstilling af displaylysstyrken 20
Rengøring og vedligeholdelse 21
Udskiftning 21
Udskiftning af pæren 21
Miljøhensyn 21
Reklamationsret og service 21
Fejlnding 22
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Med Philips Wake-up Light får du en mere behagelig opvågning. Lampens lysintensitet stiger gradvist
til det indstillede niveau i løbet af 30 minutter før det indstillede vækketidspunkt. Lyset forbereder
nænsomt din krop på at vågne på det indstillede tidspunkt. Du kan gøre opvågningen endnu mere
behagelig ved at bruge naturlige vækkelyde eller FM-radio (kun HF3470).
Virkningerne ved Wake-up Light
Philips Wake-up Light forbereder blidt din krop på at vågne i løbet af den sidste halve times søvn. I
de tidlige morgentimer er øjnene mere følsomme over for skarpt lys, end når vi er vågne. I den
periode forbereder det forholdsvist lave lysniveau fra simuleret solopgang kroppen på at vågne og
komme i gang. Personer, der bruger Wake-up Light, vågner nemmere op, er generelt i bedre humør
om morgenen og har mere energi. Da lysfølsomheden er forskellig fra person til person, kan du
indstille lysintensiteten på Wake-up Light til et niveau, der passer til din egen lysfølsomhed, så du får
en optimal start på dagen.
Du nder ere oplysninger om Wake-up Light på www.philips.com.
Generel beskrivelse (g. 1)
A Ventilationshuller
B Lampekabinet
C Netledning
D Antenne
E Display
7 Symbol for displaylysstyrke
8 Symbol for lydniveau
9 Radiofrekvenssymbol (kun HF3470)
10 Lyssymbol
F Menuknappen “-”
G MENU-knap
H VÆLG-knap
I Menuknappen “+”
J Aktiveringsknap: alarm fra, alarm til og snooze
K Knapper på siden af apparatet
1 Knap til lysintensitet “+”
2 Tænd/sluk-knap til lys
3 Knap til lysintensitet “-”
4 Knap til at øge lydstyrke
5 Tænd/sluk-knap til radio (kun HF3470)
6 Knap til at sænke lydstyrke
Vigtigt
-Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
-Dette apparat er dobbeltisoleret i henhold til Klasse II (g. 2).
Fare
-Vand og elektricitet er en farlig kombination. Anvend aldrig apparatet i våde omgivelser (f.eks. i
badeværelset eller i nærheden af en bruser eller swimmingpool).
-Sørg for, at der ikke trænger vand ind i apparatet, og at der ikke spildes vand på det (g. 3).
Advarsel
-Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
-Apparatet kan tilsluttes en netspænding på 230 V og frekvenser på 50 Hz.
-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
-Lad altid apparatet køle ned i ca. 15 min., inden du åbner det øverste låg for at fjerne pæren.
Pæren og metaldelen af det øverste låg bliver varme under brug, og du risikerer at brænde
ngrene, når du rører ved dem. (g. 4)
-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er
blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege
med det.
-Apparatet må kun benyttes indendørs (g. 5).
Forsigtig
-Tab ikke apparatet, og udsæt det ikke for voldsomme stød.
-Anbring apparatet på et stabilt, vandret og skridsikkert underlag.
-Undlad at anvende apparatet, hvis rumtemperaturen er under 10 °C eller højere end 35 °C.
-Sørg for, at ventilationshullerne for oven og for neden på apparatet forbliver åbne under brug.
-Brug ikke apparatet, hvis lampens kabinet eller øvre dæksel er beskadiget, knækket eller mangler.
-Kontakt din læge, før du begynder at bruge apparatet, hvis du har lidt af eller lider af alvorlig
depression.
-Brug ikke apparatet som et middel til at reducere dit søvnbehov. Formålet med apparatet er at
lette opvågningen. Det reducerer ikke søvnbehovet.
Page 16
DANSK16
-Apparatet har ingen on/off (tænd/sluk)-kontakt. Træk stikket ud af stikkontakten for at afbryde
forbindelsen til lysnettet.
-Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug, herunder lignende brug f.eks. på hoteller.
Generelt
-Dette apparat lader dig vælge det lysintensitetsniveau, du vil vågne op til (se afsnittet “Brug af
lampen”, kapitlet “Sådan bruges apparatet”).
-Hvis du vågner for tidligt eller med hovedpine, skal du reducere lysniveauet.
-Hvis du deler soveværelse med andre, kan vedkommende blive vækket utilsigtet, selvom han/hun
ligger længere væk fra apparatet. Dette skyldes, at mennesker ikke nødvendigvis har samme
lysfølsomhed.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt
anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejledning, er apparatet sikkert at
anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Klargøring
Indstilling af uret
1 Sæt stikket i stikkontakten.
, Timeangivelsen på displayet begynder at blinke for at indikere, at du skal indstille
klokkeslættet (g. 6).
2 Tryk på menuknapperne + eller - for at indstille timetallet.
Bemærk: Du kan kun foretage disse indstillinger, når du er i urmenuen, og når timeangivelsen blinker. Hvis
dette ikke er tilfældet, skal du trykke på knappen MENU, bruge menuknappen + eller - for at vælge
urmenuen og trykke på VÆLG-knappen for at bekræfte. Du er nu i indstillingsmenuen til uret.
3 Tryk på VÆLG-knappen for at fortsætte.
, Minutangivelsen begynder at blinke (g. 7).
4 Tryk på menuknapperne + eller - for at indstille minuttallet.
5 Tryk på VÆLG-knappen for at fortsætte.
, Apparatet forlader nu menuen, og displayet viser klokkeslættet.
Apparatet er nu klar til brug.
Bemærk: Hver gang stikket fjernes fra stikkontakten i mere end ca. 15 minutter, skal du indstille uret igen
iht. ovenstående procedure. Du kan justere klokkeslættet, selvom stikket stadig sidder i stikkontakten, ved
at følge instruktionerne i afsnittet “Menufunktioner” i kapitlet “Sådan bruges apparatet”.
Sådan bruges apparatet
Menufunktioner
Nedenfor nder du en beskrivelse af alle funktioner, der kan angives i menuen. Disse funktioner vises
i menuen i følgende rækkefølge:
-Klokkeslæt
-Vækketidspunkt
-Vækkelyd (kun HF3470)
-Displaylysstyrke: Du kan vælge en displaylysstyrke mellem 1 og 4.
Du kan indstille menufunktionerne på følgende måde:
1 Tryk på MENU-knappen for at åbne menuen (g. 8).
2 Tryk på menuknappen + eller - for at vælge en funktion. (g. 9)
Page 17
DANSK 17
3 Tryk på VÆLG-knappen for at åbne denne funktion (g. 10).
4 Tryk på menuknappen + eller - for at ændre en indstilling. (g. 9)
5 Tryk på VÆLG-knappen for at fortsætte (g. 10).
Brug af lampen
Du kan benytte apparatet som sengelampe.
1 Tænd for lampen ved at trykke på lampens tænd/sluk-knap. (g. 11)
2 Tryk på lysintensitetsknapperne + og - for at vælge lysintensitet (g. 12).
Du kan vælge en lysintensitet på mellem 1-20.
Bemærk: Det tager ca. 1 sekund, før lampen tændes. Dette er normalt, da pæren skal varme op.
Bemærk: Den valgte lysintensitet indstilles også automatisk som lysintensitetsniveau for alarmen.
Tip: Når du bruger apparatet for første gang, skal du indstille lysintensitetsniveauet til 20. Det øjeblik, du
vågner op, skal du kontrollere det lysintensitetsniveau, som apparatet har nået, ved kort at trykke på
lysintensitetsknappen + eller -. Når du gør dette, vises det aktuelle lysintensitetsniveau for alarmen på
displayet. Indstil alarmens lysintensitetsniveau til dette niveau for næste dag.
3 Sluk for lampen ved at trykke på lampens tænd/sluk-knap.
Indstilling af alarmen
Når du indstiller alarmen, skal du vælge et vækketidspunkt og den type lyd, du vil vågne op til
(gælder kun for HF3470). Alarmen er aktiv, når alarmsymbolet kan ses på displayet. Lysintensiteten
stiger langsomt til det valgte niveau i løbet af de sidste 30 minutter før det indstillede
vækketidspunkt. Lydstyrken øges langsomt i 90 sekunder til det valgte niveau efter det indstillede
vækketidspunkt.
Bemærk: Du kan indstille lysintensiteten ved at trykke på tænd/sluk-knappen for lys og derefter trykke på
lysintensitetsknappen + eller -, og du kan indstille lydstyrken for alarmen ved at trykke på knappen til at
øge eller mindske lydstyrken. Hvis du ikke ønsker at vågne til lampen eller til en lyd, skal du vælge en
lysintensitet eller lydstyrke på OFF. Se afsnittene “Brug af lampen” og “Radio/lydstyrke” i dette kapitel.
1 Tryk aktiveringsknappen ned til den midterste position for at tænde for alarmen. (g. 13)
, Timeangivelsen for vækketidspunktet blinker (g. 14)., Juster tiden iht. trin 2-5. Hvis vækketidspunktet er korrekt, skal du blot vente nogle få
sekunder.
2 Tryk på menuknapperne + eller - for at vælge time (g. 9).
Bemærk: Du kan kun foretage denne indstilling, når timeangivelsen blinker. Hvis dette ikke er tilfældet,
skal du skubbe aktiveringsknappen op og ned igen for at åbne indstillingen for vækketidspunkt. Du kan
også indstille vækketidspunkt i menuen. Se afsnittet “Menufunktioner” i dette kapitel.
3 Tryk på VÆLG-knappen for at fortsætte (g. 10).
, Minutangivelsen for vækketidspunktet begynder at blinke (g. 15).
4 Tryk på menuknapperne + og - for at vælge time. (g. 9)
5 Tryk på VÆLG-knappen for at bekræfte, eller vent et par sekunder (g. 10).
, Apparatet forlader nu menuen, og displayet viser klokkeslættet.
Vækketidspunktet er nu indstillet.
Sådan slukker du alarmen
Du kan deaktivere alarmfunktionen ved at skubbe aktiveringsknappen op til den øverste position.
Page 18
DANSK18
Bemærk: Lampen forbliver tændt for at lyse dit rum op. Du kan slukke lampen ved at trykke på tænd/
sluk-knappen for lys.
Bemærk: Alarmen (lyd og/eller lys) slukkes automatisk efter 90 minutter.
Indstilling af alarmlyden (kun HF3470)
Se afsnittet “Menufunktioner” ovenfor.
Du kan vælge én af følgende lyde:
-Radio (g. 16)
-Fugle (g. 17)
-Bip (g. 18)
Snooze-funktion
1 Skub aktiveringsknappen ned til den nederste position, når alarmen går i gang. (g. 19)
, Lampen fortsætter med at lyse ved det valgte intensitetsniveau, men vækkelyden stopper.
Efter 9 minutter afspilles vækkelyden automatisk igen.
Bemærk: Snooze-tiden på 9 minutter er fast og kan ikke justeres.
Bemærk: Hvis du skubber aktiveringsknappen ned med for voldsom kraft, springer den muligvis tilbage til
positionen “fra”.
Demonstration af alarmen
Hvis du vil have en hurtig demonstration (60 sekunder) af den gradvist stigende lysintensitet og lyd,
skal du aktivere apparatets testfunktion.
1 Skub aktiveringsknappen ned til den nederste position i nogle få sekunder, indtil TEST vises på
displayet (g. 20).
2 Tryk aktiveringsknappen ned igen for at stoppe demonstrationen.
Bemærk: Apparatet fortsætter demonstrationen, indtil du skubber aktiveringsknappen ned igen.
Afprøvningen stopper automatisk efter 9 timer.
Radio/lydstyrke (kun HF3470)
1 Tænd for radioen ved at trykke på radioens tænd/sluk-knap. (g. 21)
2 Vælg den ønskede radiofrekvens, og tryk på menuknappen + og -. (g. 9)
Tip: Hvis du vil søge efter radiofrekvenser automatisk, skal du trykke på menuknappen + eller - og holde
den nede i ca. 2 sekunder.
Tip: Hvis du vil være sikker på at få et godt radiosignal, skal du rulle antennen helt ud og ytte den rundt,
indtil du nder den position, hvor modtagelsen er bedst.
3 Sluk for radioen ved at trykke på radioens tænd/sluk-knap igen.
Lydstyrke
1 Indstil lydstyrken ved at trykke på knappen til at øge eller sænke lydstyrken. (g. 22)
HF3470: Du kan vælge et lydniveau mellem 1 og 20. HF3465: Du kan vælge et lydniveau mellem 1
og 10.
Bemærk: Den valgte lydstyrke indstilles også automatisk som alarmens lydstyrke.
Indstilling af displaylysstyrken
1 Tryk på MENU-knappen for at åbne menuen (g. 8).
2 Tryk på menuknappen + eller - for at vælge menuen for displaylysstyrke (g. 9).
3 Tryk på VÆLG-knappen for at åbne menuen for displaylysstyrke (g. 10).
Page 19
DANSK 19
4 Tryk på menuknappen + og - for at ændre displaylysstyrken (g. 9).
5 Tryk på VÆLG for at bekræfte (g. 10).
Rengøring og vedligeholdelse
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende til
rengøring af apparatet.
Fjern jævnligt støv fra apparatets ydersider med en tør klud.
1 Tag stikket ud af stikkontakten, inden apparatet rengøres.
2 Rengør apparatets yderside med en tør klud.
Sørg for, at der ikke trænger vand ind i apparatet, og at der ikke spildes vand på det (g. 3).
Udskiftning
Udover pæren er der ingen andre dele i apparatet, der skal udskiftes.
Pæren skal skiftes, når den holder op med at lyse, eller når lysproduktionen nedsættes (se også
kapitlet “Vigtigt’’). Du skal erstatte pæren med en halogenpære, 100 W, 12 V, GY6.35. Kun denne
pære er i stand til at give den rette lysintensitet.
Bemærk: Dette apparat er udviklet til brug udelukkende med selvbeskyttede pærer (g. 23).
Se afsnittet “Reklamationsret og service” for at få yderligere oplysninger.
Udskiftning af pæren
1 Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du udskifter pæren.
2 Lad apparatet køle af i ca. 15 minutter.
3 Lås apparatets topdæksel op ved at trykke ned på det og dreje det mod uret, indtil O-
symbolet på topdækslet er lige ud for symbolet 1 på fatningen. (g. 24)
4 Fjern topdækslet. (g. 25)
5 Skru den gamle pære ud af fatningen (g. 26).
6 Sæt den nye pære i soklen. (g. 27)
Rør ikke ved pæren med ngrene. Brug en klud eller køkkenrulle til at placere pæren (g. 28).
7 Sæt topdækslet tilbage på apparatet.
8 Lås topdækslet ved at dreje det mod uret, indtil symbolet 1 på topdækslet er lige ud for
symbolet 1 på lampekabinettet. (g. 29)
Miljøhensyn
-Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (g. 30).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’
hjemmeside på adressen www.philips.com eller det nærmeste Philips Kundecenter (telefonnumre
ndes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit land,
bedes du venligst kontakte din nærmeste Philips-forhandler.
Page 20
DANSK20
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet.
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte din
nærmeste Philips-forhandler.
ProblemLøsning
Apparatet virker slet
ikke.
Apparatet fungerer
korrekt, men pæren
tænder ikke længere.
Apparatet bliver varmt
under brug.
Apparatet reagerer ikke,
når jeg forsøger at
indstille de forskellige
funktioner.
Lampen tændes ikke, når
alarmen går i gang.
Lampen lyser ikke op
med det samme, når jeg
tænder for den.
Jeg kan ikke høre
vækkelyden, når alarmen
går i gang.
HF3470: Radioen virker
ikke.
Måske er stikket ikke sat korrekt i stikkontakten. Sæt det ordentligt i.
Der kan være strømafbrydelse. Kontrollér strømforsyningen ved at
tilslutte et andet apparat.
Måske er pærens levetid opbrugt. Pæren har en forventet levetid på
mere end 4.000 timer (mere end 4 år ved normal brug).
Levetiden afhænger af brugen af apparatet. I tilfælde af intens brug kan
pærens levetid muligvis være mindre, end du forventer. Hvis pæren
bliver defekt, kan du bestille en ny. Kontakt din nærmeste Philipsforhandler.
Dette er normalt, da apparatet varmes op af lyset fra lampen og af
elektronikken. Lad altid apparatet køle ned, inden du udskifter pæren.
Tag stikket ud af stikkontakten, og sæt det i igen. Hvis du sætter stikket i
igen inden for 15 minutter, husker apparatet alle indstillinger. Hvis du
sætter stikket i efter et længere stykke tid, sættes apparatet tilbage til
fabriksindstillingerne. Du skal derefter indstille alle funktioner igen.
Måske har du indstillet lysintensitetsniveauet for lavt. Øg
lysintensitetsniveauet.
Måske har du slukket for alarmfunktionen ved at indstille
aktiveringsknappen til den øverste position. Aktiver alarmfunktionen
igen ved at indstille aktiveringsknappen til den midterste position
Måske er apparatet defekt. Kontakt din nærmeste Philips-forhandler.
Det tager ca. 1 sekund, før lampen tændes. Dette er normalt, eftersom
pæren skal varme op.
Måske har du indstillet lydniveauet for lavt. Øg lydniveauet (se afsnittet
“Radio/lydstyrke” i kapitlet “Sådan bruges apparatet”).
Måske har du slået alarmen fra ved at skubbe aktiveringsknappen op til
den øverste position.
Hvis du har valgt radioen som vækkelyd, er radioen muligvis defekt.
Tænd for radioen, når du har slukket for alarmen, for at kontrollere om
radioen virker. Hvis den ikke virker, bedes du kontakte din lokale
Philips-forhandler.
Radioen kan være defekt. Kontakt din nærmeste Philips-forhandler.
Du har muligvis indstillet lydstyrken for lavt. Øg lydstyrkeniveauet.
Page 21
DANSK 21
ProblemLøsning
HF3470: Der kommer
en knasende lyd fra
radioen .
Alarmen gik i gang i går,
men ikke i dag.
Alarmen lød ikke 9
minutter efter jeg
skubbede
aktiveringsknappen ned
for at aktivere snooze.
Lyset vækker mig for
tidligt
Lyset vækker mig for
sent
Lampen blinker.Måske er apparatet ikke beregnet til den tilsluttede netspænding. Sørg
Måske er sendesignalet svagt. Juster frekvensen (se afsnittet “Radio/
lydstyrke” i kapitlet “Sådan bruges apparatet”), og/eller skift antennens
position ved at ytte rundt på den. Kontroller, at du har rullet antennen
helt ud.
Måske har du slået alarmen fra ved at skubbe aktiveringsknappen op til
den øverste position.
Måske har du indstillet et for lavt lydniveau og/eller lysintensitetsniveau.
Indstil et højere lyd- og/eller lysintensitetsniveau.
Måske har der været et strømsvigt, der varede længere end ca. 15
minutter. I dette tilfælde sættes apparatet tilbage til fabriksindstillingerne.
Du skal derefter indstille alle funktioner igen.
Måske skubbede du så kraftigt til aktiveringsknappen, at den sprang til
off-positionen.
Lydstyrkeniveauet er muligvis indstillet til OFF.
Måske er lysintensitetsniveauet ikke indstillet optimalt for dig. Prøv at
indstille lysintensitetsniveauet til en lavere indstilling, hvis du vågner for
tidligt. Hvis lysintensitetsniveauet 1 ikke er lavt nok, skal du ytte
apparatet længere væk fra sengen.
Måske er apparatet placeret under hovedhøjde. Kontroller, at apparatet
er placeret i en højde, hvor din seng, dyne eller pude ikke spærrer for
lyset. Kontroller også, at apparatet ikke er placeret for langt væk.
for, at den indikerede netspænding på apparatet svarer til den lokale
netspænding.
Page 22
22
DEUTSCH
Inhaltsangabe
Einführung 24
Die Wirkung des Wake-up Lights 24
Allgemeine Beschreibung 24
Wichtig 25
Elektromagnetische Felder 26
Für den Gebrauch vorbereiten 26
Die Uhrzeit einstellen 26
Das Gerät benutzen 26
Menüfunktionen 26
Die Lampe benutzen 27
Den Wecker einstellen 27
Radio/Lautstärke (nur bei Modell HF3470) 28
Einstellen der Anzeigehelligkeit 29
Reinigung und Wartung 29
Ersatz 29
Die Lampe austauschen 29
Umweltschutz 30
Garantie und Kundendienst 30
Fehlerbehebung 30
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Das Philips Wake-up Light macht das Aufwachen viel angenehmer. In den letzten 30 Minuten vor der
eingestellten Weckzeit steigt die Lichtintensität der Lampe allmählich auf die gewählte Helligkeit an
und bereitet den Körper ganz natürlich auf das Aufwachen vor. Um das Aufwachen noch
angenehmer zu machen, können Sie außerdem natürliche Weckgeräusche oder das UKW-Radio
nutzen (nur bei Modell HF3470).
Die Wirkung des Wake-up Lights
Das Philips Wake-up Light bereitet Ihren Körper während der letzten halben Stunde des Schlafes
langsam auf das Aufwachen vor. In den frühen Morgenstunden sind unsere Augen lichtempndlicher
als während der Wachphasen am Tag. In dieser Phase bereitet sich der Körper dank der relativ
geringen Lichtintensität eines simulierten Sonnenaufgangs auf das Aufwachen und Munterwerden
vor. Durch die Anwendung des Wake-up Lights werden Sie leichter wach und fühlen sich wohler
und energiegeladener. Da die Lichtempndlichkeit bei jedem Menschen unterschiedlich ist, können
Sie die Lichtintensität Ihres Wake-up Lights so einstellen, dass sie Ihrer Lichtempndlichkeit für einen
optimalen Start in den Tag am besten entspricht.
Weitere Informationen zum Wake-up Light nden Sie unter www.philips.com.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Lüftungsschlitze
B Lampengehäuse
C Netzkabel
D Antenne
E Display
1 Stundenanzeige der Uhr-/Weckzeit
2 Uhrzeitsymbol
3 Weckersymbol
4 Radiosymbol (nur bei Modell HF3470)
Page 23
DEUTSCH 23
5 Symbol für “Vogelstimmen” (nur bei Modell HF3470)
6 Symbol für “Piepton”
7 Symbol für Displayhelligkeit
8 Symbol für Lautstärke
9 Symbol für die Radiofrequenzanzeige (nur bei Modell HF3470)
10 Lichtsymbol
F Menütaste “-”
G MENU-Taste
H SELECT-Taste
I Menütaste “+”
J Schiebeschalter mit den Positionen “Alarm aus”, “Alarm ein” und “Schlummer”
K Tasten am Seitenteil des Geräts
1 Taste zum Erhöhen der Lichtintensität (“+”)
2 Ein-/Ausschalter für das Licht
3 Taste zum Verringern der Lichtintensität (“-”)
4 Taste zum Erhöhen der Lautstärke
5 Ein-/Ausschalter für das Radio (nur bei Modell HF3470)
6 Taste zum Verringern der Lautstärke
Wichtig
-Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
-Dieses Gerät ist nach Klasse II zweifach isoliert (Abb. 2).
Gefahr
-Wasser und Strom sind eine gefährliche Kombination! Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter
Umgebung (z. B. im Badezimmer, in der Nähe einer Dusche oder eines Schwimmbeckens).
-Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt oder darüber verschüttet wird (Abb. 3).
Warnhinweis
-Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-Das Gerät ist für eine Stromspannung von 230 V und eine Frequenz von 50 Hz ausgelegt.
-Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips
autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
-Lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie zum Austauschen der Lampe die
obere Abdeckung abnehmen. Die Lampe und die Metallteile der oberen Abdeckung werden
während des Betriebs sehr heiß und können bei Berührung zu Verbrennungen führen. (Abb. 4)
-Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen (Abb. 5).
Achtung
-Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und setzen Sie es keinen schweren Stößen aus.
-Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und rutschfeste Oberäche.
-Verwenden Sie das Gerät nicht bei Zimmertemperaturen unter 10° C oder über 35° C.
-Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf der Ober- und Unterseite des Geräts während
des Gebrauchs nicht blockiert sind.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Lampengehäuse oder die Abdeckung beschädigt,
zerbrochen oder nicht vorhanden ist.
Page 24
DEUTSCH24
-Wenn Sie schon einmal eine schwere Depression hatten oder im Moment daran leiden,
konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät benutzen.
-Benutzen Sie dieses Gerät nicht, um Ihre Schlafzeit zu verkürzen. Der Zweck dieses Geräts ist es,
Ihnen das Aufwachen zu erleichtern. Es verringert jedoch nicht Ihren Schlafbedarf.
-Das Gerät hat keinen Ein-/Ausschalter. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
-Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch und ähnliche Bereiche, wie Hotels, geeignet.
Allgemeines
-Sie können die Lichtintensität, mit der Sie geweckt werden möchten, am Gerät einstellen (siehe
Abschnitt “Die Lampe benutzen” im Kapitel “Das Gerät benutzen”).
-Wenn Sie häug zu zeitig oder mit Kopfschmerzen aufwachen, verringern Sie die Lichtintensität.
-Wenn eine weitere Person im Zimmer schläft, kann diese Person unbeabsichtigt durch das
Wake-up Light geweckt werden, obwohl sie weiter vom Gerät entfernt ist. Das liegt daran, dass
Menschen unterschiedlich auf eine bestimmte Lichtintensität reagieren.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
Die Uhrzeit einstellen
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
, Die Stundenanzeige auf dem Display beginnt zu blinken und zeigt damit an, dass Sie die
Uhrzeit einstellen müssen (Abb. 6).
2 Stellen Sie mit den Menütasten “+” und “-” die Stunde ein.
Hinweis: Diese Einstellung ist nur möglich, wenn Sie sich im Menü zur Uhrzeiteinstellung benden und
die Stundenanzeige blinkt. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie mit den
Menütasten “+” und “-” das Menü zur Uhrzeiteinstellung aus, und drücken Sie zur Bestätigung die
SELECT-Taste. So wird das Menü zur Uhrzeiteinstellung aufgerufen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung die SELECT-Taste.
, Die Minutenanzeige beginnt zu blinken (Abb. 7).
4 Stellen Sie mit den Menütasten “+” und “-” die Minuten ein.
5 Drücken Sie zur Bestätigung die SELECT-Taste.
, Das Gerät verlässt das Menü, und im Display wird die eingestellte Uhrzeit angezeigt.
Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Hinweis: Jedes Mal, wenn Sie das Gerät für mehr als 15 Minuten von der Stromversorgung trennen,
müssen Sie die Uhrzeit wie oben beschrieben erneut einstellen. Hinweise zum Ändern der eingestellten
Uhrzeit, während das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, nden Sie im Kapitel “Das Gerät
benutzen” im Abschnitt “Menüfunktionen”.
Das Gerät benutzen
Menüfunktionen
Nachfolgend nden Sie eine Beschreibung aller Funktionen, die im Menü eingestellt werden können.
Diese werden im Menü in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
-Uhrzeit
Page 25
DEUTSCH 25
-Weckzeit
-Weckton (nur bei Modell HF3470)
-Displayhelligkeit: Sie können eine Displayhelligkeit zwischen 1 und 4 einstellen.
Die Menüfunktionen können folgendermaßen eingestellt werden:
1 Drücken Sie zum Öffnen des Menüs die MENU-Taste (Abb. 8).
2 Wählen Sie mit den Menütasten “+” und “-” eine Funktion aus. (Abb. 9)
3 Drücken Sie zum Aufrufen der Funktion die SELECT-Taste (Abb. 10).
4 Mit den Menütasten “+” und “-” können Sie die Einstellungen ändern. (Abb. 9)
5 Drücken Sie zur Bestätigung die SELECT-Taste (Abb. 10).
Die Lampe benutzen
Sie können das Gerät als Nachttischlampe benutzen.
1 Betätigen Sie zum Einschalten der Lampe den Ein-/Ausschalter für die Lampe. (Abb. 11)
2 Betätigen Sie zum Einstellen der Lichtintensität die Tasten zum Verringern (“-”) bzw. Erhöhen
(“+”) der Lichtintensität (Abb. 12).
Sie können eine Lichtintensität zwischen 1 und 20 auswählen.
Hinweis: Es dauert etwa 1 Sekunde, bis die Lampe aueuchtet. Das ist normal, die Lampe muss sich
zunächst aufheizen.
Hinweis: Die von Ihnen ausgewählte Lichtintensität wird automatisch auch als Lichtintensität für die
Weckfunktion gespeichert.
Tipp: Stellen Sie die Lichtintensität auf 20 ein, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Prüfen Sie
beim Aufwachen, welche Lichtintensität erreicht wurde, indem Sie kurz eine der Tasten zum Einstellen der
Lichtintensität drücken. Auf diese Weise wird die aktuelle Lichtintensität im Display angezeigt. Stellen Sie
für den nächsten Tag die Lichtintensität auf diesen Wert ein.
3 Betätigen Sie zum Ausschalten der Lampe erneut den Ein-/Ausschalter für die Lampe.
Den Wecker einstellen
Wenn Sie den Wecker einstellen, wählen Sie eine Weckzeit und (nur bei Modell HF3470) den
gewünschten Weckton aus. Die Weckfunktion ist aktiv, wenn das Wecksymbol im Display angezeigt
wird. In den 30 Minuten vor der eingestellten Weckzeit steigert sich die Lichtintensität langsam auf
das gewählte Niveau. Die Lautstärke steigert sich in den 90 Sekunden ab der eingestellten Weckzeit
langsam auf das gewählte Niveau.
Hinweis: Sie können die Lichtintensität einstellen, indem Sie den Ein-/Ausschalter für das Licht und dann
die Tasten zum Einstellen der Lichtintensität drücken. Die Lautstärke lässt sich mit den Tasten zum
Einstellen der Lautstärke regeln. Wenn Sie ohne Licht oder ohne Ton geweckt werden möchten, wählen
Sie für die Lichtintensität bzw. für die Lautstärke die Einstellung “OFF”. Weitere Informationen nden Sie
in diesem Kapitel in den Abschnitten “Die Lampe benutzen” und “Radio/Lautstärke”.
1 Bringen Sie den Schiebeschalter in die mittlere Position, um den Wecker einzuschalten. (Abb.
13)
, Die Stundenanzeige der Weckzeit blinkt (Abb. 14)., Befolgen Sie die Schritte 2 bis 5, um die Uhrzeit einzustellen. Wenn die Weckzeit korrekt ist,
warten Sie einfach ein paar Sekunden ab.
2 Stellen Sie mit den Menütasten “+” und “-” die Stunde ein (Abb. 9).
Page 26
DEUTSCH26
Hinweis: Dies ist nur dann möglich, wenn die Stundenanzeige blinkt. Ist dies nicht der Fall, schieben Sie
den Schiebeschalter nach oben und wieder nach unten, um den Weckzeitmodus aufzurufen. Sie können
die Weckzeit auch im Menü einstellen (siehe Abschnitt “Menüfunktionen” in diesem Kapitel).
3 Drücken Sie zur Bestätigung die SELECT-Taste (Abb. 10).
, Die Minutenanzeige der Weckzeit beginnt zu blinken (Abb. 15).
4 Stellen Sie mit den Menütasten “+” und “-” die Minuten ein. (Abb. 9)
5 Drücken Sie zum Bestätigen die SELECT-Taste, oder warten Sie einige Sekunden
lang (Abb. 10).
, Das Gerät verlässt das Menü, und im Display wird die eingestellte Uhrzeit angezeigt.
Die Weckzeit ist jetzt eingestellt.
Den Wecker ausschalten
Schieben Sie den Schiebeschalter ganz nach oben, um den Wecker auszuschalten.
Hinweis: Die Lampe bleibt als Beleuchtungsquelle eingeschaltet. Sie können sie mit dem Ein-/Ausschalter
für das Licht ausschalten.
Hinweis: Der Wecker (Ton und/oder Licht) schaltet sich automatisch nach 90 Minuten ab.
Den Weckton einstellen (nur bei Modell HF3470)
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt “Menüfunktionen” oben.
Sie können einen der folgenden Wecktöne auswählen:
-Radio (Abb. 16)
-Vögel (Abb. 17)
-Piepton (Abb. 18)
Schlummerfunktion
1 Schieben Sie den Schiebeschalter ganz nach unten, wenn sich der Wecker
einschaltet. (Abb. 19)
, Die Lampe bleibt mit der ausgewählten Lichtintensität eingeschaltet, aber der Weckton
schaltet sich aus. Nach 9 Minuten wird der Weckton automatisch wieder eingeschaltet.
Hinweis: Die Schlummerfunktion ist auf 9 Minuten voreingestellt und kann nicht geändert werden.
Hinweis: Wenn Sie den Schiebeschalter zu stark nach unten drücken, kann es passieren, dass er in die
Aus-Position zurückspringt.
Weckdemonstration
Wenn Sie eine kurze Demonstration (60 Sekunden) der sich langsam steigernden Lichtintensität
und Lautstärke verfolgen möchten, aktivieren Sie die Testfunktion des Geräts.
1 Schieben Sie den Schiebeschalter für einige Sekunden ganz nach unten, bis im Display die
Meldung “TEST” angezeigt wird (Abb. 20).
2 Schieben Sie den Schiebeschalter erneut ganz nach unten, um die Demonstration zu beenden.
Hinweis: Die Weckdemonstration wird so lange abgespielt, bis Sie den Schiebeschalter erneut ganz nach
unten schieben. Der Test wird nach 9 Stunden automatisch abgebrochen.
Radio/Lautstärke (nur bei Modell HF3470)
1 Betätigen Sie zum Einschalten des Radios den Ein-/Ausschalter für das Radio. (Abb. 21)
2 Betätigen Sie zum Einstellen der Radiofrequenz die Menütasten “+” und “-”. (Abb. 9)
Tipp: Halten Sie Menütaste “+” oder “-” etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um die Radiofrequenzen
automatisch zu durchsuchen.
Page 27
DEUTSCH 27
Tipp: Um sicherzustellen, dass Sie ein ausreichendes Radiosignal empfangen, wickeln Sie die Antenne
vollständig ab, und suchen Sie nach der Position, in der der Empfang optimal ist.
3 Betätigen Sie zum Ausschalten des Radios erneut den Ein-/Ausschalter für das Radio.
Lautstärke
1 Die Lautstärke lässt sich mit den Tasten zum Einstellen der Lautstärke regeln. (Abb. 22)
Modell HF3470: Sie können zwischen Lautstärkestufen von 1 bis 20 wählen. Modell HF3465: Sie
können zwischen Lautstärkestufen von 1 bis 10 wählen.
Hinweis: Die von Ihnen ausgewählte Lautstärke wird automatisch auch als Lautstärke für die
Weckfunktion gespeichert.
Einstellen der Anzeigehelligkeit
1 Drücken Sie zum Öffnen des Menüs die MENU-Taste (Abb. 8).
2 Wählen Sie mit den Menütasten “+” und “-” das Menü für die Anzeigehelligkeit aus (Abb. 9).
3 Drücken Sie die Taste SELECT, um das Menü für die Anzeigehelligkeit aufzurufen (Abb. 10).
4 Stellen Sie mit den Menütasten “+” und “-” die Anzeigehelligkeit ein (Abb. 9).
5 Drücken Sie zum Bestätigen die SELECT-Taste (Abb. 10).
Reinigung und Wartung
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Entfernen Sie den Staub auf der Außenseite des Geräts regelmäßig mit einem trockenen Tuch.
1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts mit einem trockenen Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt oder darüber verschüttet wird (Abb. 3).
Ersatz
Außer der Lampe enthält das Gerät keine Teile, die vom Kunden repariert oder ausgetauscht
werden können.
Die Lampe muss ausgetauscht werden, wenn sie aufhört zu leuchten oder die Lichtintensität
nachlässt (siehe auch Kapitel “Wichtig”). Die Lampe darf nur durch eine Halogen-Lampe von Philips
(100 W, 12 V, GY6.35) ersetzt werden. Nur diese bietet die korrekte Lichtintensität.
Hinweis: In diesem Gerät dürfen nur Halogen-Lampen verwendet werden (Abb. 23).
Weitere Informationen nden Sie im Kapitel “Garantie und Kundendienst”.
Die Lampe austauschen
1 Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Lampe auswechseln.
2 Lassen Sie das Gerät ca. 15 Minuten abkühlen.
3 Entriegeln Sie die obere Abdeckung, indem Sie sie drücken und gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis sich das O-Symbol auf der Abdeckung auf Höhe des 1-Symbols auf dem
Lampengehäuse bendet. (Abb. 24)
4 Nehmen Sie die obere Abdeckung ab. (Abb. 25)
5 Schrauben Sie die Lampe aus der Fassung (Abb. 26).
Page 28
DEUTSCH28
6 Stecken Sie die neue Lampe in die Fassung. (Abb. 27)
Berühren Sie die Lampe nicht mit bloßen Händen, sondern verwenden Sie beim Einsetzen der
Lampe ein Stoff- oder Papiertaschentuch (Abb. 28).
7 Bringen Sie die obere Abdeckung wieder am Gerät an.
8 Verriegeln Sie die obere Abdeckung wieder, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen, bis sich
das 1-Symbol auf der Abdeckung auf Höhe des 1-Symbols auf dem Lampengehäuse
bendet. (Abb. 29)
Umweltschutz
-Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 30).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips
Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
ProblemLösung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät ist in
Ordnung, aber die
Lampe funktioniert
nicht mehr.
Das Gerät wird
während des
Gebrauchs heiß.
Das Gerät reagiert
nicht, wenn ich
verschiedene
Funktionen einstellen
möchte.
Möglicherweise ist der Netzstecker nicht richtig in die Steckdose
eingesteckt. Stecken Sie ihn richtig ein.
Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor. Überprüfen Sie, ob die
Stromversorgung funktioniert, indem Sie ein anderes Gerät an die
Steckdose anschließen.
Möglicherweise hat die Lampe das Ende ihrer Lebensdauer erreicht.
Diese beträgt in der Regel über 4.000 Stunden (mehr als 4 Jahre bei
normalem Gebrauch) und ist abhängig von der Nutzung des Geräts. Bei
häuger Nutzung kann sie unter diesem Zeitraum liegen. Wenn die
Lampe defekt ist, können Sie eine neue bestellen. Setzen Sie sich hierzu
bitte mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
Dies ist normal, da die Lampe und die Elektronik das Gerät aufheizen.
Lassen Sie das Gerät immer abkühlen, bevor Sie die Lampe ersetzen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und stecken Sie ihn dann
wieder ein. Wird er innerhalb von 15 Minuten wieder eingesteckt,
bleiben alle Geräteeinstellungen erhalten. Ist das Gerät jedoch länger
ohne Strom, werden die Werkseinstellungen wiederhergestellt, und Sie
müssen alle Funktionen erneut einstellen.
Page 29
ProblemLösung
Die Lampe leuchtet
nicht auf, wenn sich
der Wecker
einschaltet.
Die Lampe leuchtet
nicht sofort, wenn ich
sie einschalte.
Ich höre den Weckton
nicht, wenn der
Wecker sich
einschaltet.
Modell HF3470: Das
Radio funktioniert
nicht.
Modell HF3470: Das
Radio erzeugt
Knackgeräusche.
Gestern hat sich der
Wecker eingeschaltet,
aber heute hat er
nicht funktioniert.
Möglicherweise haben Sie die Lichtintensität zu niedrig eingestellt. Stellen
Sie einen höheren Wert ein.
Möglicherweise haben Sie die Weckfunktion ausgeschaltet, indem Sie den
Schiebeschalter ganz nach oben geschoben haben. Bringen Sie den
Schiebeschalter in die mittlere Position, um die Weckfunktion zu
aktivieren.
Möglicherweise ist das Gerät defekt. Setzen Sie sich mit dem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
Es dauert etwa 1 Sekunde, bis die Lampe leuchtet. Das ist normal, die
Lampe muss sich zunächst aufheizen.
Möglicherweise haben Sie die Lautstärke zu niedrig eingestellt.
Informationen zum Einstellen einer höheren Lautstärke nden Sie im
Kapitel “Das Gerät benutzen” im Abschnitt “Radio/Lautstärke”.
Möglicherweise haben Sie die Weckfunktion ausgeschaltet, indem Sie den
Schiebeschalter ganz nach oben geschoben haben.
Wenn Sie das Radio als Weckgeräusch gewählt haben, ist dieses
möglicherweise defekt. Überprüfen Sie, ob das Radio funktioniert.
Drücken Sie dazu die Radiotaste, nachdem Sie den Wecker ausgeschaltet
haben. Wenn das Radio nicht funktionier t, wenden Sie sich an das Philips
Service-Center in Ihrem Land.
Möglicherweise ist das Radio defekt. Setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
Möglicherweise ist die Lautstärke zu niedrig eingestellt. Erhöhen Sie die
Lautstärke.
Möglicherweise ist das Radiosignal zu schwach. Ändern Sie die Frequenz
(siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”, Abschnitt “Radio/Lautstärke”) und/
oder die Position der Antenne. Die Antenne sollte vollständig
abgewickelt sein.
Möglicherweise haben Sie die Weckfunktion ausgeschaltet, indem Sie den
Schiebeschalter ganz nach oben geschoben haben.
Möglicherweise haben Sie die Lautstärke und/oder die Lichtintensität auf
ein zu geringes Niveau eingestellt. Stellen Sie eine höhere Lautstärke
und/oder Lichtintensität ein.
Eventuell ist der Strom in der Zwischenzeit für mehr als 15 Minuten
ausgefallen. In diesem Fall wurden die Werkseinstellungen
wiederhergestellt, und Sie müssen alle Funktionen erneut einstellen.
DEUTSCH 29
Page 30
DEUTSCH30
ProblemLösung
Der Wecker wurde
nach neun Minuten
nicht erneut aktiviert,
nachdem ich den
Schiebeschalter auf die
Schlummerposition
geschoben habe.
Das Licht weckt mich
zu früh.
Das Licht weckt mich
zu spät.
Die Lampe blinkt.Möglicherweise ist das Gerät für die verfügbare Netzspannung nicht
Möglicherweise haben Sie den Schiebeschalter mit zu viel Kraft nach
unten gedrückt, sodass er in die Aus-Position gesprungen ist.
Möglicherweise haben Sie die Lautstärke auf OFF gestellt.
Möglicherweise ist die gewählte Lichtintensität für Sie nicht geeignet.
Stellen Sie eine niedrigere Lichtintensität ein, wenn Sie zu früh
aufwachen. Wenn die Lichtintensität 1 nicht niedrig genug ist, stellen Sie
das Gerät weiter vom Bett entfernt auf.
Möglicherweise sind Sie zu spät aufgewacht, weil die Geräteposition
niedriger ist als Ihre Kopfhöhe. Achten Sie darauf, dass das Gerät so
positioniert ist, dass das Licht nicht von Bett, Bettdecke oder Kissen
blockiert wird. Außerdem darf das Gerät nicht zu weit vom Bett entfernt
stehen.
geeignet. Die örtliche Netzspannung muss der Spannungsangabe auf
dem Gerät entsprechen.
Page 31
ESPAÑOL
Contenido
Introducción 33
Los efectos de Wake-up Light 33
Descripción general 33
Importante 34
Campos electromagnéticos (CEM) 35
Preparación para su uso 35
Ajuste del reloj 35
Uso del aparato 35
Funciones del menú 35
Uso de la lámpara 36
Conguración de la alarma 36
Radio/volumen (sólo modelo HF3470) 37
Ajuste del brillo de la pantalla 38
Limpieza y mantenimiento 38
Sustitución 38
Sustitución de la lámpara 38
Medio ambiente 39
Garantía y servicio 39
Guía de resolución de problemas 39
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
La Wake-up Light de Philips le ayuda a despertarse de forma más agradable. La intensidad de luz de
la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel ajustado 30 minutos antes de la hora jada para
despertarse. La luz prepara suavemente el cuerpo para que se levante a la hora establecida. Para
que el despertar sea una experiencia aún más agradable, puede utilizar sonidos naturales o la
radio FM (sólo en modelo HF3470).
Los efectos de Wake-up Light
La Wake-up Light de Philips prepara gradualmente el cuerpo para desper tarse durante la última
media hora del sueño. A lo largo de las primeras horas de la mañana, nuestros ojos se muestran más
sensibles a la luz que cuando ya estamos despiertos. En ese período, los niveles de luz relativamente
bajos de un amanecer natural simulado preparan nuestro cuerpo para desper tarse y estar alerta.
Las personas que utilizan la Wake-up Light se despiertan con mayor facilidad, de mejor humor por
la mañana y sintiéndose más llenos de energía. Debido a que la sensibilidad a la luz varía en cada
persona, puede jar la intensidad de luz de la Wake-up Light al nivel que se ajuste a su sensibilidad
para comenzar el día de una manera óptima.
Si desea más información sobre Wake-up Light, visite www.philips.com.
31
Descripción general (g. 1)
A Rejillas de ventilación
B Carcasa de la lámpara
C Cable de alimentación
D Antena
E Pantalla
1 Indicación de hora del reloj o de la alarma
2 Símbolo de hora del reloj
3 Símbolo de alarma
4 Símbolo de radio (sólo modelo HF3470)
Page 32
ESPAÑOL32
5 Símbolo del sonido “pájaros” (sólo modelo HF3470)
6 Símbolo del sonido “pitido”
7 Símbolo de brillo de la pantalla
8 Símbolo de nivel de sonido
9 Símbolo de frecuencia de radio (sólo modelo HF3470)
10 Símbolo de luz
F Botón de menú “-”
G Botón MENU
H Botón SELECT
I Botón de menú “+”
J Palanca de control con posiciones de “alarma desactivada” (off), “alarma activada” (on) y “alarma
diferida” (snooze)
K Botones de la parte lateral del aparato
1 Botón de intensidad de la luz “+”
2 Botón de encendido/apagado
3 Botón de intensidad de la luz “-”
4 Botón de aumento de volumen
5 Botón de encendido/apagado de la radio (sólo modelo HF3470)
6 Botón de disminución de volumen
Importante
-Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
-Este aparato tiene doble aislamiento según la Clase II (g. 2).
Peligro
-El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este aparato en ambientes
húmedos (por ejemplo, en el baño o cerca de una ducha o una piscina).
-No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo (g. 3).
Advertencia
-Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
-El aparato es adecuado para voltajes de red de 230 V y frecuencias de 50 Hz.
-Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
-Siempre deje enfriar el aparato aproximadamente 15 minutos antes de abrir la tapa superior
para retirar la lámpara. La lámpara y la pieza de metal de la cubierta superior se ponen muy
calientes durante el uso y puede quemarse los dedos cuando las toque. (g. 4)
-Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
-Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
-Este aparato es sólo para uso en interiores (g. 5).
Precaución
-No deje caer el aparato ni lo exponga a golpes fuertes.
-Coloque el aparato sobre una supercie estable, plana y no deslizante.
-No utilice el aparato a una temperatura ambiente por debajo de 10 °C o que supere los 35 °C.
-Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte superior e inferior del aparato
permanezcan abiertas durante el uso.
-No utilice nunca el aparato sin la carcasa de la lámpara o la cubierta superior, o si éstas están
dañadas o rotas.
Page 33
ESPAÑOL 33
-Consulte a su médico antes de comenzar a utilizar el aparato si ha padecido o padece una
depresión grave.
-No utilice este aparato con el n de reducir sus horas de sueño. El propósito del mismo es
ayudarle a despertarse con mayor facilidad, pero no reduce la necesidad de sueño.
-El aparato no tiene interruptor de encendido/apagado. Para desconectarlo de la red, desenchufe
la clavija de la toma de corriente.
-Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico o similar como, por ejemplo, en
hoteles.
General
-Este aparato le permite seleccionar el nivel de intensidad de la luz con el que desea despertarse
(consulte la sección “Uso de la lámpara” del capítulo “Uso del aparato”).
-Si a menudo se despierta demasiado pronto o con dolor de cabeza, reduzca el nivel de luz.
-Si compar te la habitación, la otra persona podría despertarse involuntariamente debido a la luz
del aparato, incluso si se encuentra alejada del mismo. Este fenómeno se debe a las diferencias
en cuanto a sensibilidad a la luz de las personas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Ajuste del reloj
1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
, La indicación de hora comienza a parpadear en la pantalla para indicar que debe ajustar la
hora del reloj (g. 6).
2 Pulse los botones de menú + o - para seleccionar la hora.
Nota: Sólo podrá realizar esta acción si se encuentra en el menú de ajuste del reloj y si la indicación de
hora parpadea. Si no es así, pulse el botón MENU, utilice los botones de menú + o - para seleccionar el
menú de ajuste del reloj y pulse el botón SELECT para conrmar. De esta forma, accederá al menú de
ajuste del reloj.
3 Pulse el botón SELECT para conrmar.
, La indicación de minutos comienza a parpadear (g. 7).
4 Pulse el botón de menú + o - para seleccionar los minutos.
5 Pulse el botón SELECT para conrmar.
, El aparato sale del menú y la pantalla muestra la hora del reloj que se ha ajustado.
El aparato está listo para usar.
Nota: Cada vez que desenchufe el aparato de la toma de corriente durante más de unos 15 minutos,
deberá volver a ajustar el reloj de la forma descrita anteriormente. Para cambiar la hora del reloj
mientras el aparato aún está enchufado, consulte la sección “Funciones del menú” del capítulo “Uso del
aparato”.
Uso del aparato
Funciones del menú
A continuación, encontrará una descripción de todas las funciones que pueden ajustarse en este
menú. Estas funciones aparecen en el menú en el siguiente orden:
-Hora del reloj
Page 34
ESPAÑOL34
-Hora de la alarma
-Sonido de la alarma (sólo modelo HF3470)
-Brillo de la pantalla: puede seleccionar un brillo de la pantalla entre 1 y 4.
Puede congurar las funciones del menú de la siguiente forma:
1 Pulse el botón MENU para acceder al menú (g. 8).
2 Pulse el botón de menú + o - para seleccionar la función. (g. 9)
3 Pulse el botón SELECT para acceder a esta función (g. 10).
4 Pulse el botón de menú + o - para cambiar un ajuste. (g. 9)
5 Pulse el botón SELECT para conrmar (g. 10).
Uso de la lámpara
Puede utilizar el aparato como lámpara de noche.
1 Para encender la lámpara, pulse el botón de encendido/apagado de la misma. (g. 11)
2 Pulse los botones de intensidad de la luz + y - para seleccionar la intensidad de la luz (g. 12).
Puede seleccionar una intensidad de luz entre 1 y 20.
Nota: La lámpara tarda aproximadamente 1 segundo en encenderse. Esto es normal, la lámpara
necesita calentarse.
Nota: La intensidad de luz que haya seleccionado se ajustará automáticamente como el nivel de
intensidad de luz de la alarma.
Consejo: Cuando utilice el aparato por primera vez, ajuste la intensidad de luz a 20. Cuando se despierte,
compruebe el nivel de intensidad de luz que ha alcanzado el aparato pulsando brevemente los botones
de intensidad de la luz + o -. Al hacerlo, el nivel de intensidad de luz de la alarma aparece en la pantalla.
Ajuste la intensidad de luz de la alarma en este nivel para el día siguiente.
3 Para encender la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara.
Conguración de la alarma
Al congurar la alarma, deberá seleccionar una hora para la misma y el tipo de sonido con el que
desea despertarse (sólo en el modelo HF3470). Si el símbolo de alarma aparece en la pantalla, la
alarma se ha ajustado. La intensidad de luz aumenta lentamente hasta el nivel seleccionado durante
los últimos 30 minutos antes de la hora establecida para la alarma. El sonido aumentará lentamente
hasta el nivel seleccionado durante los 90 segundos siguientes a la hora establecida para la alarma.
Nota: Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando el botón de encendido/apagado de la luz y, a
continuación, pulsando los botones de intensidad de la luz + o -. Además puede ajustar la alarma
pulsando los botones de aumento o de disminución de volumen. Si no desea despertarse con la luz ni
con el sonido, seleccione una intensidad de luz o un nivel de volumen de OFF. Consulte las secciones “Uso
de la lámpara” y “Radio/volumen” de este capítulo.
1 Baje la palanca de control hasta la posición intermedia para activar la alarma. (g. 13)
, La indicación de hora de la alarma comienza a parpadear (g. 14)., Para ajustar la hora, siga del paso 2 al 5. Si la hora de la alarma es correcta, espere unos
segundos.
2 Pulse los botones de menú + o - para seleccionar la hora (g. 9).
Nota: Podrá realizar esta acción únicamente cuando la indicación de hora parpadee. Si no es así, suba o
baje la palanca de control de nuevo para acceder al modo de hora de la alarma. También puede ajustar
la hora de la alarma en el menú. Consulte la sección “Funciones del menú” de este capítulo.
3 Pulse el botón SELECT para conrmar (g. 10).
Page 35
ESPAÑOL 35
, La indicación de minutos de la hora de la alarma comienza a parpadear (g. 15).
4 Pulse los botones de menú + y - para seleccionar los minutos. (g. 9)
5 Pulse el botón SELECT para conrmar o esperar durante unos segundos (g. 10).
, El aparato sale del menú y la pantalla muestra la hora del reloj.
La hora de la alarma ya está ajustada.
Desactivación de la alarma
Para desactivar la función de alarma, suba la palanca de control hasta la posición superior.
Nota: La lámpara permanece encendida para iluminar la habitación. Puede apagar la lámpara pulsando
el botón de encendido/apagado de la luz.
Nota: La alarma (sonido y/o luz) se apaga automáticamente transcurridos 90 minutos.
Ajuste del sonido de la alarma (sólo modelo HF3470)
Consulte la sección anterior “Funciones del menú”.
Puede seleccionar uno de los siguientes sonidos:
-Radio (g. 16)
-Pájaros (g. 17)
-Pitido (g. 18)
Alarma diferida
1 Baje la palanca de control hasta la posición inferior cuando la alarma se active. (g. 19)
, La lámpara continúa encendida con el nivel de intensidad seleccionado, pero el sonido de la
alarma se detiene. Después de 9 minutos el sonido del despertador se activa de nuevo
automáticamente.
Nota: El tiempo de 9 minutos de la alarma diferida es jo y no puede ajustarse.
Nota: Si baja la palanca de control con demasiada fuerza, puede saltar de nuevo hasta la posición de
desactivado.
Demostración de alarma
Si desea ver una demostración rápida (60 segundos) del nivel de luz y sonido que incrementa
gradualmente, active la función de prueba del aparato.
1 Baje la palanca de control hasta la posición inferior durante unos segundos hasta que
aparezca TEST (Prueba) en la pantalla (g. 20).
2 Baje de nuevo la palanca de control para detener la demostración.
Nota: El aparato seguirá ejecutando la demostración de la alarma hasta que vuelva a bajar la palanca
de control. La prueba se detiene automáticamente después de 9 horas.
Radio/volumen (sólo modelo HF3470)
1 Para encender la radio, pulse el botón de encendido/apagado de la misma. (g. 21)
2 Para seleccionar la frecuencia de radio deseada, pulse el botón de menú + y -. (g. 9)
Consejo: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el botón + o durante unos 2 segundos.
Consejo: Para asegurarse de que obtiene una buena señal de radio, desenrolle completamente la antena
y muévala hasta que encuentre la posición en la que la recepción sea óptima.
3 Para encender la radio, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la misma.
Volumen
1 Para ajustar el volumen, pulse el botón de aumento o disminución de volumen. (g. 22)
Page 36
ESPAÑOL36
HF3470: puede seleccionar un nivel de volumen entre 1 y 20. HF3465: puede seleccionar un nivel
de volumen entre 1 y 10.
Nota: El nivel de volumen que haya seleccionado se ajustará automáticamente como el nivel de volumen
de la alarma.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse el botón MENU para acceder al menú (g. 8).
2 Pulse el botón de menú + o - para seleccionar el menú del brillo de la pantalla (g. 9).
3 Pulse el botón SELECT para acceder al menú del brillo de la pantalla (g. 10).
4 Pulse el botón de menú + o - para cambiar el brillo de la pantalla (g. 9).
5 Pulse SELECT para conrmar (g. 10).
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
Limpie regularmente el polvo del exterior del aparato con un paño seco.
1 Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
2 Limpie el exterior del aparato con un paño seco.
No deje que entre agua en el aparato o que se derrame agua sobre el mismo (g. 3).
Sustitución
A excepción de la lámpara, el aparato no contiene ninguna pieza que necesite ser reemplazada.
La lámpara debe sustituirse cuando deje de iluminarse o cuando se observe una disminución de su
rendimiento (consulte también el capítulo “Importante”). Para sustituir la lámpara deberá utilizar una
lámpara halógena de Philips de 100 W 12 V, GY6.35. Sólo estas lámparas proporcionan la intensidad
de la luz correcta.
Nota: Este aparato ha sido diseñado para utilizarse únicamente con lámparas con autopantalla (g. 23).
Para obtener más información, consulte el capítulo “Garantía y servicio”.
Sustitución de la lámpara
1 Desenchufe el aparato antes de sustituir la lámpara.
2 Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente 15 minutos.
3 Desbloquee la cubierta superior del aparato presionándola y girándola en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta que el símbolo O de la cubierta superior esté
alineado con el símbolo 1 de la carcasa de la lámpara. (g. 24)
4 Retire la cubierta superior. (g. 25)
5 Retire la lámpara usada del portalámparas (g. 26).
6 Inserte las patillas de la lámpara nueva en el portalámparas. (g. 27)
No toque la lámpara con los dedos. Utilice un paño o un papel de cocina para colocarla (g. 28).
7 Vuelva a colocar la cubierta superior en el aparato.
Page 37
ESPAÑOL 37
8 Bloquee la cubierta superior del aparato girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta
que el símbolo 1 de la cubierta superior y el símbolo 1 de la carcasa de la lámpara estén
alineados. (g. 29)
Medio ambiente
-Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (g. 30).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver
el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de su país.
ProblemaSolución
El aparato no funciona. Puede que la clavija no esté bien enchufada a la toma de corriente.
El aparato funciona
correctamente, pero la
lámpara ya no
funciona.
El aparato se calienta
durante su uso.
El aparato no
responde cuando
intento congurar
diferentes funciones.
La lámpara no se
enciende cuando se
activa la alarma.
Conéctela correctamente.
Puede que haya un fallo en el suministro de energía. Compruebe si la
toma de corriente funciona conectando otro aparato.
Puede que la lámpara haya llegado al nal de su vida útil. La lámpara
tiene una vida útil de más de 4.000 horas (más de 4 años de uso
normal). La vida útil depende del uso del aparato. En caso de un uso
intensivo, la lámpara puede durar menos de lo previsto. Si se rompe,
puede solicitar otra nueva. Póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país.
Esto es normal, el aparato se calienta debido a la luz de la lámpara y a
los sistemas electrónicos. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de
sustituir la lámpara.
Desenchufe el aparato de la toma de pared y vuelva a enchufarlo. Si lo
vuelve a enchufar en unos 15 minutos, el aparato recordará todos los
ajustes. Si lo vuelve a enchufar tras un largo período de tiempo, el
aparato restablecerá los ajustes de fábrica. Tendrá que congurar de
nuevo todas las funciones.
Puede que haya ajustado un nivel de intensidad de luz demasiado bajo.
Aumente el nivel de intensidad.
Puede que haya desactivado la función de alarma al colocar la palanca de
control en la posición superior. Para activar la función de alarma, coloque
la palanca de control en la posición intermedia.
Puede que el aparato esté defectuoso. Póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Page 38
ESPAÑOL38
ProblemaSolución
La lámpara no se
enciende directamente
al conectarla.
No se oye el sonido
de la alarma cuando
ésta se activa.
HF3470: la radio no
funciona.
HF3470: la radio
produce un sonido
crepitante.
La alarma se activó
ayer, pero no lo ha
hecho hoy.
La alarma no ha
sonado 9 minutos
después de haber
bajado la palanca de
control hasta la
posición de alarma
diferida (snooze).
La luz me despierta
demasiado pronto.
La luz me despierta
demasiado tarde.
La lámpara tarda aproximadamente 1 segundo en encenderse. Esto es
normal, la lámpara necesita calentarse.
Puede que haya ajustado un nivel de sonido demasiado bajo. Para ajustar
un nivel de sonido más alto, consulte la sección “Radio/volumen” del
capítulo “Uso del aparato”.
Puede que haya desactivado la función de alarma al colocar la palanca de
control en la posición superior.
Si ha seleccionado la radio como sonido de la alarma, la radio podría
estar defectuosa. Encienda la radio después de haber apagado la alarma
para comprobar si funciona. Si no funciona, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Puede que la radio esté defectuosa. Póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips en su país.
Puede que haya ajustado el volumen demasiado bajo.
Puede que la señal de radio sea débil. Ajuste la frecuencia (consulte la
sección “Radio/volumen” del capítulo “Uso del aparato”) o cambie la
posición de la antena. Asegúrese de haber desenrollado la antena
completamente.
Puede que haya desactivado la función de alarma al colocar la palanca de
control en la posición superior.
Puede que haya ajustado un nivel de sonido y/o un nivel de intensidad
de luz demasiado bajo. Ajuste unos niveles más altos.
Puede que se haya producido un fallo en el suministro de energía
durante más de 15 minutos. En ese caso, se restablecen a los valores
predeterminados de fábrica del aparato. Tendrá que congurar de nuevo
todas las funciones.
Puede que haya bajado la palanca de control con tanta fuerza que haya
saltado hasta la posición de desactivado.
Puede que el nivel de volumen esté ajustado a OFF.
Puede que el nivel de intensidad de luz que ha ajustado no sea
adecuado para usted. Pruebe un nivel de intensidad de luz inferior si se
despierta demasiado pronto. Si el nivel de intensidad 1 no es lo
sucientemente bajo, aleje el aparato de la cama.
Puede que el aparato esté situado a una altura inferior a la de su cabeza.
Asegúrese de que el aparato esté situado a una altura tal que la luz no
resulte interceptada por la cama, edredón o almohada. Asegúrese
también de que el aparato no está colocado demasiado lejos.
Page 39
ESPAÑOL 39
ProblemaSolución
La lámpara parpadea.Quizás el aparato no es adecuado para el voltaje al que está conectado.
Asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con
el de la red local.
Ympäristöasiaa 47
Takuu ja huolto 47
Vianmääritys 47
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja
rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Philipsin Wake-up Light -herätysvalon avulla heräät helpommin. Lampun valoteho kasvaa asteittain
määritettyyn tasoon asti 30 minuutin aikana ennen määritettyä herätysaikaa. Valo valmistelee
hellävaraisesti elimistöä heräämiseen haluttuna aikana. Herääminen on entistäkin miellyttävämpää,
kun käytät herätysäänenä luonnon ääniä tai FM-radiota (vain mallissa HF3470).
Wake-up Light -herätysvalon vaikutukset
Philipsin herätysvalo valmistaa elimistöä heräämistä varten unen viimeisen puolen tunnin ajan. Varhain
aamulla silmämme ovat herkemmät valolle kuin hereillä ollessamme.Aamun tunteina simuloidun
auringonnousun suhteellisen hämärä valo valmistaa elimistöä heräämiseen virkeänä. Herätysvaloa
käyttävät heräävät helpommin, ovat aamuisin paremmalla tuulella ja tuntevat olonsa
energisemmäksi. Koska ihmisten valoherkkyys vaihtelee, voit aloittaa päiväsi mahdollisimman
miellyttävästi säätämällä herätysvalosi valotehon tasolle, joka sopii juuri sinun valoherkkyydellesi.
Lisätietoja Wake-up Light -herätysvalosta on sivustossa www.philips.com.
Laitteen osat (Kuva 1)
A Ilmanvaihtoaukot
B Lampun kotelo
C Virtajohto
D Antenni
E Näyttö
F Valikon ‘-’ -painike
G MENU-valikkopainike
H SELECT-valintapainike
I Valikon ‘+’ -painike
J Ohjauskytkin, jolla kytketään herätys käyttöön tai pois käytöstä tai valitaan torkkuhälytys
K Laitteen sivupaneelissa olevat painikkeet
-Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.
-Tämä laite on kaksoiseristetty suojausluokan II vaatimusten mukaisesti (Kuva 2).
Vaara
-Vesi ja sähkölaitteet eivät sovi yhteen! Tämän takia laitetta ei saa käyttää kosteissa tiloissa, kuten
suihku- tai kylpyhuoneessa tai uima-altaan lähellä.
-Älä valuta tai läikytä vettä laitteen päälle (Kuva 3).
Tärkeää
-Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
-Laitteen käyttöjännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.
-Jos vir tajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
-Anna laitteen jäähtyä 15 minuuttia ennen suojakannen ja lampun irrottamista. Lamppu ja
suojakansi kuumenevat käytön aikana, ja voit polttaa sormesi, jos kosket niitä. (Kuva 4)
-Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
-Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
-Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön (Kuva 5).
Varoitus
-Älä pudota laitetta tai altista sitä koville iskuille.
-Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle.
-Älä käytä laitetta alle 10 C:n tai yli 35 C:n lämpötilassa.
-Varmista, että mikään ei peitä laitteen päällä ja pohjassa olevia ilmanvaihtoaukkoja käytön aikana.
-Älä käytä laitetta, jos lampun kotelo tai suojus on vioittunut, rikki tai puuttuu.
-Ota yhteys lääkäriin ennen laitteen käyttöä, mikäli kärsit tai olet kärsinyt vakavasta
masennuksesta.
-Älä käytä laitetta yöunen lyhentämiseen. Laitteen tarkoitus on auttaa sinua heräämään
helpommin. Se ei vähennä unen tarvetta.
-Laitteessa ei ole vir takytkintä. Laite irrotetaan sähköverkosta irrottamalla pistoke pistorasiasta.
-Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön tai samantapaiseen käyttöön esimerkiksi
hotelleissa.
Page 42
SUOMI42
Yleistä
-Herätyksen valoteho on valittavissa (katso kappaleen Käyttö osa Lampun käyttö).
-Jos heräät usein liian aikaisin tai kärsit herätessäsi päänsärystä, vähennä valotehoa.
-Jos nukut samassa huoneessa toisen ihmisen kanssa, valo saattaa herättää hänet, vaikka hän olisi
kauempana laitteesta. Tämä ilmiö johtuu henkilökohtaisista valoherkkyyden eroista.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta
käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista
tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Käyttöönoton valmistelu
Kellonajan asettaminen
1 Työnnä pistoke pistorasiaan.
, Näytön tunnin ilmaisin alkaa vilkkua merkkinä siitä, että kellonaika on asetettava (Kuva 6).
2 Valitse tunti painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta.
Huomautus: Voit tehdä näin vain kellonajanasetusvalikossa ja tunnin ilmaisimen vilkkuessa. Siirry
kellonajanasetusvalikkoon painamalla MENU-painiketta ja valikon’+’- tai ‘-’-painiketta ja painamalla
SELECT-painiketta. Olet kellonajanasetusvalikossa.
3 Vahvista SELECT-painikkeella.
, Minuutin ilmaisin alkaa vilkkua (Kuva 7).
4 Aseta minuutit painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta.
5 Vahvista SELECT-painikkeella.
, Laite siirtyy pois valikosta ja näyttöön tulee asetettu kellonaika.
Laite on nyt käyttövalmis.
Huomautus: Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta yli 15 minuutin ajaksi, kellonaika on asetettava
uudelleen edellä kuvatulla tavalla. Jos haluat muuttaa kellonaikaa, kun pistoke on pistorasiassa, katso
ohjeet kappaleen Käyttö kohdasta Valikkotoiminnot.
Käyttö
Valikkotoiminnot
Seuraavassa on kuvattu kaikki valikon avulla asetettavat toiminnot. Nämä toiminnot ovat valikossa
seuraavassa järjestyksessä:
-Kellonaika
-Herätysaika
-Herätysääni (vain mallissa HF3470)
-Näytön kirkkaus: Voit valita näytön kirkkausasetuksen 1–4.
2 Valitse valoteho painamalla valotehon ‘+’- tai ‘-’-painiketta (Kuva 12).
Valotehon asteikko on 1–20.
Huomautus: Lampun syttyminen kestää tavallisesti noin sekunnin, koska lampun on ensin lämmettävä.
Huomautus: Valitsemasi valoteho asetetaan automaattisesti myös herätyksen valotehon tasoksi.
Vinkki: Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, aseta valotehon tasoksi 20. Tarkista heti herättyäsi, minkä
tehotason lamppu on saavuttanut: kun painat kevyesti valotehon ‘+’- tai ‘-’-painiketta, nykyinen valon
tehotaso tulee näkyviin laitteen näyttöön. Aseta tämä taso herätyksen valotehoksi seuraavana päivänä.
3 Katkaise laitteesta virta painamalla valopainiketta uudelleen.
Herätyksen asettaminen
Herätystä asetettaessa valitaan herätysaika ja herätysääni (vain mallissa HF3470). Herätys on asetettu,
kun herätyskuvake näkyy näytössä. Valoteho lisääntyy hitaasti valitulle tasolle saakka viimeisen 30
minuutin aikana ennen herätysaikaa. Äänenvoimakkuus lisääntyy hitaasti valitulle tasolle saakka 90
sekunnin aikana herätysajan jälkeen.
Huomautus: Voit määrittää valotehon painamalla valopainiketta ja sitten valotehon ‘+’- tai ‘-’-painiketta.
Voit määrittää herätyksen äänenvoimakkuuden painamalla äänenvoimakkuuden lisäys- tai
vähennyspainiketta. Jos et halua, että herätyksessä käytetään valoa tai ääntä, valitse valotehoksi tai
äänenvoimakkuudeksi OFF. Katso tämän luvun kohtia Lampun käyttäminen ja Radio/äänenvoimakkuus.
1 Ota herätys käyttöön painamalla ohjauskytkin keskiasentoon. (Kuva 13)
, Herätysajan tunnin ilmaisin alkaa vilkkua (Kuva 14)., Voit säätää ajan vaiheiden 2–5 mukaisesti. Jos herätysaika on oikea, odota muutama sekunti.
2 Valitse tunti painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta (Kuva 9).
Huomautus: Voit tehdä näin vain tunnin ilmaisimen vilkkuessa. Voit siirtyä herätysajan asetustilaan
työntämällä ohjauskytkimen ylös ja painamalla sen takaisin alas. Voit määrittää herätysajan myös valikon
avulla. Katso tämän luvun kohta Valikkotoiminnot.
3 Vahvista SELECT-painikkeella (Kuva 10).
, Herätysajan minuutin ilmaisin alkaa vilkkua (Kuva 15).
4 Valitse minuutit painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta. (Kuva 9)
5 Vahvista SELECT-painikkeella tai odota muutama sekunti (Kuva 10).
, Laite siirtyy pois valikosta ja näyttöön tulee kellonaika.
Herätys on nyt asetettu.
Herätyksen kytkeminen pois käytöstä
Voit kytkeä herätystoiminnon pois käytöstä työntämällä ohjauskytkimen ylimpään asentoon.
Huomautus: Lamppu jatkaa huoneen valaisemista. Voit sammuttaa sen painamalla valopainiketta.
Huomautus: Herätys (ääni ja/tai valo) sammuu automaattisesti 90 minuutin jälkeen.
Herätysäänen asettaminen (vain mallissa HF3470)
Katso edellä kohta Valikkotoiminnot.
Voit valita jonkin seuraavista äänistä:
, Lamppu palaa edelleen valitulla valoteholla, mutta herätysääni katkeaa. Herätysääni kuuluu
jälleen automaattisesti 9 minuutin kuluttua.
Huomautus: Lisäaika on aina 9 minuuttia. Tätä aikaa ei voi muuttaa.
Huomautus: Jos painat ohjauskytkintä alas liian voimakkaasti, se saattaa siirtyä asentoon, jossa herätys ei
ole käytössä.
Herätystesti
Jos haluat pikaesittelyn (60 sekuntia) vähitellen lisääntyvästä valosta ja äänestä, ota laitteen
testitoiminto käyttöön.
1 Paina ohjauskytkintä alas alimpaan asentoon muutaman sekunnin ajan, kunnes näyttöön tulee
teksti TEST (Kuva 20).
2 Lopeta testi painamalla ohjauskytkintä uudelleen.
Huomautus: Laite toistaa herätystestiä, kunnes painat ohjauskytkintä alas uudelleen. Testi päättyy
automaattisesti 9 tunnin kuluttua.
Radio/äänenvoimakkuus (vain mallissa HF3470)
1 Avaa radio painamalla radion virtapainiketta. (Kuva 21)
2 Valitse radiotaajuus painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta. (Kuva 9)
Vinkki: Voit selata radiotaajuuksia automaattisesti painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta noin 2 sekunnin
ajan.
Vinkki: Voit varmistaa radiosignaalin laadun suoristamalla antennin kunnolla ja etsimällä sille paikka, jossa
vastaanotto on paras mahdollinen.
3 Voit sulkea radion painamalla radion virtapainiketta uudelleen.
Äänenvoimakkuus
1 Säädä äänenvoimakkuus äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainikkeella. (Kuva 22)
HF3470: äänenvoimakkuuden asteikko on 1–20. HF3465: äänenvoimakkuuden asteikko on 1–10.
Huomautus: Valitsemasi äänenvoimakkuus asetetaan automaattisesti myös herätyksen
äänenvoimakkuustasoksi.
4 Muuta näytön kirkkautta painamalla valikon ‘+’- tai ‘-’-painiketta (Kuva 9).
5 Vahvista SELECT-painikkeella (Kuva 10).
Puhdistus ja hoito
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen
(kuten bensiiniä tai asetonia).
Puhdista laitteen pinnat pölystä säännöllisesti kuivalla liinalla.
1 Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
Page 45
SUOMI 45
2 Puhdista laitteen ulkopuoli kuivalla liinalla.
Älä valuta tai läikytä vettä laitteen päälle (Kuva 3).
Varaosat
Lamppu on laitteen ainoa vaihdettava osa.
Lamppu on vaihdettava, kun se lakkaa palamasta tai kun valoteho heikkenee (katso myös kohta
Tärkeää). Käytä aina Philips 100W, 12V, GY6.35 -halogeenilamppua. Valoteho on oikea vain näitä
lamppuja käytettäessä.
Huomautus: Laitteessa käytetään ainoastaan lamppuja, joissa on sisäänrakennettu suojaus (Kuva 23).
Lisätietoja on kohdassa Takuu ja huolto.
Lampun vaihtaminen
1 Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen lampun vaihtamista.
2 Anna laitteen jäähtyä noin 15 minuuttia.
3 Irrota laitteen suojakansi painamalla ja kääntämällä sitä vastapäivään, kunnes kannen O-kuvake
on lampun kotelon 1-kuvakkeen kohdalla. (Kuva 24)
4 Irrota suojakansi. (Kuva 25)
5 Irrota vanha lamppu pidikkeestä (Kuva 26).
6 Aseta uuden lampun nastat lampun pidikkeeseen. (Kuva 27)
Älä kosketa lamppua sormillasi. Käytä liinaa tai talouspaperia, kun asennat lampun (Kuva 28).
7 Aseta suojakansi paikalleen.
8 Lukitse suojakansi kääntämällä sitä myötäpäivään, kunnes suojakannen 1-kuvake on lampun
kotelon 1-kuvakkeen kohdalla. (Kuva 29)
Ympäristöasiaa
-Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 30).
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on
kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin
jälleenmyyjään.
Page 46
SUOMI46
Vianmääritys
Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan
ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen.
OngelmaRatkaisu
Laite ei toimi lainkaan.Laitteen pistoke ei ehkä ole kunnolla pistorasiassa. Työnnä pistoke
Laite toimii oikein,
mutta lamppu ei enää
toimi.
Laite kuumenee
käytettäessä.
Laite ei reagoi, kun sen
toimintoja yritetään
asettaa.
Lamppu ei sammu, kun
herätys kytketään pois
käytöstä.
Lamppu ei syty heti, kun
sen virta kytketään.
Herätysääntä ei kuulu,
kun herätys käynnistyy.
HF3470: Radio ei toimi.Radio saattaa olla viallinen. Ota yhteys Philipsin maakohtaiseen
kunnolla pistorasiaan.
Pistorasiaan ei ehkä tule virtaa. Tarkista pistorasian virrantulo
yhdistämällä siihen jokin toinen laite.
Lamppu on ehkä kulunut loppuun. Lampun odotettu käyttöikä on yli
4 000 tuntia (yli 4 vuotta normaalissa käytössä). Käyttöikä vaihtelee
laitteen käytön perusteella. Jos laitetta käytetään paljon, lamppu ei ehkä
kestä käytössä näin pitkään. Jos lamppu rikkoutuu, tilaa uusi. Ota yhteyttä
Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen.
Tämä on normaalia, sillä lampun valo ja elektroniikka lämmittävät laitetta.
Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin vaihdat lampun.
Irrota pistoke pistorasiasta ja kytke se takaisin. Jos kytket pistokkeen
takaisin noin 15 minuutin kuluessa, asetukset säilyvät laitteen muistissa.
Jos aikaa on kulunut kauemmin, laite palautuu tehdasasetuksiin. Kaikki
toiminnot on silloin määritettävä uudelleen.
Asettamasi valotehotaso saattaa olla liian matala. Valitse korkeampi
valotehotaso.
Olet ehkä kytkenyt herätyksen pois käytöstä työntämällä
ohjauskytkimen ylimpään asentoon. Poista herätystoiminto käytöstä
asettamalla ohjauskytkin keskiasentoon.
Laite saattaa olla viallinen. Ota yhteys Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen.
Lampun syttyminen kestää tavallisesti noin sekunnin, koska lampun on
ensin lämmettävä.
Asettamasi äänenvoimakkuuden taso saattaa olla liian matala. Katso
luvun Käyttö kohta Radio/äänenvoimakkuus ja aseta korkeampi
äänenvoimakkuuden taso.
Olet ehkä kytkenyt herätyksen pois käytöstä työntämällä
ohjauskytkimen ylimpään asentoon.
Jos olet valinnut herätysääneksi radion, vika voi olla radiossa. Tarkista
radion toiminta avaamalla radio, kun olet kytkenyt herätyksen pois
käytöstä. Jos radio ei toimi, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen.
kuluttajapalvelukeskukseen.
Ehkä äänenvoimakkuus on liian alhainen. Lisää äänenvoimakkuutta.
Page 47
SUOMI 47
OngelmaRatkaisu
HF3470: Radion ääni
rätisee.
Herätys toimi eilen,
mutta ei tänään.
Hälytys ei soi yhdeksän
minuutin kuluttua,
vaikka aktivoin
torkkuherätyksen
painamalla
ohjauskytkimen alaasentoon.
Valo herättää minut
liian aikaisin.
Valo herättää minut
liian myöhään.
Lamppu vilkkuu.Laite ei ehkä sovi sille jännitteelle, johon se on yhdistetty. Varmista, että
Lähetyssignaali saattaa olla heikko. Säädä taajuutta (katso luvun Käyttö
kohtaa Radio/äänenvoimakkuus) ja/tai säädä antennin asentoa. Tarkista
myös, että olet suoristanut antennijohdon kunnolla.
Olet ehkä kytkenyt herätyksen pois käytöstä työntämällä
ohjauskytkimen ylimpään asentoon.
Olet saattanut asettaa äänen ja/tai valon liian alhaiselle tasolle. Aseta
äänen ja/tai valon taso korkeammaksi.
Jos laitteen virta on katkennut yli 15 minuutiksi sähkökatkoksen vuoksi,
laite on palautunut tehdasasetuksiin. Kaikki toiminnot on silloin
määritettävä uudelleen.
Jos painat ohjauskytkintä alas liian voimakkaasti, se saattaa siirtyä
asentoon, jossa herätys ei ole käytössä.
Äännevoimakkuuden tasona on ehkä OFF.
Valitsemasi valoteho ei ehkä ole sinulle sopiva. Kokeile alhaisempaa
valotehoa, jos heräät liian aikaisin. Jos valoteho 1 ei ole riittävän alhainen,
siirrä laitetta kauemmas sängystä.
Laite saattaa olla päätäsi matalammalla tasolla. Varmista, että laite on
tarpeeksi korkealla, jotta sänky, peitto tai tyyny ei ole valon tiellä.
Varmista myös, että laite on riittävän lähellä sänkyä.
laitteen käyttöjännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
Page 48
48
FRANÇAIS
Table des matières
Introduction 50
Effets de l’Éveil lumière 50
Description générale 50
Important 51
Champs électromagnétiques (CEM) 52
Avant l’utilisation 52
Réglage de l’heure 52
Utilisation de l’appareil 53
Fonctions du menu 53
Utilisation de la lampe 53
Réglage de l’alarme 53
Radio/volume (HF3470 uniquement) 54
Réglage de la luminosité de l’afcheur 55
Nettoyage et entretien 55
Remplacement 55
Remplacement de l’ampoule 55
Environnement 56
Garantie et service 56
Dépannage 56
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
L’Éveil lumière Philips adoucit vos réveils. L’intensité lumineuse augmente progressivement jusqu’au
niveau sélectionné dans les 30 minutes précédant l’heure de réveil programmée. Tout en douceur, la
lumière prépare votre corps à se réveiller à l’heure programmée. Pour encore plus de confort, vous
pouvez utiliser des sons naturels ou la radio FM (HF3470 uniquement).
Effets de l’Éveil lumière
L’Éveil lumière de Philips permet de préparer tout en douceur votre corps au réveil pendant la
dernière demi-heure de sommeil. Tôt le matin, nos yeux sont plus sensibles à la lumière que pendant
la journée. Au cours de cette période, une lumière relativement faible et simulant un lever de soleil
permet de préparer notre corps au réveil et à l’action. Les personnes qui utilisent l’Éveil lumière se
lèvent plus facilement et de meilleure humeur ; elles se sentent plus énergiques. Étant donné que la
sensibilité à la lumière varie d’une personne à une autre, vous pouvez régler l’intensité lumineuse de
l’appareil selon vos préférences pour commencer votre journée de bon pied.
Pour plus d’informations sur l’Éveil lumière, rendez-vous sur le site www.philips.com.
Description générale (g. 1)
A Orices de ventilation
B Corps de la lampe
C Cordon d’alimentation
D Antenne
E Afcheur
1 Indicateur d’heure (horloge/alarme)
2 Symbole heure
3 Symbole alarme
4 Symbole radio (HF3470 uniquement)
5 Symbole du son « oiseaux » (HF3470 uniquement)
Page 49
FRANÇAIS 49
6 Symbole du son « bip »
7 Symbole de la luminosité de l’afchage
8 Symbole de niveau sonore
9 Symbole de fréquence radio (HF3470 uniquement)
10 Symbole lumière
F Bouton « - » du menu
G Bouton MENU
H Bouton SELECT
I Bouton « + » du menu
J Levier de commande à 3 positions : « désactivation de l’alarme », « activation de l’alarme » et
« répétition »
K Boutons sur le côté de l’appareil
1 Bouton « + » de l’intensité lumineuse
2 Bouton d’activation/désactivation de la lumière
3 Bouton « - » de l’intensité lumineuse
4 Bouton d’augmentation du volume
5 Bouton d’activation/désactivation de la radio (HF3470 uniquement)
6 Bouton de diminution du volume
Important
-Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
-Cet appareil bénécie d’une double isolation conformément aux normes classe II (g. 2).
Danger
-L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage. N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement
humide (dans la salle de bain ou près d’une douche ou d’une piscine par exemple).
-Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau dans l’appareil ni à en renverser sur celui-ci (g. 3).
Avertissement
-Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension supportée par le secteur local.
-Cet appareil est conçu pour une tension secteur de 230 V et une fréquence de 50 Hz.
-Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre
Service Agréé Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout accident.
-Laissez toujours l’appareil refroidir pendant environ 15 minutes avant d’ouvrir le couvercle
supérieur de la lampe. L’ampoule et la partie métallique du couvercle supérieur chauffent lors
de l’utilisation et vous risquez de vous brûler les doigts en les touchant. (g. 4)
-Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
-Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
-Cet appareil est destiné à un usage en intérieur uniquement (g. 5).
Attention
-Évitez de faire tomber l’appareil et ne le soumettez pas à des chocs violents.
-Placez l’appareil sur une surface stable, plane et non glissante.
-N’utilisez pas l’appareil lorsque la température de la pièce est inférieure à 10 ºC ou supérieure à
35 ºC.
-Veillez à ne pas obturer les orices d’aération au-dessus et en dessous de l’appareil pendant son
fonctionnement.
Page 50
FRANÇAIS50
-N’utilisez pas l’appareil si le corps de la lampe ou le capot supérieur est endommagé, cassé ou
absent.
-Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil si vous avez souffert ou souffrez de dépression
sévère.
-N’utilisez pas cet appareil pour réduire votre nombre d’heures de sommeil. Cet appareil a été
conçu uniquement pour faciliter votre éveil mais ne saurait en aucun cas réduire le nombre
d’heures de repos dont vous avez besoin.
-L’appareil n’est doté d’aucun bouton marche/arrêt. Pour le débrancher, retirez la che du cordon
d’alimentation de la prise secteur.
-Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire uniquement, dans les hôtels par
exemple.
Général
-Cet appareil vous permet de choisir le niveau d’intensité lumineuse pour votre réveil (voir la
section « Utilisation de la lampe », chapitre « Utilisation de l’appareil »).
-Si vous vous réveillez souvent trop tôt ou avez des maux de tête, réduisez le niveau de
luminosité.
-Si vous partagez votre chambre, l’autre personne risque d’être également réveillée par la
lumière de l’appareil, même si cette dernière est relativement éloignée. Ce phénomène est dû à
la différence de sensibilité à la lumière d’une personne à l’autre.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant l’utilisation
Réglage de l’heure
1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
, L’indicateur d’heure de l’afcheur commence à clignoter pour vous signaler que vous devez
dénir l’heure de l’horloge (g. 6).
2 Appuyez sur le bouton + ou - du menu pour régler l’heure.
Remarque : Vous pouvez uniquement effectuer cette opération dans le menu de réglage de l’heure
lorsque les heures clignotent. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez le menu
de réglage de l’heure à l’aide du bouton + ou - du menu, puis appuyez sur le bouton SELECT pour
conrmer. Vous êtes désormais dans le menu de réglage de l’heure.
3 Appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer.
, L’indicateur de minutes commence à clignoter (g. 7).
4 Appuyez sur le bouton + ou - du menu pour régler les minutes.
5 Appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer.
, L’appareil quitte le menu et l’afcheur indique l’heure dénie.
L’appareil est désormais prêt à l’emploi.
Remarque : À chaque fois que vous débranchez l’appareil de la prise secteur pendant plus de
15 minutes environ, vous devrez régler de nouveau l’heure comme décrit précédemment. Pour changer
l’heure lorsque l’appareil est toujours branché à la prise secteur, reportez-vous à la section « Fonctions
du menu » du chapitre « Utilisation de l’appareil ».
Page 51
FRANÇAIS 51
Utilisation de l’appareil
Fonctions du menu
Vous trouverez ci-dessous une description de l’ensemble des fonctions pouvant être dénies dans le
menu. Ces dernières apparaissent dans l’ordre suivant :
-Heure (horloge)
-Heure (alarme)
-Son de l’alarme (HF3470 uniquement)
-Luminosité de l’afchage : vous pouvez choisir un niveau de luminosité compris entre 1 et 4.
Vous pouvez régler les fonctions du menu ainsi :
1 Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu (g. 8).
2 Appuyez sur le bouton + ou - du menu pour sélectionner une fonction. (g. 9)
3 Appuyez sur le bouton SELECT pour accéder à cette fonction (g. 10).
4 Appuyez sur le bouton + ou - du menu pour modier un réglage. (g. 9)
5 Appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer (g. 10).
Utilisation de la lampe
Vous pouvez utiliser l’appareil comme lampe de chevet.
1 Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton marche/arrêt. (g. 11)
2 Appuyez sur les boutons + et - de l’intensité lumineuse pour sélectionner une intensité
lumineuse (g. 12).
Vous pouvez choisir un niveau d’intensité lumineuse compris entre 1 et 20.
Remarque : La lampe met environ 1 seconde à s’allumer. Cela est tout à fait normal car cette dernière
doit chauffer.
Remarque : Le niveau d’intensité lumineuse que vous avez choisi s’applique aussi automatiquement à
l’alarme.
Conseil : Lors de la première utilisation, réglez l’intensité lumineuse sur 20. À votre réveil, vériez le
niveau d’intensité lumineuse atteint en appuyant brièvement sur le bouton + ou + de l’intensité
lumineuse. Cette opération fait apparaître le niveau actuel d’intensité lumineuse de l’alarme sur
l’afcheur. Réglez l’intensité lumineuse sur ce niveau pour le jour suivant.
3 Pour arrêter l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt.
Réglage de l’alarme
Lors du réglage de l’alarme, vous choisissez l’heure de l’alarme et (uniquement pour le HF3470) le
type de sonnerie qui sera diffusée à votre réveil. L’alarme est programmée lorsque le symbole
alarme apparaît sur l’afcheur. L’intensité lumineuse augmente progressivement jusqu’au niveau
sélectionné au cours des 30 minutes précédant l’heure de l’alarme programmée. Le son augmente
progressivement jusqu’au niveau sélectionné pendant les 90 secondes qui précèdent l’heure de
l’alarme.
Remarque : Vous pouvez dénir l’intensité lumineuse en appuyant sur le bouton d’activation/désactivation
de la lumière puis en appuyant sur le bouton + ou - de l’intensité lumineuse. Vous pouvez régler le
volume de l’alarme en appuyant sur le bouton d’augmentation et de diminution du volume. Si vous ne
souhaitez pas vous faire réveiller par la lampe ou par un son, sélectionnez une intensité lumineuse ou un
volume de OFF. Reportez-vous aux sections « Utilisation de la lampe » et « Radio/volume » du présent
chapitre.
1 Mettez le levier de commande en position centrale pour activer l’alarme. (g. 13)
Page 52
FRANÇAIS52
, Les heures de l’alarme clignotent (g. 14).
, Pour régler l’heure, suivez les étapes 2 à 5. Si l’heure de l’alarme est correcte, patientez
quelques secondes.
2 Appuyez sur le bouton + ou - du menu pour sélectionner les heures (g. 9).
Remarque : Vous ne pouvez effectuer cette opération que lorsque les heures clignotent. Si ce n’est pas le
cas, déplacez le levier vers le haut puis vers le bas pour passer en mode réglage de l’heure de l’alarme.
Vous pouvez également programmer l’heure de l’alarme dans le menu (voir la section « Fonctions du
menu » du présent chapitre).
3 Appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer (g. 10).
, Les minutes de l’alarme clignotent (g. 15).
4 Appuyez sur les boutons + et - du menu pour sélectionner les minutes. (g. 9)
5 Appuyez sur le bouton SELECT pour conrmer ou patientez quelques secondes (g. 10).
, L’appareil quitte le menu et l’afcheur indique l’heure de l’horloge.
L’heure de l’alarme est maintenant programmée.
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver la fonction d’alarme, mettez le levier en position supérieure.
Remarque : La lampe reste allumée et éclaire la pièce. Vous pouvez l’éteindre en appuyant sur le bouton
d’activation/désactivation de la lumière.
Remarque : L’alarme (sons et/ou lumière) s’éteint automatiquement au bout de 90 minutes.
Réglage du son de l’alarme (HF3470 uniquement)
Reportez-vous à la section « Fonctions du menu » ci-dessus.
Vous pouvez choisir parmi les sons suivants :
-Radio (g. 16)
-Oiseaux (g. 17)
-Bip (g. 18)
Répétition
1 Mettez le levier en position inférieure lorsque l’alarme se déclenche. (g. 19)
, La lampe reste allumée à l’intensité sélectionnée, mais le son de l’alarme s’arrête. Au bout de
9 minutes, le son de réveil retentit de nouveau.
Remarque : L’intervalle de répétition de 9 minutes est xe. Vous ne pouvez pas le modier.
Remarque : Si vous appuyez trop fort sur le levier, vous risquez de le mettre en position arrêt.
Test de l’alarme
Si vous souhaitez tester rapidement (60 secondes) l’augmentation progressive de la luminosité et du
volume sonore, activez la fonction Test de l’appareil.
1 Mettez le levier en position inférieure pendant quelques secondes jusqu’à ce que le terme
TEST apparaisse sur l’afcheur (g. 20).
2 Abaissez le levier une nouvelle fois pour arrêter le test.
Remarque : L’appareil continue le test jusqu’à ce que vous abaissiez de nouveau le levier. Le test cesse
automatiquement au bout de 9 heures.
Radio/volume (HF3470 uniquement)
1 Pour allumer la radio, appuyez sur le bouton d’activation/désactivation de la radio. (g. 21)
2 Pour sélectionner la fréquence radio de votre choix, appuyez sur les boutons + et - du
menu. (g. 9)
Page 53
FRANÇAIS 53
Conseil : Pour effectuer une recherche automatique des fréquences radio, maintenez le bouton + ou - du
menu enfoncé pendant environ 2 secondes.
Conseil : Pour assurer un bon signal radio, déroulez entièrement l’antenne et déplacez-la jusqu’à ce que
vous trouviez une position apportant une réception optimale.
3 Pour arrêter la radio, appuyez de nouveau sur le bouton d’activation/désactivation de la radio.
Volume
1 Pour régler le volume, appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution du
volume. (g. 22)
HF3470 : sélectionnez un volume compris entre 1 et 20. HF3465 : sélectionnez un volume compris
entre 1 et 10.
Remarque : Le niveau sonore que vous avez choisi s’applique aussi automatiquement à l’alarme.
Réglage de la luminosité de l’afcheur
1 Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu (g. 8).
2 Appuyez sur le bouton + ou - du menu pour sélectionner le menu de la luminosité de
l’afcheur (g. 9).
3 Appuyez sur le bouton SELECT pour accéder au menu de la luminosité de l’afcheur (g. 10).
4 Appuyez sur les boutons + et - du menu pour modier la luminosité de l’afcheur (g. 9).
5 Appuyez sur SELECT pour conrmer (g. 10).
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que
l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Ôtez régulièrement la poussière pouvant s’accumuler à l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon sec.
1 Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2 Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau dans l’appareil ni à en renverser sur celui-ci (g. 3).
Remplacement
À l’exception de l’ampoule, l’appareil ne contient aucune pièce réparable.
L’ampoule doit être remplacée lorsqu’elle ne s’allume plus ou n’atteint plus l’intensité habituelle (voir
également le chapitre « Important »). Remplacez-la par une ampoule halogène Philips 100 W, 12 V,
GY6.35. Cette ampoule est la seule qui puisse fournir l’intensité lumineuse demandée.
Remarque : Cet appareil a été conçu pour une utilisation avec des ampoules autoprotégées
uniquement (g. 23).
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Garantie et service ».
Remplacement de l’ampoule
1 Débranchez toujours l’appareil avant de changer d’ampoule.
2 Laissez-le refroidir pendant 15 minutes environ.
Page 54
FRANÇAIS54
3 Détachez le couvercle supérieur de l’appareil en appuyant dessus et en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le symbole O gurant sur le couvercle
supérieur soit aligné avec le symbole 1 sur le corps de la lampe. (g. 24)
4 Ôtez le couvercle supérieur. (g. 25)
5 Enlevez l’ampoule de son support (g. 26).
6 Insérez les broches de la nouvelle ampoule dans son support. (g. 27)
Ne touchez pas l’ampoule avec les doigts. Utilisez un chiffon ou un essuie-tout pour installer
l’ampoule (g. 28).
7 Replacez le couvercle supérieur sur l’appareil.
8 Fixez le couvercle supérieur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le symbole 1 sur le couvercle soit aligné avec le symbole 1 sur le corps de la
lampe. (g. 29)
Environnement
-Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (g. 30).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips
local.
Page 55
FRANÇAIS 55
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
ProblèmeSolution
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil fonctionne
correctement, mais la
lampe ne s’allume plus.
L’appareil devient
chaud en cours
d’utilisation.
L’appareil ne répond
pas lorsque j’essaie de
régler différentes
fonctions.
La lampe ne s’allume
pas lorsque l’alarme se
déclenche.
La lampe ne s’allume
pas immédiatement
lorsque je l’allume.
Il n’y aucun son
lorsque l’alarme se
déclenche.
La che du cordon d’alimentation n’a peut-être pas été correctement
insérée dans la prise secteur. Branchez le cordon d’alimentation
correctement sur la prise secteur.
Il y a peut être une panne de courant. Vériez si l’alimentation électrique
fonctionne en branchant un autre appareil.
L’ampoule a peut-être atteint la n de sa durée de vie. Une ampoule a
une durée de vie dépassant 4 000 heures environ (soit 4 ans d’utilisation
normale). Cette durée dépend de l’utilisation qui est faite de l’appareil.
En cas d’utilisation intensive, la durée de vie de l’ampoule peut être
réduite. Si cette dernière ne fonctionne plus, vous pouvez en
commander une neuve. Contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays.
Ce phénomène est normal car l’appareil est chauffé par l’ampoule et les
composants électroniques. Laissez toujours l’appareil refroidir avant de
remplacer l’ampoule.
Débranchez l’appareil de la prise secteur, puis rebranchez-le. Si vous le
rebranchez dans les 15 minutes environ, l’appareil aura conservé tous les
réglages en mémoire. Si vous le rebranchez plus tard, il aura rétabli les
réglages d’usine et vous devrez à nouveau régler toutes les fonctions.
Le niveau de luminosité est peut-être trop faible. Augmentez-le.
Vous avez peut-être désactivé l’alarme en mettant le levier en position
supérieure. Pour activer la fonction d’alarme, mettez le levier en position
centrale.
L’appareil est peut-être défectueux. Contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
La lampe met environ 1 seconde à s’allumer. Cela est tout à fait normal
car cette dernière doit chauffer.
Le niveau sonore est peut-être trop bas. Pour l’augmenter, reportez-vous
à la section « Radio/volume » du chapitre « Utilisation de l’appareil ».
Vous avez peut-être désactivé la fonction d’alarme en mettant le levier
en position supérieure.
Si vous avez sélectionné la radio comme son d’alarme, il se peut que la
radio présente un dysfonctionnement. Désactivez l’alarme, puis allumez
la radio pour vérier si elle fonctionne correctement. Si ce n’est pas le
cas, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Page 56
FRANÇAIS56
ProblèmeSolution
HF3470 : la radio ne
fonctionne pas.
HF3470 : la radio
émet des
grésillements.
L’alarme s’est
déclenchée hier, mais
pas aujourd’hui.
L’alarme ne s’est pas
réactivée 9 minutes
après que j’ai abaissé
le levier de commande
en position de
répétition.
La lumière me réveille
trop tôt.
La lumière me réveille
trop tard.
La lampe clignote.La tension nominale de l’appareil ne correspond peut-être pas à la
La radio est peut-être défectueuse. Contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
Le volume est peut-être réglé sur un niveau trop bas. Augmentez-le.
Le signal radio est peut-être trop faible. Réglez la fréquence (voir
chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Radio/volume »), et/ou
changez la position de l’antenne. Assurez-vous que l’antenne est
entièrement déroulée.
Vous avez peut-être désactivé la fonction d’alarme en mettant le levier
en position supérieure.
Vous avez peut-être déni un niveau sonore et/ou un niveau d’intensité
lumineuse trop faible. Sélectionnez un niveau plus élevé.
Il y a peut-être eu une panne de courant ayant duré plus de 15 minutes.
Dans ce cas, l’appareil rétablit les réglages d’usine. Vous devrez régler à
nouveau toutes les fonctions.
Vous avez peut-être abaissé le levier de commande avec trop de force,
ce qui l’a mis en position d’arrêt.
Vous avez peut-être réglé le niveau sonore sur OFF.
Vous avez peut-être choisi un niveau d’intensité qui ne vous convient pas.
Si vous vous réveillez trop tôt, réduisez l’intensité lumineuse. Si le niveau
d’intensité lumineuse 1 n’est pas sufsamment bas, éloignez l’appareil de
votre lit.
L’appareil est peut-être positionné plus bas que votre tête. Assurez-vous
que l’appareil est situé à un niveau tel que la lumière ne peut pas être
masquée par votre lit, votre couette ou votre oreiller, et qu’il n’est pas
trop éloigné de votre lit.
tension secteur. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil
correspond bien à la tension secteur locale.
Page 57
ITALIANO
Sommario
Introduzione 59
Gli effetti della Wake-up Light 59
Descrizione generale 59
Importante 60
Campi elettromagnetici (EMF) 61
Predisposizione dell’apparecchio 61
Impostazione dell’orologio 61
Modalità d’uso dell’apparecchio 62
Funzioni del menu 62
Utilizzo della lampada 62
Impostazione della sveglia 62
Radio/volume (solo per il modello HF3470) 63
Impostazione della luminosità del display 64
Pulizia e manutenzione 64
Sostituzione 64
Sostituzione della lampadina 64
Tutela dell’ambiente 65
Garanzia e assistenza 65
Risoluzione dei guasti 65
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
La Wake-up Light di Philips consente un risveglio più dolce. L’intensità luminosa della lampada
aumenta gradualmente no al livello desiderato nell’arco dei 30 minuti che precedono l’orario della
sveglia. La luce prepara dolcemente il corpo al risveglio all’ora programmata. Per fare in modo che
alzarsi risulti un’esperienza ancora più piacevole, è possibile utilizzare i suoni della natura o la radio
FM (solo per il modello HF3470).
Gli effetti della Wake-up Light
La Wake-up Light di Philips prepara gradualmente il vostro corpo al risveglio nella mezz’ora che
precede l’orario della sveglia. Nelle prime ore del mattino gli occhi sono più sensibili alla luce
rispetto a quando siete svegli. In questo orario, l’intensità luminosa relativamente bassa di un’alba
naturale simulata prepara il vostro corpo al risveglio e all’attenzione. Le persone che usano la Wakeup Light, inoltre, si svegliano più facilmente, hanno un umore migliore al mattino e si sentono più
energiche. Poiché la sensibilità all’esposizione luminosa varia a seconda della persona, è possibile
regolare l’intensità della luce della Wake-up Light ad un livello che corrisponde alla propria sensibilità
per iniziare al meglio la giornata.
Per ulteriori informazioni sulla Wake-up Light, visitare il sito Web www.philips.com.
57
Descrizione generale (g. 1)
A Fori di ventilazione
B Alloggiamento della lampada
C Cavo di alimentazione
D Antenna
E Display
1 Indicazione dell’ora dell’orologio/sveglia
2 Simbolo dell’orologio
3 Simbolo della sveglia
4 Simbolo della radio (solo per il modello HF3470)
Page 58
ITALIANO58
5 Simbolo del suono degli “uccellini” (solo per il modello HF3470)
6 Simbolo del suono del “segnale acustico”
7 Simbolo della luminosità dello schermo
8 Simbolo del volume dell’audio
9 Simbolo della frequenza radio (solo per il modello HF3470)
10 Simbolo della luce
F Pulsante del menu “-”
G Pulsante MENU
H Pulsante SELECT
I Pulsante del menu “+”
J Leva di controllo con posizione “sveglia spenta”, “sveglia accesa” e “pausa”
K Pulsanti sul lato dell’apparecchio
1 Pulsante dell’intensità luminosa “+”
2 Pulsante luce on/off
3 Pulsante dell’intensità luminosa “-”
4 Pulsante per aumentare il volume
5 Pulsante on/off della radio (solo per il modello HF3470)
6 Pulsante per diminuire il volume
Importante
-Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
-Questo apparecchio dispone di un doppio isolamento, in conformità con la Classe II (g. 2).
Pericolo
-Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non usate l’apparecchio in
ambienti umidi (ad es. in bagno, in prossimità di docce o piscine).
-Evitate il contatto diretto dell’apparecchio con l’acqua (g. 3).
Avvertenza
-Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione ripor tata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
-L’apparecchio è adatto per un’alimentazione pari a 230 V e una frequenza di 50 Hz.
-Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per
evitare situazioni pericolose.
-Lasciate raffreddare sempre l’apparecchio per circa 15 minuti prima di aprire il coperchio
superiore per rimuovere la lampadina. Quest’ultima e il rivestimento superiore in metallo si
surriscaldano durante l’utilizzo e vi potreste bruciare le dita in caso di contatto. (g. 4)
-L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
-Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
-L’apparecchio deve essere utilizzato solo in interni (g. 5).
Attenzione
-Non fate cadere l’apparecchio e non esponetelo a forti ur ti.
-Appoggiate l’apparecchio su una supercie stabile, orizzontale e non scivolosa.
-Non usate l’apparecchio a una temperatura ambiente inferiore a 10°C o superiore a 35°C.
-Assicuratevi che i fori di areazione sulla parte superiore e inferiore dell’apparecchio rimangano
liberi durante l’uso.
-Non utilizzate mai l’apparecchio se il rivestimento della lampada o il coperchio superiore
risultano danneggiati, rotti o assenti.
Page 59
ITALIANO 59
-Se avete sofferto o soffrite di depressione grave, consultate un medico prima di utilizzare
l’apparecchio.
-Non utilizzate questo apparecchio come metodo per ridurre le ore di sonno. Lo scopo di
questo apparecchio è facilitare il risveglio e non riduce la necessità di sonno.
-L’apparecchio non dispone di interruttore on/off. Per scollegare l’alimentazione, estrarre la spina
dalla presa di corrente a muro.
-Questo apparecchio è stato progettato solo per l’uso domestico e in luoghi analoghi, ad
esempio gli alberghi.
Indicazioni generali
-Questo apparecchio vi consente di scegliere il livello di intensità luminosa che si desidera per il
risveglio (vedere la sezione “Utilizzo della lampada”, al capitolo “Modalità d’uso
dell’apparecchio”).
-Se vi svegliate troppo presto o con il mal di testa, riducete il livello luminoso.
-Se dormite con un’altra persona, quest’ultima può essere svegliata dalla luce dell’apparecchio,
anche se si trova a una certa distanza. Questo fenomeno è causato dalle differenze di sensibilità
alla luce tra le varie persone.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientici attualmente
disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
Impostazione dell’orologio
1 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
, L’indicatore dell’ora sul display inizia a lampeggiare a indicare che è necessario impostare
l’ora (g. 6).
2 Premete il pulsante del menu + o - per impostare l’ora.
Nota È possibile fare questo quando ci si trova nel menu di impostazione dell’ora e quando le cifre
dell’ora lampeggiano. Nel caso in cui questo non avvenga, premete il pulsante MENU, utilizzate i tasti +
o - per selezionare il menu di impostazione dell’ora e premete il pulsante SELECT per confermare.
Adesso vi trovate all’interno del menu di impostazione dell’ora.
3 Premete il pulsante SELECT per confermare.
, L’indicatore dei minuti inizia a lampeggiare (g. 7).
4 Premete il pulsante del menu + o - per impostare i minuti.
5 Premete il pulsante SELECT per confermare.
, L’apparecchio esce dal menu e sul display è visualizzata l’ora impostata.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
Nota Ogni volta che la spina viene staccata dalla presa a muro per più di 15 minuti (circa), è necessario
impostare nuovamente l’ora come descritto sopra. Per modicare l’ora quando la spina è ancora
collegata alla presa a muro, consultate la sezione “Funzioni del menu” nel capitolo “Modalità d’uso
dell’apparecchio”.
Page 60
ITALIANO60
Modalità d’uso dell’apparecchio
Funzioni del menu
Di seguito viene riportata una descrizione di tutte le funzioni che possono essere impostate nel
menu. Queste funzioni sono visualizzate nel menu principale nell’ordine che segue:
-Ora
-Ora della sveglia
-Suono della sveglia (solo per il modello HF3470)
-Luminosità del display: potete scegliere una luminosità compresa tra 1 e 4.
È possibile impostare le funzioni del menu come descritto sotto:
1 Per accedere a un menu, premete il pulsante MENU (g. 8).
2 Premete il pulsante del menu + o - per selezionare una funzione. (g. 9)
3 Premete il pulsante SELECT per accedere alla funzione scelta (g. 10).
4 Premete il pulsante del menu + o - per modicare una funzione. (g. 9)
5 Premete il pulsante SELECT per confermare (g. 10).
Utilizzo della lampada
L’apparecchio può essere utilizzato come lampada da comodino.
1 Per accendere la lampada, premete il pulsante on/off. (g. 11)
2 Premete i pulsanti dell’intensità luminosa + e - per selezionare il tipo di illuminazione
richiesta (g. 12).
È possibile scegliere un livello di intensità luminosa compreso tra 1 e 20.
Nota La lampada impiega circa 1 secondo per accendersi. Si tratta di una procedura normale poiché
quest’ultima deve riscaldarsi.
Nota L’intensità luminosa che avete selezionato viene automaticamente impostata come livello
predenito anche per la sveglia.
Consiglio Quando l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta, l’intensità luminosa deve essere
impostata su 20. Quando vi svegliate, controllate il livello di intensità luminosa raggiunto dall’apparecchio
premendo brevemente i pulsanti dell’intensità luminosa + o -. Questo fa sì che il livello corrente di
intensità luminosa della sveglia sia visualizzato sul display. Impostate il livello di intensità luminosa della
sveglia a questo livello per il giorno successivo.
3 Per spegnere la lampada, premete nuovamente il pulsante on/off.
Impostazione della sveglia
Quando impostate la sveglia, è necessario scegliere l’orario e (solo per il modello HF3470) il tipo
di suono per il risveglio. La sveglia è impostata quando il simbolo relativo è visibile sul display.
L’intensità luminosa aumenta lentamente no al livello desiderato per i 30 minuti che precedono
l’ora impostata per la sveglia. Il suono aumenta lentamente nell’arco di 90 secondi no al livello
desiderato a partire dall’ora impostata per la sveglia.
Nota Potete impostare l’intensità luminosa premendo il tasto on/off, quindi quello + o - dell’intensità
luminosa; per impostare il volume della sveglia utilizzate il pulsante per aumentare e diminuire
quest’ultimo. Se non desiderate alzarvi alla luce della lampada o tramite il suono della sveglia, selezionate
un’intensità luminosa o un livello del volume pari a OFF. Vedere le sezioni “Utilizzo della lampada” e
“Radio/volume” in questo capitolo.
1 Per attivare la sveglia, spostate verso il basso la leva di controllo no alla posizione
centrale. (g. 13)
Page 61
ITALIANO 61
, Le ore della sveglia lampeggiano (g. 14)., Per regolare l’orario, seguite i passaggi da 2 a 5. Se l’orario della sveglia è corretto, attendete
qualche secondo.
2 Premete il pulsante del menu + o - per selezionare l’ora (g. 9).
Nota È possibile effettuare questa operazione solo quando l’indicatore dell’ora lampeggia. In caso
contrario, spostate la leva di controllo verso l’alto e nuovamente verso il basso per entrare nella modalità
sveglia. È possibile impostare l’orario della sveglia nel menu (vedere la sezione “Funzioni del menu” in
questo capitolo).
3 Premete il pulsante SELECT per confermare (g. 10).
, I minuti della sveglia iniziano a lampeggiare (g. 15).
4 Premete il pulsante del menu + o - per selezionare i minuti. (g. 9)
5 Premete il pulsante SELECT per confermare oppure attendete per alcuni secondi (g. 10).
, L’apparecchio esce dal menu e sul display viene visualizzata l’ora.
La sveglia è stata impostata.
Disattivazione della sveglia
Per disattivare la funzione di sveglia, spostate verso l’alto la leva di controllo no alla posizione
superiore.
Nota La lampada rimane accesa per illuminare la vostra stanza. Potete spegnerla premendo il pulsante
on/off.
Nota La sveglia (audio e/o luce) si disattiva automaticamente dopo 90 minuti.
Impostazione del suono dell’allarme (solo per il modello HF3470)
Vedere la sezione “Funzioni del menu”’ sopra.
Potete scegliere uno dei seguenti suoni:
-Radio (g. 16)
-Uccellini (g. 17)
-Segnale acustico (g. 18)
Funzione snooze
1 Spostate no in fondo la leva di controllo quando scatta l’allarme. (g. 19)
, La lampada rimane accesa al livello di intensità selezionato, ma l’audio della sveglia si
interrompe. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene riprodotto nuovamente.
Nota La pausa di 9 minuti è ssa e non può essere regolata.
Nota Se la leva di controllo viene spostata con troppa forza, può tornare sulla posizione di spegnimento.
Dimostrazione della funzione di sveglia
Per una dimostrazione veloce (60 secondi) dell’intensità luminosa e dell’audio ad aumento graduale,
attivate la funzione test dell’apparecchio.
1 Spostate la leva di controllo no in fondo per alcuni secondi, nché la scritta TEST viene
visualizzata sul display (g. 20).
2 Spostatela nuovamente verso il basso per interrompere la dimostrazione.
Nota L’apparecchio continua la dimostrazione nché non viene nuovamente spostata la leva di controllo.
Il test si interrompe automaticamente dopo 9 ore.
Radio/volume (solo per il modello HF3470)
1 Per accendere la radio, premete il pulsante on/off. (g. 21)
2 Per selezionare la frequenza radio prescelta, premete il pulsante del menu + o -. (g. 9)
Page 62
ITALIANO62
Consiglio Per eseguire la scansione automatica delle frequenze radio, tenete premuto il pulsante del
menu + o - per circa 2 secondi.
Consiglio Per ottenere un segnale radio ottimale, estendete completamente l’antenna e spostatela no a
che non avete raggiunto una buona ricezione.
3 Per spegnere la radio, premete nuovamente il pulsante on/off.
Volume
1 Per impostare il volume, premete il pulsante per aumentarlo o diminuirlo. (g. 22)
HF3470: potete scegliere un livello del volume tra 1 e 20. HF3465: potete scegliere un livello del
volume tra 1 e 10.
Nota Il livello del volume che avete selezionato viene automaticamente impostato come livello predenito
anche per la sveglia.
Impostazione della luminosità del display
1 Per accedere al menu, premete il pulsante MENU (g. 8).
2 Premete il pulsante del menu + o - per selezionare il menu della luminosità del display (g. 9).
3 Per accedere al menu della luminosità del display, premete il pulsante SELECT (g. 10).
4 Premete i pulsanti del menu + e - per modicare la luminosità del display (g. 9).
5 Premete SELECT per confermare (g. 10).
Pulizia e manutenzione
Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per
pulire l’apparecchio.
Rimuovete regolarmente la polvere che si accumula sull’apparecchio con un panno asciutto.
1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
2 Pulite la supercie esterna dell’apparecchio con un panno asciutto.
Evitate il contatto diretto dell’apparecchio con l’acqua (g. 3).
Sostituzione
L’apparecchio non contiene parti sostituibili dall’utente, ad eccezione della lampadina.
La lampadina deve essere sostituita quando si brucia o quando la sua intensità diminuisce (vedere
anche il capitolo “Importante”). Utilizzate lampadine alogene Philips, 100 W, 12 V, GY6.35 poiché
sono le uniche a fornire la giusta intensità luminosa.
Nota L’apparecchio è stato progettato per funzionare solo con lampadine schermate (g. 23).
Per ulteriori informazioni, vedete il capitolo “Garanzia e assistenza”.
Sostituzione della lampadina
1 Togliete la spina dalla presa prima di sostituire la lampada.
2 Lasciate raffreddare l’apparecchio per circa 15 minuti.
3 Svitate il rivestimento superiore dell’apparecchio premendolo e ruotandolo in senso
antiorario no a che il simbolo O sul rivestimento stesso si allinea con il simbolo 1 sulla
lampada. (g. 24)
4 Rimuovete il rivestimento superiore. (g. 25)
Page 63
ITALIANO 63
5 Estraete la vecchia lampadina dal supporto (g. 26).
6 Inserite i pin della nuova lampadina nel portalampada. (g. 27)
Non toccate la lampadina con le dita. Utilizzate un panno o un fazzoletto di carta per
installarla (g. 28).
7 Reinserite il rivestimento superiore sull’apparecchio.
8 Bloccatelo ruotandolo in senso orario no a che il simbolo 1 sul rivestimento stesso e
quello 1 sulla lampadina non si allineano. (g. 29)
Tutela dell’ambiente
-Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i riuti domestici ma
consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (g. 30).
Garanzia e assistenza
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese
(per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Page 64
ITALIANO64
Risoluzione dei guasti
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non
riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, contattate il Centro Assistenza Clienti
Philips del vostro paese.
ProblemaSoluzione
L’apparecchio non
funziona.
L’apparecchio funziona
correttamente, ma la
lampada non funziona
più.
Durante l’uso,
l’apparecchio si
surriscalda.
L’apparecchio non
risponde
all’impostazione delle
diverse funzioni.
La lampada non si
accende quando si
attiva la sveglia.
La lampada non si
accende subito
quando viene attivata.
Quando scatta la
sveglia, non viene
riprodotto alcun
suono.
È possibile che la spina non sia inserita correttamente nella presa di
corrente. Inserite correttamente la spina nella presa di corrente.
È possibile che vi sia un problema di corrente. Vericate l’erogazione di
corrente collegando un altro apparecchio elettrico.
La lampada potrebbe aver raggiunto la ne del proprio ciclo di
funzionamento. La lampada ha una vita utile stimata di più di 4.000 ore
(oltre 4 anni di uso standard). Questo periodo dipende dal tipo di
utilizzo che viene fatto dell’apparecchio. In caso di uso intenso, la lampada
potrebbe non durare così a lungo. La lampada non è sostituibile. Se la
lampada si rompe, potete ordinarne una nuova contattando il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Questo è normale poiché l’apparecchio si riscalda a causa della luce della
lampada e del sistema elettronico. Lasciate sempre raffreddare
l’apparecchio prima di sostituire la lampadina.
Rimuovete la spina dalla presa a muro e reinseritela. Se reinserite la spina
entro circa 15 minuti, l’apparecchio manterrà tutte le impostazioni. In
caso contrario, l’apparecchio tornerà alle impostazioni di fabbrica e sarà
necessario reimpostare tutte le funzioni.
Il livello di intensità luminosa potrebbe essere troppo basso.
Aumentatelo.
La funzione di sveglia potrebbe essere stata disattivata spostando la leva
di controllo alla posizione superiore. Per attivare la funzione di sveglia,
spostate la leva di controllo no alla posizione centrale
L’apparecchio potrebbe essere difettoso. Contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese.
La lampada impiega circa 1 secondo per accendersi. Si tratta di una
procedura normale poiché quest’ultima deve riscaldarsi.
Il livello dell’audio è troppo basso. Per aumentarlo, consultate il capitolo
“Modalità d’uso dell’apparecchio”, sezione “Radio/volume”.
La funzione di sveglia potrebbe essere stata disattivata impostando la
leva di controllo alla posizione superiore.
Se avete selezionato la radio come suono della sveglia, la radio potrebbe
essere difettosa. Accendete la radio dopo avere spento la sveglia per
controllare che funzioni. In caso contrario, rivolgetevi al Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Page 65
ProblemaSoluzione
HF3470: la radio non
funziona.
HF3470: la radio
produce suoni distorti.
La sveglia si è attivata
ieri, ma non oggi.
Perché?
La sveglia non è
scattata dopo 9 minuti
dalla pressione della
leva di controllo per la
modalità “pausa”.
La luce mi sveglia
troppo presto.
La luce mi sveglia
troppo tardi.
La lampada si accende
a intermittenza.
La radio potrebbe essere difettosa. Contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese.
Il volume potrebbe essere troppo basso. Aumentatelo.
Il segnale di trasmissione potrebbe essere debole. Regolate la frequenza
(vedere il capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”, sezione “Radio/
volume”) e/o modicate la posizione dell’antenna muovendola.
Assicuratevi che quest’ultima sia stata estratta completamente.
La funzione di sveglia potrebbe essere stata disattivata impostando la
leva di controllo alla posizione superiore.
Il livello sonoro e/o di intensità luminosa potrebbe essere troppo basso.
Impostate un livello più alto.
Potrebbe essersi vericato un blackout di più di 15 minuti. In questo caso
l’apparecchio tornerà alle impostazioni di fabbrica e sarà necessario
reimpostare tutte le funzioni.
La leva potrebbe essere stata premuta con troppa forza tornando alla
posizione di spegnimento.
Il volume potrebbe trovarsi sullo OFF.
Il livello di intensità luminosa impostato potrebbe non essere adatto.
Provate un livello più basso. Se l’intensità luminosa 1 non è abbastanza
bassa, allontanate la lampada dal letto.
L’apparecchio è posizionato a un livello inferiore rispetto alla testa.
Vericate che l’apparecchio sia posizionato a un’altezza tale che la luce
non sia ostacolata dal letto, dal piumone o dal cuscino. Assicuratevi,
inoltre, che l’apparecchio non sia troppo distante.
È possibile che l’apparecchio non sia adatto per il tipo di tensione a cui è
stato collegato. Controllate che la tensione indicata sull’apparecchio
corrisponda a quella della rete locale.
ITALIANO 65
Page 66
66
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Inleiding 68
De effecten van de Wake-up Light 68
Algemene beschrijving 68
Belangrijk 69
Elektromagnetische velden (EMV) 70
Klaarmaken voor gebruik 70
De kloktijd instellen 70
Het apparaat gebruiken 70
Menufuncties 70
De lamp gebruiken 71
De wekfunctie instellen 71
Radio/volume (alleen HF3470) 72
De displayhelderheid instellen 73
Schoonmaken en onderhoud 73
Vervangen 73
De lamp vervangen 73
Milieu 74
Garantie en service 74
Problemen oplossen 74
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
De Philips Wake-up Light helpt u aangenamer wakker te worden. De lichtintensiteit van de lamp
neemt in de 30 minuten voor de ingestelde wektijd geleidelijk toe tot het ingestelde niveau. De
lamp bereidt uw lichaam op een aangename manier voor op het ontwaken op de ingestelde wektijd.
Om nog aangenamer wakker te worden, kunt u natuurlijke wekgeluiden of de FM-radio (alleen
HF3470) als wekgeluid instellen.
De effecten van de Wake-up Light
Tijdens het laatste halfuur slaap bereidt de Philips Wake-up Light uw lichaam op een aangename
manier voor op het ontwaken. In de vroege ochtenduren zijn onze ogen gevoeliger voor licht dan
wanneer we wakker zijn. Tijdens die periode bereiden de relatief lage lichtniveaus van een
gesimuleerde natuurlijke zonsopgang ons lichaam voor op het ontwaken. Mensen die de Wake-up
Light gebruiken worden makkelijker wakker, hebben ‘s ochtends een beter humeur en voelen zich
energieker. Niet ieder mens is even gevoelig voor licht. Daarom kunt u de lichtintensiteit van uw
Wake-up Light instellen op een niveau dat past bij uw lichtgevoeligheid voor een optimaal begin van
de dag.
Ga voor meer informatie over de Wake-up Light naar www.philips.nl.
Algemene beschrijving (g. 1)
A Ventilatieopeningen
B Lampbehuizing
C Netsnoer
D Antenne
E Display
5 Symbool voor vogelgeluiden (alleen HF3470)
6 Symbool voor piepgeluid
7 Symbool voor displayhelderheid
8 Volumesymbool
9 Symbool voor radiofrequentie (alleen HF3470)
10 Lichtsymbool
F Menuknop ‘-’
G MENU-knop
H SELECT-knop
I Menuknop ‘+’
J Bedieningshendel met standen voor ‘wekfunctie uit’, ‘wekfunctie aan’ en ‘sluimeren’
K Knoppen aan de zijkant van het apparaat
1 Lichtintensiteitsknop ‘+’
2 Aan/uitknop voor licht
3 Lichtintensiteitsknop ‘-’
4 Knop voor hoger volume
5 Aan/uitknop voor radio (alleen HF3470)
6 Knop voor lager volume
Belangrijk
-Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
-Dit apparaat is dubbel geïsoleerd volgens Klasse II (g. 2).
Gevaar
-Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik dit apparaat daarom niet in
een vochtige omgeving (bijv. in de badkamer of in de buurt van een douche of zwembad).
-Laat geen water in het apparaat lopen of op het apparaat terechtkomen (g. 3).
Waarschuwing
-Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
-Het apparaat is geschikt voor een voltage van 230V en een frequentie van 50Hz.
-Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
-Laat het apparaat altijd circa 15 minuten afkoelen voordat u de bovenkant opent om de lamp te
vervangen. De lamp en het metalen gedeelte van de bovenklep worden heet tijdens gebruik en
u kunt uw vingers branden als u deze aanraakt. (g. 4)
-Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
-Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
-Dit apparaat is alleen voor gebruik binnenshuis (g. 5).
Let op
-Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan hevige schokken.
-Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en slipvrije ondergrond.
-Gebruik het apparaat niet bij kamertemperaturen lager dan 10°C of hoger dan 35°C.
-Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen aan de boven- en onderkant van het apparaat open
blijven tijdens gebruik.
-Gebruik het apparaat nooit als de lampbehuizing of het bovenste paneel beschadigd of kapot is
of ontbreekt.
Page 68
NEDERLANDS68
-Als u aan een ernstige depressie lijdt of hebt geleden, raadpleeg dan uw arts voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
-Gebruik dit apparaat niet om uw slaaptijd te verkorten. Het doel van dit apparaat is om u
makkelijker wakker te laten worden; het heeft geen invloed op uw slaapbehoefte.
-Het apparaat heeft geen aan/uitschakelaar. Als u het apparaat wilt loskoppelen van het
elektriciteitsnet, haal dan de stekker uit het stopcontact.
-Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik alsmede vergelijkbaar gebruik
zoals bijvoorbeeld in hotels.
Algemeen
-Met dit apparaat kunt u het lichtintensiteitsniveau kiezen waarmee u wakker wilt worden (zie
‘De lamp gebruiken’ in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’).
-Als u vaak te vroeg of met hoofdpijn wakker wordt, verlaag dan het lichtniveau.
-Als u de slaapkamer deelt met iemand anders, kan deze persoon onbedoeld wakker worden
door het licht van het apparaat, zelfs als deze persoon zich verder van het apparaat bevindt. Dit
is het gevolg van verschillen in lichtgevoeligheid tussen mensen onderling.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
De kloktijd instellen
1 Steek de stekker in het stopcontact.
, De uuraanduiding op het display begint te knipperen om aan te geven dat u de kloktijd moet
instellen (g. 6).
2 Druk op de menuknop + of - om het uur in te stellen.
Opmerking: Dit is alleen mogelijk als het menu voor het instellen van de tijd is geselecteerd en de
uuraanduiding knippert. Als dit niet het geval is, druk dan op de MENU-knop, selecteer het menu voor
het instellen van de tijd met de menuknop + of - en druk op de SELECT-knop om uw keuze te
bevestigen. U bevindt zich nu in het menu voor het instellen van de klok.
3 Druk op de SELECT-knop om uw keuze te bevestigen.
, De minutenaanduiding begint te knipperen (g. 7).
4 Druk op de menuknop + of - om de minuten in te stellen.
5 Druk op de SELECT-knop om uw keuze te bevestigen.
, Het apparaat verlaat het menu en het display toont de ingestelde kloktijd.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Opmerking: Elke keer als u de stekker langer dan 15 minuten uit het stopcontact haalt, moet u de
kloktijd opnieuw instellen zoals hierboven beschreven. Zie ‘Menufuncties’ in hoofdstuk ‘Het apparaat
gebruiken’ als u de ingestelde kloktijd wilt wijzigen wanneer de stekker in het stopcontact zit.
Het apparaat gebruiken
Menufuncties
Hieronder vindt u een beschrijving van alle functies die u kunt instellen in het menu. Deze functies
verschijnen in de onderstaande volgorde in het menu:
-Kloktijd
-Wektijd
Page 69
NEDERLANDS 69
-Wekgeluid (alleen HF3470)
-Displayhelderheid: u kunt een displayhelderheid tussen 1 en 4 kiezen.
U kunt de menufuncties op de volgende wijze instellen:
1 Druk op de MENU-knop om het menu te openen (g. 8).
2 Druk op de menuknop + of - om een functie te selecteren. (g. 9)
3 Druk op de SELECT-knop om deze functie te openen (g. 10).
4 Druk op de menuknop + of - om een instelling te wijzigen. (g. 9)
5 Druk op de SELECT-knop om uw keuze te bevestigen (g. 10).
De lamp gebruiken
U kunt het apparaat als nachtkastlamp gebruiken.
1 Druk op de aan/uitknop voor licht om de lamp in te schakelen. (g. 11)
2 Druk op de lichtintensiteitsknoppen + en - om een lichtintensiteit te kiezen (g. 12).
U kunt kiezen uit een lichtintensiteit tussen 1 en 20.
Opmerking: Het duurt ongeveer 1 seconde voordat de lamp aangaat. Dit is normaal. De lamp moet
opwarmen.
Opmerking: De gekozen lichtintensiteit wordt ook automatisch ingesteld als het lichtintensiteitsniveau
voor de wekker.
Tip Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, stel dan de lichtintensiteit in op niveau 20.
Controleer op het moment dat u wakker wordt welk lichtintensiteitniveau het apparaat heeft bereikt
door kort op de lichtintensiteitknop + of - te drukken. Als u dit doet, verschijnt het huidige
lichtintensiteitniveau op het display. Stel voor de volgende dag de lichtintensiteit voor de wekfunctie in op
dit niveau.
3 Druk nogmaals op de aan/uitknop voor licht om de lamp uit te schakelen.
De wekfunctie instellen
Als u de wekfunctie instelt, kiest u een wektijd en (alleen bij HF3470) het type geluid waarmee u
wilt worden gewekt. De wekfunctie is ingesteld wanneer het weksymbool zichtbaar is op het display.
De lichtintensiteit neemt langzaam toe tot het gekozen niveau tijdens de laatste 30 minuten voor de
ingestelde wektijd. Het geluid neemt na de wektijd gedurende 90 seconden langzaam toe tot het
gekozen niveau.
Opmerking: U kunt de lichtintensiteit instellen door op de aan/uitknop voor licht te drukken en vervolgens
op de lichtintensiteitsknop + of - te drukken. U kunt het wekvolume instellen door op de knop voor hoger
volume of de knop voor lager volume te drukken. Als u niet gewekt wilt worden door de lamp of een
geluid, kies dan een lichtintensiteit of volumeniveau OFF. Zie ‘De lamp gebruiken’ en ‘Radio/volume’ in dit
hoofdstuk.
1 Duw de bedieningshendel naar beneden tot de middelste stand om de wekfunctie in te
schakelen. (g. 13)
, De uuraanduiding van de wektijd begint te knipperen (g. 14)., Volg stap 2 tot en met 5 om de tijd aan te passen. Als de wektijd juist is, wacht dan enkele
seconden.
2 Druk op de menuknop + of - om het uur te selecteren (g. 9).
Opmerking: U kunt dit alleen doen wanneer de uuraanduiding knippert. Als dit niet het geval is, duw dan
de bedieningshendel omhoog en vervolgens weer naar beneden om naar de wektijdmodus te gaan. U
kunt de wektijd ook instellen in het menu. Zie ‘Menufuncties’ in dit hoofdstuk.
Page 70
NEDERLANDS70
3 Druk op de SELECT-knop om uw keuze te bevestigen (g. 10).
, De minutenaanduiding van de wektijd begint te knipperen (g. 15).
4 Druk op de menuknop + of - om de minuten te selecteren. (g. 9)
5 Druk op de SELECT-knop om uw keuze te bevestigen of wacht enkele seconden (g. 10).
, Het apparaat verlaat het menu en het display toont de kloktijd.
De wektijd is nu ingesteld.
De wekfunctie uitschakelen
Om de wekfunctie uit te schakelen, duwt u de bedieningshendel omhoog naar de bovenste stand.
Opmerking: De lamp blijft aan om uw kamer te verlichten. U kunt de lamp uitschakelen door op de aan/
uitknop voor licht te drukken.
Opmerking: Het weksignaal (geluid en/of licht) stopt automatisch na 90 minuten.
Het wekgeluid instellen (alleen HF3470)
Zie ‘Menufuncties’ hierboven.
U kunt een van de volgende geluiden kiezen:
-Radio (g. 16)
-Vogels (g. 17)
-Piepje (g. 18)
Sluimeren
1 Duw de bedieningshendel omlaag naar de onderste stand wanneer het wekgeluid afgespeeld
wordt. (g. 19)
, De lamp blijft branden op het gekozen intensiteitsniveau, maar het wekgeluid stopt. Na 9
minuten wordt het wekgeluid automatisch opnieuw afgespeeld.
Opmerking: De sluimertijd van 9 minuten staat vast; de tijdsduur kan niet worden aangepast.
Opmerking: Als u de bedieningshendel met te veel kracht naar beneden duwt, kan deze naar de ‘uit’-
stand terugspringen.
Demonstratie van de wekfunctie
Als u een snelle demonstratie (60 seconden) van het geleidelijk toenemende licht- en geluidsniveau
wilt, activeert u de testfunctie van het apparaat.
1 Duw de bedieningshendel enkele seconden naar de onderste stand tot ‘TEST’ op het display
verschijnt (g. 20).
2 Duw de bedieningshendel opnieuw omlaag om de demonstratie te stoppen.
Opmerking: Het apparaat gaat door met de demonstratie van de wekfunctie totdat u de
bedieningshendel opnieuw omlaag duwt. De test stopt automatisch na 9 uur.
Radio/volume (alleen HF3470)
1 Schakel de radio in door op de aan/uitknop voor radio te drukken. (g. 21)
2 Druk op de menuknop + en - om de gewenste radiofrequentie te kiezen. (g. 9)
Tip Om automatisch naar radiofrequenties te zoeken, houdt u de menuknop + of - ongeveer 2 seconden
ingedrukt.
Tip Om zeker te zijn van een goed radiosignaal, wikkelt u de antenne helemaal af en brengt u deze in
verschillende posities tot u de positie met de beste ontvangst hebt gevonden.
3 Schakel de radio uit door nogmaals op de aan/uitknop voor radio te drukken.
Page 71
NEDERLANDS 71
Volume
1 Druk op de knop voor hoger volume of de knop voor lager volume om het volume in te
stellen. (g. 22)
HF3470: u kunt het volumeniveau instellen tussen de 1 en 20. HF3465: u kunt kiezen uit een
volumeniveau van 1 tot 10.
Opmerking: Het gekozen volumeniveau wordt ook automatisch ingesteld als het volumeniveau voor de
wekker.
De displayhelderheid instellen
1 Druk op de MENU-knop om het menu te openen (g. 8).
2 Druk op de menuknop + of - om de displayhelderheid te selecteren (g. 9).
3 Druk op de SELECT-knop om het displayhelderheidmenu weer te geven (g. 10).
4 Druk op de menuknop + en - om de helderheid van de display te wijzigen (g. 9).
5 Druk op SELECT om uw keuze te bevestigen (g. 10).
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals
benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
Verwijder regelmatig stof van de buitenkant van het apparaat met een droge doek.
1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
2 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een droge doek.
Laat geen water in het apparaat lopen of op het apparaat terechtkomen (g. 3).
Vervangen
Afgezien van de lamp, bevat dit apparaat geen repareerbare onderdelen.
De lamp moet worden vervangen wanneer deze niet meer brandt of wanneer de lichtsterkte
afneemt (zie ook hoofdstuk ‘Belangrijk’). U dient de lamp te vervangen door een Philipshalogeenlamp, 100W, 12V, GY6.35. Alleen deze lamp biedt de juiste lichtintensiteit.
Opmerking: Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor gebruik met afgeschermde lampen (g. 23).
Zie hoofdstuk ‘Garantie en service’ voor meer informatie.
De lamp vervangen
1 Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt.
2 Laat het apparaat ongeveer 15 minuten afkoelen.
3 Ontgrendel het bovendeksel van het apparaat door het in te drukken en linksom te draaien
tot het symbool O op het bovendeksel en het symbool 1 op de lampbehuizing zich op één
lijn bevinden. (g. 24)
4 Verwijder het bovendeksel. (g. 25)
5 Verwijder de oude lamp uit de lamphouder (g. 26).
6 Steek de pinnen van de nieuwe lamp in de lamphouder. (g. 27)
Raak de lamp niet met uw vingers aan. Gebruik een doek of een vel keukenrol om de lamp te
plaatsen (g. 28).
Page 72
NEDERLANDS72
7 Plaats het bovendeksel terug op het apparaat.
8 Vergrendel het bovendeksel door het rechtsom te draaien tot het symbool 1 op het
bovendeksel en het symbool 1 op de lampbehuizing zich op één lijn bevinden. (g. 29)
Milieu
-Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die
manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 30).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
www.philips.nl, of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw
land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Page 73
NEDERLANDS 73
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van
het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande
informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
ProbleemOplossing
Het apparaat doet het
helemaal niet.
Het apparaat werkt
goed, maar de lamp
werkt niet meer.
Het apparaat wordt
tijdens gebruik warm.
Het apparaat reageert
niet wanneer ik
verschillende functies
probeer in te stellen.
De lamp gaat niet aan
wanneer de
wekfunctie in werking
treedt.
De lamp gaat niet
direct aan wanneer ik
deze inschakel.
Ik hoor het wekgeluid
niet wanneer de
wekfunctie in werking
treedt.
Mogelijk is de stekker niet goed in het stopcontact gestoken. Steek de
stekker goed in het stopcontact.
Mogelijk is er een stroomstoring opgetreden. Controleer of dit zo is
door een ander apparaat aan te sluiten.
Wellicht heeft de lamp het einde van zijn levensduur bereikt. De lamp
heeft een verwachte levensduur van meer dan 4000 uur (meer dan 4
jaar bij normaal gebruik). De levensduur is afhankelijk van het gebruik van
het apparaat. Bij intensief gebruik gaat de lamp mogelijk minder lang mee
dan verwacht. Als de lamp kapot gaat, kunt een nieuwe bestellen. Neem
daarvoor contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Dit is normaal aangezien het apparaat door de lamp en elektronica
wordt verwarmd. Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u de lamp
vervangt.
Haal de stekker uit het stopcontact en steek de stekker opnieuw in het
stopcontact. Als u de stekker binnen circa 15 minuten weer in het
stopcontact steekt, blijven de instellingen van het apparaat behouden. Als
u de stekker na langere tijd weer in het stopcontact steekt, heeft het
apparaat weer de fabrieksinstellingen. U moet dan alle functies opnieuw
instellen.
U hebt mogelijk een te lage lichtintensiteit ingesteld. Verhoog de
lichtintensiteit.
U hebt de wekfunctie mogelijk uitgeschakeld door de bedieningshendel
in de bovenste stand te zetten. Om de wekfunctie in te schakelen, zet u
de bedieningshendel in de middelste stand.
Mogelijk is het apparaat defect. Neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land.
Het duurt ongeveer 1 seconde voordat de lamp aangaat. Dit is normaal.
De lamp moet opwarmen.
Mogelijk hebt u het geluidsvolume te laag ingesteld. Zie ‘Radio/volume’ in
hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’ voor het instellen van een hoger
volume.
U hebt de wekfunctie mogelijk uitgeschakeld door de bedieningshendel
in de bovenste stand te zetten.
Page 74
NEDERLANDS74
ProbleemOplossing
Als u de radio hebt gekozen als wekgeluid, is de radio mogelijk defect.
Schakel de radio in nadat u de wekfunctie hebt uitgeschakeld, om te zien
of de radio werkt. Als deze nog steeds niet werkt, neem dan contact op
met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
HF3470: de radio
werkt niet.
HF3470: ik hoor
kraakgeluiden op de
radio.
De wekfunctie trad
gisteren wel in
werking, maar vandaag
niet.
Het alarm is niet
afgegaan 9 minuten
nadat ik de
bedieningshendel
omlaag heb geduwd
voor de sluimermodus.
Het licht maakt me te
vroeg wakker.
Het licht maakt me te
laat wakker.
De lamp knippert.Misschien is het apparaat niet geschikt voor de netspanning waarop het
De radio is mogelijk defect. Neem contact op met het Philips Consumer
Care Centre in uw land.
Misschien hebt u een te laag geluidsniveau ingesteld. Verhoog het
geluidsniveau.
Mogelijk is het ontvangen signaal te zwak. Pas de frequentie aan (zie
hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’, paragraaf ‘Radio/volume’) en/of
verander de positie van de antenne door deze heen en weer te
bewegen. Let er daarbij op dat de antenne helemaal is uitgerold.
U hebt de wekfunctie mogelijk uitgeschakeld door de bedieningshendel
in de bovenste stand te zetten.
U hebt het volume en/of de lichtintensiteit mogelijk te laag ingesteld. Stel
een hoger volume en/of een hogere lichtintensiteit in.
Misschien is er een stroomstoring geweest die langer dan ongeveer 15
minuten heeft geduurd. In dat geval worden de fabrieksinstellingen van
het apparaat hersteld. U moet alle functies opnieuw instellen.
Misschien hebt u de bedieningshendel zo hard naar beneden geduwd
dat deze naar de ‘uit’-stand is gesprongen.
Mischien hebt u het geluidsvolume ingesteld op OFF.
Wellicht is de ingestelde lichtintensiteit niet geschikt voor u. Als u te
vroeg wakker wordt, probeer dan een lagere lichtintensiteit. Als
lichtintensiteit 1 niet laag genoeg is, zet u het apparaat verder van het
bed.
Misschien staat het apparaat lager dan uw hoofd. Zorg ervoor dat het
apparaat zo hoog is geplaatst dat het licht niet wordt geblokkeerd door
uw bed, dekbed of kussen. Zorg er ook voor dat het apparaat niet te ver
weg staat.
is aangesloten. Controleer of het voltage dat is aangegeven op het
apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Page 75
NORSK
Innholdsfortegnelse
Innledning 77
Effektene av Wake-up Light 77
Generell beskrivelse 77
Viktig 78
Elektromagnetiske felt (EMF) 79
Før bruk 79
Stille klokken 79
Bruke apparatet 79
Menyfunksjoner 79
Bruke lampen 80
Stille inn alarmen 80
Radio/volum (bare HF3470) 81
Stille inn lysstyrken på skjermen 81
Rengjøring og vedlikehold 82
Utskifting 82
Bytte ut lampen 82
Miljø 82
Garanti og service 82
Feilsøking 83
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr,
hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Det er mer behagelig å våkne til Philips Wake-up Light. Lysintensiteten til lampen øker gradvis til det
angitte nivået i løpet av 30 minutter før angitt vekketid. Lyset forbereder forsiktig kroppen på å
våkne ved et programmert tidspunkt. Du kan bruke naturlige vekkelyder eller FM-radio, slik at det
blir enda lettere å våkne (bare HF3470).
Effektene av Wake-up Light
Oppvåkningslyset fra Philips forbereder kroppen din forsiktig på å våkne opp i løpet av den siste
halvtimen med søvn. I de tidlige morgentimene er øynene våre mer følsomme for lys enn når vi er
våkne. I løpet av den perioden vil det relativt lave lysnivået til en simulert naturlig soloppgang
forberede kroppen på å våkne. De som bruker Wake-up Light, våkner lettere, er i bedre humør om
morgenen og føler seg mer energiske. Med Philips Wake-up Light kan du angi lysnivået som tilsvarer
din lysfølsomhet for å få en optimal start på dagen.
Du nner mer informasjon om Wake-up Light på www.philips.com.
75
Generell beskrivelse (g. 1)
A Kanaler
B Lampekabinett
C Ledning
D Antenne
E Skjerm
F Menyknapp
G MENU-knapp (Meny)
H SELECT-knapp
I Menyknapp
J Kontrollspak med posisjonene alarm av, alarm på og slumring
K Knapper på siden av apparatet
-Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere
referanse.
-Dette apparatet er dobbeltisolert i samsvar med klasse II (g. 2).
Fare
-Vann og elektrisitet er en farlig kombinasjon! Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser (f.eks. i
baderom eller i nærheten av en dusj eller et svømmebasseng).
-Ikke la det komme vann inn i apparatet eller søl vann på apparatet (g. 3).
Advarsel
-Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,
stemmer overens med nettspenningen.
-Apparatet passer til en nettspenning på 230 V og frekvenser på 50 Hz.
-Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av
Philips, eller lignende kvalisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
-La alltid apparatet kjøle seg ned i ca. 15 minutter før du åpner topphetten for å ta ut pæren.
Pæren og metalldelen av toppdekslet blir varme under bruk, og du kan brenne ngrene når du
tar på dem. (g. 4)
-Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap,
unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig
for sikkerheten.
-Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
-Dette apparatet må bare brukes innendørs (g. 5).
Viktig
-Apparatet må ikke falle ned på gulvet eller utsettes for kraftig støt.
-Plasser alltid apparatet på en stabil, jevn og glisikker overate
-Apparatet må ikke brukes ved romtemperaturer under 10 °C eller over 35 °C.
-Pass på at luftehullene på toppen og bunnen av apparatet ikke blokkeres under bruk.
-Bruk aldri apparatet når lampekabinettet eller toppdekslet er skadet, ødelagt eller mangler.
-Snakk med legen din før du begynner å bruke apparatet hvis du har hatt eller lider av alvorlig
depresjon.
-Ikke bruk dette apparatet som et middel for å redusere antall søvntimer. Formålet med
apparatet er å gjøre det enklere for deg å våkne. Det minsker ikke søvnbehovet.
-Apparatet har ingen av/på-bryter. For å koble apparatet fra strømnettet tar du ut støpselet fra
stikkontakten.
Page 77
NORSK 77
-Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk, inkludert lignende bruk for eksempel på
hoteller.
Generelt
-Med dette apparatet kan du velge lysintensitetsnivået du vil våkne opp til (se avsnittet Bruke
lampen, kapitlet Bruke apparatet).
-Hvis du ofte våkner for tidlig eller våkner med hodepine, reduserer du lysnivået.
-Hvis du deler soverom med noen andre, kan det hende at denne personen våkner opp på
grunn av lyset fra apparatet, selv om denne personen ligger lenger unna apparatet. Dette skyldes
at dere har forskjellig lyssensitivitet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis
det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Før bruk
Stille klokken
1 Sett støpselet inn i stikkontakten.
, Indikatoren for timer begynner å blinke på skjermen for å angi at du må stille inn
klokkeslettet (g. 6).
2 Trykk på menyknappen + eller - for å angi timene.
Merk: Du kan bare gjøre dette mens du er i menyen for å stille klokken og mens timeindikatoren blinker.
Hvis dette ikke er tilfellet, kan du trykke på MENU-knappen, bruke menyknappene + eller - til å stille
klokken og trykke på SELECT-knappen for å bekrefte. Du er nå i menyen for å stille klokken.
3 Trykk på SELECT-knappen for å bekrefte.
, Indikatoren for minutter begynner å blinke (g. 7).
4 Trykk på menyknappen + eller - for å angi minuttene.
5 Trykk på SELECT-knappen for å bekrefte.
, Apparatet forlater menyen, og klokkeslettet som er stilt inn, vises på skjermen.
Apparatet er nå klart til bruk.
Merk: Hver gang støpslet fjernes fra stikkontakten i mer enn ca. 15 minutter, må du stille inn
klokkeslettet på nytt, slik det er beskrevet ovenfor. Hvis du ønsker å endre det angitte klokkeslettet mens
støpslet fortsatt sitter i stikkontakten, går du til delen Menyfunksjoner i avsnittet Bruke apparatet.
Bruke apparatet
Menyfunksjoner
Nedenfor nner du en beskrivelse av alle funksjonene som kan angis i menyen. Disse funksjonene
vises i menyen i følgende rekkefølge:
-Klokkeslett
-Alarmtid
-Alarmlyd (bare HF3470)
-Vise lysstyrke: Du kan velge lysstyrke på skjermen mellom 1 og 4.
Du kan angi menyfunksjonene på følgende måte:
1 Trykk på MENU-knappen for å gå inn i menyen (g. 8).
2 Trykk på menyknappen + eller - for å velge en funksjon. (g. 9)
3 Trykk på SELECT-knappen for å angi denne funksjonen (g. 10).
Page 78
NORSK78
4 Trykk på menyknappen + eller - for å endre en innstilling. (g. 9)
5 Trykk på SELECT-knappen for å bekrefte (g. 10).
Bruke lampen
Du kan bruke apparatet som en nattbordlampe.
1 Hvis du vil slå på lampen, kan du trykke på knappen for å slå lampen av og på. (g. 11)
2 Trykk på lysintensitetsknappen + og - for å velge en lysintensitet (g. 12).
Du kan velge lysintensitet mellom 1 og 20.
Merk: Det tar ca. 1 sekund før lampen slås på. Det er normalt, siden lampen må varmes opp.
Merk: Lysintensiteten som er valgt, er automatisk angitt som lysintensitetsnivået for alarmen.
Tips: Sett lysintensiteten til 20 når du bruker apparatet for første gang. Når du våkner kontrollerer du
hvilket lysintensitetsnivå apparatet har nådd, ved å trykke raskt på lysintensitetsknappene + eller -. Da
vises alarmlysintensitetsnivået på skjermen. Still inn alarmlysintensiteten for neste dag på dette nivået.
3 Hvis du vil slå av lampen, kan du trykke på knappen for å slå lampen av og på igjen.
Stille inn alarmen
Når du skal stille inn alarmen, velger du en alarmtid og en lydtype som du ønsker å våkne til (bare
når det gjelder HF3470). Alarmen stilles inn når alarmsymbolet vises på skjermen. Lysintensiteten
øker gradvis til det valgte nivået i løpet av de siste 30 minuttene før den angitte alarmtiden. Lyden
øker gradvis i 90 sekunder til det valgte nivået etter det angitte alarmklokkeslettet.
Merk: Du kan stille inn lysintensiteten ved å trykke på av-/på-knappen for lyset og deretter trykke på
lysintensitetsknappene + eller -, og du kan stille inn alarmvolumet ved å trykke på knappene for å heve
eller senke volumet. Hvis du ikke vil våkne til lampen eller til en lyd, kan du velge lysintensitet eller
volumnivå OFF. Se avsnittene Bruke lampen og Radio/volum i dette kapittelet.
1 Trykk kontrollspaken ned til midtstilling for å slå på alarmen. (g. 13)
, Indikatoren for timer i alarmklokkeslettet blinker (g. 14)., Følg trinnene 2 til 5 for å angi klokkeslettet. Hvis alarmtiden er riktig, venter du noen
sekunder.
2 Trykk på menyknappene + eller - for å velge timene (g. 9).
Merk: Du kan bare gjøre dette hvis indikatoren for timer blinker. Hvis den ikke blinker, trykker du
kontrollspaken først opp og deretter ned for å angi alarmtidsmodus. Du kan også angi alarmtiden i
menyen. Se avsnittet Menyfunksjoner i dette kapittelet.
3 Trykk på SELECT-knappen for å bekrefte (g. 10).
, Indikatoren for minutter i alarmklokkeslettet begynner å blinke (g. 15).
4 Trykk på menyknappene + eller - for å velge minuttene. (g. 9)
5 Trykk på SELECT-knappen for å bekrefte eller vente i noen sekunder (g. 10).
, Apparatet går ut av menyen, og den angitte klokketiden vises på skjermen.
Nå er alarmen stilt inn.
Slå av alarmen
Hvis du vil slå av alarmfunksjonen, trykker du kontrollspaken opp til øverste posisjon.
Merk: Lampen står på for å gi lys til rommet. Du kan slå av lampen ved å trykke på knappen for å slå
lyset av eller på.
Merk: Alarmen (lyd og/eller lys) slås automatisk av etter 90 minutter.
Page 79
NORSK 79
Stille inn alarmlyden (bare HF3470)
Se avsnittet Menyfunksjoner over.
Du kan velge blant én av følgende lyder:
-Radio (g. 16)
-Fugler (g. 17)
-Pip (g. 18)
Slumring
1 Trykk kontrollspaken til nederste posisjon når alarmen går. (g. 19)
, Lampen fortsetter å lyse på valgt intensitetsnivå, men alarmlyden stopper. Etter 9 minutter
spilles vekkelyden automatisk på nytt.
Merk: Slumretiden på 9-minutter er fast. Tiden kan ikke justeres.
Merk: Hvis kontrollspaken trykkes ned for hardt, kan den gå tilbake til av-posisjon.
Alarmdemonstrasjon
Aktiver testfunksjonen til apparatet hvis du vil se en kort demonstrasjon (60 sekunder) av det
gradvis økende lys- og lydnivået.
1 Trykk kontrollspaken ned til nederste posisjon noen sekunder til TEST vises på
skjermen (g. 20).
2 Trykk ned kontrollspaken på nytt for å stoppe demonstrasjonen.
Merk: Apparatet fortsetter å kjøre alarmdemonstrasjonen til du trykker ned kontrollspaken på nytt. Testen
stopper automatisk etter 9 timer.
Radio/volum (bare HF3470)
1 Hvis du vil slå på radioen, kan du trykke på knappen for å slå radioen av og på. (g. 21)
2 Hvis du vil velge en radiofrekvens, kan du trykke på menyknappene + og -. (g. 9)
Tips: Hvis radiofrekvensene skal søkes automatisk, trykker du på menyknappene + eller - i ca. 2
sekunder.
Tips: For å være sikker på at du får et godt radiosignal, drar du antennen helt ut og ytter rundt på den
til du nner plasseringen der mottaket er best.
3 Hvis du vil slå av radioen, kan du trykke på knappen for å slå radioen av/på.
Volum
1 Hvis du vil stille inn volumet, kan du trykke på knappen for å heve eller senke
volumet. (g. 22)
HF3470: Du kan velge et volumnivå mellom 1 og 20. HF3465: Du kan velge et volumnivå mellom 1
og 10.
Merk: Volumnivået som er valgt, er automatisk angitt som volumnivået for alarmen.
Stille inn lysstyrken på skjermen
1 Trykk på MENU-knappen for å gå inn i menyen (g. 8).
2 Trykk på menyknappen + eller - for å vise lysstyrkemenyen (g. 9).
3 Trykk på SELECT-knappen for å gå inn i menyen for lysstyrke på skjermen (g. 10).
4 Trykk på menyknappene + og - for å endre lysstyrken på skjermen (g. 9).
5 Trykk på SELECT for å bekrefte (g. 10).
Page 80
NORSK80
Rengjøring og vedlikehold
Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre
apparatet.
Støv på utsiden av apparatet må fjernes regelmessig med en tørr klut.
1 Trekk ut støpselet før du rengjør apparatet.
2 Rengjør utsiden av apparatet med en tørr klut.
Ikke la det komme vann inn i apparatet eller søl vann på apparatet (g. 3).
Utskifting
Apparatet inneholder ingen utskiftbare deler unntatt lampen.
Pæren må skiftes ut når den slutter å lyse eller når den lyser dårligere (se også avsnittet Viktig). Du
må bytte ut pæren med en Philips-halogenpære 100 W, 12 V, GY6.35. Det er bare denne pæren som
gir riktig lysintensitet.
Merk: Dette apparatet er utformet for kun å brukes med selvskjermede lamper (g. 23).
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se kapittelet Garanti og service.
Bytte ut lampen
1 Ta ut støpselet til apparatet før du skifter lampen.
2 La apparatet avkjøles i cirka 15 minutter.
3 Fjern toppdekslet fra apparatet ved å trykke det ned og vri det mot klokken til O-symbolet
på toppdekslet er på linje med 1-symbolet på lampehuset. (g. 24)
4 Fjern toppdekslet. (g. 25)
5 Ta ut den gamle lampen fra lampeholderen (g. 26).
6 Sett inn pinnene til den nye pæren i pæreholderen. (g. 27)
Ikke ta på pæren med ngrene. Bruk en klut eller litt papir til å holde pæren når du setter den
i (g. 28).
7 Plasser toppdekslet tilbake på apparatet.
8 Lås toppdekslet ved å vri det med klokken til 1-symbolet på toppdekslet og 1-symbolet på
lampehuset er på linje. (g. 29)
Miljø
-Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en
gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet (g. 30).
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til
nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der
du bor (du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen forbrukertjeneste i
nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Page 81
NORSK 81
Feilsøking
I dette kapitlet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke
klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, bør du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte
der du bor.
ProblemLøsning
Apparatet virker ikke i
det hele tatt.
Apparatet fungerer slik
det skal, men lampen
virker ikke lenger.
Apparatet blir varmt
ved bruk.
Apparatet reagerer ikke
når jeg prøver å stille inn
forskjellige funksjoner.
Lampen slås ikke på når
alarmen går.
Lampen lyser ikke
umiddelbart når jeg slår
den på.
Jeg hører ingen alarmlyd
når alarmen går.
HF3470: Radioen virker
ikke.
Kanskje støpslet ikke er ordentlig festet i stikkontakten. Sett støpslet
ordentlig inn i stikkontakten.
Kanskje det er strømbrudd. Kontroller strømtilførselen ved å koble til
et annet apparat.
Pæren har kanskje nådd slutten av levetiden. Pæren har en forventet
levetid på mer enn 4000 timer (mer enn re år ved normal bruk).
Levetiden avhenger av bruken av apparatet. Hvis det brukes veldig mye,
er det ikke sikkert at lampen varer like lenge som forventet. Hvis
pæren går, kan du bestille en ny. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte
i landet der du bor.
Dette er normalt etter hvert som apparatet varmes opp av pæren og
elektronikken. La alltid apparatet kjøle seg ned før du skifter ut pæren.
Ta støpselet ut av stikkontakten og sett den inn igjen. Hvis du setter inn
støpselet igjen innen ca. 15 minutter, husker apparatet alle innstillingene.
Hvis du setter inn støpselet igjen etter en lengre tidsperiode,
tilbakestilles apparatet til fabrikkinnstillinger. Du må angi alle
funksjonene på nytt.
Lydintensitetsnivået kan være stilt inn for lavt. Øk lydintensitetsnivået.
Kanskje du slo av alarmfunksjonen ved å stille inn kontrollspaken på
øverste posisjon. Hvis du vil slå på alarmfunksjonen, stiller du
kontrollspaken på midterste posisjon.
Apparatet kan være defekt. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der
du bor.
Det tar ca. 1 sekund før lampen slås på. Det er normalt, siden lampen
må varmes opp.
Kanskje du har stilt inn lydnivået for lavt. Se avsnittet Radio/volum i
kapittelet Bruke apparatet for å stille inn et høyere lydnivå.
Kanskje du slo av alarmfunksjonen ved å stille inn kontrollspaken på
øverste posisjon.
Hvis du valgte radioen som alarmlyd, kan radioen være defekt. Slå på
radioen etter at du har slått av alarmen, for å kontrollere om radioen
virker. Hvis den ikke virker, kontakter du Philips’ forbrukerstøtte i landet
der du bor.
Radioen kan være defekt. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der
du bor.
Du har kanskje satt volumet for lavt. Øk volumnivået.
Page 82
NORSK82
ProblemLøsning
HF3470: Radioen lager
en sprakelyd.
Alarmen gikk av i går.
Hvorfor gikk den ikke av
i dag?
Alarmen gikk ikke av ni
minutter etter at jeg
trykte kontrollspaken
ned for
slumrefunksjonen.
Lyset vekker meg for
tidlig.
Lyset vekker meg for
sent.
Lampen blinker.Kanskje apparatet ikke er beregnet for spenningen det er koblet til.
Kanskje er kringkastingssignalet svakt. Juster frekvensen (se kapittelet
Bruke apparatet, avsnittet Radio/volum) og/eller endre plasseringen til
antennen ved å ytte den rundt. Kontroller at du har trukket antennen
helt ut.
Kanskje du slo av alarmfunksjonen ved å stille kontrollspaken på
øverste posisjon.
Kanskje du har stilt inn lydnivået og/eller lysintensitetsnivået for lavt. Still
inn et høyere lyd- og/eller lysintensitetsnivå.
Kanskje var det et strømbrudd som varte i mer enn 15 minutter. I slike
tilfeller tilbakestilles apparatet til fabrikkinnstillinger. Du må angi alle
funksjonene på nytt.
Du trykte kanskje så hardt på kontrollspaken at den gikk til avposisjonen.
Du har kanskje satt volumnivået til OFF.
Lysintensitetsnivået du har angitt, er kanskje ikke riktig for deg. Prøv et
lavere lysintensitetsnivå hvis du våkner for tidlig. Hvis lysintensitetsnivå 1
ikke er lavt nok, kan du ytte apparatet lenger bort fra sengen.
Kanskje apparatet er plassert lavere enn hodet ditt. Forsikre deg om at
apparatet er plassert i en slik høyde at lyset ikke blokkeres av sengen,
dynen eller puten. Pass på at apparatet ikke er plassert for langt vekk.
Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, tilsvarer den
lokale nettspenningen.
Page 83
PORTUGUÊS
Índice
Introdução 85
Os efeitos do Wake-up Light 85
Descrição geral 85
Importante 86
Campos electromagnéticos (EMF) 87
Preparar para a utilização 87
Programar o relógio 87
Utilizar o aparelho 87
Funções de menu 87
Utilizar o candeeiro 88
Acertar o alarme 88
Rádio/Volume (apenas HF3470) 89
Ajuste o brilho do visor 90
Limpeza e manutenção 90
Substituição 90
Substituir a lâmpada 90
Meio ambiente 91
Garantia e assistência 91
Resolução de problemas 91
Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida
pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
O Wake-up Light da Philips ajuda-o a acordar de forma mais agradável. A intensidade da luz
aumenta gradualmente até atingir o nível denido nos 30 minutos que antecedem a hora denida
para o despertar. A luz prepara delicadamente o seu corpo para desper tar à hora programada. Para
fazer do despertar uma experiência ainda mais agradável, pode acordar ao som da natureza ou de
rádio FM (HF3470 apenas).
Os efeitos do Wake-up Light
O Wake-up Light Philips prepara delicadamente o seu corpo para o despertar durante a última
meia hora de sono. Ao início da manhã, os nossos olhos estão mais sensíveis à luz do que quando
estamos acordados. Durante esse período, a luz de baixa intensidade de um nascer do Sol simulado
prepara o nosso corpo para o desper tar e para car alerta. Os utilizadores do Wake-up Light
acordam com mais facilidade, estão geralmente mais bem dispostos durante a manhã e sentem-se
mais enérgicos. Como a sensibilidade à luz varia de pessoa para pessoa, pode denir a intensidade
da luz do seu Wake-up Light para um nível adequado à sua sensibilidade para começar o dia da
melhor maneira.
Para saber mais sobre o Wake-up Light , visite www.philips.com.
83
Descrição geral (g. 1)
A Orifícios de ventilação
B Compartimento da lâmpada
C Cabo de alimentação
D Antena
E Visor
1 Indicador da hora do relógio/alarme
2 Símbolo da hora do relógio
3 Símbolo do alarme
4 Símbolo do rádio (HF3470 apenas)
Page 84
PORTUGUÊS84
5 Símbolo do som “Pássaros” (HF3470 apenas)
6 Símbolo do som “Sinal sonoro”
7 Símbolo do brilho do visor
8 Símbolo do nível do som
9 Símbolo da frequência de rádio (HF3470 apenas)
10 Símbolo da luz
F Botão “-” do menu
G Botão MENU
H Botão SELECT
I Botão “+” do menu
J Patilha de controlo com posições “alarme desligado”, “alarme ligado” e “snooze”
K Botões na parte lateral do aparelho
1 Botão “+” da intensidade da luz
2 Interruptor para ligar/desligar a luz
3 Botão “-” da intensidade da luz
4 Botão para aumentar o volume
5 Botão para ligar/desligar o rádio (HF3470 apenas)
6 Botão para diminuir o volume
Importante
-Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.
-Este aparelho possui isolamento duplo em conformidade com a Classe II (g. 2).
Perigo
-A água e a electricidade formam uma combinação perigosa. Não utilize este aparelho em
ambientes húmidos (p. ex. na casa de banho ou perto de chuveiros ou piscinas).
-Não deixe entrar água no aparelho, nem derrame água sobre o mesmo (g. 3).
Aviso
-Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o
ligar.
-O aparelho adequa-se a voltagens de 230 V e a frequências de 50 Hz.
-Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência
autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de
perigo.
-Deixe sempre o aparelho arrefecer durante aprox. 15 minutos antes de abrir a cobertura
superior para retirar a lâmpada. A lâmpada e a parte em metal da cobertura superior aquecem
durante o funcionamento; poderá queimar os dedos ao tocar-lhes. (g. 4)
-Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se
tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável
pela sua segurança.
-As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
-Este aparelho é exclusivamente para utilização no interior (g. 5).
Cuidado
-Não deixe cair o aparelho nem o exponha a choques intensos.
-Coloque o aparelho numa superfície estável, plana e não escorregadia.
-Não utilize o aparelho em temperaturas ambiente inferiores a 10 °C ou superiores a 35 °C.
-Cer tique-se de que os orifícios de ventilação nas partes superior e inferior do aparelho
permanecem desobstruídos durante a utilização.
-Nunca utilize o aparelho se a tampa superior ou o compartimento da lâmpada estiverem
danicados, partido ou em falta.
Page 85
PORTUGUÊS 85
-Consulte o seu médico antes de começar a utilizar o aparelho se sofreu ou sofre de uma
depressão grave.
-Não utilize este aparelho como forma de reduzir as suas horas de sono. O objectivo do
aparelho é ajudá-lo a acordar com mais facilidade. Não diminui a sua necessidade de sono.
-O aparelho não possui botão de ligar/desligar. Para desligar o aparelho da corrente, retire a cha
da tomada eléctrica.
-Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica, incluindo utilização semelhante, por
exemplo, em hotéis.
Geral
-Este aparelho permite-lhe escolher o nível de intensidade da luz com que pretende despertar
(consulte a secção “Utilizar o candeeiro”, capítulo “Utilizar o aparelho”).
-Se acordar demasiado cedo ou com dor de cabeça, reduza o nível da luz.
-Se par tilhar um quar to com outra pessoa, essa pessoa poderá acordar inadvertidamente com a
luz do aparelho, mesmo que esteja mais longe do aparelho. Este fenómeno resulta de diferenças
na sensibilidade à luz entre as pessoas.
Campos electromagnéticos (EMF)
Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos
(EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do
utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas cientícas disponíveis
actualmente.
Preparar para a utilização
Programar o relógio
1 Ligue a cha à tomada eléctrica.
, O indicador da hora apresenta-se intermitente no visor, indicando que deve acertar a hora
do relógio (g. 6).
2 Prima o botão + ou - do menu para denir a hora.
Nota: Esta operação só é possível quando estiver no menu de acertar o relógio e quando o indicador de
hora se apresentar intermitente. Caso contrário, prima o botão MENU, utilize o botão + ou - do menu
da selecção do menu para acertar a hora e prima o botão SELECT para conrmar. Encontra-se agora no
menu para acertar a hora.
3 Prima o botão SELECT para conrmar.
, O indicador dos minutos apresenta-se intermitente (g. 7).
4 Prima o botão + ou - do menu para denir os minutos.
5 Prima o botão SELECT para conrmar.
, O aparelho sai do menu e o visor mostra a hora de relógio denida.
O aparelho está agora pronto para ser utilizado.
Nota: Sempre que desliga o aparelho da corrente eléctrica por mais de 15 minutos, tem de voltar a
denir a hora do relógio seguindo os passos descritos em cima. Para alterar a hora denida do relógio
com o aparelho ligado à corrente eléctrica, consulte a secção “Funções de menu” no capítulo “Utilizar o
aparelho”.
Utilizar o aparelho
Funções de menu
Em baixo encontra uma descrição de todas as funções que podem ser denidas no menu. Estas
funções aparecem no menu na seguinte ordem:
Page 86
PORTUGUÊS86
-Hora do relógio
-Hora do alarme
-Som de alarme (apenas HF3470)
-Brilho do visor: Pode escolher um nível de brilho do visor entre 1 e 4.
Pode denir as funções de menu da seguinte forma:
1 Prima o botão MENU para abrir o menu (g. 8).
2 Prima o botão + ou - do menu para seleccionar uma função. (g. 9)
3 Prima o botão SELECT para entrar nesta função (g. 10).
4 Prima o botão + ou - do menu para alterar uma denição. (g. 9)
5 Prima o botão SELECT para conrmar (g. 10).
Utilizar o candeeiro
Pode utilizar o aparelho como candeeiro de mesa-de-cabeceira.
1 Para ligar o candeeiro, prima o botão para ligar/desligar do candeeiro. (g. 11)
2 Prima o botões + e - da intensidade da luz para seleccionar uma intensidade (g. 12).
Pode escolher uma intensidade entre 1 e 20.
Nota: O candeeiro demora aproximadamente um segundo a acender-se. Isto é normal, a lâmpada
precisa de aquecer.
Nota: A intensidade da luz que escolheu é automaticamente denida como nível de intensidade da luz
do alarme.
Sugestão: Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, dena a intensidade da luz para 20. Assim que
acordar, verique qual a intensidade da luz que o aparelho atingiu pressionado brevemente o botão + ou
- da intensidade da luz. Quando faz isto, o nível actual da intensidade da luz do alarme aparece no visor.
Dena a intensidade da luz do alarme para esse nível para o dia seguinte.
3 Para desligar o candeeiro, prima novamente o botão para ligar/desligar do candeeiro.
Acertar o alarme
Quando programa o alarme, selecciona a hora a que este é activado (apenas no caso do HF3470)
e o tipo de som com que quer despertar. O alarme está programado quando o símbolo do alarme
aparece no visor. A intensidade da luz aumenta lentamente até atingir o nível seleccionado ao longo
dos 30 minutos que antecedem a hora denida para o alarme disparar. O som aumenta lentamente
ao longo de 90 segundos até atingir o nível seleccionado, passada a hora denida para o alarme
disparar.
Nota: Pode denir a intensidade da luz, premindo o botão para ligar/desligar a luz e, em seguida, premir
o botão + ou - da intensidade da luz; pode denir o volume de alarme, premindo o botão para aumentar
ou diminuir o volume. Se não deseja despertar com a luz ou com um som, seleccione um nível OFF de
intensidade ou de volume. Veja os pontos “Utilizar o Candeeiro” e “Rádio/Volume” neste capítulo.
1 Coloque a patilha de controlo na posição intermédia para ligar o alarme. (g. 13)
, Indicador da hora do alarme ca intermitente (g. 14)., Para acertar a hora, siga os passos 2 a 5. Se a hora do alarme estiver correcta, basta esperar
alguns segundos.
2 Prima o botão + ou - do menu para seleccionar a hora (g. 9).
Nota: Só pode efectuar esta operação quando o indicador das horas se apresenta intermitente. Se não
for este o caso, pressione a patilha de controlo para cima e para baixo para entrar no modo de hora do
Page 87
PORTUGUÊS 87
alarme. Pode igualmente denir a hora do alarme no menu. Consulte a secção “Funções de menu”, neste
capítulo.
3 Prima o botão SELECT para conrmar (g. 10).
, O indicador dos minutos da hora do alarme ca intermitente (g. 15).
4 Prima o botão + ou - do menu para seleccionar os minutos. (g. 9)
5 Prima o botão SELECT para conrmar ou espere alguns segundos (g. 10).
, O aparelho abandona o menu e o visor mostra a hora do relógio.
A hora do alarme está denida.
Desligar o alarme
Para desligar a função do alarme, empurre a patilha de controlo para cima, até à posição superior.
Nota: O candeeiro mantém-se aceso para iluminar o seu quarto. Pode desligar o candeeiro pressionando
o botão para ligar/desligar a luz.
Nota: O alarme (som e/ou luz) desliga-se automaticamente após 90 minutos.
Denir o som de alarme (apenas HF3470)
Consulte a secção “Funções de menu” que se encontra acima.
Pode escolher um dos seguintes sons:
-Rádio (g. 16)
-Pássaros (g. 17)
-Sinal sonoro (g. 18)
Snoozer
1 Empurre a patilha de controlo para baixo, até atingir a posição inferior, quando o alarme
tocar. (g. 19)
, A luz continua ligada no nível de intensidade seleccionado, mas o som do alarme pára.
Passados 9 minutos, o som do alarme recomeça a tocar automaticamente.
Nota: O intervalo de 9 minutos do snooze é xo e não pode ser ajustado.
Nota: Se empurrar a patilha de controlo para baixo com muita força, ela poderá saltar para a posição de
desligado.
Demonstração do alarme
Se quiser ver uma demonstração rápida (60 segundos) dos níveis de luz e som a aumentarem
gradualmente, active a função de teste do aparelho.
1 Empurre a patilha de controlo para a posição inferior durante alguns segundos até aparecer
TEST (Teste) no visor (g. 20).
2 Empurre a patilha de controlo novamente para baixo para parar a demonstração.
Nota: O aparelho continua a efectuar a demonstração do alarme até que empurre novamente a patilha
de controlo para baixo. O teste pára automaticamente decorridas 9 horas.
Rádio/Volume (apenas HF3470)
1 Para ligar o rádio, prima o botão para ligar/desligar o rádio. (g. 21)
2 Para seleccionar a frequência de rádio desejada, prima o botão + e - do menu. (g. 9)
Sugestão: Para procurar automaticamente frequências de rádio, mantenha os botões + ou - premidos
durante cerca de 2 segundos.
Sugestão: Para garantir que obtém um bom sinal de rádio, estique a antena e mova-a até encontrar a
posição que proporciona a melhor recepção.
Page 88
PORTUGUÊS88
3 Para desligar o rádio, prima novamente o botão para ligar/desligar o rádio.
Volume
1 Para regular o volume, prima o botão para aumentar ou diminuir o volume. (g. 22)
HF3470: Pode seleccionar um nível de volume entre 1 e 20. HF3465: Pode seleccionar um nível de
volume entre 1 e 10.
Nota: O nível de volume que escolheu é automaticamente denido como nível de volume do alarme.
Ajuste o brilho do visor
1 Prima o botão MENU para abrir o menu (g. 8).
2 Prima o botão + ou - do menu para seleccionar o menu de brilho do visor (g. 9).
3 Prima o botão SELECT para entrar no menu de brilho do visor (g. 10).
4 Prima o botão + ou - do menu para seleccionar o menu de brilho do visor (g. 9).
5 Prima SELECT para conrmar (g. 10).
Limpeza e manutenção
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo
ou acetona, para limpar o aparelho.
Limpe regularmente o pó do exterior do aparelho com um pano seco.
1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar.
2 Limpe o exterior do aparelho com um pano seco.
Não deixe entrar água no aparelho, nem derrame água sobre o mesmo (g. 3).
Substituição
À excepção da lâmpada, o aparelho não contém peças que possam ser reparadas.
A lâmpada tem de ser substituída quando deixa de funcionar ou quando a intensidade da luz
emitida diminui (consulte também o capítulo “Importante”). Tem de substituir a lâmpada por uma
lâmpada em halogéneo da Philips 100 W, 12 V, GY6.35. Só esta lâmpada fornece a intensidade da luz
correcta.
Nota: Este aparelho foi concebido para ser utilizado apenas com lâmpadas com protecção
própria (g. 23).
Para mais informações, consulte o capítulo “Garantia e assistência”.
Substituir a lâmpada
1 Desligue sempre o aparelho antes de substituir a lâmpada.
2 Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 15 minutos.
3 Desbloqueie a cobertura superior do aparelho pressionado-a e rodando para a esquerda até
o símbolo O na tampa superior car alinhado com o símbolo 1 no compartimento da
lâmpada. (g. 24)
4 Retire a tampa superior. (g. 25)
5 Retire a lâmpada usada do suporte da lâmpada (g. 26).
6 Insira os pinos da nova lâmpada no suporte da lâmpada. (g. 27)
Não toque na lâmpada com os dedos. Utilize um pano ou papel ao colocar a lâmpada (g. 28).
Page 89
PORTUGUÊS 89
7 Coloque novamente a tampa superior no aparelho.
8 Bloqueie a tampa superior rodando-a para a direita até o símbolo 1 na tampa superior e o
símbolo 1 no compartimento da lâmpada estarem alinhados. (g. 29)
Meio ambiente
-Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil;
entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o
ambiente (g. 30).
Garantia e assistência
Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode
encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de
Apoio no seu país, visite o seu representante Philips local.
Resolução de problemas
Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar no aparelho. Se não
conseguir resolver o problema através das indicações dadas a seguir, contacte o Centro de
Assistência Philips no seu país.
ProblemaSolução
O aparelho não
funciona.
O aparelho funciona
correctamente mas a
lâmpada deixou de
funcionar.
O aparelho aquece
durante a utilização.
O aparelho não
responde quando tento
congurar diferentes
funções.
A lâmpada não se
acende quando o
alarme toca.
Pode não ter introduzido correctamente a cha na tomada eléctrica.
Ligue correctamente a cha à tomada eléctrica.
Talvez haja uma falha de energia. Verique se há corrente ligando outro
aparelho.
A lâmpada pode ter chegado ao m da sua vida útil. O tempo de
vida útil da lâmpada é de cerca de 4000 horas (mais de 4 anos de
utilização normal). A duração depende da utilização do aparelho. Em
caso de utilização muito frequente, a lâmpada pode não durar tanto
como se esperaria. Se a lâmpada deixar de funcionar, contacte o
Centro de Assistência ao Consumidor da Philips do seu país.
Isto é normal porque o aparelho aquece com o calor da luz da
lâmpada e dos circuitos electrónicos. Deixe sempre o aparelho
arrefecer, antes de substituir a lâmpada.
Retire a cha da tomada eléctrica e volte a introduzi-la. Se reinserir a
cha no espaço de 15 minutos, o aparelho conserva todas as
denições. Se reinserir a cha depois de um período de tempo mais
longo, o aparelho regressa às suas denições de fábrica. Terá de denir
novamente todas as funções.
Pode ter denido uma intensidade de luz demasiado baixa. Aumente o
nível de intensidade da luz.
Pode ter desligado a função do alarme ao colocar a patilha de controlo
na posição superior. Para ligar a função do alarme, coloque a patilha de
controlo na posição intermédia.
Page 90
PORTUGUÊS90
ProblemaSolução
O aparelho pode estar danicado. Contacte o Centro de Assistência
do seu país.
A lâmpada não se
acende imediatamente
quando a ligo.
Não ouço o som do
alarme quando o
alarme dispara.
HF3470: O rádio não
funciona.
HF3470: O rádio
produz um ruído de
crepitação.
O alarme disparou
ontem mas não
disparou hoje.
O alarme não disparou
9 minutos após eu ter
empurrado a patilha de
controlo para baixo
(snooze).
A luz desperta-me
demasiado cedo.
A lâmpada demora aproximadamente um segundo a acender-se. Isto é
normal, a lâmpada precisa de aquecer.
Pode ter denido um nível de som do alarme demasiado baixo.
Consulte a secção “Rádio/Volume”, no capítulo “Utilizar o aparelho”,
para denir um nível de som mais elevado.
Pode ter desligado a função do alarme ao colocar a patilha de controlo
na posição superior.
Se seleccionou o rádio como som do alarme, o rádio pode estar
danicado. Ligue o rádio depois de ter desligado o alarme para vericar
se o rádio funciona. Se não funcionar, contacte o Centro de Assistência
Philips do seu país.
O rádio pode estar danicado. Contacte o Centro de Assistência Philips
do seu país.
Talvez tenha denido um volume muito baixo. Aumente o nível do
volume.
O sinal de transmissão pode ser fraco. Regule a frequência (consulte o
capítulo “Utilizar o aparelho”, ponto “Rádio/Volume”) e/ou altere a
posição da antena, deslocando-a. Verique se esticou bem a antena.
Pode ter desligado a função do alarme ao colocar a patilha de controlo
na posição superior.
Pode ter denido um nível de som e/ou intensidade de luz demasiado
baixo. Dena um nível de som e/ou intensidade de luz mais elevado.
Pode ter havido uma falha na corrente eléctrica que tenha durado mais
de 15 minutos. Neste caso, o aparelho regressa às denições de fábrica.
Terá de denir novamente todas as funções.
Talvez tenha empurrado a patilha de controlo para baixo com muita
força e ela tenha saltado para a posição de desligado.
Talvez tenha denido o nível de som OFF.
O nível da intensidade da luz que deniu pode não ser adequado para
si. Experimente um nível de intensidade da luz mais baixo se acorda
demasiado cedo. Se o nível 1 de intensidade da luz não for
sucientemente baixo para si, afaste o aparelho da cama.
Page 91
ProblemaSolução
A luz desperta-me
demasiado tarde.
A lâmpada apresenta-se
intermitente.
Talvez o aparelho esteja colocado a um nível mais baixo do que a sua
cabeça. Certique-se de que o aparelho está colocado a uma altura à
qual a luz não seja bloqueada pela cama, pelo edredão ou pela
almofada. Certique-se igualmente de que o aparelho não está
colocado demasiado longe.
Talvez este aparelho não esteja preparado para a voltagem ao qual está
a ligá-lo. Certique-se que a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem do local onde está a utilizá-lo.
PORTUGUÊS 91
Page 92
92
SVENSKA
Innehållsförteckning
Introduktion 94
Wake-up Lights effekter 94
Allmän beskrivning 94
Viktigt 95
Elektromagnetiska fält (EMF) 96
Förberedelser inför användning 96
Ställa klockan 96
Använda apparaten 96
Menyfunktioner 96
Använda lampan 97
Ställa in larmet 97
Radio/volym (endast HF3470) 98
Ställa in teckenfönstrets ljusstyrka 98
Rengöring och underhåll 99
Byten 99
Byta ut lampan 99
Miljön 99
Garanti och service 99
Felsökning 100
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Philips Wake-up Light hjälper dig att vakna på ett trivsammare sätt. Lampans ljusintensitet ökar
gradvis till den inställda nivån under 30-minutersperioden före den inställda väckningstiden. Ljuset
förbereder varsamt din kropp på att vakna vid den inställda tidpunkten. Om du vill göra det ännu
mer trivsamt att vakna kan du använda naturliga ljud eller FM-radio (endast HF3470).
Wake-up Lights effekter
Philips Wake-up Light förbereder varsamt din kropp på att vakna under den sista halvtimmens sömn.
Tidigt på morgonen är våra ögon mer ljuskänsliga än när vi är vakna. Under den perioden
förbereder de relativt låga nivåerna av en simulerad naturlig soluppgång kroppen på att vakna och bli
pigg. Människor som använder Wake-up Light har lättare att vakna, är generellt sett på bättre
morgonhumör och känner sig mer energiska. Eftersom känsligheten varierar från person till person
kan du ställa in ljusintensiteten på Wake-up Light på en nivå som stämmer överens med din
ljuskänslighet, så att du kan få bästa möjliga start på dagen.
Mer information om Wake-up Light nns på www.philips.com.
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Ventilationshål
B Lamphölje
C Nätsladd
D Antenn
E Teckenfönster
1 Timangivelse för klocktid/larmtid
2 Klocksymbol
3 Larmsymbol
4 Radiosymbol (endast HF3470)
5 Symbol för fågelljud (endast HF3470)
6 Symbol för pipljud
Page 93
SVENSKA 93
7 Symbol för teckenfönstrets ljusstyrka
8 Ljudnivåsymbol
9 Radiofrekvenssymbol (endast HF3470)
10 Ljussymbol
F Minusknapp -
G MENU-knapp (meny)
H SELECT-knapp
I Plusknapp +
J Kontrollreglage med lägen för larm av, larm på och snooze
K Knappar på apparatens sida
1 Ljusintensitetsknapp +
2 På/av-knapp för ljus
3 Ljusintensitetsknapp -
4 Knapp för att höja volymen
5 På/av-knapp för radio (endast HF3470)
6 Knapp för att sänka volymen
Viktigt
-Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
-Apparaten är dubbelisolerad i enlighet med klass II (Bild 2).
Fara
-Vatten och elektricitet är en farlig kombination. Använd inte apparaten i våta miljöer (t.ex. i
badrummet eller i närheten av en dusch eller simbassäng).
-Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vatten på den (Bild 3).
Varning
-Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
-Apparaten passar för nätspänningen 230 V och frekvensen 50 Hz.
-Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
-Låt alltid apparaten svalna i ca 15 minuter innan du öppnar det övre locket för att ta bort
lampan. Lampan och metalldelen av det övre locket blir varma under användning och du kan
bränna dig på ngrarna när du rör vid dem. (Bild 4)
-Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller
får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säkerhet.
-Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
-Apparaten ska endast användas inomhus (Bild 5).
Varning!
-Tappa inte apparaten och utsätt den inte för kraftiga stötar.
-Placera apparaten på en stabil, plan och halkfri yta.
-Använd inte apparaten vid rumstemperaturer under 10 °C eller över 35 °C.
-Se till att ventilationshålen i apparatens övre och nedre del är öppna när apparaten används.
-Använd aldrig apparaten om lamphöljet eller det övre höljet är skadat, trasigt eller saknas.
-Rådfråga läkare innan du börjar använda apparaten om du har lidit eller lider av en allvarlig
depression.
-Använd inte apparaten som ett sätt att minska antalet timmar du sover. Syftet med apparaten är
att hjälpa dig vakna lättare. Den minskar inte ditt sömnbehov.
-Apparaten har ingen på/av-knapp. Om du vill koppla ur apparaten drar du ut nätsladden ur
vägguttaget.
Page 94
SVENSKA94
-Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk, samt liknande användning, t.ex. på hotell.
Allmänt
-Du kan använda den ljusintensitetsnivå som du vill vakna till (mer information nns i avsnittet
Använda lampan, kapitlet Använda apparaten).
-Om du ofta vaknar för tidigt eller med huvudvärk sänker du ljusnivån.
-Om du delar sovrum med någon kanske den personen oavsiktligt vaknar av ljuset från
apparaten, trots att personen benner sig längre ifrån apparaten. Det beror på skillnader i
ljuskänslighet mellan olika personer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
att använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
Förberedelser inför användning
Ställa klockan
1 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
, Timangivelsen i teckenfönstret börjar blinka för att visa att du måste ställa in
klocktiden (Bild 6).
2 Ställ in timmen genom att trycka på knapparna + och -.
Obs! Du kan endast göra detta när klockinställningsmenyn är öppen och när timangivelsen blinkar. Om
så inte är fallet trycker du på MENU-knappen (meny), väljer klockinställningsmenyn med knapparna +
eller - och bekräftar genom att trycka på SELECT-knappen. Klockinställningsmenyn är nu öppen.
3 Bekräfta genom att trycka på SELECT-knappen.
, Minutangivelsen börjar blinka (Bild 7).
4 Ställ in minuterna genom att trycka på knapparna + och -.
5 Bekräfta genom att trycka på SELECT-knappen.
, Menyn stängs och i teckenfönstret visas den inställda klocktiden.
Apparaten är nu klar att använda.
Obs! Varje gång du tar ut kontakten ur vägguttaget i mer än cirka 15 minuter måste du ställa in
klocktiden igen på det sätt som beskrivs ovan. Om du vill ändra den inställda klocktiden när kontakten
fortfarande sitter i vägguttaget läser du avsnittet Menyfunktioner i kapitlet Använda apparaten.
Använda apparaten
Menyfunktioner
Nedan nns en beskrivning av alla funktioner som kan ställas in på menyn. Funktionerna visas på
menyn i följande ordning:
-Klocktid
-Larmtid
-Larmljud (endast HF3470)
-Ljusstyrka för teckenfönstret: Du kan välja en ljusstyrka för teckenfönstret mellan 1 och 4.
Du kan ställa in menyfunktionerna på följande sätt:
1 Tryck på MENY-knappen om du vill öppna menyn (Bild 8).
2 Ställ in en funktion genom att trycka på knapparna + och -. (Bild 9)
3 Använd funktionen genom att trycka på SELECT-knappen (Bild 10).
Page 95
SVENSKA 95
4 Ändra en inställning genom att trycka på knapparna + och -. (Bild 9)
5 Bekräfta genom att trycka på SELECT-knappen (Bild 10).
Använda lampan
Du kan använda apparaten som sänglampa.
1 Tänd lampan genom att trycka på lampans på-/avknapp. (Bild 11)
2 Välj en ljusintensitet genom att trycka på ljusintensitetsknapparna + och - (Bild 12).
Du kan välja en ljusintensitet mellan 1 och 20.
Obs! Det tar ca 1 sekund för lampan att slås på. Det är normalt, lampan måste värmas upp.
Obs! Ljusintensiteten som du har valt är automatiskt inställd som ljusintensitetsnivå även för larmet.
Tips: När du använder apparaten första gången ställer du in ljusintensiteten på 20. När du vaknar
kontrollerar du vilken ljusintensitet apparaten har uppnått genom att trycka kort på
ljusintensitetsknapparna + och -. När du gör det visas den aktuella ljusintensitetsnivån för larmet i
teckenfönstret. Ställ in ljusintensiteten för larmet på den nivån för nästa dag.
3 Släck lampan genom att trycka på lampans på-/avknapp igen.
Ställa in larmet
När du ställer in larmet väljer du en larmtid och (endast för HF3470) den ljudtyp du vill vakna till.
Larmet är inställt när larmsymbolen visas i teckenfönstret. Ljusintensiteten ökar långsamt till den
valda nivån under de sista 30 minuterna före den inställda larmtiden. Ljudet ökar långsamt under 90
sekunder till den valda nivån efter den inställda larmtiden.
Obs! Du kan ställa in ljusintensiteten genom att trycka på på/av-knappen för ljus och sedan på
ljusintensitetsknapparna + och -, och du kan ställa in larmvolymen genom att trycka på knappen för att
höja eller knappen för att sänka volymen. Om du inte vill vakna till lampan eller ett ljud ställer du in
ljusintensiteten eller volymnivån på OFF. Se avsnitten Använda lampan och Radio/volym i det här kapitlet.
1 Tryck ned kontrollreglaget till det mellersta läget när du vill slå på larmet. (Bild 13)
, Timangivelsen för larmtiden blinkar (Bild 14)., Om du vill justera tiden följer du steg 2 till 5. Om larmtiden stämmer väntar du några
sekunder.
2 Ställ in timmen genom att trycka på knapparna + och - (Bild 9).
Obs! Du kan endast göra detta när timangivelsen blinkar. Om så inte är fallet trycker du kontrollreglaget
uppåt och nedåt igen så att larmtidsläget öppnas. Du kan även ställa in larmtiden på menyn. Se avsnittet
Menyfunktioner i det här kapitlet.
3 Bekräfta genom att trycka på SELECT-knappen (Bild 10).
, Minutangivelsen för larmtiden börjar blinka (Bild 15).
4 Ställ in minuterna genom att trycka på knapparna + och -. (Bild 9)
5 Bekräfta genom att trycka på SELECT-knappen eller vänta i några sekunder (Bild 10).
, Menyn stängs och i teckenfönstret visas klocktiden.
Larmtiden ställs nu in.
Stänga av larmet
Om du vill stänga av larmfunktionen trycker du upp kontrollreglaget till det övre läget.
Obs! Lampan fortsätter att lysa. Du kan släcka lampan genom att trycka på på/av-knappen för ljus.
Obs! Larmet (ljud och/eller ljus) stängs av automatiskt efter 90 minuter.
Page 96
SVENSKA96
Ställa in larmljud (endast HF3470)
Se avsnittet Menyfunktioner ovan.
Du kan välja ett av följande ljud:
-Radio (Bild 16)
-Fåglar (Bild 17)
-Pipljud (Bild 18)
Snooze
1 Tryck ned kontrollreglaget till det nedre läget när larmet startar. (Bild 19)
, Lampan fortsätter att lysa med den inställda intensitetsnivån men larmljudet stoppas. Efter 9
minuter spelas larmljudet automatiskt upp igen.
Obs! Snooze-tiden på 9 minuter är fast inställd. Den kan inte justeras.
Obs! Om du trycker ned kontrollreglaget för hårt kan det hoppa tillbaka till av-läget.
Larmdemonstration
Om du önskar en snabbdemonstration (60 sekunder) av den gradvis ökande ljus- och ljudnivån
aktiverar du apparatens testfunktion.
1 Tryck ned kontrollreglaget till det nedre läget i några sekunder tills TEST visas i
teckenfönstret (Bild 20).
2 Tryck ned kontrollreglaget igen när du vill avsluta demonstrationen.
Obs! Larmdemonstrationen fortsätter att köras tills du trycker ned kontrollreglaget igen. Testet stoppas
automatiskt efter 9 timmar.
Radio/volym (endast HF3470)
1 Slå på radion genom att trycka på radions på-/avknapp. (Bild 21)
2 Välj önskad radiofrekvens genom att trycka på knapparna + och -. (Bild 9)
Tips: Sök efter radiofrekvenser automatiskt genom att trycka in knappen + eller - i ca 2 sekunder.
Tips: För att få en bra radiosignal bör du veckla ut antennen helt och prova olika positioner tills du hittat
den position som har den bästa mottagningen.
3 Slå på radion genom att trycka på radions på-/avknapp igen.
Volym
1 Ställ in volymen genom att trycka på knappen för att höja eller knappen för att sänka
volymen. (Bild 22)
HF3470: Du kan välja en volymnivå mellan 1 och 20. HF3465: Du kan välja en volymnivå mellan 1
och 10.
Obs! Volymnivån som du har valt är automatiskt inställd som volymnivå även för larmet.
Ställa in teckenfönstrets ljusstyrka
1 Tryck på MENY-knappen om du vill öppna menyn (Bild 8).
2 Öppna menyn för teckenfönstrets ljusstyrka genom att trycka på knapparna + och - (Bild 9).
3 Öppna menyn för teckenfönstrets ljusstyrka genom att trycka på SELECT-knappen (Bild 10).
4 Ändra teckenfönstrets ljusstyrka genom att trycka på knapparna + och - (Bild 9).
5 Bekräfta genom att trycka på SELECT (Bild 10).
Page 97
SVENSKA 97
Rengöring och underhåll
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att
rengöra enheten.
Torka regelbundet bort damm från apparatens utsida med en torr trasa.
1 Dra ur nätsladden innan du rengör apparaten.
2 Rengör apparatens utsida med en torr trasa.
Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vatten på den (Bild 3).
Byten
Förutom lampan innehåller apparaten inga delar som kan bytas ut eller repareras.
Lampan måste bytas ut när den slutar lysa, eller när skenet minskar i styrka (se även kapitlet Viktigt).
Du måste byta ut lampan mot en Philips-halogenlampa, 100 W, 12 V, GY6.35. Endast den här lampan
ger rätt ljusintensitet.
Obs! Apparaten är avsedd för användning endast med lampor som inte kräver något skydd (Bild 23).
Mer information nns i kapitlet Garanti och service.
Byta ut lampan
1 Dra ur nätsladden innan du byter ut lampan.
2 Låt apparaten svalna i ca 15 minuter.
3 Lås upp apparatens övre lock genom att trycka på det och vrida det moturs, tills symbolen O
på det övre locket är inriktad mot symbolen 1 på lamphöljet. (Bild 24)
4 Ta bort det övre locket. (Bild 25)
5 Ta ut den gamla lampan ur lamphållaren (Bild 26).
6 Sätt i den nya lampans stift i lamphållaren. (Bild 27)
Rör inte vid lampan med ngrarna. Använd en trasa eller pappershandduk när du sätter lampan
på plats (Bild 28).
7 Sätt tillbaka det övre locket på apparaten.
8 Lås det övre locket genom att vrida det medurs tills symbolen 1 på det övre locket och
symbolen 1 på lamphöljet är inriktade mot varandra. (Bild 29)
Miljön
-Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en
ofciell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 30).
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i
garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philipsåterförsäljare.
Page 98
SVENSKA98
Felsökning
I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten.
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kontaktar du kundtjänst i
ditt land.
ProblemLösning
Apparaten fungerar
inte alls.
Apparaten fungerar
som den ska men
lampan fungerar inte
längre.
Apparaten blir varm
under användning.
Apparaten reagerar
inte när jag försöker
ställa in olika
funktioner.
Lampan tänds inte när
larmet startar.
Lampan tänds inte
direkt när jag slår på
den.
Jag hör inte larmljudet
när larmet startar.
HF3470: Radion
fungerar inte.
Kontakten kanske inte har satts i ordentligt i vägguttaget. Sätt i kontakten
ordentligt i vägguttaget.
Det kan vara strömavbrott. Kontrollera att strömförsörjningen fungerar
genom att ansluta en annan apparat.
Lampan kanske är förbrukad. Lampans förväntade livslängd är över 4 000
timmar (mer än 4 års normal användning). Livslängden beror på hur
mycket apparaten används. Vid hög användning kanske inte lampan håller
så länge som du förväntar dig. Om lampan går sönder kan du beställa en
ny. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Det är normalt, eftersom apparaten värms upp av lampans ljus och av
elektroniken. Låt alltid apparaten svalna innan du byter ut lampan.
Ta ut kontakten ur vägguttaget och sätt i den igen. Om du sätter i
kontakten inom cirka 15 minuter kommer apparaten ihåg alla
inställningar. Om du sätter i kontakten efter en längre tidsperiod återgår
apparaten till fabriksinställningarna. Du måste då göra alla inställningar
igen.
Du kanske har ställt in ljusintensiteten på en för låg nivå. Öka
ljusintensitetsnivån.
Du kanske har stängt av larmfunktionen genom att ställa in
kontrollreglaget i det övre läget. Om du vill slå på larmfunktionen ställer
du in kontrollreglaget i det mellersta läget.
Apparaten kanske är trasig. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Det tar ca 1 sekund för lampan att slås på. Det är normalt, lampan måste
värmas upp.
Du kanske har ställt in ljudet på en för låg nivå. Mer information om hur
du ställer in en högre ljudnivå nns i kapitlet Använda apparaten i
avsnittet Radio/volym.
Du kanske har stängt av larmfunktionen genom att ställa in
kontrollreglaget i det övre läget.
Om du har valt radion som larmljud kan det hända att radion är trasig.
Slå på radion efter att du har stängt av larmet för att kontrollera om
radion fungerar. Om den inte gör det kontaktar du Philips kundtjänst i
ditt land.
Radion kanske är trasig. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Volymen kanske är för lågt inställd. Höj volymen.
Page 99
SVENSKA 99
ProblemLösning
HF3470: Det sprakar i
radion.
Larmet gick igång igår,
men inte idag.
Inget larm hördes 9
minuter efter att jag
tryckt ned
kontrollreglaget till
snooze.
Ljuset väcker mig för
tidigt.
Ljuset väcker mig för
sent
Lampan blinkar.Apparaten kanske inte är avsedd för den spänning den anslutits till.
Sändningssignalen kanske är svag. Justera frekvensen (se kapitlet Använda
apparaten i avsnittet Radio/volym) och/eller ändra antennens position
genom att ytta runt den. Se till att antennen är helt utvecklad.
Du kanske har stängt av larmfunktionen genom att ställa in
kontrollreglaget i det övre läget.
Du kanske har ställt in en för låg ljud- och/eller ljusintensitetsnivå. Ställ in
en högre ljud- och/eller ljusintensitetsnivå.
Det kanske har varit strömavbrott under längre tid än cirka 15 minuter. I
så fall återgår apparaten till fabriksinställningarna. Du måste då göra alla
inställningar igen.
Du kanske tryckte ned kontrollreglaget så kraftigt att det hamnade i avläget.
Du kanske har ställt in volymnivån på OFF.
Den ljusintensitetsnivå du har ställt in kanske inte passar dig. Prova en
lägre ljusintensitetsnivå om du vaknar för tidigt. Om ljusintensitet 1 inte
är tillräckligt lågt kan du ytta apparaten längre bort från sängen.
Apparaten kanske är placerad på en lägre nivå än ditt huvud. Se till att
apparaten står så att ljuset inte blockeras av sängen, täcket eller kudden.
Se också till att apparaten inte står för långt borta.
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer
med nätspänningen där du bor.
Page 100
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.