Philips HF3420 User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
HF3420
User manual
Page 2
Page 3
1
Page 4
Page 5
ENGLISH 6 DANSK 21 DEUTSCH 36 SUOMI 52 FRANÇAIS 66 ITALIANO 82 NEDERLANDS 97 NORSK 112 SVENSKA 127
HF3420
Page 6
6

ENGLISH

Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To benet fully from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before using this Philips energy light.
Intended use
Philips EnergyUp Intense Blue is intended to make people feel more energetic, to adjust circadian rhythms and to provide relief from the winter blues. Medical intended use of this appliance is to treat winter depression or SAD (seasonal affective disorder). Treatment of SAD must always take place under medical supervision.
Light - a natural energiser
Today’s busy modern lifestyles demand peak performance all day long. Even the ttest person suffers energy dips, particularly when deprived of natural daylight, such as in an ofce in winter. Daylight is essential to well-being, keeping t and feeling energised throughout the day – just like
healthy nutrition and regular exercise. Philips EnergyUp Intense Blue mimics the natural energising power of daylight on a bright sunny day. It stimulates special receptors in the eye to trigger the body’s natural
response to sunlight. This helps you to ght energy dips, to feel more energetic, active and alert, and to improve your mood.
Circadian rhythms and sleep patterns
The human body uses light cues, such as those provided by the sun, to time certain internal functions. Properly timed rhythms regulate energy, mood, sleep, appetite and digestion. These daily internal cycles, called circadian rhythms, sometimes fall out of sync with nature, which can have impact on our well-being. Nature’s cues no longer govern our modern lifestyle. Our day no longer starts at sunrise and ends at sunset, working days are getting longer, and many people work in shifts. Moreover, our activities often extend well into the night. Many people tend to get too little sleep during the week, which diminishes their energy levels during the day. Using Philips EnergyUp Intense Blue at the right time of day can help you establish and reinforce regular sleep patterns.
Page 7
ENGLISH 7
Light via eyes
Research shows that a special photoreceptor in our eyes is responsible for regulating our energy, mood and sleep/wake cycles. This receptor responds mostly to the blue light of the summer sky. We do not get much of this light in autumn and winter. Most indoor light does not provide enough of this essential colour. This appliance helps you to be at your best by delivering the wavelength, colour and intensity of light to which our body responds most efciently.
Winter blues
Lack of light during the darker winter months causes many people to experience a noticeable drop in energy level and low spirits as autumn sets in. These symptoms, known as ‘winter blues’, may cause you to feel low, listless and fatigued for weeks or even months. This affects both personal performance and mood. Blue light therapy is a successful method to ght these winter blues symptoms. It provides your body with summer vitality throughout the dark winter months.
General description (Fig. 1)
1 Light panel
2 Socket for small plug
3 Control button 4 Adapter HF10 5 Small plug
Important
Read this user manual carefully and always adhere to the treatment instructions.
Contraindications
The following conditions may be contraindications for use of this
appliance:
- bipolar disorder
- recent eye surgery or a diagnosed eye condition for which your
doctor advised you to avoid bright light
- use of photo-sensitising medications (e.g. certain antidepressants, psychotropic drugs or malaria tablets)
Page 8
ENGLISH8
If any of the above conditions apply to you, always consult your doctor before you start using the appliance.
Possible reactions
Possible adverse reactions to light from this appliance are relatively mild and of a transient nature. They may include:
- Headache
- Eyestrain
- Nausea
Measures to avoid, minimise or alleviate these adverse reactions:
- Always use the appliance in a well-lit room.
- Reduce the light intensity if these reactions occur.
- Stop using the appliance for a few days to make the reactions disappear and then try again.
Important safety information Danger
- Keep the appliance and the adapter dry and away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse it in water or any other liquid. This may affect the safety of the appliance.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Never use the adapter if it is damaged in any way. Always have the adapter replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
Warning
- If you suffer from depression, consult your doctor before you start using this appliance.
- Do not use the appliance in a room where there is no other light
source, as this may cause eyestrain. Use the light of this appliance as an addition to the normal light (sunlight, electric light) in your home.
- Do not look straight into the light too long, as this may be uncomfortable to your eyes.
Page 9
ENGLISH 9
- Do not use the appliance where its light may hinder you or other
people during the performance of essential tasks such as driving or operating heavy equipment.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Only use the appliance with the adapter supplied.
- Do not modify the appliance and its accessories.
- Stop using the appliance if it is damaged in any way. Do not look
directly at uncovered LEDs, as their light is very bright. If repair is needed, consult chapter ‘Guarantee and support’ for information.
- Never open the appliance to prevent electric shock, nger burns or temporary black spots in the eye.
- Do not use the appliance in the presence of ammable anaesthetic
mixtures with air, oxygen or nitrous oxide.
Caution
- Do not use the appliance outdoors or near heated surfaces or heat sources.
- Use the appliance in vertical position with the stand in place.
Do not use it in horizontal position without the stand or cover it, as this might cause the appliance to overheat.
- Do not place heavy objects on the appliance, the adapter or the cord.
- When you unplug the appliance, grasp the adapter directly to avoid
damaging the cord. Never pull on the cord to remove the adapter from the wall socket.
Safety and compliance
- This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
- This is a Class IIa medical appliance. It meets the requirements of Medical Device Directive MDD 93/42/EEC and 2007/47/EC for
medical appliances.
- This is not a general illumination product.
Page 10
ENGLISH10
Electromagnetic compatibility (EMC)
Portable and mobile radio frequency communication equipment, such as mobile phones, cordless telephones and their base stations, walkie-talkies, and wireless home network devices (routers), can affect the Philips EnergyUp. They must therefore not be used in close proximity to the EnergyUp. If this cannot be avoided, the EnergyUp must be observed to verify normal operation. If abnormal performance (e.g. loss of functionality, light inconsistency, icker) is observed, additional measures may be necessary, such as re-orientation of the radio frequency communication equipment or the EnergyUp.
General
The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 Vac, 50-60 Hz.
Using the EnergyUp
When to use the EnergyUp
Knowing at what time to use the Philips EnergyUp is essential. It may
mean the difference between feeling better in a few days instead of weeks and between experiencing benets or experiencing none. Follow these guidelines to understand how light affects us and when to use the Philips EnergyUp for the best results.
Duration
Most people experience benets if they use the appliance 20 to 30 minutes each day. It is safe to use the Philips EnergyUp longer, provided you do so at the correct time of day. You may notice some energising effects of light immediately. Other effects become noticeable after several days of regular use.
Indoor life and energy dips
If you spend a lot of time indoors with little daylight and articial light, you can experience the energising effects of the Philips EnergyUp very quickly after you switch it on. You can also use the appliance as an extra source of light throughout the day (but not in the evening or at night) to compensate for the lack of natural daylight. Many people experience a natural dip in the afternoon. The Philips
EnergyUp can help you counteract this dip.
Page 11
ENGLISH 11
Winter blues
If you experience lower energy levels, an increased need for sleep, and a lower mood in the dark season compared to spring and summer, use the energy light for 20-30 minutes a day. Preferably use it in the morning to help you start the day. You may also use it later during the day, but do not use it in the last few hours before bedtime. If you do, the light could delay your sleep and make you even less energetic the next day.
Winter depression
If your seasonal mood swings are more severe and you suffer from depression, consult a therapist and only use light therapy under supervision. Your therapist may prescribe 30 minutes of treatment per day at level 1 or 2 over several weeks.
Sleep patterns
- Morning persons usually wake up early in the morning and usually
nd it difcult to stay awake in the evening. If you want to get more out of your evening, avoid bright light directly after waking up and use the Philips EnergyUp in the evening close to bedtime.
- Evening persons nd it difcult to get up in the morning and are full of energy in the evening. If this applies to you, you need morning light. Use the Philips EnergyUp within the rst 1-2 hours after you get out of bed. Avoid bright light or blue-rich light in the last 4 hours before bedtime. Daily use of the Philips EnergyUp in the morning may help you establish a regular sleep pattern that allows you to function
better in the morning.
Note: If your desired wake-up time is less than six hours after your normal bedtime, do not use the Philips EnergyUp immediately after you wake up. This could give your body a signal that is opposite to the one intended.
Page 12
ENGLISH12
Recommended times to use the Philips EnergyUp
Time to use EnergyUp >>
Energy need ^
Lack of daylight
indoors Morning person --- + ++ +++
Evening person +++ ++ + --- Afternoon energy
dip Winter blues +++ + + ---
- The more pluses (+++) there are in a column, the more suitable the time.
- --- means: do not use the appliance at this time.
Jet lag
Rapidly travelling across several time zones puts your internal body clock out of sync with the new external time. This not only causes sleeping problems, but also inuences your mood and energy level. If you stay for more than a few days in the other time zone, you may want to shift your body clock to the new time zone. This will help you sleep better and be more alert and energetic when you need to. One of the best strategies to deal with jet lag is to start shifting your body clock and sleep times several days before you leave.
Travelling east
When you travel east , you have to advance your sleep time by a number of hours that equals the time zones you cross. You can shift your body clock forwards in steps of one hour a day. The number of time zones you cross determines how many days before departure you have to start using the Philips EnergyUp. Use the appliance for 30 minutes after you
Morning Lunchtime Afternoon Evening
+++ +++ +++ ---
+ +++ +++ ---
Page 13
ENGLISH 13
wake up. Avoid bright light in the evening and go to bed early. When you arrive at your destination, avoid bright light during your normal sleep period. Expose yourself to bright light at the end of this period to advance your body clock further to the local time. Before your return ight, use the Philips EnergyUp late in the evening for a couple of days. On the last night of the trip, try to stay up and use the appliance as late as possible after midnight. On the day of the ight, avoid any bright light in the morning.
Travelling west
Since most people’s body clocks adjust more easily to later time zones, you only have to use the Philips EnergyUp for one day before you travel across four time zones. Add an additional preparation day for each additional three time zones. You do not have to use the Philips EnergyUp for more than three days, even on longer westbound trips. Use the appliance for 30–40 minutes late in the evening. Start two or three days before you leave. Use the appliance two hours later the following nights. When you arrive at your destination, try to stay awake until bedtime and avoid bright evening light (wear sunglasses) for the rst few days. Before you travel home, avoid any bright afternoon and evening light. Use the Philips EnergyUp in the morning for a few days.
Light intensity
Use the Philips EnergyUp in addition to the normal room lighting.
The Philips EnergyUp is more comfortable to use in a well-lit room. Adjust the brightness to a comfortable level. Allow a few minutes for your eyes to get used to the bright light. If the highest setting is too bright for you, start using the appliance at a lower setting. Increase the light intensity if you feel no effect after a week.
How to use the appliance
1 Fold out the stand and place the appliance on a table (Fig. 2).
2 Insert the small plug into the socket on the appliance. (Fig. 3)
3 Insert the adapter into a wall socket (Fig. 4).
Page 14
ENGLISH14
4 Make sure that you position the appliance at arm’s length
(at approximately 50-75cm from your eyes) within your eld of
vision. The light must bathe your face (Fig. 5).
- You can read, eat, work at the computer, watch TV or exercise while you use the appliance.
- For the best results, place the appliance at the same level as your
midriff (stomach area), e.g. place it on the table at which you are
sitting.
Note: Do not stare into the light of the appliance. It is sufcient that the blue
light reaches your eyes indirectly.
- Make sure that the surroundings of the appliance are well-lit for more visual comfort.
5 Press the control button briey to switch on the appliance (Fig. 6).
, The appliance switches on at low setting.
6 If you press the control button again briey, the light intensity
increases to medium setting. To increase the light intensity to the
high setting, press the control button again briey (Fig. 7).
7 If you press the control button briey when the appliance is
working at high setting, the appliance switches off (Fig. 8).
Note: When the appliance is working, you can also switch it off immediately by pressing and holding the control button for more than 2 seconds.
Cleaning and storage
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
1 Clean the appliance with a dry cloth (Fig. 9).
2 Store the appliance in a safe and dry place.
Page 15
ENGLISH 15
Frequently asked questions
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot nd the answer to your question, visit www.philips.com/support for more frequently asked questions or
contact the Consumer Care Centre in your country.
Question Answer
I have heard that
blue light can be dangerous. Can this appliance damage my eyes?
Can I get sunburn
from using this
appliance? Is Philips EnergyUp
safe to use around
children and pets? Can I use Philips
EnergyUp when I am pregnant?
Do I have to take off
my glasses when I use the appliance?
Philips EnergyUp complies with the
photobiological safety standard IEC62471-1-1. According to this standard, the appliance
represents no risk to healthy eyes and can be
safely used. No, sunburn is caused by UV light. The light
produced by this appliance does not contain UV.
The light is safe to be used around children and pets. However, do not let children play with the
appliance.
Yes, there are no known side effect from using
Philips EnergyUp during pregnancy.
No, you can use the appliance with your glasses
on. Do not wear tinted glasses or sunglasses
when you use the appliance, as these glasses reduce its effectiveness.
Page 16
ENGLISH16
Question Answer
How often do I have
to use Philips EnergyUp?
When do I start to notice improvement from using Philips
EnergyUp?
Is it harmful to sit in front of a switched­on EnergyUp for a
long time?
Can the lamp of the
EnergyUp be replaced?
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/ service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee
leaet for contact details).
Accessories
The following accessories are available:
- adapter HF10 EU: service code 4222.036.2482.1
- adapter HF10 UK: service code 4222.036.2483.1
Use the Philips EnergyUp every day at the right time to achieve the result you want. For more information on the duration of a session, read chapter ‘Using the EnergyUp’. Except when you try to adjust your sleep time, we advise you to use the EnergyUp at the same time every day. It is usually sufcient to use it 20 to 30 minutes a day. It is absolutely safe to use it longer, if you
want to.
You may start to feel the energising effect any time between rst use and 1 to 2 weeks of daily
use.
No, the Philips EnergyUp is absolutely safe, also when you use it throughout the day. However, avoid using the light in the last 4 hours before you go to bed, as the energising effect of the light may interfere with your sleep.
No, the Philips EnergyUp has a durable LED
lamp that lasts many years.
Page 17
ENGLISH 17
Guarantee and support
If you need information or support, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee
leaet.
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Follow local rules and never dispose of the product with normal household waste. Correct disposal of old products helps prevent negative consequences for the environment and human health (Fig. 10).
Specications
Model HF3420
Electrical
Rated input voltage adapter 100-240 VAC Rated input frequency adapter 50-60 Hz No-load power adapter <0.1 W Rated output voltage adapter 9 Vdc
Rated output power adapter 10 W Standby power appliance <0.25 W
Classications
- Medical device classication IIa
- Insulation class adapter II
- Ingress of an object and water IP51
- Mode of operation Continuous
Page 18
ENGLISH18
Model HF3420
Operating conditions
Temperature from 5°C to +35°C Relative humidity from 15% to 90%
Storage conditions
Temperature from -20°C to +50°C Relative humidity from 15% to 90%
Physical characteristics
Dimensions 14 x 14 x 2.5 cm
Weight 0.4 kg (less than 14 ounces) Peak wavelength 475-480 nm Half-peak bandwidth 20 nm
Nominal output at 50 cm
(100% intensity)
Maximum output at 50 cm
(100% intensity) Variation in treatment area at
50 cm
Expected service life
Expected service life 7 years
(no condensation)
(no condensation)
2
1.9 W/m
3 W/m
; 200 lux
2
; 235 lux
+/- 7%
Page 19
Symbol key
The following symbols may appear on the appliance:
Symbol Description
Consult the user manual supplied
DC power
DC jack polarity
Indoor use only
Degree of protection against liquid and
particles.
HF3420 Model number
KEMA approval logo
CE stands for European Declaration of Conformity. The code 0344 indicates that the notied body is DEKRA.
Compliant with the Waste Electrical and Electronic Equipment/Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (WEEE) recycling directives.
Philips Shield
ENGLISH 19
Page 20
ENGLISH20
Symbol Description
Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands. Fax: +31 (0)512594316
Date code and serial number of this
appliance
On/off button
Page 21

DANSK

Introduktion
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du bruger dette energilys fra Philips.
Beregnet anvendelse
Philips EnergyUp Intense Blue skal få folk til at føle sig mere energiske, tilpasse deres døgnrytme og lindre eventuel vintertræthed. Dette apparats medicinske anvendelsesformål er at behandle vinterdepression eller SAD (sæsonmæssige affektive lidelser). Behandling af SAD skal altid foregå under lægetilsyn.
Lys - et naturligt energitilskud
Nutidens travle, moderne livsstil kræver optimal ydeevne dagen lang. Selv de stærkeste personer lider af mangel på energi, særligt når de fratages det naturlige dagslys, f.eks. på et kontor om vinteren. Dagslys er vigtigt for vores velbendende, så vi kan holde os i form og føle os fulde af energi hele dagen – på samme måde som sund ernæring og regelmæssig motion. Philips EnergyUp Intense Blue efterligner dagslysets naturlige, energiskabende kraft på en klar solskinsdag. Den stimulerer specielle receptorer i øjnene og udløser kroppens naturlige reaktion på sollys. Dette hjælper dig med at bekæmpe manglen på energi og føle dig mere energisk, aktiv og vågen og med at forbedre dit humør.
Døgnrytmer og søvnmønstre
Menneskets krop bruger lysets signaler, f.eks. dem, der udsendes af solen, til at igangsætte bestemte, indre funktioner. Korrekt timede rytmer regulerer energi, stemning, søvn, appetit og fordøjelse. Disse daglige, indre cyklusser, også kaldet døgnrytmer, falder nogle gange uden for synkroniseringen med naturen, og det kan få indydelse på vores velbendende. Naturens signaler styrer ikke længere vores moderne livsstil. Vores dag starter ikke længere ved solopgang og slutter ved solnedgang, arbejdsdagene bliver længere, og mange arbejder på skiftehold. Desuden foregår vores aktiviteter ofte langt ud på natten. Mange har tendens til at få for lidt søvn i løbet af ugen, og det mindsker deres energiniveau om dagen. Hvis Philips EnergyUp Intense Blue anvendes på det rigtige tidspunkt af dagen, kan den hjælpe dig med at oprette og forstærke dine regelmæssige søvnmønstre.
21
Page 22
DANSK22
Lys via øjnene
Forskningen viser, at en særlig fotoreceptor (lysmodtager) i vores øjne er ansvarlig for reguleringen af vores energi, stemning og søvn-/ vågencyklusser. Denne receptor reagerer for det meste på det blå lys fra sommerhimlen. Vi får ikke meget af dette lys om efteråret og vinteren. De este indendørslys giver ikke tilstrækkeligt af denne altafgørende farve. Apparatet hjælper dig til være på toppen ved at levere den bølgelængde, farve og lysintensitet, som vores krop reagerer mest effektivt på.
Vintertræthed
Mangel på lys i de mørkere vintermåneder får mange til at opleve et mærkbart fald i energiniveauet og nedtrykthed, når efteråret sætter ind. Disse symptomer, også kendt som “vintertræthed”, får dig muligvis til at føle dig nedtrykt, ugidelig og træt i ere uger eller måske måneder. Dette har indydelse på din personlige ydeevne og dit humør. Blå lysterapi er en virkningsfuld metode til at bekæmpe disse symptomer på vintertræthed. Den forsyner kroppen med sommerens vitalitet gennem de mørke vintermåneder.
Generel beskrivelse (g. 1)
1 Lyspanel 2 Lille strømstik 3 Kontrolknap 4 Adapter HF10 5 Lille stik
Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, og følg altid behandlingsanvisningerne.
Kontraindikationer
Følgende betingelser kan være i modstrid med brugen af dette apparat:
- Manisk depression
- Nylig øjenoperation eller en diagnosticeret øjenlidelse, på grund af
hvilken lægen har rådet dig til at undgå stærkt lys
- Indtagelse af medicin, der øger lysfølsomheden (f.eks. visse antidepressive midler, psykofarmaka eller malariapiller)
Page 23
DANSK 23
Hvis nogen af de ovenstående betingelser gælder for dig, skal du altid spørge din læge, inden du bruger apparatet.
Eventuelle reaktioner
Mulige bivirkninger ved lyset fra dette apparat er relativt milde og af forbigående karakter. De kan omfatte:
- Hovedpine
- Belastning af øjnene
- Kvalme
Forholdsregler for at undgå, minimere eller mindske disse bivirkninger :
- Brug altid apparatet i et godt oplyst rum.
- Reducer lysintensiteten, hvis disse reaktioner forekommer.
- Stop med at bruge apparatet i et par dage for at få reaktionerne til at
forsvinde, og prøv derefter igen.
Vigtige sikkerhedsoplysninger Fare
- Hold apparatet og adapteren tørre og væk fra vand. Undlad at anbringe eller opbevare det over eller i nærheden af vand i badekar, håndvask el. lign. Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker. Det kan have indydelse på apparatets sikkerhed.
- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
- Adapteren må ikke bruges, hvis den på nogen måde er beskadiget. Udskift altid adapteren med en original type for at undgå enhver
risiko.
Advarsel
- Hvis du lider af depressioner, skal du spørge din læge til råds, før du begynder at bruge apparat.
- Brug ikke apparatet i et rum, der ikke har andre lyskilder, da dette kan
genere øjnene. Brug lyset fra apparatet som et supplement til det normale lys i dit hjem (sollys og elektrisk lys).
- Kig ikke direkte på lyset for lang tid ad gangen, da det kan medføre ubehag for øjnene.
Page 24
DANSK24
- Brug ikke apparatet, hvis lyset fra det kan være i vejen for din egen eller andres evne til at udføre vigtige opgaver som f.eks. kørsel eller betjening af tungt udstyr.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
- Brug kun apparatet med den medfølgende adapter.
- Lav ikke om på apparatet og dets tilbehør.
- Hold op med at bruge apparatet, hvis det på nogen måde bliver
beskadiget. Se ikke direkte ind i lysdioder, der ikke er tildækket, da lyset fra dem er meget stærkt. Se afsnittet “Reklamationsret og service”, hvis reparation skulle være nødvendig.
- Åbn aldrig apparatet. Således undgår du elektrisk stød, forbrænding på ngrene eller midlertidige sorte pletter i øjet.
- Brug ikke apparatet i nærheden af brandbare bedøvelsesmidler med luft, ilt eller kvælstolter.
Forsigtig
- Apparatet må ikke bruges udendørs eller tæt på varme ader.
- Brug apparatet i lodret position med stativet placeret korrekt. Må ikke
bruges i vandret position uden stativet eller tildækkes, da det kan forårsage overophedning af apparatet.
- Der må ikke anbringes tunge genstande på apparatet, adapteren eller ledningen.
- Når du tager stikket ud af stikkontakten, skal du tage fat direkte i
adapteren for at undgå at beskadige ledningen. Træk aldrig i ledningen for at tage adapteren ud af stikkontakten.
Sikkerhed og overensstemmelse
- Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
- Dette er et medicinsk apparat i klasse IIa. Det opfylder kravene i bestemmelsen MDD 93/42/EU og 2007/47/EF for medicinsk udstyr.
- Dette produkt er ikke beregnet til at give generel belysning.
Page 25
DANSK 25
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Bærbart og mobilt radiofrekvenskommunikationsudstyr, som f.eks. mobiltelefoner, trådløse telefoner og deres basestationer, walkie-talkier og trådløse hjemmenetværksenheder (routere), kan påvirke Philips EnergyUp. De bør derfor ikke anvendes i nærheden af EnergyUp. Hvis dette ikke kan undgås, skal EnergyUp observeres for at bekræfte normal drift. Hvis der observeres unormal funktion (f.eks. tab af funktionalitet, ujævn belysning, immer), kan yderligere foranstaltninger være nødvendige, f.eks. omlægning af radiofrekvenskommunikationsudstyret eller EnergyUp.
Generelt
Adapteren er udstyret med automatisk spændingstilpasning til strømspændinger mellem 100 og 240 V AC (50-60 Hz).
Brug af EnergyUp
Hvornår bør man bruge EnergyUp?
Det er vigtigt at vide, på hvilket tidspunkt man skal bruge Philips EnergyUp. Det kan udgøre forskellen mellem at være bedre tilpas nogle få dage i stedet for nogle uger og mellem at opleve positive virkninger eller slet ikke at opnå nogen virkning. Følg disse anvisninger for at forstå, hvordan lys påvirker os, og hvornår man skal bruge Philips EnergyUp for at opnå de bedste resultater.
Varighed
Mange oplever positive virkninger, hvis de bruger apparatet 20 til 30 minutter hver dag. Det er sikkert at anvende Philips EnergyUp i længere tid, forudsat at du gør det på det rigtige tidspunkt på dagen. Du vil måske opleve nogle energigivende virkninger ved lyset med det samme. Andre virkninger bliver først mærkbare efter ere dages regelmæssig brug.
Livet indenfor og mangel på energi
Hvis du bruger en masse tid indendørs med lidt dagslys og kunstigt lys, kan du opleve den energigivende effekt ved Philips EnergyUp meget hurtigt, efter at du tænder den. Du kan også bruge apparatet som en ekstra lyskilde i løbet af dagen (men ikke om aftenen eller om natten) for at kompensere for det manglende, naturlige dagslys. Mange oplever et naturligt dyk om eftermiddagen. Philips EnergyUp kan hjælpe dig med at modvirke dette dyk.
Page 26
DANSK26
Vintertræthed
Hvis du oplever at have et lavere energiniveau, et øget behov for søvn og et dårligere humør i den mørke tid sammenlignet med forår og sommer, kan du bruge energilyset i 20-30 minutter om dagen. Det anbefales at bruge den om morgenen som en hjælp til at begynde dagen. Du kan også bruge den senere på dagen, men brug den ikke de sidste par timer, før du går i seng. Hvis du gør det, vil lyset kunne udsætte din søvn og således give dig mindre energi dagen efter.
Vinterdepression
Hvis dine årstidsbestemte stemningsudsving er kraftigere, og du lider af depression, skal du konsultere en terapeut og kun bruge lysterapi under vejledning. Din terapeut kan muligvis ordinere 30 minutters behandling pr. dag ved niveau 1 eller 2 over en periode på ere uger.
Søvnmønstre
- Morgenmennesker vågner normalt tidligt om morgenen og har normalt vanskeligt ved at holde sig vågne om aftenen. Hvis du vil have mere ud af din aften, skal du undgå stærkt lys, lige efter du vågner, og bruge Philips EnergyUp om aftenen, lige inden du går i seng.
- Aftenmennesker har svært ved at komme op om morgenen og er fulde af energi om aftenen. Hvis dette gælder for dig, har du brug for morgenlys. Brug Philips EnergyUp i de første 1-2 timer, efter du er stået op. Undgå stærkt lys eller meget blåt lys i de sidste 4 timer, inden du går i seng. Daglig brug af Philips EnergyUp om morgenen kan hjælpe dig med at få et regelmæssigt søvnmønster, der giver dig mulighed for at fungere bedre om morgenen.
Bemærk: Hvis din ønskede opvågningstid er mindre end seks timer efter din normale sengetid, må du ikke bruge Philips EnergyUp umiddelbart efter,
4203.064.6087.1 du er vågnet. Det kan give kroppen et signal, der har den modsatte effekt af det forventede.
Page 27
DANSK 27
Anbefalet antal gange med brug af Philips EnergyUp
Tidspunkt for brug af EnergyUp >>
Energibehov ^
Manglende dagslys indendørs
Morgenmenneske --- + ++ +++ Aftenmenneske +++ ++ + --­Manglende energi
om eftermiddagen Vintertræthed +++ + + ---
- Jo ere plusser (+++) der ndes i en kolonne, jo mere passende er tiden.
- --- betyder: Brug ikke apparatet på dette tidspunkt.
Jetlag
Hurtige rejser på tværs af ere tidszoner sætter kroppens indre ur ud af balance med de nye omgivelsers tid. Det kan ikke bare forårsage søvnproblemer, men også påvirke humøret og energien. Hvis du skal blive i den anden tidszone i ere dage, ønsker du måske at stille din krops indre ur efter den nye tidszone. Det kan hjælpe dig med at sove bedre og være mere oplagt og energisk, når du har brug for det. En af de bedste metoder til håndtering af jetlag er at begynde at ændre indstillingen af kroppens indre ur og dine sovetider ere dage før afrejsen.
Rejser østpå
Når du rejser østpå , skal du gå så mange timer tidligere i seng, så det svarer til det antal tidszoner, du krydser. Du kan stille kroppens indre ur frem i intervaller af én time om dagen. Antallet af tidszoner, du krydser, bestemmer hvor mange dage inden afgang du er nødt til at starte med at bruge Philips EnergyUp. Brug apparatet i 30 minutter, efter du vågner op.
Morgen Middag Eftermiddag Aften
+++ +++ +++ ---
+ +++ +++ ---
Page 28
DANSK28
Undgå stærkt lys om aftenen, og gå tidligt i seng. Når du ankommer til din destination, skal du undgå stærkt lys i din normale søvnperiode. Udsæt dig selv for stærkt lys i slutningen af denne periode, så du vender kroppens
indre ur endnu mere til den lokale tid.
Før hjemrejsen skal du bruge Philips EnergyUp sent om aftenen i et par dage. På rejsens sidste nat kan du forsøge at blive oppe og bruge apparatet så sent som muligt efter midnat. På afrejsedagen skal du undgå stærkt lys om morgenen.
Rejser vestpå
Da de este menneskers indre kropsur er bedre til at tilpasse sig senere tidszoner, behøver du kun at bruge Philips EnergyUp i én dag, før du rejser på tværs af re tidszoner. Tilføj en ekstra forberedelsesdag for hver yderligere tre tidszoner. Du behøver ikke at bruge Philips EnergyUp i mere end tre dage, selv på længere rejser vestpå. Brug apparatet i 30–40 minutter sent om aftenen. Start to eller tre dage, før du tager afsted. Brug apparatet to timer senere de følgende nætter. Når du ankommer til din destination, skal du forsøge at holde dig vågen, indtil du går i seng, og undgå stærkt aftenlys (brug solbriller) i de første par dage. Før du rejser hjem, skal du undgå stærkt eftermiddags- eller aftenlys. Brug Philips EnergyUp om morgenen i et par dage.
Lysintensitet
Brug Philips EnergyUp som supplement til den normale stuebelysning. Philips EnergyUp er mere behageligt at bruge i et godt oplyst rum.
Reguler lysstyrken til et behageligt niveau. Giv øjnene et par minutter til at vænne sig til det stærke lys. Hvis den højeste indstilling er for lys for dig, bør du begynde brugen af apparatet ved en lavere indstilling. Øg lysintensiteten, hvis du ikke mærker nogen effekt efter en uge.
Sådan bruger du apparatet
1 Fold stativet ud, og placer apparatet på et bord (g. 2).
2 Sæt det lille stik i fatningen i apparatet. (g. 3)
3 Sæt adapteren i en stikkontakt (g. 4).
Page 29
DANSK 29
4 Kontroller, at apparatet er en armslængde væk (cirka 50-75 cm fra
dine øjne) og inden for dit synsfelt. Ansigtet skal være badet i
lys (g. 5).
- Du kan læse, spise, bruge computer, se TV eller træne, mens du bruger apparatet.
- Du opnår det bedste resultat ved at anbringe apparatet i højde med
mellemgulvet (maveområdet), f.eks. på det bord, du sidder ved.
Bemærk: Undlad at se ind i lyset fra apparatet. Det er tilstrækkeligt, at det blå lys når dine øjne indirekte.
- Sørg for, at apparatets omgivelser er godt oplyst, så de ser mere behagelige ud.
5 Tænd for apparatet ved at trykke kortvarigt
på kontrolknappen (g. 6).
, Apparatet tændes ved en lav indstilling.
6 Hvis du igen trykker kortvarigt på kontrolknappen, øges
lysintensiteten til middelindstilling. For at øge lysintensiteten til den
høje indstilling skal du kortvarigt trykke på kontrolknappen igen (g. 7).
7 Hvis du trykker kortvarigt på knappen, når apparatet kører med høj
indstilling, slukkes apparatet (g. 8).
Bemærk: Når apparatet fungerer, kan du også straks slukke for det ved at holde kontrolknappen nede i mere end 2 sekunder.
Rengøring og opbevaring
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles
under vandhanen.
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin,
acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
1 Tør apparatet med en tør klud (g. 9).
2 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted.
Page 30
DANSK30
Ofte stillede spørgsmål
Dette kapitel indeholder de mest almindeligt forekommende spørgsmål om apparatet. Hvis du ikke kan nde svar på dit spørgsmål, kan du gå ind på www.philips.com/support og se ofte stillede spørgsmål eller kontakte
det lokale Philips Kundecenter.
Spørgsmål Svar
Jeg har hørt, at blåt lys kan være farligt.
Kan apparatet
skade mine øjne?
Kan jeg blive solskoldet ved at
bruge apparatet? Er Philips EnergyUp
sikker at anvende i nærheden af børn og kæledyr?
Kan jeg bruge Philips EnergyUp, når jeg er gravid?
Skal jeg tage mine briller af, når jeg
bruger apparatet?
Philips EnergyUp overholder den fotobiologiske sikkerhedsstandard IEC62471-1-1. I overensstemmelse med denne standard udgør apparatet ingen risiko for sunde øjne og kan
bruges uden risiko.
Nej, solskoldning skyldes UV-lys. Lyset, der produceres af dette apparat, indeholder ikke UV.
Lyset kan bruges sikkert i nærheden af børn og kæledyr. Du må dog ikke lade børn lege med
apparatet.
Ja, der er ingen kendte bivirkninger ved at bruge Philips EnergyUp under graviditet.
Nej, du kan bruge apparatet med brillerne på. Undlad at bruge tonede brilleglas eller solbriller, når du bruger apparatet, da brilleglassene reducerer virkningen.
Page 31
DANSK 31
Spørgsmål Svar
Hvor ofte skal jeg
bruge Philips EnergyUp?
Hvornår begynder jeg at mærke en bedring ved brugen af Philips EnergyUp?
Er det skadeligt at
sidde foran en tændt EnergyUp i længere tid?
Kan pæren i EnergyUp udskiftes?
Bestilling af tilbehør
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
Tilbehør
Der ndes følgende tilbehør:
- adapter HF10 EU: typenr. 4222.036.2482.1
- adapter HF10 UK: typenr. 4222.036.2483.1
Brug Philips EnergyUp hver dag på det rigtige tidspunkt for at opnå det ønskede resultat. Du kan nde ere oplysninger om varigheden af en behandling ved at læse afsnittet “Brug af EnergyUp”. Vi anbefaler, at du bruger EnergyUp på samme tidspunkt hver dag, undtagen når du forsøger at regulere sovetiden. Det er normalt tilstrækkeligt at bruge den 20 til 30 minutter om dagen. Det er absolut sikkert at anvende det i længere tid, hvis du vil.
Du vil muligvis begynde at mærke en energigivende effekt mellem første gang og 1 til
2 ugers daglig brug.
Nej, Philips EnergyUp er absolut sikker, også når du bruger den hele dagen. Undgå dog brug af lyset i de sidste 4 timer, inden du går i seng, da den energigivende effekt af lyset kan forstyrre din søvn.
Nej, Philips EnergyUp har en holdbar LED-pære, der holder i mange år.
Page 32
DANSK32
Reklamationsret og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller læse i folderen “World-Wide Guarantee”.
Genanvendelse
- Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU­direktivet 2012/19/EU. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale regler, og bortskaf aldrig produktet sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred (g. 10).
Specikationer
Model HF3420
Elektrisk
Nominel indgangsspænding – adapter 100-240 V AC Nominel indgangsfrekvens – adapter 50-60 Hz Ubelastet effekt – adapter < 0,1 W Nominel udgangsspænding – adapter 9 V DC Nominel udgangsstrømstyrke –
adapter
Strømforbrug i standby – apparat <0,25 W
Klassiceringer
- Klassicering som medicinsk udstyr IIa
- Isoleringsklasse, adapter II
- Indtrængen af en genstand og vand IP51
10 W
Page 33
DANSK 33
Model HF3420
Driftsmåde Kontinuerlig
Driftsforhold
Temperatur fra 5 °C til +35°C Relativ fugtighed fra 15 % til 90 %
Opbevaringsbetingelser
Temperatur fra -20°C til +50°C Relativ fugtighed fra 15 % til 90 %
Fysiske egenskaber
Dimensioner 14 x 14 x 2,5 cm Vægt 0,4 kg Peak-bølgelængde 475-480 nm Båndbredde, halv peak 20 nm Nominel strømstyrke ved 50 cm
(100 % intensitet) Maks. strømstyrke ved 50 cm
(100 % intensitet) Variation i behandlingsområdet ved
50 cm
Forventet levetid
Forventet levetid 7 år
(ingen kondensation)
(ingen kondensation)
2
1,9 W/m
3 W/m
; 200 lux
2
; 235 lux
+/- 7 %
Page 34
DANSK34
Symboltast
Følgende symboler kan forekomme på apparatet:
Symbol Beskrivelse
Se den medfølgende brugervejledning
Jævnstrøm (DC)
Polaritet for DC-stik
Kun til indendørs brug
Beskyttelsesgrad mod væske og partikler.
HF3420 Modelnummer
KEMA-godkendelseslogo
CE står for europæisk overensstemmelseserklæring. Koden 0344 angiver, at den anmeldte genstand er
DEKRA.
Overholder WEEE-direktivet vedrørende genbrug af affald fra elektronisk og elektrisk udstyr og direktiv om restriktion af brugen af bestemte farlige stoffer i elektrisk og
elektronisk udstyr.
Philips-skjold
Page 35
Symbol Beskrivelse
Produceret for: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Holland. Fax: +31 (0)512594316
Apparatets datokode og serienummer
On/off-knap
DANSK 35
Page 36
36

DEUTSCH

Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Philips EnergyLight verwenden.
Verwendungszweck
Philips EnergyUp Intense Blue trägt dazu bei, dass sich der Mensch voller Energie fühlt. Zudem hilft es bei der Regulierung des Biorhythmus und bei Energieverlust in der dunklen Jahreszeit. Der medizinische Verwendungszweck liegt in der Bekämpfung von Winterdepressionen. Diese Behandlung sollte nur unter medizinischer Aufsicht stattnden.
Licht – eine natürliche Energiequelle
Der schnelle, moderne Lebensstil verlangt den ganzen Tag Höchstleistungen. Selbst die stärksten Personen erleben Energietiefs, insbesondere wenn sie nicht ausreichend Tageslicht erhalten, wie z. B. in einem Büro im Winter. Tageslicht ist extrem wichtig für das Wohlbenden, die Fitness und um den ganzen Tag über voller Energie zu sein – genau wie eine gesunde Ernährung und regelmäßiger Spor t. Philips EnergyUp Intense Blue ahmt das natürliche Tageslicht an einem hellen, sonnigen Tag nach. Es regt spezielle Rezeptoren im Auge an, die natürliche Reaktion des Körpers auf Sonnenlicht zu erzeugen. So können Sie Energietiefs bekämpfen, sich energiegeladener, aktiver und aufmerksamer fühlen und Ihre Stimmung verbessern.
Biorhythmus und Schlafrhythmus
Der menschliche Körper orientiert sich an Licht, hauptsächlich am Licht der Sonne, um bestimmte innere Funktionen einer Regelmäßigkeit zu unterwerfen. Ein richtig zeitlich abgestimmter Takt reguliert die Stimmung, den Schlaf, die Energie, den Appetit und die Verdauung. Diese täglichen Zyklen werden als zirkadianer oder Biorhythmus bezeichnet – aber manchmal wird der natürliche Rhythmus gestört, was Auswirkungen auf Ihr Wohlbenden haben kann. Unser Tag beginnt nicht mehr mit dem Sonnenaufgang und endet nicht mehr mit dem Sonnenuntergang –
Page 37
DEUTSCH 37
unsere Arbeitstage werden immer länger, und viele Menschen arbeiten in Schichten. Darüber sind wir oft bis spät in die Nacht aktiv. Viel Menschen bekommen unter der Woche zu wenig Schlaf, weswegen Sie tagsüber nur wenig Energie haben. Mit Philips EnergyUp Intense Blue können Sie zur richtigen Tageszeit natürliche Schlafrhythmen wiederherstellen und verstärken.
Licht über Augen
Forschungen haben gezeigt, dass ein Fotorezeptor in den Augen für die Regulierung unserer Energie sowie die Schlaf- und Wachphasen verantwortlich ist. Dieser Rezeptor reagiert auf das blaue Licht des Sommerhimmels. Im Herbst und Winter können wir dieses Licht nur in geringen Mengen aufnehmen. Künstliches Licht bietet meist nicht genug dieser wichtigen Farbe. Dieses Gerät hilft Ihnen dabei, Höchstleistungen zu vollbringen, indem es die Wellenlänge, Farbe und Intensität des Lichts, auf das unser Körper am efzientesten reagiert, bereitstellt.
Winterblues
Durch den Lichtmangel während der dunkleren Wintermonate erleben viele Menschen einen spürbaren Energieverlust und ihre Stimmung verschlechtert sich mit dem Einsetzen des Herbsts. Diese Symptome, die als “Winterblues” bezeichnet werden, können dazu führen, dass Sie sich über Wochen oder sogar Monate schlecht, antriebslos und müde fühlen. Dies hat Auswirkungen auf die persönliche Leistung und Stimmung. Blaulichttherapie ist eine erfolgreiche Methode zur Bekämpfung dieser Symptome für den Winterblues. Dabei wird der Körper in der dunklen Jahreszeit mit der Vitalität des Sommers versorgt.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Lichtpanel
2 Buchse für Gerätestecker
3 Bedienungstaste 4 Adapter HF10
5 Gerätestecker
Page 38
DEUTSCH38
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und halten Sie sich stets an die Anwendungsanweisungen.
Gegenanzeigen
Die folgenden Beschwerden sind möglicherweise Kontraindikationen für die Nutzung dieses Geräts:
- Manisch-depressive Erkrankung
- Kurz zurückliegende Augenoperation oder diagnostizierte
Augenerkrankung, bei der Ihr Arzt Ihnen dazu geraten hat, helles Licht zu vermeiden
- Verwendung lichtsensibilisierender Medikamente (z. B. bestimmte Antidepressiva und andere Psychopharmaka oder Malaria-Tabletten)
Wenn eine der oben genannten Bedingungen auf Sie zutrifft, befragen Sie immer Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
Mögliche Nebenwirkungen
Die möglichen Nebenwirkungen durch das Licht von diesem Gerät sind relativ schwach und nur vorübergehend. Dazu gehören:
- Kopfschmerzen
- Augenschmerzen
- Übelkeit
Maßnahmen zur Vermeidung, Minimierung oder Linderung dieser
Nebenwirkungen:
- Verwenden Sie das Gerät stets in einem gut beleuchteten Raum.
- Verringern Sie die Lichtintensität, wenn diese Reaktionen auftreten.
- Sehen Sie ein paar Tage von der Verwendung des Geräts ab, damit die
Reaktionen abklingen, und versuchen Sie es dann erneut.
Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr
- Halten Sie das Gerät und den Adapter von Wasser fern. Stellen Sie es nicht über oder in unmittelbarer Nähe einer mit Wasser gefüllten Badewanne oder einem Waschbecken ab. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies zu Schäden führen könnte.
Page 39
DEUTSCH 39
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt.
- Verwenden Sie den Adapter unter keinen Umständen, wenn er in irgendeiner Weise beschädigt ist. Ersetzen Sie einen defekten Adapter stets durch ein Original-Ersatzteil, um Gefährdungen zu vermeiden.
Warnung
- Wenn Sie an Depressionen leiden, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Räumen, die durch keine andere Lichtquelle beleuchtet werden, da dies zu Augenschäden führen kann. Verwenden Sie das Licht des Geräts zusätzlich zu normalem Licht (Sonnenlicht, elektrisches Licht) in Ihrem Zuhause.
- Blicken Sie nicht zu lange direkt in das Licht, da dies unangenehm für die Augen sein kann.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Licht Sie oder andere
Personen bei der Ausübung wichtiger Tätigkeiten wie dem Autofahren oder dem Bedienen schwerer Geräte hindert.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
- Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät und dessen Zubehör vor.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn es auf irgendeine Weise
beschädigt ist. Blicken Sie nicht direkt in die offenen LEDs, da deren Licht sehr hell ist. Wenn Reparaturen erforderlich sind, lesen Sie das Kapitel “Garantie und Support”, um weitere Informationen zu erhalten.
- Öffnen Sie das Gerät niemals, um Stromschläge, Verbrennungen an den Fingern oder temporäre schwarze Flecken im Auge zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht entammbarer, anästhetischen Mischungen aus Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxid.
Page 40
DEUTSCH40
Achtung
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe von beheizten Oberächen oder Wärmequellen.
- Stellen Sie das Gerät in senkrechter Position mit ausgeklapptem Ständer auf. Verwenden Sie es nicht horizontal ohne ausgeklappten Ständer und verdecken Sie es nicht, da dies zu einer Überhitzung des Geräts führen könnte.
- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät, den Adapter und das Kabel.
- Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, umgreifen Sie
den Adapter direkt, um Schaden am Kabel zu vermeiden. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Adapter aus der Steckdose zu ziehen.
Sicherheit und Kompatibilität
- Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
- Es handelt sich hierbei um ein medizinisches Gerät der Klasse IIa. Es erfüllt die Anforderungen der Richtlinie MDD93/42/EEC und 2007/47/EEC für medizinische Geräte.
- Dies ist kein allgemeines Beleuchtungsprodukt.
Elektromagnetische Vereinbarkeit (EMV)
Tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte, wie zum Beispiel Mobiltelefone, schnurlose Telefone und die dazugehörigen Basisstationen sowie Walkie-Talkies und kabellose Heimnetzwerk-Geräte (Router), können Philips EnergyUp beeinträchtigen. Sie dürfen daher nicht in unmittelbarer Nähe zu EnergyUp verwendet werden. Wenn dies nicht zu vermeiden ist, muss EnergyUp beobachtet werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Wenn Sie eine ungewöhnliche Leistung (z. B. Verlust der Funktionalität, Lichtunstimmigkeit, Flimmern) beobachten, sind zusätzliche Maßnahmen erforderlich, wie eine Neuausrichtung der Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte oder von
EnergyUp.
Allgemeines
Der Adapter ist mit einer automatischen Spannungsanpassung
ausgestattet und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt Wechselstrom bei 50 bis 60 Hz.
Page 41
DEUTSCH 41
Verwendung von EnergyUp
Wann sollte EnergyUp verwendet werden
Den richtigen Zeitpunkt für die Anwendung von Philips EnergyUp zu kennen, kann wesentlich dazu beitragen, ob Sie sich schon nach wenigen Tagen oder erst nach mehreren Wochen besser fühlen – oder überhaupt keine Wirkung spüren. Die folgenden Richtlinien erklären Ihnen, welche Auswirkungen Licht auf uns hat und wie Sie mit Philips EnergyUp optimale Ergebnisse erzielen können.
Dauer
Die meisten Menschen spüren Vorteile, wenn Sie das Gerät 20 bis 30 Minuten pro Tag verwenden. Sie können das Philips EnergyUp länger verwenden, vorausgesetzt, Sie tun dies zur richtigen Tageszeit. Sie bemerken möglicherweise die erfrischenden Effekte des Lichts unmittelbar. Andere Effekte sind möglicherweise erst nach mehreren Tagen regelmäßigen Gebrauchs zu erkennen.
Leben in Innenräumen und Energietiefpunkte
Wenn Sie viel Zeit in geschlossenen Räumen mit wenig Tageslicht und künstlichem Licht verbringen, können Sie die energetischen Effekte des
Philips EnergyUp sehr schnell nach dem Einschalten bemerken. Sie
können das Gerät auch als zusätzliche Lichtquelle für den Tag (aber nicht am Abend oder nachts) zum Ausgleich des fehlenden natürlichen Tageslichts verwenden. Viele Menschen erleben nachmittags einen natürlichen Energieeinbruch. Das Philips EnergyUp hilft Ihnen dabei, diesem Effekt entgegenzuwirken.
Winterblues
Wenn Sie ein sehr niedriges Energieniveau erleben, ein erhöhtes Schlafbedürfnis haben und in der dunklen Jahreszeit schlechterer Stimmung im Vergleich zum Frühling und Sommer sind, verwenden Sie das EnergyLight täglich für 20 bis 30 Minuten. Sie können es auch zu späteren Tageszeiten verwenden, sollten es aber nicht in den Stunden vor der Schlafenszeit verwenden. Wenn Sie dies tun, könnte das Licht Ihren Schlaf verzögern, wodurch Sie am nächsten Tag weniger Energie haben.
Page 42
DEUTSCH42
Winterdepressionen
Wenn Sie an starkem jahreszeitlich bedingtem Energieverlust und Depressionen leiden, sollten Sie sich von einem Therapeuten beraten lassen und die Lichttherapie nur unter Aufsicht verwenden. Ihr Therapeut verschreibt Ihnen möglicherweise 30-minütige Behandlungen pro Tag bei Stufe 1 oder 2 über mehrere Wochen.
Schlafrhythmus
- Morgenmenschen wachen für gewöhnlich früh morgens auf und haben Schwierigkeiten, abends lange wach zu bleiben. Wenn Sie Ihre Abende länger nutzen möchten, vermeiden Sie helles Licht direkt nach dem Aufwachen und verwenden Sie das Philips EnergyUp abends vor dem Schlafengehen.
- Nachtmenschen haben Probleme, morgens aufzustehen und sind abends voller Energie. Wenn dies auf Sie zutrifft, benötigen Sie Morgenlicht. Verwenden Sie das Philips EnergyUp innerhalb der ersten 1-2 Stunden nach dem Aufstehen. Vermeiden Sie helles oder bläuliches Licht in den letzten 4 Stunden vor dem Schlafengehen. Die tägliche Verwendung des Philips EnergyUp am Morgen kann Ihnen dabei helfen, einen regelmäßigen Schlafrhythmus zu verfolgen,
damit Sie morgens mehr Energie haben.
Hinweis: Wenn Ihre gewünschte Zeit zum Aufstehen weniger als sechs Stunden nach Ihrer üblichen Schlafenszeit liegt, verwenden Sie das Philips EnergyUp nicht sofort nach dem Aufwachen. Dies kann Ihrem Körper das Ihrem Wunsch entgegengesetzte Signal geben.
Empfohlene Zeiten zur Verwendung des Philips EnergyUp
Zeit zur Verwendung
des EnergyUp >>
Energiebedarf ^
Mangel an Tageslicht
in Innenräumen
Morgenmensch --- + ++ +++ Nachtmensch +++ ++ + ---
Morgen Mittag Nachmittag Abend
+++ +++ +++ ---
Page 43
DEUTSCH 43
Zeit zur Verwendung
des EnergyUp >>
Energietief am
Nachmittag Winterblues +++ + + ---
- Je mehr Pluspunkte (+++) es in einer Spalte gibt, desto besser ist der
Zeitpunkt.
- ”---” bedeutet: Verwenden Sie das Gerät nicht zu diesem Zeitpunkt.
Jetlag
Wenn Sie schnell über mehrere Zeitzonen reisen, gerät Ihre innere Uhr mit der externen Zeit aus dem Gleichgewicht. Dies verursacht nicht nur Schlafprobleme, sondern hat auch Einuss auf Ihre Stimmung und Energie. Wenn Sie mehr als ein paar Tage in der anderen Zeitzone bleiben, möchten Sie möglicherweise Ihre innere Uhr an die neue Zeitzone anpassen. Dies wird Ihnen helfen, besser zu schlafen und sich tter zu fühlen, wenn es darauf ankommt. Eine der besten Strategien um mit Jetlag umzugehen, ist es, Ihre innere Uhr und die Schlafzeiten mehrere Tage vor der Abreise umzustellen.
Reisen nach Osten
Wenn Sie nach Osten reisen , müssen Sie Ihre Schlafzeit um so viele Stunden vorverlegen, wie Sie Zeitzonen überqueren. Sie können Ihre innere Uhr in Schritten von einer Stunde pro Tag vorstellen. Die Anzahl der Zeitzonen, die Sie überqueren, bestimmt, wie viele Tage vor der Abreise Sie das Philips EnergyUp verwenden müssen. Verwenden Sie das Gerät nach dem Aufwachen für 30 Minuten. Vermeiden Sie abends helles Licht, und gehen Sie früh ins Bett. Wenn Sie an Ihrem Ziel ankommen, vermeiden Sie helles Licht während der normalen Schlafenszeit. Setzen Sie sich am Ende dieser Zeit hellem Licht aus, um Ihre innere Uhr der lokalen Uhrzeit anzupassen. Verwenden Sie das Philips EnergyUp vor Ihrem Rückug ein paar Tage lang spät abends. Versuchen Sie, am letzten Reisetag wach zu bleiben, und verwenden Sie das Gerät so spät wie möglich nach Mitternacht. Vermeiden Sie dann am Tag des Fluges helles Licht am Morgen.
Morgen Mittag Nachmittag Abend
+ +++ +++ ---
Page 44
DEUTSCH44
Reisen nach Westen
Da sich die innere Uhr der meisten Menschen leichter an eine Umstellung
auf spätere Zeitzonen anpassen lässt, müssen Sie das Philips EnergyUp nur einen Tag vor Reisen über vier Zeitzonen verwenden. Planen Sie einen zusätzlichen Vorbereitungstag für jede drei weiteren Zeitzonen ein. Sie müssen das Philips EnergyUp nicht mehr als drei Tage verwenden, selbst bei längeren Reisen nach Westen. Verwenden Sie das EnergyLight spät abends für 30 bis 40 Minuten. Beginnen Sie zwei oder drei Tage vor der Abreise. Verwenden Sie das Gerät in den folgenden Nächten zwei Stunden später. Wenn Sie Ihr Reiseziel erreicht haben, versuchen Sie, bis zur üblichen Schlafenszeit wach zu bleiben, und vermeiden Sie abends helles Licht (tragen Sie gegebenenfalls eine Sonnenbrille). Vermeiden Sie vor der Heimreise helles Licht am Nachmittag und Abend. Verwenden Sie das Philips EnergyUp morgens für ein paar Tage.
Lichtintensität
Verwenden Sie das Philips EnergyUp zusätzlich zur normalen
Raumbeleuchtung. Das Philips EnergyUp ist angenehmer in einem gut
beleuchteten Raum. Passen Sie die Helligkeit auf ein komfortables Niveau an. Warten Sie ein paar Minuten, bis sich Ihre Augen an das helle Licht gewöhnen. Wenn die höchste Einstellung zu hell für Sie ist, verwenden Sie das Gerät auf einer niedrigeren Einstellung. Erhöhen Sie die Lichtintensität, wenn Sie nach einer Woche keine Wirkung verspüren.
Verwendung des Geräts
1 Klappen Sie den Standfuß auf, und stellen Sie das Gerät auf einen
Tisch (Abb. 2).
2 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse am Gerät. (Abb. 3)
3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose (Abb. 4).
4 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät mit einer Armlänge
Abstand (etwa 50 bis 75 cm von Ihren Augen entfernt) in Ihrem
Sichtfeld positionieren. Das Licht sollte Ihr Gesicht
anstrahlen (Abb. 5).
Page 45
DEUTSCH 45
- Sie können während der Verwendung des Geräts lesen, essen, am Computer arbeiten, fernsehen oder Spor tübungen machen.
- Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät auf Höhe Ihrer Taille bzw. Ihres Bauches aufstellen, beispielsweise auf dem Tisch, an dem Sie sitzen.
Hinweis: Blicken Sie nicht direkt in das Licht des Geräts. Es reicht aus, wenn das blaue Licht Ihre Augen indirekt erreicht.
- Stellen Sie sicher, dass die Umgebung des Geräts für mehr Sehkomfort gut beleuchtet ist.
5 Drücken Sie die Bedienungstaste kurz, um das Gerät
einzuschalten (Abb. 6).
, Das Gerät schaltet sich mit niedriger Einstellung ein.
6 Wenn Sie die Bedienungstaste erneut kurz drücken, erhöht sich die
Lichtintensität auf eine mittlere Einstellung. Um die Lichtintensität auf die hohe Einstellung zu erhöhen, drücken Sie die Bedienungstaste erneut kurz (Abb. 7).
7 Wenn Sie die Bedienungstaste kurz drücken, während das Gerät
mit einer hohen Einstellung betrieben wird, schaltet sich das Gerät
aus (Abb. 8).
Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie es auch sofort ausschalten, indem Sie die Bedienungstaste länger als 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Reinigung und Aufbewahrung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser ab.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
1 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch (Abb. 9).
2 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Page 46
DEUTSCH46
Häug gestellte Fragen
Dieses Kapitel enthält die am häugsten gestellten Fragen zum Gerät. Wenn Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht nden, besuchen Sie die Seite www.philips.com/support für weitere häug gestellte Fragen oder kontaktieren Sie ein Service-Center in Ihrem Land.
Frage Antwort
Ich habe gehört,
dass blaues Licht
gefährlich sein kann. Kann dieses Gerät
meine Augen
schädigen?
Kann ich durch die
Verwendung des Geräts einen
Sonnenbrand bekommen?
Ist die Verwendung von Philips
EnergyUp in der
Nähe von Kindern
und Haustieren sicher?
Kann das Philips
EnergyUp während der Schwangerschaft verwendet werden?
Philips EnergyUp erfüllt die photobiologische Sicherheitsnorm IEC62471-1-1. Gemäß diesem Standard stellt das Gerät keine Gefahr für
gesunde Augen dar und kann problemlos
verwendet werden.
Nein, Sonnenbrand wird durch UV-Licht verursacht. Das vom Gerät produzierte Licht enthält keine UV-Strahlung.
Das Licht ist auch für Kinder und Haustiere ungefährlich. Lassen Sie Ihre Kinder jedoch nicht mit dem Gerät spielen.
Ja, es gibt keine bekannten Nebeneffekte bei der Verwendung des Philips EnergyUp während der Schwangerschaft.
Page 47
Frage Antwort
Muss ich meine
Brille abnehmen, wenn ich das Gerät verwende?
Wie oft muss ich
das Philips EnergyUp
verwenden?
Wann können die
ersten
Verbesserungen
durch die
Verwendung des
Philips EnergyUp eintreten?
Ist es schädlich, für einen längeren Zeitraum vor einem
eingeschalteten
EnergyUp zu sitzen?
Nein, Sie können Ihre Brille tragen, während Sie das Gerät verwenden. Tragen Sie während der Nutzung jedoch keine getönte Brille oder Sonnenbrille, da dies die Effektivität des Geräts verringert.
Verwenden Sie das Philips EnergyUp jeden Tag zur richtigen Zeit, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Weitere Informationen zur Dauer einer Behandlung nden Sie im Kapitel “EnergyUp verwenden”. Wenn Sie jedoch versuchen, Ihre Schlafenszeit anzupassen, empfehlen wir Ihnen, das EnergyUp jeden Tag zur gleichen Zeit zu verwenden. Eine Verwendung von 20 bis 30 Minuten täglich ist normalerweise ausreichend. Es ist vollkommen sicher, es länger zu verwenden, wenn Sie dies möchten.
Sie können die belebende Wirkung jederzeit zwischen der ersten Verwendung und nach 1 bis 2 Wochen täglicher Verwendung spüren.
Nein, das Philips EnergyUp ist absolut sicher, auch wenn Sie es den ganzen Tag verwenden. Vermeiden Sie jedoch, es in den letzten 4 Stunden vor dem Schlafengehen zu verwenden, da die belebende Wirkung des Lichts Ihren Schlaf beeinträchtigen kann.
DEUTSCH 47
Page 48
DEUTSCH48
Frage Antwort
Kann die Lampe des EnergyUp ausgetauscht werden?
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
- Adapter HF10 EU: Typennummer 4222.036.2482.1
- Adapter HF10 UK: Typennummer 4222.036.2483.1
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Recycling
- Bendet sich dieses Symbol auf einem Gerät, gilt für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie Ihr Gerät niemals über den normalen Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung von Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor negativen Folgen geschützt (Abb. 10).
Nein, das Philips EnergyUp verfügt über eine langlebige LED-Lampe, die viele Jahre hält.
Page 49
DEUTSCH 49
Technische Daten
Modell HF3420
Elektrisch
Nenneingangsspannung des Adapters 100 bis 240 V AC Nenneingangsfrequenz des Adapters 50-60 Hz
Nulllast des Adapters < 0,1 W Ausgangsnennspannung des Adapters 9 VDC Nennausgangsleistung des Adapters 10 W
Standby-Stromverbrauch des Geräts < 0,25 W
Klassizierung
- Medizinische Geräteklasse IIa
- Isolationsklasse Adapter II
- Eindringen von Fremdkörpern und Wasser
- Betriebsmodus Fortlaufend
Betrieb
Temperatur Von 5°C bis +35°C Relative Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 %
Aufbewahrung
Temperatur von -20°C bis +50°C Relative Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 %
IP51
(keine Kondensation)
(keine Kondensation)
Page 50
DEUTSCH50
Modell HF3420
Eigenschaften
Abmessungen 14 x 14 x 2,5 cm Gewicht 0,4 kg Höchste Wellenlänge 475 - 480 nm
Mittlere Bandbreite 20 nm
2
Sollleistung bei 50 cm
1,9 W/m
(100 % Intensität)
Maximalleistung bei 50 cm
3 W/m
(100 % Intensität)
Schwankung im Anwendungsbereich
+ /- 7 %
bei 50 cm
Voraussichtliche Lebensdauer
Voraussichtliche Lebensdauer 7 Jahre
Symbolschlüssel
Die folgenden Symbole können auf dem Gerät angezeigt werden:
Symbol Beschreibung
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
DC-Stromversorgung
; 200 Lux
2
; 235 Lux
DC-Buchsenpolarität
Verwendung nur in Innenräumen
Schutzgrad vor Flüssigkeiten und Partikeln.
Page 51
DEUTSCH 51
Symbol Beschreibung
HF3420 Model number (Modellnummer)
KEMA-Zulassungslogo
CE bedeutet Europäische Konformitätserklärung. Der Code 0344 bedeutet, dass DEKRA die gemeldete Stelle ist.
Entspricht der WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Philips Logo
Hergestellt für: Philips Consumer Lifestyle B. V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Niederlande. Fax: +31 (0)512594316
Produktionsdatum und Seriennummer
dieses Geräts Ein-/Ausschalter
Page 52
52

SUOMI

Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen kuin käytät Philips­kirkasvalolaitetta.
Käyttötarkoitus
Philips EnergyUp Intense Blue on tarkoitettu lisäämään käyttäjien energisyyttä, ohjaamaan kehon vuorokausirytmiä ja helpottamaan kaamosmasennusta. Laitteen lääketieteellinen käyttötarkoitus on hoitaa kaamosmasennusta (seasonal affective disorder, SAD). Hoidon on aina tapahduttava lääkärin valvonnan alaisena.
Valo on luonnollinen energianlähde
Nykypäivän kiireinen elämäntyyli vaatii, että olemme täydessä vireessä koko päivän. Hyväkuntoisetkin ihmiset kärsivät välillä energiavajeesta, varsinkin talvella kun luonnollista päivänvaloa ei ole tarpeeksi saatavilla. Auringonvalo on hyvinvoinnin kannalta yhtä välttämätöntä kuin terveellinen ruokavalio ja säännöllinen liikunta, sillä ne kaikki vaikuttavat fyysiseen kuntoon ja energiatasoihin. Philips EnergyUp Intense Blue jäljittelee luonnollisen auringonvalon energisoivaa vaikutusta stimuloimalla samoja silmien reseptoreja, jotka reagoivat myös auringonvaloon. Sen avulla kukistat väsymyksen ja energiavajeen ja tunnet olisi aktiivisemmaksi ja iloisemmaksi.
Vuorokausi- ja unirytmi
Ihmiskeho ajoittaa tiettyjä toimintoja ympäristön valon mukaan ja säätelee siten energiatasoa, mielialaa, unta, ruokahalua ja ruoansulatusta. Näitä sisäisiä aikatauluja kutsutaan vuorokausirytmiksi, ja joskus ne voivat mennä sekaisin ja heikentää siten ihmisten hyvinvointia. Moderni elämäntapa estää usein luonnollisen vuorokausirytmin noudattamisen. Päivä ei enää ala auringonnoususta ja pääty auringonlaskuun, vaan työpäivät venyvät yhä pidemmiksi ja vuorotyö muuttaa ihmisten päivärytmiä. Kun lisäksi nukkumaanmeno venyy yömyöhään, monet nukkuvat aivan liian vähän. Univaje puolestaan laskee energiatasoa päivän aikana. Philips EnergyUp Intense Blue -kirkasvalolaitteen käyttö oikeaan aikaan voi auttaa säännöllisen unirytmin muodostamisessa ja säilyttämisessä.
Page 53
SUOMI 53
Valoa silmien kautta
Tutkimukset ovat osoittaneet, että silmissämme olevat valoreseptorit säätelevät energiatasoamme, mielialaamme ja unirytmiämme. Nämä reseptorit reagoivat voimakkaimmin kesätaivaan siniseen valoon, jota on hyvin vähän saatavilla syksyllä ja talvella. Useimmat keinovalot eivät tuota tarpeeksi sinisävyistä valoa, mutta tämän kirkasvalolaitteen valon aallonpituus, väri ja voimakkuus on suunniteltu siten, että ihmiskeho reagoi
siihen mahdollisimman tehokkaasti.
Kaamosmasennus
Valon puute pimeinä talvikuukausina aiheuttaa syksyllä monille ihmisille väsymystä ja masennusta. Tätä kutsutaan kaamosmasennukseksi, ja siitä kärsivät ihmiset voivat tuntea itsensä väsyneiksi, innottomiksi ja alakuloisiksi viikkojen tai jopa kuukausien ajan. Kaamosmasennus vaikuttaa sekä suorituskykyyn että mielialaan, mutta sen oireita voidaan hoitaa valoterapialla. Sininen valohoito antaa keholle lisää elinvoimaa pimeän talven keskellä.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1 Valopaneeli 2 Liitäntä pienelle liittimelle 3 Ohjauspainike 4 Verkkolaite HF10
5 Pieni liitin
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita.
Vasta-aiheet
Laitteen käyttö voi aiheuttaa haittoja, jos
- käyttäjällä on kaksisuuntainen mielialahäiriö
- käyttäjä on hiljattain ollut silmäleikkauksessa tai hänellä on todettu
silmävaiva, jonka johdosta lääkäri on suositellut välttämään kirkasta valoa
- käyttäjällä on valolle herkistävä lääkitys (esimerkiksi tietyt masennuslääkkeet, psykoaktiiviset lääkkeet tai malarialääkkeet).
Page 54
SUOMI54
Jos jokin edellä luetelluista tilanteista koskee sinua, ota yhteys lääkäriin ennen laitteen käyttöä.
Mahdolliset reaktiot
Tämän laitteen mahdolliset haittavaikutukset ovat verrattain pieniä ja hetkellisiä. Niitä voivat olla
- päänsärky
- silmien rasitus
- pahoinvointi.
Haittavaikutuksia voidaan välttää, minimoida tai helpottaa seuraavasti:
- Käytä laitetta aina hyvin valaistussa huoneessa.
- Vähennä valotehoa, jos haittavaikutuksia esiintyy.
- Lopeta laitteen käyttö muutaman päivän ajaksi, odota että
haittavaikutukset katoavat ja kokeile laitteen käyttöä uudelleen.
Tärkeitä turvallisuustietoja Vaara
- Älä kastele laitetta tai verkkolaitetta äläkä laita niitä vettä täynnä olevan pesualtaan, kylpyammeen tai muun astian päälle tai välittömään läheisyyteen. Älä upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Tämä voi heikentää laitteiden turvallisuutta.
- Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
- Älä käytä verkkolaitetta, jos se on vaurioitunut. Vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen verkkolaite.
Varoitus
- Jos kärsit masennuksesta, keskustele laitteen käytöstä ensin lääkärin kanssa.
- Älä käytä laitetta huoneessa, jossa ei ole muuta valaistusta, koska se
voi aiheuttaa silmien väsymistä. Käytä kirkasvalolaitetta tavallisen valon (auringonvalo, sähkövalo) lisäksi.
- Älä katso suoraan valoon liian kauan, koska se voi rasittaa silmiä.
- Älä käytä laitetta paikassa, jossa se voi estää tärkeitä toimia, kuten
ajamista tai raskaiden koneiden käyttämistä.
- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Page 55
SUOMI 55
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
- Käytä vain laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta.
- Älä muuta laitteen tai lisätarvikkeiden ominaisuuksia.
- Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut. Älä katso
suoraan suojaamattomiin LED-valoihin, sillä ne ovat erittäin kirkkaita. Jos laite kaipaa korjausta, katso lisätietoja kohdasta Takuu ja tuki.
- Älä koskaan avaa laitetta, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun, palovammoja sormiin tai tilapäisiä mustia pisteitä silmiin.
- Älä käytä laitetta samassa tilassa kuin tulenarkaa anestesiaseosta, jossa käytetään ilmaa, happea tai ilokaasua.
Varoitus
- Älä käytä laitetta ulkona tai lämpölähteiden lähellä.
- Käytä laitetta pystyasennossa jalusta oikein asetettuna. Älä käytä
laitetta vaaka-asennossa ilman jalustaa äläkä peitä laitetta, koska silloin se voi ylikuumentua.
- Älä sijoita painavia esineitä laitteen, verkkolaitteen tai johdon päälle.
- Irrota laite pistorasiasta pitämällä kiinni verkkolaitteesta, jotta johto ei
vahingoitu. Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta vetämällä johdosta.
Turvallisuus ja yhdenmukaisuus
- Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
- Tämä on IIa-luokan lääkinnällinen apuväline, joka täyttää lääkinnällisiä laitteita koskevien direktiivien 93/42/ETY ja 2007/47/EY vaatimukset.
- Sitä ei ole tarkoitettu yleisvalaistukseen.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)
Siirrettävät radiotaajuiset viestintälaitteet, kuten matkapuhelimet, langattomat puhelimet ja niiden tukiasemat, radiopuhelimet ja kodin langattomat verkkolaitteet (reitittimet), voivat vaikuttaa Philips EnergyUp-laitteen toimintaan, eikä niitä tule käyttää EnergyUp-laitteen välittömässä läheisyydessä. Jos tätä ei kuitenkaan voi välttää, EnergyUp-laitetta on tarkkailtava normaalin toiminnan varmistamiseksi. Jos epätavallista toimintaa (esim. toimintahäiriö, epätasainen tai välkkyvä valo) esiintyy, voidaan harkita lisätoimia, kuten radiotaajuisen viestintälaitteen tai EnergyUp-laitteen suuntaamista uudelleen.
Page 56
SUOMI56
Yleistä
Verkkolaitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle (50–60 Hz).
EnergyUp-kirkasvalolaitteen käyttäminen
EnergyUp-laitteen käyttöaika
Kun tiedät, milloin Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta pitäisi käyttää, voit huomata eron jo muutamassa päivässä. Jos käytät laitetta väärään aikaan, sen vaikutus voi jäädä vähäiseksi tai puuttua kokonaan. Näiden tietojen avulla opit, miten valo vaikuttaa energiatasoon ja milloin Philips EnergyUp
-laitteen käyttämisestä saa parhaan tuloksen.
Kestoaika
Useimmat käyttäjät saavat parhaan hyödyn laitteesta käyttämällä sitä päivittäin 20–30 minuuttia. Philips EnergyUp -laitetta voi käyttää turvallisesti pidempäänkin, mikäli se tehdään oikeaan aikaan päivästä. Voit huomata joitakin piristäviä vaikutuksia heti käytön jälkeen. Muut vaikutukset ovat havaittavissa, kun laitetta on käytetty säännöllisesti joitakin päiviä.
Sisätilat ja energiavaje
Jos oleskelet paljon sisätiloissa, joissa on vain vähän päivänvaloa tai keinovaloa, voit huomata Philips EnergyUp -kirkasvalolaitteen vaikutuksen nopeasti sen käynnistämisen jälkeen. Laitetta voi käyttää myös lisävalaistuksena pitkin päivää (ei kuitenkaan illalla eikä yöllä) korvaamaan luonnollista päivänvaloa. Monien ihmisten energiataso laskee luonnollisesti iltapäivällä. Philips EnergyUp voi auttaa ehkäisemään iltapäiväväsymystä.
Kaamosmasennus
Jos olet pimeänä vuodenaikana väsyneempi, alakuloisempi ja tarvitset enemmän unta kuin keväällä ja kesällä, käytä kirkasvalolaitetta 20–30 minuuttia päivässä. Suosittelemme laitteen käyttämistä heti aamulla, jolloin se antaa energiaa uuteen päivään. Laitetta voi käyttää myös päivällä, mutta ei enää muutamaan tuntiin ennen nukkumaanmenoa, sillä valo voi vaikeuttaa nukahtamista ja laskea siten energiatasoasi seuraavana päivänä.
Page 57
SUOMI 57
Talvimasennus
Jos mielialasi vaihtelee hyvin voimakkaasti vuodenaikojen mukaan ja kärsit masennuksesta, keskustele lääkärin kanssa ja käytä valoterapiaa ainoastaan valvotusti. Lääkäri saattaa määrätä 30 minuuttia terapiaa päivittäin tasolla 1 tai 2 usean viikon ajalle.
Unirytmi
- Aamuihmiset heräävät yleensä aikaisin aamulla eivätkä meinaa pysyä hereillä illalla. Jos haluat valvoa myöhempään iltaisin, vältä kirkasta valoa heti heräämisen jälkeen ja käytä Philips EnergyUp ­kirkasvalolaitetta illalla ennen nukkumaanmenoa.
- Iltaihmiset ovat yleensä aamulla hyvin väsyneitä ja illalla pirteitä. Jos kuvaus koskee sinua, tarvitset enemmän valoa aamuisin. Käytä Philips EnergyUp
-kirkasvalolaitetta 1–2 tunnin sisällä heräämisestä ja vältä kirkasta ja sinertävää valoa neljä tuntia ennen nukkumaanmenoa. Kun käytät Philips EnergyUp -laitetta säännöllisesti aamuisin, se voi auttaa sinua löytämään säännöllisen unirytmin ja heräämään helpommin aamulla.
Huomautus: Jos heräämisaikasi on alle kuuden tunnin päässä normaalista nukkumaanmenoajastasi, älä käytä Philips EnergyUp -laitetta heti heräämisen jälkeen. Muuten laitteen vaikutus voi olla päinvastainen.
Philips EnergyUp -laitteen suositellut käyttöajat
Käyttöaika >> Aamu Lounasaika Iltapäivä Ilta
Energiantarve ^
Ei päivänvaloa sisällä +++ +++ +++ ---­Aamuihminen ---- + ++ +++ Iltaihminen +++ ++ + ----
Iltapäivisin ilmenevä energiavaje
Kaamosmasennus +++ + + ----
+ +++ +++ ----
- Mitä enemmän plus-merkkejä sarakkeessa on, sitä paremmin kyseinen
aika sopii kunkin energiantarpeen täyttämiseen.
- --- tarkoittaa, ettei laitetta tulisi käyttää kyseisenä aikana.
Page 58
SUOMI58
Aikaerorasitus
Kun matkustat nopeasti useiden aikavyöhykkeiden läpi, kehosi sisäinen kello ei pysy mukana. Tämä aiheuttaa uudella aikavyöhykkeellä nukkumisvaikeuksia sekä vaikuttaa mielialaan ja energiatasoihin. Jos vietät uudella aikavyöhykkeellä useita päiviä, sisäinen kello kannattaa siirtää sen mukaiseksi. Näin nukut paremmin ja olet virkeä ja energinen silloin, kun sitä tarvitaan. Yksi parhaista tavoista ehkäistä aikaerorasitusta on siirtää sisäistä kelloa ja unirytmiä jo etukäteen muutama päivä ennen lähtöä.
Matkustaminen itään
Kun matkustat itään, sinun on siirrettävä nukkumaanmenoaikaasi eteenpäin yhtä monta tuntia kuin ylität aikavyöhykkeitä. Sisäistä kelloa voi siirtää eteenpäin tunnin päivässä. Ylitettävien aikavyöhykkeiden määrä määrittää siis, kuinka monta päivää ennen lähtöä sinun on aloitettava Philips EnergyUp
-kirkasvalolaitteen käyttäminen. Käytä EnergyUp-laitetta 30 minuuttia heti heräämisen jälkeen. Vältä kirkasta valoa illalla ja mene aikaisin nukkumaan. Kun saavut määränpäähäsi, vältä kirkasta valoa normaalin nukkumisaikasi aikana. Altista itsesi kirkkaalle valolle normaalin nukkumisajan lopussa, jotta sisäinen kellosi sopeutuu paremmin paikalliseen aikaan. Käytä Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta illalla pari päivää ennen paluulentoa. Yritä valvoa myöhään matkan viimeisenä iltana ja käytä laitetta mahdollisimman pitkään keskiyön jälkeen. Vältä kirkasta valoa paluupäivän
aamuna.
Matkustaminen länteen
Useimpien ihmisten sisäinen kello sopeutuu helpommin myöhempiin aikavyöhykkeisiin, joten riittää, että käytät Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta yhtenä päivänä ennen lähtöä, jos matkustat enintään neljän aikavyöhykkeen läpi. Jos aikavyöhykkeitä on enemmän, lisää ylimääräinen päivä jokaista kolmea vyöhykettä kohti. Philips EnergyUp -laitetta ei tarvitse käyttää enempää kuin kolme päivää, vaikka aikavyöhykkeitä olisikin enemmän. Käytä laitetta 30–40 minuuttia myöhään illalla. Aloita kaksi tai kolme päivää ennen lähtöä, ja käytä seuraavina iltoina laitetta kaksi tuntia myöhemmin. Kun saavut määränpäähäsi, yritä pysyä hereillä nukkumaanmenoaikaan asti ja vältä kirkasta valoa iltaisin (käytä aurinkolaseja) muutaman ensimmäisen päivän ajan. Ennen paluumatkaa vältä kirkasta valoa iltapäivällä ja illalla. Käytä Philips EnergyUp -laitetta aamulla muutaman päivän ajan.
Page 59
SUOMI 59
Valon voimakkuus
Käytä Philips EnergyUp -laitetta normaalin valaistuksen lisäksi. Laitetta on mukavampi käyttää hyvin valaistussa huoneessa. Säädä kirkkaus miellyttävälle tasolle. Anna silmille muutama minuutti aikaa tottua kirkkauteen. Jos korkein asetus tuntuu liian kirkkaalta, valitse matalampi asetus. Lisää voimakkuutta, jos et huomaa vaikutuksia viikon käytön jälkeen.
Laitteen käyttäminen
1 Taita jalusta ulos ja aseta laite pöydälle (Kuva 2).
2 Aseta pieni liitin laitteen pistokkeeseen. (Kuva 3)
3 Liitä verkkolaite pistorasiaan (Kuva 4).
4 Aseta laite käsivarren mitan päähän (noin 50–75 cm:n päähän
silmistä) näkökenttääsi siten, että valo lankeaa kasvoillesi (Kuva 5).
- Voit lukea, syödä, käyttää tietokonetta, katsoa televisiota tai kuntoilla samalla, kun käytät laitetta.
- Saat parhaan tuloksen sijoittamalla laitteen keskivartalosi korkeudelle eli esimerkiksi pöydälle, jonka ääressä istut.
Huomautus: Älä katso suoraan laitteen valoon. Riittää, kun sininen valo osuu silmiisi epäsuoraan.
- Varmista, että huonetila on hyvin valaistu muilla valaisimilla, jotta silmäsi eivät rasitu.
5 Kytke laitteeseen virta painamalla ohjauspainiketta lyhyesti (Kuva 6).
, Laite käynnistyy matalalla asetuksella.
6 Kun painat ohjauspainiketta uudelleen lyhyesti, valoteho nousee
keskitasolle. Kun painat ohjauspainiketta kolmannen kerran, valoteho nousee ylimmälle tasolle (Kuva 7).
7 Kun painat ohjauspainiketta lyhyesti, kun valoteho on ylimmällä
tasolla, laite sammuu (Kuva 8).
Huomautus: Kun laite on käynnissä, voit sammuttaa sen myös pitämällä ohjauspainiketta painettuna yli kahden sekunnin ajan.
Page 60
SUOMI60
Puhdistus ja säilytys
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).
1 Pyyhi laite puhtaaksi kuivalla liinalla (Kuva 9).
2 Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa.
Tavallisimmat kysymykset
Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä vastausta kysymykseesi, lue lisää tavallisimpia kysymyksiä osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteys maasi Philipsin asiakaspalveluun.
Kysymys Vastaus
Olen kuullut, että sininen valo voi olla vaarallista. Voiko tämä laite vahingoittaa silmiä?
Voiko laite aiheuttaa
ihon palamista?
Voiko Philips
EnergyUp -laitetta
käyttää turvallisesti lasten ja lemmikkieläinten lähellä?
Philips EnergyUp on fotobiologisen turvallisuusstandardin IEC62471-1-1 mukainen. Standardin mukaan laite ei aiheuta minkäänlaista riskiä terveille silmille, ja sitä on turvallista käyttää.
Ei. Iho palaa auringossa UV-säteiden vaikutuksesta, eikä tämä laite tuota lainkaan UV-valoa.
Laite on turvallinen käytettäväksi lasten ja lemmikkieläinten lähellä. Älä kuitenkaan anna lasten leikkiä laitteella.
Page 61
Kysymys Vastaus
Voinko käyttää
Philips EnergyUp
-laitetta, jos olen
raskaana?
Pitääkö minun riisua silmälasit, kun käytän
laitetta?
Kuinka usein Philips EnergyUp -laitetta
pitäisi käyttää?
Milloin Philips EnergyUp -laitteen
vaikutuksen pitäisi
tuntua?
Onko haitallista istua toiminnassa olevan
EnergyUp-laitteen
valossa pitkään?
Voiko EnergyUp-
laitteen lampun
vaihtaa?
Kyllä. Philips EnergyUp -laitteen käytöllä raskauden aikana ei tiedetä olevan sivuvaikutuksia.
Ei. Silmälaseja voi käyttää yhtä aikaa kirkasvalolaitteen kanssa. Älä kuitenkaan käytä värillisiä laseja tai aurinkolaseja, sillä ne voivat heikentää laitteen tehoa.
Philips EnergyUp -laitetta kannattaa käyttää oikeaan aikaan päivästä, jotta siitä saa parhaan hyödyn. Lisätietoja käyttöajasta on kohdassa EnergyUp-kirkasvalolaitteen käyttäminen. Jos haluat säätää unirytmiäsi, laitetta kannattaa käyttää samaan aikaan joka päivä. 20–30 minuuttia päivässä yleensä riittää, mutta laitetta voi käyttää turvallisesti pidempäänkin.
Vaikutuksen pitäisi alkaa tuntua jossain vaiheessa ensimmäisen käyttökerran ja 1–2 viikon päivittäisen käytön välillä.
Ei. Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta voi käyttää turvallisesti vaikka koko päivän. Vältä kuitenkin sen käyttöä neljä tuntia ennen nukkumaanmenoa, sillä valon energisoiva vaikutus voi haitata nukkumista.
Ei. Philips EnergyUp -laitteessa on kestävä LED­lamppu, joka kestää useita vuosia.
SUOMI 61
Page 62
SUOMI62
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
Lisätarvikkeet
Saatavissa on seuraavia tarvikkeita:
- Verkkolaite HF10 EU: tuotenumero 4222.036.2482.1
- Verkkolaite HF10 UK: tuotenumero 4222.036.2483.1
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen.
Kierrätys
- Tämä kuvake osoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä tuotetta tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia (Kuva 10).
Tekniset tiedot
Malli HF3420
Sähkötiedot
Verkkolaitteen nimellistulojännite 100–240 V AC Verkkolaitteen nimellistulotaajuus 50–60 Hz Verkkolaitteen kuormittamaton teho < 0,1 W Verkkolaitteen nimellislähtöjännite 9 V DC
Page 63
SUOMI 63
Malli HF3420
Verkkolaitteen nimellislähtöteho 10 W Laitteen virrankulutus valmiustilassa <0,25 W
Luokitukset
- Lääkinnällinen laite IIa
- Eristysluokan sovitin II
- Kosteudenkestävyys IP51
- Käyttötila Jatkuva
Käyttöolosuhteet
Lämpötila 5–35 °C Suhteellinen kosteus 15–90 % (ei tiivistymistä)
Säilytysolosuhteet
Lämpötila -20°C...+50°C Suhteellinen kosteus 15–90 % (ei tiivistymistä)
Tuotteen ominaisuudet
Mitat 14 x 14 x 2,5 cm Paino 0,4 kg Huippuaallonpituus 475–480 nm Keskitason kaistanleveys 20 nm
2
Nimellisteho 50 cm:n etäisyydellä (täydellä voimakkuudella)
Enimmäisteho 50 cm:n etäisyydellä (täydellä voimakkuudella)
1,9 W/m
3 W/m
; 200 luksia
2
; 235 luksia
Page 64
SUOMI64
Malli HF3420
Vaihtelu hoitoalueella 50 cm:n etäisyydellä
Arvioitu huoltoväli
Arvioitu huoltoväli 7 vuotta
Merkintöjen selitykset
Laitteessa voi olla seuraavanlaisia merkintöjä:
Merkki Kuvaus
Lisätietoja laitteen mukana toimitetussa käyttöoppaassa
Tasavirta
Tasavirtaliitännän napaisuus
Vain sisäkäyttöön
Kosteuden- ja pölynkestävyys
HF3420 Model number (Mallinumero)
KEMA-hyväksynnän logo
+/-7 %
CE tarkoittaa Eurooppalaista yhdenmukaisuusilmoitusta. Koodi 0344
tarkoittaa, että tarkastuslaitos on DEKRA. Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätystä /
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa (WEEE) koskevien direktiivien mukainen.
Page 65
Merkki Kuvaus
Philips-logo
Valmistuttaja: Philips Consumer Lifestyle B. V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Alankomaat. Faksi: +31 (0)512594316
Päiväyskoodi ja tämän laitteen sarjanumero
Virtapainike
SUOMI 65
Page 66
66

FRANÇAIS

Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site suivant : www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce produit de luminothérapie Philips.
Application
La lampe Philips EnergyUp bleu intense a été conçue pour que les gens se sentent plus en forme et pour les aider à réguler leurs rythmes circadiens et à lutter contre le blues hivernal. L’application médicale de cet appareil consiste à traiter la dépression hivernale ou dépression saisonnière (trouble affectif saisonnier). Ce traitement doit toujours faire l’objet d’un suivi par un spécialiste.
La lumière, un énergisant naturel
Les modes de vie modernes exigent des performances optimales tout au long de la journée. Même les personnes en bonne santé souffrent de baisses d’énergie, notamment lorsqu’elles sont privées de la lumière naturelle, comme dans un bureau en hiver. La lumière du jour est essentielle au bien-être et permet de garder la forme tout au long de la journée, tout comme une alimentation saine et un exercice physique régulier. La lampe Philips EnergyUp bleu intense imite la puissance énergisante naturelle qu’émet la lumière du jour par une journée ensoleillée. Elle stimule des récepteurs spéciques présents dans les yeux pour déclencher la réponse naturelle du corps au soleil. Cela vous aide à lutter contre les baisses d’énergie, à vous sentir plus en forme, actif et alerte et à améliorer votre humeur.
Rythmes circadiens et cycles de sommeil
Le corps humain utilise les signaux lumineux, tels que ceux fournis par le soleil, pour synchroniser certaines fonctions internes. Des rythmes bien programmés permettent de réguler l’humeur, le sommeil, l’énergie, l’appétit et la digestion. Ces cycles internes quotidiens, appelés cycles circadiens, sont parfois désynchronisés et ont un impact sur notre bien-être.
Page 67
FRANÇAIS 67
Malheureusement, notre mode de vie moderne n’est plus régi par les signes de la nature. Aujourd’hui, on ne se lève plus à l’aube pour se coucher en même temps que le soleil. Les journées de travail sont de plus en plus longues et de nombreuses personnes sont confrontées aux horaires du travail de nuit. D’autre part, nos activités se prolongent bien souvent jusque tard dans la nuit. Nombre d’entre nous ne dorment pas sufsamment pendant la semaine, ce qui réduit notre niveau d’énergie dans la journée. Utiliser Philips EnergyUp bleu intense au bon moment de la journée peut vous aider à dénir et renforcer des cycles de sommeil réguliers.
La lumière et les yeux
La recherche montre qu’un photorécepteur spécique présent dans nos yeux est chargé de réguler notre énergie et nos cycles de sommeil et d’éveil. Ce récepteur réagit principalement à la lumière bleue du ciel estival. Nous ne recevons pas autant de cette lumière en automne et en hiver et la grande majorité des lumières intérieures n’émettent pas sufsamment de cette couleur si importante. Cet appareil vous permet de rester en forme en émettant une lumière dont la longueur d’onde, la couleur et l’intensité sont celles auxquelles votre corps réagit le mieux.
Blues hivernal
Le manque de lumière au début de l’automne et pendant les mois les plus sombres de l’année entraîne, chez beaucoup de personnes, une baisse de forme et une certaine apathie. Ces symptômes de manque d’énergie, d’apathie et de fatigue, appelés « blues hivernaux », peuvent durer plusieurs semaines, voire plusieurs mois. Ceux-ci affectent à la fois les performances personnelles et l’humeur. La luminothérapie à lumière bleue est une méthode établie pour lutter contre les symptômes du blues hivernal. Elle offre à votre corps sa vitalité d’été tout au long des mois d’hiver.
Description générale (g. 1)
1 Panneau de lumière
2 Prise pour petite che
3 Bouton de commande 4 Adaptateur HF10
5 Petite che
Page 68
FRANÇAIS68
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conformez-vous toujours aux instructions de traitement.
Contre-indications
Les conditions suivantes peuvent être contre-indiquées à l’utilisation de
cet appareil :
- Troubles bipolaires
- Intervention chirurgicale oculaire récente ou problème oculaire
empêchant toute exposition à une lumière vive
- Prise de médicaments rendant la peau plus sensible à la lumière (par ex. certains antidépresseurs, psychotropes, comprimés contre le paludisme)
Si l’une des conditions ci-dessus vous concerne, consultez votre médecin avant de commencer à utiliser l’appareil.
Réactions possibles
Les réactions indésirables à la lumière de cet appareil sont relativement légères et passagères. Elles peuvent inclure :
- Maux de tête
- Fatigue oculaire
- Nausées
Mesures à prendre pour éviter, réduire ou atténuer ces effets indésirables :
- Utilisez toujours l’appareil dans une pièce bien éclairée.
- Réduisez l’intensité lumineuse si ces réactions se produisent.
- N’utilisez plus l’appareil pendant quelques jours le temps que les
réactions disparaissent, puis essayez à nouveau.
Informations de sécurité importantes Danger
- Évitez tout contact de l’appareil et de son adaptateur avec de l’eau et gardez-les au sec. Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc. Ne l’immergez en aucun cas dans l’eau ou dans tout autre liquide. Cela pourrait remettre en cause la sécurité de l’appareil.
Page 69
FRANÇAIS 69
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
- N’utilisez jamais l’adaptateur s’il est endommagé. Dans ce cas, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter
tout accident.
Avertissement
- Si vous souffrez de dépression, consultez votre médecin avant de commencer à utiliser l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil dans une pièce qui n’est pas éclairée par une autre source lumineuse, car cela peut entraîner de la fatigue oculaire. Utilisez l’appareil en complément de l’éclairage normal (lumière du jour, lumière électrique) de votre domicile.
- Ne regardez pas directement la lumière de manière prolongée, car cela pourrait provoquer une gêne oculaire.
- N’utilisez pas l’appareil lors de la réalisation, par vous ou d’autres personnes, de tâches importantes telles que la conduite d’une voiture ou la manipulation d’équipements lourds.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Utilisez toujours l’appareil avec l’adaptateur secteur fourni.
- Ne modiez pas l’appareil ni ses accessoires.
- Arrêtez d’utiliser l’appareil s’il est endommagé d’une manière
quelconque. Ne xez pas directement la lumière émise par les DEL, car leur luminosité est très forte. Si une réparation est nécessaire, consultez le chapitre « Garantie et assistance » pour plus d’informations.
- N’ouvrez jamais l’appareil an d’éviter tout risque d’électrocution, de brûlures aux doigts ou de taches noires temporaires dans les yeux.
- N’utilisez pas l’appareil en présence de mélanges inammables
anesthésiques avec de l’air, de l’oxygène ou du protoxyde d’azote.
Page 70
FRANÇAIS70
Attention
- N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou près de surfaces chauffantes ou de sources de chaleur.
- Utilisez l’appareil en position verticale en vous servant du support.
Ne l’utilisez pas en position horizontale sans ce dernier et ne le couvrez pas, car cela pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil.
- Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil, l’adaptateur ou le cordon d’alimentation.
- Lorsque vous débranchez l’appareil, saisissez l’adaptateur directement
an d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’adaptateur de la prise
secteur.
Sécurité et conformité
- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
- Ce produit est un dispositif médical de classe IIa. Il répond aux normes de la directive européenne relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE et 2007/47/CE.
- Il ne s’agit pas d’un produit d’éclairage général.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Les appareils de communication par radiofréquence portables et mobiles, tels que téléphones portables, téléphones sans l et leurs bases, talkies­walkies et périphériques de réseau domestique sans l (routeurs), peuvent affecter l’utilisation de Philips EnergyUp. Ils ne doivent donc pas être utilisés à proximité de l’EnergyUp. Si cela ne peut pas être évité, l’EnergyUp doit être observé et son bon fonctionnement doit être vérié. En cas de performances anormales (par ex. perte de fonctionnalité, incohérence au niveau de la lumière, scintillement), des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, telles que la réorientation de l’équipement de communication par radiofréquence ou de l’EnergyUp.
Général
Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 et 240 V CA (50-60 Hz).
Page 71
FRANÇAIS 71
Utilisation de l’EnergyUp
Quand utiliser la lampe EnergyUp
Savoir quand utiliser EnergyUp de Philips est essentiel. Cela peut vous permettre de vous sentir mieux au bout de quelques jours au lieu de plusieurs semaines et peut véritablement jouer sur les effets de cette thérapie. Suivez les consignes indiquées pour bien comprendre comment la lumière agit sur votre horloge biologique et quand utiliser la lampe de luminothérapie EnergyUp de Philips pour bénécier de résultats
optimaux.
Durée
La plupart des gens ressentent les effets de la lampe en l’utilisant 20 à 30 minutes chaque jour. Il n’est pas contre-indiqué d’utiliser Philips EnergyUp plus longtemps, à condition de le faire à une heure appropriée de la journée. Il est possible de ressentir l’effet régulateur de la lumière immédiatement. D’autres effets se font ressentir après plusieurs jours d’utilisation régulière.
La vie en intérieur et les baisses d’énergie
Si vous passez beaucoup de temps à l’intérieur avec peu de lumière, qu’elle soit naturelle ou articielle, il est possible que vous ressentiez immédiatement les effets régulateurs de la lampe Philips EnergyUp. Vous pouvez également utiliser l’appareil comme source de lumière supplémentaire tout au long de la journée (mais pas le soir ni la nuit) pour compenser le manque de lumière naturelle. La plupart des gens ressentent une baisse de régime dans l’après-midi. Philips EnergyUp peut vous aider à combattre ce phénomène.
Blues hivernal
Si vous vous sentez plus souvent apathique, fatigué ou d’humeur maussade en hiver qu’au printemps ou qu’en été, utilisez la lampe de luminothérapie pendant 20 à 30 minutes par jour. Utilisez-la de préférence le matin pour vous aider à commencer la journée. Vous pouvez également l’utiliser plus tard dans la journée, mais pas au cours des quelques heures qui précèdent le coucher. La lumière pourrait retarder votre sommeil et vous risqueriez de vous sentir encore moins en forme le lendemain.
Page 72
FRANÇAIS72
Dépression hivernale
Si vos changements d’humeur saisonniers sont plus intenses et que vous souffrez de dépression, consultez un thérapeute et n’utilisez la luminothérapie que sous suivi. Votre thérapeute peut vous prescrire 30 minutes de traitement par jour au niveau 1 ou 2 durant plusieurs
semaines.
Cycles de sommeil
- Les personnes dites « du matin » ont tendance à se réveiller tôt, mais ont du mal à rester éveillées en soirée. Si vous souhaitez proter davantage de vos soirées, évitez les lumières vives directement après le réveil et utilisez la lampe EnergyUp de Philips le soir avant d’aller vous coucher.
- Les personnes dites « du soir » ont du mal à se lever le matin, mais sont pleines d’énergie en soirée. Si c’est votre cas, vous avez besoin de lumière matinale. Utilisez Philips EnergyUp une à deux heures après vous être levé. Évitez les lumières vives ou la lumière bleu vif dans les quatre heures qui précèdent le coucher. L’utilisation matinale quotidienne de Philips EnergyUp peut vous aider à établir de bons cycles de sommeil réguliers qui vous permettront de vous sentir plus en forme dès le matin.
Remarque : Si votre heure de réveil souhaitée est moins de six heures après votre heure habituelle de coucher, n’utilisez pas Philips EnergyUp immédiatement après le réveil. Cela pourrait envoyer à votre corps un signal contraire à celui souhaité.
Heures recommandées pour utiliser Philips EnergyUp
Heures d’utilisation d’EnergyUp >>
Besoins en soirée ^
Manque de lumière du jour à l’intérieur
Personne du matin --- + ++ +++
Matin Déjeuner Après-
midi
+++ +++ +++ ---
Soir
Page 73
FRANÇAIS 73
Heures d’utilisation d’EnergyUp >>
Personne du soir +++ ++ + ---
Baisse d’énergie dans
l’après-midi Blues hivernal +++ + + ---
- Plus il y a de signes « plus » (+++) dans une colonne, plus l’heure
correspondante est appropriée.
- --- signie : n’utilisez pas l’appareil à ce moment-là.
Décalage horaire
Les voyages rapides à travers plusieurs fuseaux horaires provoquent un dérèglement entre notre horloge biologique et l’heure locale. Cela n’engendre pas uniquement des problèmes de sommeil, mais a également des répercussions sur notre humeur et notre énergie. Si vous restez plus de quelques jours, il est plus simple de décaler votre horloge biologique pour l’adapter à celle du nouveau fuseau horaire. Cela aide à mieux dormir et à être plus attentif et plus en forme. L’une des meilleures méthodes pour atténuer les effets du décalage horaire consiste à décaler son horloge biologique un ou deux jours avant le départ.
Voyager vers l’est
Lorsque vous voyagez vers l’est, vous devez avancer votre heure de coucher du nombre d’heures correspondant au nombre de fuseaux horaires que vous allez traverser. Vous pouvez décaler ainsi votre horloge biologique d’une heure par jour. Le nombre de fuseaux horaires que vous allez traverser détermine le nombre de jours avant votre départ durant lesquels vous devrez utiliser Philips EnergyUp. Utilisez EnergyUp pendant 30 minutes après le réveil. Évitez toute lumière vive le soir et allez vous coucher tôt. Une fois à destination, évitez les lumières vives pendant votre période de sommeil habituelle. Exposez-vous aux sources de lumière vive à la n de cette période pour adapter encore davantage votre horloge biologique à l’heure locale.
Matin Déjeuner Après-
midi
+ +++ +++ ---
Soir
Page 74
FRANÇAIS74
Avant votre vol retour, utilisez Philips EnergyUp en soirée pendant quelques jours. La dernière nuit de votre séjour, essayez de rester éveillé le plus tard possible après minuit en vous éclairant avec l’appareil. Le matin du vol, évitez toute lumière vive.
Voyager vers l’ouest
Étant donné que la plupart des gens ont plus de facilité à adapter leur horloge interne aux fuseaux horaires plus tardifs, vous pouvez utiliser Philips EnergyUp seulement un jour avant votre voyage. Ajoutez un jour de préparation par tranche de trois fuseaux horaires supplémentaires. Vous n’êtes pas obligé d’utiliser Philips EnergyUp pendant plus de trois jours, même pour les voyages très long courrier vers l’ouest. Utilisez l’appareil pendant 30 à 40 minutes tard dans la soirée. Commencez deux ou trois jours avant votre départ. Utilisez l’appareil deux heures plus tard les nuits suivantes. Une fois à destination, essayez de rester éveillé jusqu’à la nuit tombée et évitez toute lumière vive en soirée (portez des lunettes de soleil) pendant les premiers jours. Avant le vol retour, évitez toute lumière vive dans l’après-midi et en soirée. Utilisez Philips EnergyUp le matin pendant quelques jours.
Intensité lumineuse
Utilisez Philips EnergyUp en complément de l’éclairage normal de la pièce. Il est plus agréable d’utiliser Philips EnergyUp dans une pièce bien éclairée. Réglez la luminosité à un niveau confortable. Laissez quelques minutes à vos yeux pour qu’ils s’habituent à la lumière vive. Si le réglage maximum est trop lumineux pour vous, commencez à utiliser l’appareil à un réglage inférieur. Augmentez l’intensité de la lumière si vous ne ressentez pas d’effet après une semaine.
Utilisation de l’appareil
1 Déployez le pied et placez l’appareil sur une table (g. 2).
2 Insérez la petite che dans la prise de l’appareil. (g. 3)
3 Branchez l’adaptateur sur une prise secteur (g. 4).
Page 75
FRANÇAIS 75
4 Veillez à positionner l’appareil dans votre champ de vision, à une
distance d’un bras (environ 50 à 75 cm de vos yeux) de façon à ce que la lumière baigne votre visage (g. 5).
- Vous pouvez lire, manger, utiliser votre ordinateur, regarder la télévision ou faire de la gymnastique pendant l’utilisation de votre
appareil.
- Pour des résultats optimaux, placez l’appareil à la hauteur de votre
diaphragme (au niveau de l’estomac), en le posant par exemple sur la table à laquelle vous êtes assis.
Remarque : Ne xez pas la lumière de l’appareil. Il suft que vos yeux
captent la lumière bleue indirectement.
- Assurez-vous que l’environnement de l’appareil est bien éclairé pour un meilleur confort visuel.
5 Mettez l’appareil en marche en appuyant brièvement sur le bouton
de commande (g. 6).
, L’appareil s’allume au niveau le plus faible.
6 Si vous appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de commande,
l’intensité lumineuse passe au niveau moyen. Pour augmenter
l’intensité lumineuse et passer au niveau élevé, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de commande (g. 7).
7 Si vous appuyez brièvement sur le bouton de commande lorsque
l’appareil fonctionne au niveau le plus élevé, l’appareil s’éteint (g. 8).
Remarque : Lorsque l’appareil fonctionne, vous pouvez également l’éteindre immédiatement en maintenant enfoncé le bouton de commande pendant plus de 2 secondes.
Nettoyage et rangement
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Page 76
FRANÇAIS76
1 Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec (g. 9).
2 Placez l’appareil dans un endroit sûr et sec.
Foire aux questions
Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, visitez le site Web www.philips.com/support pour consulter d’autres questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre
pays.
Question Réponse
J’ai entendu dire
que la lumière bleue pouvait être
dangereuse. Cet appareil peut-il
abîmer mes yeux ? Puis-je attraper des
coups de soleil en utilisant cet appareil ?
La lampe Philips EnergyUp peut-elle
être utilisée en toute sécurité en présence d’enfants
et d’animaux ?
Puis-je utiliser
Philips EnergyUp si
je suis enceinte ?
Philips EnergyUp est conforme à la norme de sécurité photobiologique IEC62471-1-1. Selon cette norme, l’appareil ne représente aucun risque pour des yeux en bonne santé et peut être utilisé en toute sécurité.
Non, les coups de soleil sont causés par les UV.
La lumière produite par cet appareil ne contient
pas d’UV.
Oui. Cette lumière est sans danger et peut être utilisée en présence d’enfants ou d’animaux. Cependant, ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
Oui. L’utilisation de Philips EnergyUp pendant la grossesse n’engendre aucun effet secondaire
connu.
Page 77
Question Réponse
Dois-je enlever mes lunettes lorsque j’utilise l’appareil ?
À quelle fréquence dois-je utiliser
Philips EnergyUp ?
Quand
commencerai-je à remarquer une amélioration due à
l’utilisation de Philips EnergyUp ?
Est-il nocif de s’asseoir devant
une lampe
EnergyUp allumée
pendant une
période prolongée ?
L’ampoule de l’EnergyUp peut-
elle être remplacée ?
Non, vous pouvez utiliser l’appareil avec vos lunettes. En revanche, ne portez pas de lunettes teintées ou de lunettes de soleil, car elles diminuent l’efcacité du traitement.
Utilisez Philips EnergyUp tous les jours au bon moment pour obtenir le résultat escompté. Pour plus d’informations sur la durée d’une séance, reportez-vous au chapitre « Utilisation de l’EnergyUp ». Excepté lorsque vous essayez de réguler votre cycle de sommeil, nous vous conseillons d’utiliser la lampe EnergyUp à la même heure tous les jours. Il suft généralement de l’utiliser 20 à 30 minutes par jour. Une utilisation
plus longue ne comporte aucun danger.
Vous pourrez commencer à ressentir l’effet régulateur de la lampe dès la première utilisation ou après 1 à 2 semaines d’utilisation quotidienne.
Non, Philips EnergyUp est totalement sans danger, même si vous l’utilisez tout au long de la journée. Toutefois, évitez de l’utiliser dans les 4 heures précédant le coucher, car son effet régulateur peut perturber votre sommeil.
Non, Philips EnergyUp est dotée d’une ampoule DEL à très longue durée de vie.
FRANÇAIS 77
Page 78
FRANÇAIS78
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
- Adaptateur HF10 EU : code de service 4222.036.2482.1
- Adaptateur HF10 UK : code de service 4222.036.2483.1
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Recyclage
- La présence de ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez les réglementations locales et ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires. La mise au rebut correcte d’anciens produits permet de préserver l’environnement et la santé (g. 10).
Spécicités
Modèle HF3420
Électrique
Tension d’entrée nominale de
l’adaptateur
Fréquence d’entrée nominale de
l’adaptateur
100-240 V CA
50-60 Hz
Page 79
FRANÇAIS 79
Modèle HF3420
Puissance hors charge de l’adaptateur < 0,1 W Tension de sortie nominale de
l’adaptateur Puissance de sortie nominale de
l’adaptateur
Consommation en veille de l’appareil <0,25 W
Classications
- Classe d’appareil médical IIa
- Classe d’isolation de l’adaptateur II
- Pénétration de corps étrangers et
d’eau
- Mode de fonctionnement Continu
Conditions de fonctionnement
Température de 5 °C à +35 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 %
Conditions de stockage
Température de -20 °C à +50 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 %
Caractéristiques physiques
Dimensions 14 x 14 x 2,5 cm Poids 0,4 kg Pic - Longueur d’onde 475 - -480 nm Largeur de bande moyenne 20 nm
9 Vcc
10 W
IP51
(sans condensation)
(sans condensation)
Page 80
FRANÇAIS80
Modèle HF3420
Sortie nominale à 50 cm
1,9 W/m
(100 % d’intensité) Sortie maximale à 50 cm
3 W/m
(100 % d’intensité) Variation dans la zone d’utilisation à
+/- 7 %
50 cm
Durée de vie prévue
Durée de vie prévue 7 ans
Symboles
Les symboles suivants peuvent apparaître sur l’appareil :
Symbole Description
Consultez le mode d’emploi fourni
Alimentation CC
Polarité des ches CC Utilisation en intérieur uniquement
Degré de protection contre les liquides et
particules.
HF3420 Référence du modèle
Logo d’homologation Kema
2
; 200 lux
2
; 235 lux
CE signie Conformité européenne. Le code 0344 indique que l’organisme notié
est DEKRA.
Page 81
Symbole Description
Conforme aux directives relatives au recyclage sur les déchets générés par les équipements électriques et électroniques (WEEE) et à la
restriction de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS).
Logo Philips
Fabriqué pour : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays-Bas. Fax : +31 (0)512594316
Code de date et numéro de série de cet
appareil
Bouton marche/arrêt
FRANÇAIS 81
Page 82
82

ITALIANO

Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare questa Philips energy light, leggete attentamente il presente manuale di istruzioni.
Uso previsto
Philips EnergyUp Intense Blue ha lo scopo di far sentire più in forma le persone, regolare i ritmi circadiani e alleviare i sintomi della tristezza invernale. L’uso medico previsto di questo apparecchio è quello di curare la depressione invernale (disordine stagionale affettivo o SAD). Questo genere di trattamento deve sempre avvenire sotto controllo medico.
La luce: un energizzante naturale
Lo stile di vita moderno richiede prestazioni al top per tutto il giorno. Anche la persona più in forma soffre di cali di energia, soprattutto quando viene privata della luce naturale, come ad esempio in ufcio in inverno. La luce solare è essenziale per il benessere, per mantenersi in forma e per sentirsi energici per tutto il giorno, proprio come l’alimentazione sana e l’attività sica regolare. Philips EnergyUp Intense Blue riproduce fedelmente il potere energizzante naturale della luce in un giorno di sole. Stimola speciali ricettori negli occhi per attivare la risposta naturale del corpo alla luce solare. In questo modo vi aiuta a combattere i cali di energia, a sentirvi più energici, attivi e vigili e a migliorare il vostro umore.
Ritmi circadiani e sonno
Il corpo umano utilizza i raggi luminosi, come quelli irradiati dal sole, per regolare determinate funzioni interne. Se regolati correttamente, questi ritmi consentono di tenere sotto controllo l’umore, il sonno, i livelli di energia, l’appetito e la digestione. Questi cicli quotidiani interni, chiamati ritmi circadiani, a volte non sono sincronizzati, con ripercussioni sul nostro benessere. Il nostro stile di vita moderno non è più regolato dalla natura. La nostra giornata non comincia più all’alba e termina al tramonto, le giornate lavorative diventano sempre più lunghe oppure si lavora su turni. Inoltre, le nostre attività spesso si protraggono no a tarda notte.
Page 83
ITALIANO 83
Molte persone tendono a dormire poco durante la settimana, riducendo i livelli di energia durante il giorno. Utilizzare Philips EnergyUp Intense Blue al momento giusto durante il giorno può aiutarvi ad ottenere un sonno
regolare.
La luce tramite gli occhi
Alcune ricerche hanno dimostrato che un particolare recettore della luce
presente nei nostri occhi è responsabile della regolazione dei cicli energetici e di quelli del sonno e della veglia. Questo recettore risponde in particolare alla luce blu del cielo estivo. In autunno e in inverno il nostro corpo non riceve un’illuminazione di questo tipo sufciente e le luci degli interni non sono in grado di offrire il livello necessario di esposizione a questo colore. Questo apparecchio vi aiuta ad essere sempre in forma, diffondendo la lunghezza d’onda, il colore e l’intensità luminosa a cui risponde con maggiore efcacia il nostro corpo.
Tristezza invernale
La mancanza di luce durante i mesi invernali provoca in molte persone un notevole calo dei livelli di energia e cattivo umore all’arrivo dell’autunno. Questi sintomi, noti anche come “tristezza invernale”, possono farvi sentire abbattuti, svogliati e affaticati per settimane o addirittura mesi, con ripercussioni sia sulle prestazioni che sull’umore. La terapia a base di luce blu è un ottimo metodo per combattere i sintomi della tristezza invernale. Offre al vostro corpo la vitalità estiva per tutti i mesi invernali.
Descrizione generale (g. 1)
1 Pannello della luce 2 Presa spinotto 3 Tasto di controllo 4 Adattatore HF10 5 Spinotto
Page 84
ITALIANO84
Importante
Leggete attentamente questo manuale dell’utente e seguite sempre le istruzioni per il trattamento.
Controindicazioni
Le seguenti condizioni possono essere controindicazioni per l’uso di questo apparecchio:
- disturbo bipolare
- recente chirurgia oculare o patologia diagnosticata dell’occhio per la
quale il medico vi ha consigliato di evitare la luce intensa
- assunzione di farmaci fotosensibilizzanti (ad esempio determinati antidepressivi, sostanze psicotrope o farmaci contro la malaria).
Nel caso in cui siano applicabili una o più delle condizioni riportate sopra, consultate il medico prima di utilizzare l’apparecchio.
Possibili reazioni
I possibili effetti collaterali dovuti alla luce emessa da questo apparecchio sono relativamente lievi e di natura transitoria. Possono includere:
- Mal di testa
- Affaticamento degli occhi
- Nausea
Per evitare, ridurre o alleviare gli effetti collaterali:
- Utilizzate l’apparecchio sempre in una stanza ben illuminata.
- Riducete l’intensità luminosa se si vericano queste reazioni.
- Interrompete l’utilizzo dell’apparecchio per alcuni giorni per
consentire la scomparsa delle reazioni e quindi provate di nuovo.
Informazioni di sicurezza importanti Pericolo
- Tenete l’apparecchio e l’adattatore asciutti e lontani dall’acqua. Non appoggiateli o riponeteli vicino all’acqua contenuta in vasche, lavandini ecc. Non immergete l’apparecchio in acqua o in altre sostanze liquide, poiché ciò potrebbe comprometterne la sicurezza.
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
Page 85
ITALIANO 85
- Non utilizzate in nessun caso l’adattatore nel caso sia danneggiato; sostituitelo esclusivamente con ricambi originali onde evitare situazioni pericolose.
Avviso
- Se soffrite di depressione, consultate il medico prima di utilizzare l’apparecchio.
- Non utilizzate l’apparecchio in ambienti che non siano illuminati da
altre fonti di luce per evitare l’affaticamento degli occhi. Utilizzate la
luce dell’apparecchio in aggiunta alla luce normalmente presente in
casa (luce solare e articiale).
- Non ssate direttamente la luce troppo a lungo, per evitare disturbi agli occhi.
- Non utilizzate l’apparecchio nei casi in cui la sua luce possa ostacolare
voi o altre persone nell’esecuzione di attività essenziali quali la guida o l’utilizzo di attrezzature pesanti.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
- Usate l’apparecchio solo con l’adattatore in dotazione.
- Non modicate l’apparecchio e i relativi accessori.
- Se l’apparecchio risulta danneggiato, non utilizzatelo. Non guardate
direttamente i LED scoperti, poiché la loro luce è molto potente. Per informazioni in caso di riparazioni, consultate il capitolo “Garanzia e assistenza”.
- Non aprite mai l’apparecchio per evitare il rischio di scariche elettriche, scottature o macchie nere temporanee nell’occhio.
- Non utilizzate l’apparecchio in presenza di composti anestetici inammabili con aria, ossigeno o protossido d’azoto.
Attenzione
- Non usate l’apparecchio all’aria aperta, vicino a superci riscaldate o a fonti di calore.
Page 86
ITALIANO86
- Utilizzate l’apparecchio in posizione verticale con il piedistallo montato. Non utilizzate l’apparecchio coprendolo oppure in posizione orizzontale senza il piedistallo, poiché ciò potrebbe
causarne il surriscaldamento.
- Non collocate oggetti pesanti sull’apparecchio, sull’adattatore
o sul cavo.
- Per scollegare l’apparecchio, afferrate direttamente l’adattatore per evitare di danneggiare il cavo. Non tirate mai il cavo per scollegare
l’adattatore dalla presa a muro.
Sicurezza e conformità
- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
- Questo è un apparecchio medicale di Classe IIa, conforme ai requisiti della direttiva europea MDD 93/42/CEE e 2007/47/CE per gli
apparecchi medicali.
- Non è un prodotto per l’illuminazione generale.
Compatibilità elettromagnetica (EMC, Electromagnetic Compatibility)
Le apparecchiature di comunicazione portatili e mobili a radiofrequenza, come telefoni cellulari, telefoni cordless con basi, walkie-talkie e dispositivi presenti sulla rete domestica wireless (router), possono inuenzare le prestazioni di Philips EnergyUp; tali apparecchi, quindi, non devono essere utilizzati in prossimità di EnergyUp. Nel caso in cui questo non sia evitabile, EnergyUp deve essere tenuto sotto controllo per vericare che funzioni normalmente. Se viene riscontrato un funzionamento anomalo (ad esempio perdita di funzionalità, incongruenza, sfarfallio), potrebbe essere necessario ricorrere a misure aggiuntive come il riorientamento della frequenza radio o di EnergyUp.
Indicazioni generali
L’adattatore è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per l’utilizzo con tensioni comprese fra 100 e 240 V CA (50-60 Hz).
Page 87
ITALIANO 87
Utilizzo di EnergyUp
Quando utilizzare EnergyUp
Sapere quando utilizzare Philips EnergyUp è essenziale, poiché può fare la differenza tra sentirsi meglio in pochi giorni invece di settimane e tra ottenere dei vantaggi o non ottenerne nessuno. Seguite queste linee guida per capire come la luce ci inuenza e quando usare Philips
EnergyUp per ottenere risultati ottimali.
Durata
La maggior parte delle persone ottiene beneci utilizzando l’apparecchio 20-30 minuti al giorno. È possibile utilizzare Philips EnergyUp più a lungo, a condizione di farlo all’ora giusta. Potete notare immediatamente alcuni beneci derivanti dall’utilizzo della luce, mentre altri effetti diventano evidenti dopo alcuni giorni di uso regolare.
Vita al chiuso e cali di energia
Se trascorrete molto tempo al chiuso con poca luce solare e con luce
articiale, potete percepire rapidamente i beneci energizzanti che offre Philips EnergyUp dopo averla accesa. Inoltre potete utilizzare l’apparecchio come una fonte di luce supplementare per tutta la giornata (ma non di sera o di notte) per compensare la mancanza di quella naturale.
Molte persone hanno un naturale calo di energia nel pomeriggio. Philips EnergyUp può aiutare a contrastarlo.
Tristezza invernale
Se avete spesso cali di energia, un maggiore bisogno di dormire e il vostro umore è peggiore d’inverno rispetto che in primavera e d’estate, utilizzate questa energy light per 20-30 minuti al giorno. È preferibile utilizzarla al mattino per aiutarvi a iniziare la giornata nel migliore dei modi. Potete utilizzarla anche in un secondo momento durante il giorno, ma non nelle ore prima di andare a dormire. In tal caso, la luce potrebbe ritardare il sonno e farvi sentire ancora meno energici il giorno successivo.
Depressione invernale grave
Se soffrite di depressione e di sbalzi d’umore stagionali piuttosto gravi, vi consigliamo di consultare un terapista e di utilizzare la terapia a base di luce sotto la sua supervisione. Il terapista potrebbe prescrivervi 30 minuti di terapia al livello 1 o 2 nell’arco di diverse settimane.
Page 88
ITALIANO88
Sonno
- Le persone mattiniere tendono a svegliarsi presto e in genere hanno difcoltà a restare sveglie la sera. Se volete sfruttare meglio le vostre serate, evitate la luce intensa subito dopo il risveglio e utilizzate Philips
EnergyUp la sera poco prima di andare a letto.
- I nottambuli hanno invece difcoltà ad alzarsi al mattino e sono pieni
di energia di sera. In questo caso, è di aiuto la luce mattutina. Utilizzate Philips EnergyUp entro 1-2 ore dal risveglio. Evitate luce intensa o blu nelle 4 ore che precedono il sonno. L’uso quotidiano di Philips EnergyUp al mattino può aiutarvi a ottenere cicli di sonno più regolari e ad essere più produttivi al mattino.
Nota: se tra l’ora in cui andate a dormire e il risveglio trascorrono meno di sei ore, non utilizzate Philips EnergyUp subito dopo il risveglio, poiché potrebbe trasmettere al corpo un segnale opposto a quello desiderato.
Ore consigliate per l’utilizzo di Philips EnergyUp
Ora di utilizzo di
EnergyUp >>
Energia necessaria
^
Mancanza di luce solare
in interni Mattiniero --- + ++ +++ Nottambulo +++ ++ + --­Calo di energia nel
pomeriggio Tristezza invernale +++ + + ---
- Maggiore è il numero di più (+++) in una colonna, più adatta è l’ora.
- --- signica: non usate l’apparecchio a quest’ora.
Mattina Pranzo Pomeriggio Sera
+++ +++ +++ ---
+ +++ +++ ---
Page 89
ITALIANO 89
Jet lag
I viaggi a grande velocità tra i vari fusi orari possono creare disarmonia tra l’orologio biologico e quello esterno; questo fenomeno non solo causa disturbi del sonno, ma inuisce anche sull’umore e sulla forma sica. In caso di permanenze di diversi giorni, ristabilire l’armonia tra l’orologio biologico e quello del fuso orario potrebbe risultare utile per migliorare il sonno e aumentare l’attenzione e l’energia quando necessario. Una delle migliori strategie per affrontare il jet lag è iniziare a modicare l’orologio biologico e l’ora del sonno diversi giorni prima di partire.
In viaggio verso est
Quando viaggiate verso est, è necessario spostare in avanti il momento di andare a dormire del numero di ore corrispondenti ai fusi orari attraversati. Potete spostare l’orologio biologico in avanti in incrementi di un’ora al giorno. Il numero di fusi orari attraversati determina quanti giorni prima della partenza è necessario iniziare a utilizzare Philips EnergyUp. Usate EnergyUp per 30 minuti dopo il risveglio. Evitate la luce intensa la sera e andate a letto presto. Quando arrivate a destinazione, evitate la luce intensa durante il normale periodo di riposo. Esponetevi alla luce intensa alla ne di questo periodo per far adeguare ulteriormente il vostro orologio biologico all’ora locale. Prima del volo di ritorno, utilizzate Philips EnergyUp in tarda serata per un paio di giorni. L’ultima sera del viaggio, cercate di stare svegli e di utilizzare l’apparecchio quanto più tardi possibile dopo la mezzanotte. Il giorno del volo, evitate la luce intensa al mattino.
In viaggio verso ovest
Poiché l’orologio biologico della maggior parte delle persone si abitua più facilmente ai fusi orari in avanti, è sufciente utilizzare Philips EnergyUp per un giorno prima di viaggiare attraverso quattro fusi orari. Aggiungete un altro giorno di preparazione per ogni tre fusi orari aggiuntivi. Non è necessario usare Philips EnergyUp per più di tre giorni, anche con viaggi in direzione ovest di maggiore durata. Utilizzate EnergyUp per 30-40 minuti in tarda serata, cominciando due o tre giorni prima di partire. Le sere successive utilizzate EnergyUp due ore più tardi. Una volta giunti a destinazione, provate a stare svegli no a tardi e cercate di proteggervi dalla luce serale intensa (indossando un paio di occhiali da sole) per i primi giorni. Prima del viaggio di rientro, evitate la luce del pomeriggio e quella serale e utilizzate Philips EnergyUp al mattino per alcuni giorni.
Page 90
ITALIANO90
Intensità luminosa
Utilizzate Philips EnergyUp in aggiunta alla normale illuminazione della stanza. Philips EnergyUp è più adatta per l’uso in una stanza ben illuminata. Regolate la luminosità a un livello confortevole. Attendete alcuni minuti afnché gli occhi si abituino alla luce. Se l’impostazione più alta è troppo forte, iniziate a utilizzare l’apparecchio a un’impostazione più bassa. Aumentate l’intensità luminosa se non avvertite alcun benecio dopo
una settimana.
Uso dell’apparecchio
1 Estraete il piedistallo e posizionate l’apparecchio su un
tavolo (g. 2).
2 Inserite lo spinotto nella presa dell’apparecchio. (g. 3)
3 Inserite l’adattatore in una presa di corrente (g. 4).
4 Posizionate l’apparecchio alla distanza di un braccio (a circa 50-75 cm
dagli occhi) entro il vostro campo visivo. La luce deve irrorare il
vostro viso (g. 5).
- Mentre utilizzate l’apparecchio, potete leggere, mangiare, lavorare al computer, guardare la TV o fare ginnastica.
- Per ottenere risultati ottimali, posizionate l’apparecchio a livello del diaframma (all’altezza dello stomaco), ad esempio sul tavolo al quale
siete seduti.
Nota: non ssate direttamente la luce dell’apparecchio. È sufciente che la
luce blu raggiunga i vostri occhi in modo indiretto.
- Per un maggiore comfort visivo, accertatevi che l’apparecchio sia collocato in un ambiente ben illuminato.
5 Premete il tasto di controllo per accendere l’apparecchio (g. 6).
, L’apparecchio si accende con un’impostazione bassa.
6 Se premete nuovamente il tasto di controllo, l’intensità luminosa
aumenterà no a un’impostazione media. Per aumentare ancora l’intensità della luce, premete brevemente il tasto di controllo (g. 7).
Page 91
ITALIANO 91
7 Se premete brevemente il tasto di controllo quando l’apparecchio
è in funzione con un’impostazione elevata, l’apparecchio si spegne (g. 8).
Nota: Quando l’apparecchio è in funzione, potete spegnerlo immediatamente tenendo premuto il tasto di controllo per più di 2 secondi.
Come pulire e riporre l’apparecchio
Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.
non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
1 Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto (g. 9).
2 Riponete l’apparecchio in un posto sicuro e asciutto.
Domande frequenti
Nella presente sezione sono riportate le domande più frequenti relative all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esaustiva alla vostra domanda, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro
paese.
Domanda Risposta
Si dice che la luce blu può essere pericolosa. Questo apparecchio può causare danni agli occhi?
È possibile scottarsi usando l’apparecchio?
Philips EnergyUp è conforme allo standard di sicurezza fotobiologica IEC62471-1-1. Secondo questo standard, l’apparecchio non presenta alcun rischio per gli occhi sani e può essere utilizzato in
modo sicuro.
No, le scottature sono causate dalla luce UV. La luce prodotta da questo apparecchio non contiene raggi UV.
Page 92
ITALIANO92
Domanda Risposta
Philips EnergyUp può essere
utilizzata in modo sicuro in presenza
di bambini e animali?
È possibile
utilizzare Philips
EnergyUp durante
la gravidanza?
È necessario togliersi gli occhiali
quando si usa
l’apparecchio?
Con quale frequenza è
necessario
utilizzare Philips
EnergyUp?
Quando si iniziano
a sentire i primi
beneci dell’utilizzo di
Philips EnergyUp?
La luce può essere utilizzata in presenza di bambini e animali. Si sconsiglia, tuttavia, di permettere ai
bambini di giocare con l’apparecchio.
Sì, non sono stati riscontrati effetti collaterali legati all’uso di Philips EnergyUp durante la gravidanza.
No, potete usare l’apparecchio indossando gli
occhiali. Non indossate occhiali colorati o occhiali
da sole, poiché questo tipo di occhiali ne riduce l’efcacia.
Utilizzate Philips EnergyUp ogni giorno al
momento giusto per ottenere il risultato
desiderato. Per ulteriori informazioni sulla durata di una sessione, consultate il capitolo “Utilizzo di EnergyUp”. A meno che non desideriate regolare il momento di andare a dormire, vi consigliamo di utilizzare EnergyUp allo stesso orario, ogni giorno. In genere è sufciente utilizzarla per 20-30 minuti al giorno. Se lo desiderate, potete comunque usarla tranquillamente per periodi più lunghi.
Potrete iniziare ad avvertire l’effetto energizzante in qualunque momento, a partire dal primo utilizzo e no a 1-2 settimane di uso quotidiano.
Page 93
ITALIANO 93
Domanda Risposta
È pericoloso
utilizzare
EnergyUp per un lungo periodo di tempo?
La lampada di EnergyUp può essere sostituita?
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
Accessori
Accessori disponibili:
- Adattatore HF10 EU: numero di codice 4222.036.2482.1
- Adattatore HF10 UK: numero di codice 4222.036.2483.1
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
No, Philips EnergyUp è assolutamente sicura, anche se la utilizzate per tutto il giorno. Tuttavia, evitate di usarla nelle 4 ore prima di andare a letto, poiché il suo effetto energizzante può interferire con il sonno.
No, Philips EnergyUp dispone di una lampadina a
LED che dura molti anni.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici ed attenetevi a quest’ultime. Non smaltite mai questi prodotti con gli altri riuti domestici. Lo smaltimento corretto dei vostri prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute (g. 10).
Page 94
ITALIANO94
Speciche
Modello HF3420
Elettrico
Tensione in ingresso caratteristica dell’adattatore
Frequenza in ingresso caratteristica
dell’adattatore
Consumo a vuoto dell’alimentatore < 0,1 W
Tensione in uscita caratteristica dell’adattatore
Potenza in uscita caratteristica
dell’adattatore Consumo in standby dell’apparecchio < 0,25 W
Classicazioni
- Classicazione dispositivo medico IIa
- Classe di isolamento adattatore II
- Introduzione di un oggetto e di acqua IP51
- Modalità di funzionamento Continua
Condizioni operative
Temperatura Da 5 °C a + 35 °C Umidità relativa dal 15% al 90%
Condizioni di conservazione
Temperatura da - 20°C a + 50°C Umidità relativa dal 15% al 90%
100-240 V CA
50-60 Hz
9 V CC
10 W
(senza condensa)
(senza condensa)
Page 95
ITALIANO 95
Modello HF3420
Caratteristiche siche
Dimensioni (lxpxa) 14 X 14 X 2,5 cm Peso 0,4 kg Lunghezza d’onda massima 475-480 nm Larghezza di banda media 20 nm
2
Potenza nominale a 50 cm
1,9 W/m
(intensità 100%)
Uscita massima a 50 cm
3 W/m
(intensità 100%) Variazione nella zona interessata a
+ /- 7%
50 cm
Durata prevista
Durata prevista 7 anni
Simboli
I seguenti simboli possono essere visualizzati sull’apparecchio:
Simbolo Descrizione
Consultare il manuale utente fornito
; 200 lux
2
; 235 lux
Alimentazione CC
Polarità jack CC Utilizzo solo in interni
Grado di protezione contro liquidi e particelle.
Page 96
ITALIANO96
Simbolo Descrizione
HF3420 Model number (Numero modello)
Logo di approvazione KEMA
CE è l’acronimo di Dichiarazione europea di conformità. Il codice 0344 indica che il corpo noticato è DEKRA.
Conforme alle direttive per il riciclaggio WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment,
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche)/RoHS (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment, restrizioni per l’ uso di alcune sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Logo Philips
Prodotto per: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Paesi Bassi. Fax: +31 (0)512594316
Codice della data e numero di serie dell’apparecchio
Pulsante on/off
Page 97

NEDERLANDS

Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u de Philips EnergyUp gaat gebruiken.
Beoogd gebruik
De Philips EnergyUp Intense Blue is bedoeld om mensen meer energie te
geven, circadiane ritmes te verschuiven en verlichting te bieden bij de winterblues. Het beoogde medische gebruik van dit apparaat is om winterdepressie of SAD (seasonal affective disorder) te behandelen. De behandeling van SAD dient onder medisch toezicht plaats te vinden.
Licht - een natuurlijke energiegever
Onze moderne, drukke levensstijl eist dat we de hele dag een topprestatie leveren. Maar zelfs mensen die topt zijn, hebben last van dips, vooral als ze weinig natuurlijk daglicht krijgen, zoals tijdens kantooruren in de winter. Daglicht is van groot belang voor ons welzijn, onze gezondheid en ons energieniveau gedurende de dag - net als gezonde voeding en regelmatig bewegen. De Philips EnergyUp Intense Blue bootst het natuurlijke energiegevende effect van daglicht op een zonnige dag na. Het apparaat stimuleert speciale receptoren in het oog en wekt daarmee de natuurlijke reactie van het lichaam op zonlicht op. Dit draagt ertoe bij dat u zich energieker, actiever, alerter en vrolijker voelt.
Circadiane ritmes en slaappatronen
Het menselijk lichaam gebruikt lichtprikkels, zoals die van de zon, voor het regelen van bepaalde lichaamsfuncties. Een goed ritme regelt het energieniveau, de stemming, het slaappatroon, de eetlust en de spijsvertering. Deze dagelijkse interne cycli, ook wel circadiane ritmes genoemd, lopen soms niet synchroon met onze natuurlijke omgeving. Dit is van invloed op ons welzijn. Natuurlijke prikkels zijn niet langer een bepalende factor in onze moderne wereld. Onze dag begint niet meer bij zonsopkomst en eindigt niet bij zonsondergang. Onze werkdagen worden
97
Page 98
NEDERLANDS98
langer en veel mensen werken in ploegen. Bovendien gaan onze activiteiten vaak door tot in de nacht. Veel mensen slapen te weinig, waardoor ze overdag te weinig energie hebben. Als u de Philips EnergyUp Intense Blue op het juiste moment van de dag gebruikt, kunt u een regelmatig slaappatroon ontwikkelen en bevorderen.
Licht via de ogen
Uit onderzoek is gebleken dat een speciale fotoreceptor in onze ogen verantwoordelijk is voor onze energie, onze stemming en onze slaap­waakcycli. Deze receptor reageert voornamelijk op het blauwe licht van de zomerlucht. Dit licht zien we te weinig in de herfst en winter. De meeste binnenverlichting straalt niet genoeg van deze kleur uit. Dit apparaat versterkt uw welzijn door licht uit te stralen op een golengte
en met een kleur en intensiteit waarop uw lichaam het beste reageert.
Winterblues
Door een gebrek aan licht tijdens de donkere wintermaanden krijgen veel mensen last van een merkbaar gebrek aan energie en een sombere stemming zodra de herfst begint. Deze symptomen, de ‘winterblues’, kunnen u een zwaarmoedig, lusteloos en vermoeid gevoel geven dat weken of zelfs maanden kan aanhouden. Uw persoonlijke prestaties en uw stemming lijden eronder. Blauwlichttherapie is een succesvolle methode om deze symptomen van de winterblues tegen te gaan. U voelt zich tijdens de wintermaanden net zo energiek als in de zomer.
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Lichtpaneel
2 Aansluitopening voor kleine stekker
3 Bedieningsknop 4 Adapter HF10 5 Kleine stekker
Page 99
NEDERLANDS 99
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houd u altijd aan de behandelinstructies.
Contra-indicaties
De volgende situaties kunnen contra-indicaties zijn voor het gebruik van
dit apparaat:
- een bipolaire stoornis
- recente oogoperaties of een gediagnosticeerde oogaandoening
waarvoor uw arts u heeft geadviseerd helder licht te vermijden
- gebruik van geneesmiddelen die zorgen voor een hogere lichtgevoeligheid (bijvoorbeeld bepaalde antidepressiva, psychotropische medicijnen of malariatabletten)
Als een van de bovenstaande situaties op u van toepassing is, dient u uw arts te raadplegen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Mogelijke reacties
Mogelijke bijwerkingen van licht van dit apparaat zijn van een relatief milde en voorbijgaande aard. Mogelijke bijwerkingen zijn onder andere:
- Hoofdpijn
- Vermoeide ogen
- Misselijkheid
Maatregelen om deze bijwerkingen te voorkomen, te beperken of te verlichten:
- Gebruik het apparaat altijd in een goed verlichte kamer.
- Verlaag de lichtintensiteit als deze reacties optreden.
- Gebruik het apparaat een paar dagen niet om de reacties te laten
verdwijnen. Probeer het daarna opnieuw.
Belangrijke veiligheidsinformatie Gevaar
- Houd het apparaat uit de buurt van water. Plaats het niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. De veiligheid van het apparaat
kan hierdoor in het gedrang komen.
Page 100
NEDERLANDS100
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
- Gebruik de adapter nooit als deze is beschadigd. Vervang de adapter altijd door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Waarschuwing
- Raadpleeg uw arts voordat u dit apparaat gebruikt als u lijdt aan een depressie.
- Gebruik het apparaat niet in een ruimte zonder andere lichtbron,
anders kunt u last krijgen van vermoeide ogen. Gebruik het licht van dit apparaat als een toevoeging aan het normale licht (zonlicht, elektrisch licht) in uw huis.
- Kijk niet te lang recht in het licht; dit kan onaangenaam zijn voor uw ogen.
- Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het licht u of andere
personen kan hinderen bij het uitvoeren van belangrijke handelingen zoals het besturen van een voertuig of het bedienen van zware
apparatuur.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
- Gebruik het apparaat alleen met de bijgeleverde adapter.
- Breng geen wijzigingen aan het apparaat en de bijbehorende accessoires aan.
- Gebruik het apparaat niet meer als het op welke manier dan ook is
beschadigd. Kijk niet rechtstreeks in de LED’s; het licht van de LED’s is zeer helder. Raadpleeg het hoofdstuk ‘Garantie en ondersteuning’ voor meer informatie als het apparaat moet worden gerepareerd.
- Open het apparaat niet om elektrische schokken, brandwonden aan uw vingers of tijdelijke zwarte vlekken in uw ogen te voorkomen.
Loading...