ENGLISH 6
DANSK 21
DEUTSCH 36
SUOMI 52
FRANÇAIS 66
ITALIANO 82
NEDERLANDS 97
NORSK 112
SVENSKA 127
HF3420
Page 6
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To benet fully
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before using this Philips
energy light.
Intended use
Philips EnergyUp Intense Blue is intended to make people feel more
energetic, to adjust circadian rhythms and to provide relief from the
winter blues. Medical intended use of this appliance is to treat winter
depression or SAD (seasonal affective disorder). Treatment of SAD must
always take place under medical supervision.
Light - a natural energiser
Today’s busy modern lifestyles demand peak performance all day long.
Even the ttest person suffers energy dips, particularly when deprived
of natural daylight, such as in an ofce in winter. Daylight is essential to
well-being, keeping t and feeling energised throughout the day – just like
healthy nutrition and regular exercise. Philips EnergyUp Intense Blue
mimics the natural energising power of daylight on a bright sunny day.
It stimulates special receptors in the eye to trigger the body’s natural
response to sunlight. This helps you to ght energy dips, to feel more
energetic, active and alert, and to improve your mood.
Circadian rhythms and sleep patterns
The human body uses light cues, such as those provided by the sun, to
time certain internal functions. Properly timed rhythms regulate energy,
mood, sleep, appetite and digestion. These daily internal cycles, called
circadian rhythms, sometimes fall out of sync with nature, which can have
impact on our well-being. Nature’s cues no longer govern our modern
lifestyle. Our day no longer starts at sunrise and ends at sunset, working
days are getting longer, and many people work in shifts. Moreover, our
activities often extend well into the night. Many people tend to get too
little sleep during the week, which diminishes their energy levels during
the day. Using Philips EnergyUp Intense Blue at the right time of day can
help you establish and reinforce regular sleep patterns.
Page 7
ENGLISH7
Light via eyes
Research shows that a special photoreceptor in our eyes is responsible for
regulating our energy, mood and sleep/wake cycles. This receptor responds
mostly to the blue light of the summer sky. We do not get much of this light in
autumn and winter. Most indoor light does not provide enough of this essential
colour. This appliance helps you to be at your best by delivering the wavelength,
colour and intensity of light to which our body responds most efciently.
Winter blues
Lack of light during the darker winter months causes many people to
experience a noticeable drop in energy level and low spirits as autumn
sets in. These symptoms, known as ‘winter blues’, may cause you to feel
low, listless and fatigued for weeks or even months. This affects both
personal performance and mood. Blue light therapy is a successful
method to ght these winter blues symptoms. It provides your body with
summer vitality throughout the dark winter months.
General description (Fig. 1)
1 Light panel
2 Socket for small plug
3 Control button
4 Adapter HF10
5 Small plug
Important
Read this user manual carefully and always adhere to the
treatment instructions.
Contraindications
The following conditions may be contraindications for use of this
appliance:
-bipolar disorder
-recent eye surgery or a diagnosed eye condition for which your
doctor advised you to avoid bright light
-use of photo-sensitising medications (e.g. certain antidepressants,
psychotropic drugs or malaria tablets)
Page 8
ENGLISH8
If any of the above conditions apply to you, always consult
your doctor before you start using the appliance.
Possible reactions
Possible adverse reactions to light from this appliance are relatively mild
and of a transient nature. They may include:
-Headache
-Eyestrain
-Nausea
Measures to avoid, minimise or alleviate these adverse reactions:
-Always use the appliance in a well-lit room.
-Reduce the light intensity if these reactions occur.
-Stop using the appliance for a few days to make the reactions
disappear and then try again.
Important safety information
Danger
-Keep the appliance and the adapter dry and away from water.
Do not place or store it over or near water contained in a bathtub,
washbasin, sink etc. Do not immerse it in water or any other liquid.
This may affect the safety of the appliance.
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-Never use the adapter if it is damaged in any way. Always have the
adapter replaced with one of the original type in order to avoid a
hazard.
Warning
-If you suffer from depression, consult your doctor before you start
using this appliance.
-Do not use the appliance in a room where there is no other light
source, as this may cause eyestrain. Use the light of this appliance as
an addition to the normal light (sunlight, electric light) in your home.
-Do not look straight into the light too long, as this may be
uncomfortable to your eyes.
Page 9
ENGLISH9
-Do not use the appliance where its light may hinder you or other
people during the performance of essential tasks such as driving or
operating heavy equipment.
-This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
-Only use the appliance with the adapter supplied.
-Do not modify the appliance and its accessories.
-Stop using the appliance if it is damaged in any way. Do not look
directly at uncovered LEDs, as their light is very bright. If repair is
needed, consult chapter ‘Guarantee and support’ for information.
-Never open the appliance to prevent electric shock, nger burns or
temporary black spots in the eye.
-Do not use the appliance in the presence of ammable anaesthetic
mixtures with air, oxygen or nitrous oxide.
Caution
-Do not use the appliance outdoors or near heated surfaces or
heat sources.
-Use the appliance in vertical position with the stand in place.
Do not use it in horizontal position without the stand or cover it,
as this might cause the appliance to overheat.
-Do not place heavy objects on the appliance, the adapter or the cord.
-When you unplug the appliance, grasp the adapter directly to avoid
damaging the cord. Never pull on the cord to remove the adapter
from the wall socket.
Safety and compliance
-This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
-This is a Class IIa medical appliance. It meets the requirements of
Medical Device Directive MDD 93/42/EEC and 2007/47/EC for
medical appliances.
-This is not a general illumination product.
Page 10
ENGLISH10
Electromagnetic compatibility (EMC)
Portable and mobile radio frequency communication equipment, such as
mobile phones, cordless telephones and their base stations, walkie-talkies, and
wireless home network devices (routers), can affect the Philips EnergyUp.
They must therefore not be used in close proximity to the EnergyUp. If this
cannot be avoided, the EnergyUp must be observed to verify normal operation.
If abnormal performance (e.g. loss of functionality, light inconsistency, icker)
is observed, additional measures may be necessary, such as re-orientation of
the radio frequency communication equipment or the EnergyUp.
General
The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 Vac, 50-60 Hz.
Using the EnergyUp
When to use the EnergyUp
Knowing at what time to use the Philips EnergyUp is essential. It may
mean the difference between feeling better in a few days instead of
weeks and between experiencing benets or experiencing none.
Follow these guidelines to understand how light affects us and when to
use the Philips EnergyUp for the best results.
Duration
Most people experience benets if they use the appliance 20 to
30 minutes each day. It is safe to use the Philips EnergyUp longer,
provided you do so at the correct time of day. You may notice some
energising effects of light immediately. Other effects become noticeable
after several days of regular use.
Indoor life and energy dips
If you spend a lot of time indoors with little daylight and articial light,
you can experience the energising effects of the Philips EnergyUp very
quickly after you switch it on. You can also use the appliance as an extra
source of light throughout the day (but not in the evening or at night)
to compensate for the lack of natural daylight.
Many people experience a natural dip in the afternoon. The Philips
EnergyUp can help you counteract this dip.
Page 11
ENGLISH 11
Winter blues
If you experience lower energy levels, an increased need for sleep, and a
lower mood in the dark season compared to spring and summer, use the
energy light for 20-30 minutes a day. Preferably use it in the morning to
help you start the day. You may also use it later during the day, but do not
use it in the last few hours before bedtime. If you do, the light could delay
your sleep and make you even less energetic the next day.
Winter depression
If your seasonal mood swings are more severe and you suffer from
depression, consult a therapist and only use light therapy under
supervision. Your therapist may prescribe 30 minutes of treatment per day
at level 1 or 2 over several weeks.
Sleep patterns
-Morning persons usually wake up early in the morning and usually
nd it difcult to stay awake in the evening. If you want to get more
out of your evening, avoid bright light directly after waking up and use
the Philips EnergyUp in the evening close to bedtime.
-Evening persons nd it difcult to get up in the morning and are full
of energy in the evening. If this applies to you, you need morning light.
Use the Philips EnergyUp within the rst 1-2 hours after you get out
of bed. Avoid bright light or blue-rich light in the last 4 hours before
bedtime. Daily use of the Philips EnergyUp in the morning may help
you establish a regular sleep pattern that allows you to function
better in the morning.
Note: If your desired wake-up time is less than six hours after your normal
bedtime, do not use the Philips EnergyUp immediately after you wake up.
This could give your body a signal that is opposite to the one intended.
Page 12
ENGLISH12
Recommended times to use the Philips EnergyUp
Time to use
EnergyUp >>
Energy need ^
Lack of daylight
indoors
Morning person---++++++
Evening person++++++---
Afternoon energy
dip
Winter blues+++++---
-The more pluses (+++) there are in a column, the more suitable the
time.
---- means: do not use the appliance at this time.
Jet lag
Rapidly travelling across several time zones puts your internal body clock
out of sync with the new external time. This not only causes sleeping
problems, but also inuences your mood and energy level. If you stay for
more than a few days in the other time zone, you may want to shift your
body clock to the new time zone. This will help you sleep better and be
more alert and energetic when you need to. One of the best strategies
to deal with jet lag is to start shifting your body clock and sleep times
several days before you leave.
Travelling east
When you travel east , you have to advance your sleep time by a number
of hours that equals the time zones you cross. You can shift your body
clock forwards in steps of one hour a day. The number of time zones you
cross determines how many days before departure you have to start
using the Philips EnergyUp. Use the appliance for 30 minutes after you
MorningLunchtime Afternoon Evening
+++++++++---
+++++++---
Page 13
ENGLISH 13
wake up. Avoid bright light in the evening and go to bed early. When you
arrive at your destination, avoid bright light during your normal sleep
period. Expose yourself to bright light at the end of this period to
advance your body clock further to the local time.
Before your return ight, use the Philips EnergyUp late in the evening for
a couple of days. On the last night of the trip, try to stay up and use the
appliance as late as possible after midnight. On the day of the ight,
avoid any bright light in the morning.
Travelling west
Since most people’s body clocks adjust more easily to later time zones,
you only have to use the Philips EnergyUp for one day before you travel
across four time zones. Add an additional preparation day for each
additional three time zones. You do not have to use the Philips EnergyUp
for more than three days, even on longer westbound trips. Use the
appliance for 30–40 minutes late in the evening. Start two or three days
before you leave. Use the appliance two hours later the following nights.
When you arrive at your destination, try to stay awake until bedtime and
avoid bright evening light (wear sunglasses) for the rst few days. Before
you travel home, avoid any bright afternoon and evening light. Use the
Philips EnergyUp in the morning for a few days.
Light intensity
Use the Philips EnergyUp in addition to the normal room lighting.
The Philips EnergyUp is more comfortable to use in a well-lit room.
Adjust the brightness to a comfortable level. Allow a few minutes for your
eyes to get used to the bright light. If the highest setting is too bright for
you, start using the appliance at a lower setting. Increase the light intensity
if you feel no effect after a week.
How to use the appliance
1 Fold out the stand and place the appliance on a table (Fig. 2).
2 Insert the small plug into the socket on the appliance. (Fig. 3)
3 Insert the adapter into a wall socket (Fig. 4).
Page 14
ENGLISH14
4 Make sure that you position the appliance at arm’s length
(at approximately 50-75cm from your eyes) within your eld of
vision. The light must bathe your face (Fig. 5).
-You can read, eat, work at the computer, watch TV or exercise while
you use the appliance.
-For the best results, place the appliance at the same level as your
midriff (stomach area), e.g. place it on the table at which you are
sitting.
Note: Do not stare into the light of the appliance. It is sufcient that the blue
light reaches your eyes indirectly.
-Make sure that the surroundings of the appliance are well-lit for more
visual comfort.
5 Press the control button briey to switch on the appliance (Fig. 6).
, The appliance switches on at low setting.
6 If you press the control button again briey, the light intensity
increases to medium setting. To increase the light intensity to the
high setting, press the control button again briey (Fig. 7).
7 If you press the control button briey when the appliance is
working at high setting, the appliance switches off (Fig. 8).
Note: When the appliance is working, you can also switch it off immediately
by pressing and holding the control button for more than 2 seconds.
Cleaning and storage
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
1 Clean the appliance with a dry cloth (Fig. 9).
2 Store the appliance in a safe and dry place.
Page 15
ENGLISH 15
Frequently asked questions
This chapter lists the questions most frequently asked about the
appliance. If you cannot nd the answer to your question,
visit www.philips.com/support for more frequently asked questions or
contact the Consumer Care Centre in your country.
QuestionAnswer
I have heard that
blue light can be
dangerous. Can this
appliance damage
my eyes?
Can I get sunburn
from using this
appliance?
Is Philips EnergyUp
safe to use around
children and pets?
Can I use Philips
EnergyUp when I
am pregnant?
Do I have to take off
my glasses when I
use the appliance?
Philips EnergyUp complies with the
photobiological safety standard IEC62471-1-1.
According to this standard, the appliance
represents no risk to healthy eyes and can be
safely used.
No, sunburn is caused by UV light. The light
produced by this appliance does not contain UV.
The light is safe to be used around children and
pets. However, do not let children play with the
appliance.
Yes, there are no known side effect from using
Philips EnergyUp during pregnancy.
No, you can use the appliance with your glasses
on. Do not wear tinted glasses or sunglasses
when you use the appliance, as these glasses
reduce its effectiveness.
Page 16
ENGLISH16
QuestionAnswer
How often do I have
to use Philips
EnergyUp?
When do I start to
notice improvement
from using Philips
EnergyUp?
Is it harmful to sit in
front of a switchedon EnergyUp for a
long time?
Can the lamp of the
EnergyUp be
replaced?
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/
service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee
leaet for contact details).
Accessories
The following accessories are available:
-adapter HF10 EU: service code 4222.036.2482.1
-adapter HF10 UK: service code 4222.036.2483.1
Use the Philips EnergyUp every day at the right
time to achieve the result you want. For more
information on the duration of a session, read
chapter ‘Using the EnergyUp’. Except when you
try to adjust your sleep time, we advise you to
use the EnergyUp at the same time every day. It
is usually sufcient to use it 20 to 30 minutes a
day. It is absolutely safe to use it longer, if you
want to.
You may start to feel the energising effect any
time between rst use and 1 to 2 weeks of daily
use.
No, the Philips EnergyUp is absolutely safe, also
when you use it throughout the day. However,
avoid using the light in the last 4 hours before
you go to bed, as the energising effect of the
light may interfere with your sleep.
No, the Philips EnergyUp has a durable LED
lamp that lasts many years.
Page 17
ENGLISH 17
Guarantee and support
If you need information or support, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee
leaet.
Recycling
-This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products.
Follow local rules and never dispose of the product with normal
household waste. Correct disposal of old products helps prevent
negative consequences for the environment and human
health (Fig. 10).
Specications
ModelHF3420
Electrical
Rated input voltage adapter100-240 VAC
Rated input frequency adapter50-60 Hz
No-load power adapter<0.1 W
Rated output voltage adapter9 Vdc
Rated output power adapter10 W
Standby power appliance<0.25 W
Classications
- Medical device classicationIIa
- Insulation class adapterII
- Ingress of an object and waterIP51
- Mode of operationContinuous
Page 18
ENGLISH18
ModelHF3420
Operating conditions
Temperaturefrom 5°C to +35°C
Relative humidityfrom 15% to 90%
Storage conditions
Temperaturefrom -20°C to +50°C
Relative humidityfrom 15% to 90%
Physical characteristics
Dimensions14 x 14 x 2.5 cm
Weight0.4 kg (less than 14 ounces)
Peak wavelength475-480 nm
Half-peak bandwidth20 nm
Nominal output at 50 cm
(100% intensity)
Maximum output at 50 cm
(100% intensity)
Variation in treatment area at
50 cm
Expected service life
Expected service life7 years
(no condensation)
(no condensation)
2
1.9 W/m
3 W/m
; 200 lux
2
; 235 lux
+/- 7%
Page 19
Symbol key
The following symbols may appear on the appliance:
SymbolDescription
Consult the user manual supplied
DC power
DC jack polarity
Indoor use only
Degree of protection against liquid and
particles.
HF3420Model number
KEMA approval logo
CE stands for European Declaration of
Conformity. The code 0344 indicates that
the notied body is DEKRA.
Compliant with the Waste Electrical and
Electronic Equipment/Restriction of the Use
of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
recycling directives.
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af
den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem,
før du bruger dette energilys fra Philips.
Beregnet anvendelse
Philips EnergyUp Intense Blue skal få folk til at føle sig mere energiske, tilpasse
deres døgnrytme og lindre eventuel vintertræthed. Dette apparats medicinske
anvendelsesformål er at behandle vinterdepression eller SAD (sæsonmæssige
affektive lidelser). Behandling af SAD skal altid foregå under lægetilsyn.
Lys - et naturligt energitilskud
Nutidens travle, moderne livsstil kræver optimal ydeevne dagen lang.
Selv de stærkeste personer lider af mangel på energi, særligt når de
fratages det naturlige dagslys, f.eks. på et kontor om vinteren. Dagslys er
vigtigt for vores velbendende, så vi kan holde os i form og føle os fulde
af energi hele dagen – på samme måde som sund ernæring og
regelmæssig motion. Philips EnergyUp Intense Blue efterligner dagslysets
naturlige, energiskabende kraft på en klar solskinsdag. Den stimulerer
specielle receptorer i øjnene og udløser kroppens naturlige reaktion på
sollys. Dette hjælper dig med at bekæmpe manglen på energi og føle dig
mere energisk, aktiv og vågen og med at forbedre dit humør.
Døgnrytmer og søvnmønstre
Menneskets krop bruger lysets signaler, f.eks. dem, der udsendes af solen,
til at igangsætte bestemte, indre funktioner. Korrekt timede rytmer regulerer
energi, stemning, søvn, appetit og fordøjelse. Disse daglige, indre cyklusser,
også kaldet døgnrytmer, falder nogle gange uden for synkroniseringen med
naturen, og det kan få indydelse på vores velbendende. Naturens signaler
styrer ikke længere vores moderne livsstil. Vores dag starter ikke længere
ved solopgang og slutter ved solnedgang, arbejdsdagene bliver længere, og
mange arbejder på skiftehold. Desuden foregår vores aktiviteter ofte langt
ud på natten. Mange har tendens til at få for lidt søvn i løbet af ugen, og det
mindsker deres energiniveau om dagen. Hvis Philips EnergyUp Intense Blue
anvendes på det rigtige tidspunkt af dagen, kan den hjælpe dig med at
oprette og forstærke dine regelmæssige søvnmønstre.
21
Page 22
DANSK22
Lys via øjnene
Forskningen viser, at en særlig fotoreceptor (lysmodtager) i vores øjne er
ansvarlig for reguleringen af vores energi, stemning og søvn-/
vågencyklusser. Denne receptor reagerer for det meste på det blå lys fra
sommerhimlen. Vi får ikke meget af dette lys om efteråret og vinteren.
De este indendørslys giver ikke tilstrækkeligt af denne altafgørende farve.
Apparatet hjælper dig til være på toppen ved at levere den bølgelængde,
farve og lysintensitet, som vores krop reagerer mest effektivt på.
Vintertræthed
Mangel på lys i de mørkere vintermåneder får mange til at opleve et
mærkbart fald i energiniveauet og nedtrykthed, når efteråret sætter ind.
Disse symptomer, også kendt som “vintertræthed”, får dig muligvis til at føle
dig nedtrykt, ugidelig og træt i ere uger eller måske måneder. Dette har
indydelse på din personlige ydeevne og dit humør. Blå lysterapi er en
virkningsfuld metode til at bekæmpe disse symptomer på vintertræthed. Den
forsyner kroppen med sommerens vitalitet gennem de mørke vintermåneder.
Generel beskrivelse (g. 1)
1 Lyspanel
2 Lille strømstik
3 Kontrolknap
4 Adapter HF10
5 Lille stik
Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem,
og følg altid behandlingsanvisningerne.
Kontraindikationer
Følgende betingelser kan være i modstrid med brugen af dette apparat:
-Manisk depression
-Nylig øjenoperation eller en diagnosticeret øjenlidelse, på grund af
hvilken lægen har rådet dig til at undgå stærkt lys
-Indtagelse af medicin, der øger lysfølsomheden (f.eks. visse
antidepressive midler, psykofarmaka eller malariapiller)
Page 23
DANSK 23
Hvis nogen af de ovenstående betingelser gælder for dig,
skal du altid spørge din læge, inden du bruger apparatet.
Eventuelle reaktioner
Mulige bivirkninger ved lyset fra dette apparat er relativt milde og af
forbigående karakter. De kan omfatte:
-Hovedpine
-Belastning af øjnene
-Kvalme
Forholdsregler for at undgå, minimere eller mindske disse bivirkninger :
-Brug altid apparatet i et godt oplyst rum.
-Reducer lysintensiteten, hvis disse reaktioner forekommer.
-Stop med at bruge apparatet i et par dage for at få reaktionerne til at
forsvinde, og prøv derefter igen.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Fare
-Hold apparatet og adapteren tørre og væk fra vand. Undlad at
anbringe eller opbevare det over eller i nærheden af vand i badekar,
håndvask el. lign. Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre
væsker. Det kan have indydelse på apparatets sikkerhed.
-Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af
og udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
-Adapteren må ikke bruges, hvis den på nogen måde er beskadiget.
Udskift altid adapteren med en original type for at undgå enhver
risiko.
Advarsel
-Hvis du lider af depressioner, skal du spørge din læge til råds, før du
begynder at bruge apparat.
-Brug ikke apparatet i et rum, der ikke har andre lyskilder, da dette kan
genere øjnene. Brug lyset fra apparatet som et supplement til det
normale lys i dit hjem (sollys og elektrisk lys).
-Kig ikke direkte på lyset for lang tid ad gangen, da det kan medføre
ubehag for øjnene.
Page 24
DANSK24
-Brug ikke apparatet, hvis lyset fra det kan være i vejen for din egen
eller andres evne til at udføre vigtige opgaver som f.eks. kørsel eller
betjening af tungt udstyr.
-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
-Brug kun apparatet med den medfølgende adapter.
-Lav ikke om på apparatet og dets tilbehør.
-Hold op med at bruge apparatet, hvis det på nogen måde bliver
beskadiget. Se ikke direkte ind i lysdioder, der ikke er tildækket, da
lyset fra dem er meget stærkt. Se afsnittet “Reklamationsret og
service”, hvis reparation skulle være nødvendig.
-Åbn aldrig apparatet. Således undgår du elektrisk stød, forbrænding på
ngrene eller midlertidige sorte pletter i øjet.
-Brug ikke apparatet i nærheden af brandbare bedøvelsesmidler med
luft, ilt eller kvælstolter.
Forsigtig
-Apparatet må ikke bruges udendørs eller tæt på varme ader.
-Brug apparatet i lodret position med stativet placeret korrekt. Må ikke
bruges i vandret position uden stativet eller tildækkes, da det kan
forårsage overophedning af apparatet.
-Der må ikke anbringes tunge genstande på apparatet, adapteren eller
ledningen.
-Når du tager stikket ud af stikkontakten, skal du tage fat direkte i
adapteren for at undgå at beskadige ledningen. Træk aldrig i ledningen
for at tage adapteren ud af stikkontakten.
Sikkerhed og overensstemmelse
-Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
-Dette er et medicinsk apparat i klasse IIa. Det opfylder kravene i
bestemmelsen MDD 93/42/EU og 2007/47/EF for medicinsk udstyr.
-Dette produkt er ikke beregnet til at give generel belysning.
Page 25
DANSK 25
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Bærbart og mobilt radiofrekvenskommunikationsudstyr, som f.eks.
mobiltelefoner, trådløse telefoner og deres basestationer, walkie-talkier og
trådløse hjemmenetværksenheder (routere), kan påvirke Philips EnergyUp.
De bør derfor ikke anvendes i nærheden af EnergyUp. Hvis dette ikke kan
undgås, skal EnergyUp observeres for at bekræfte normal drift. Hvis der
observeres unormal funktion (f.eks. tab af funktionalitet, ujævn belysning,
immer), kan yderligere foranstaltninger være nødvendige, f.eks.
omlægning af radiofrekvenskommunikationsudstyret eller EnergyUp.
Generelt
Adapteren er udstyret med automatisk spændingstilpasning til
strømspændinger mellem 100 og 240 V AC (50-60 Hz).
Brug af EnergyUp
Hvornår bør man bruge EnergyUp?
Det er vigtigt at vide, på hvilket tidspunkt man skal bruge Philips EnergyUp.
Det kan udgøre forskellen mellem at være bedre tilpas nogle få dage i stedet
for nogle uger og mellem at opleve positive virkninger eller slet ikke at opnå
nogen virkning. Følg disse anvisninger for at forstå, hvordan lys påvirker os,
og hvornår man skal bruge Philips EnergyUp for at opnå de bedste resultater.
Varighed
Mange oplever positive virkninger, hvis de bruger apparatet 20 til
30 minutter hver dag. Det er sikkert at anvende Philips EnergyUp i længere
tid, forudsat at du gør det på det rigtige tidspunkt på dagen. Du vil måske
opleve nogle energigivende virkninger ved lyset med det samme.
Andre virkninger bliver først mærkbare efter ere dages regelmæssig brug.
Livet indenfor og mangel på energi
Hvis du bruger en masse tid indendørs med lidt dagslys og kunstigt lys,
kan du opleve den energigivende effekt ved Philips EnergyUp meget
hurtigt, efter at du tænder den. Du kan også bruge apparatet som en
ekstra lyskilde i løbet af dagen (men ikke om aftenen eller om natten)
for at kompensere for det manglende, naturlige dagslys.
Mange oplever et naturligt dyk om eftermiddagen. Philips EnergyUp kan
hjælpe dig med at modvirke dette dyk.
Page 26
DANSK26
Vintertræthed
Hvis du oplever at have et lavere energiniveau, et øget behov for søvn og
et dårligere humør i den mørke tid sammenlignet med forår og sommer,
kan du bruge energilyset i 20-30 minutter om dagen. Det anbefales at
bruge den om morgenen som en hjælp til at begynde dagen. Du kan også
bruge den senere på dagen, men brug den ikke de sidste par timer, før du
går i seng. Hvis du gør det, vil lyset kunne udsætte din søvn og således
give dig mindre energi dagen efter.
Vinterdepression
Hvis dine årstidsbestemte stemningsudsving er kraftigere, og du lider af
depression, skal du konsultere en terapeut og kun bruge lysterapi under
vejledning. Din terapeut kan muligvis ordinere 30 minutters behandling pr.
dag ved niveau 1 eller 2 over en periode på ere uger.
Søvnmønstre
-Morgenmennesker vågner normalt tidligt om morgenen og har
normalt vanskeligt ved at holde sig vågne om aftenen. Hvis du vil have
mere ud af din aften, skal du undgå stærkt lys, lige efter du vågner,
og bruge Philips EnergyUp om aftenen, lige inden du går i seng.
-Aftenmennesker har svært ved at komme op om morgenen og er
fulde af energi om aftenen. Hvis dette gælder for dig, har du brug for
morgenlys. Brug Philips EnergyUp i de første 1-2 timer, efter du er
stået op. Undgå stærkt lys eller meget blåt lys i de sidste 4 timer, inden
du går i seng. Daglig brug af Philips EnergyUp om morgenen kan
hjælpe dig med at få et regelmæssigt søvnmønster, der giver dig
mulighed for at fungere bedre om morgenen.
Bemærk: Hvis din ønskede opvågningstid er mindre end seks timer efter din
normale sengetid, må du ikke bruge Philips EnergyUp umiddelbart efter,
4203.064.6087.1 du er vågnet. Det kan give kroppen et signal, der har den
modsatte effekt af det forventede.
Page 27
DANSK 27
Anbefalet antal gange med brug af Philips EnergyUp
Tidspunkt for brug
af EnergyUp >>
Energibehov ^
Manglende dagslys
indendørs
Morgenmenneske---++++++
Aftenmenneske++++++--Manglende energi
om eftermiddagen
Vintertræthed+++++---
-Jo ere plusser (+++) der ndes i en kolonne, jo mere passende er
tiden.
---- betyder: Brug ikke apparatet på dette tidspunkt.
Jetlag
Hurtige rejser på tværs af ere tidszoner sætter kroppens indre ur ud af
balance med de nye omgivelsers tid. Det kan ikke bare forårsage
søvnproblemer, men også påvirke humøret og energien. Hvis du skal blive
i den anden tidszone i ere dage, ønsker du måske at stille din krops indre
ur efter den nye tidszone. Det kan hjælpe dig med at sove bedre og være
mere oplagt og energisk, når du har brug for det. En af de bedste
metoder til håndtering af jetlag er at begynde at ændre indstillingen af
kroppens indre ur og dine sovetider ere dage før afrejsen.
Rejser østpå
Når du rejser østpå , skal du gå så mange timer tidligere i seng, så det
svarer til det antal tidszoner, du krydser. Du kan stille kroppens indre ur
frem i intervaller af én time om dagen. Antallet af tidszoner, du krydser,
bestemmer hvor mange dage inden afgang du er nødt til at starte med at
bruge Philips EnergyUp. Brug apparatet i 30 minutter, efter du vågner op.
MorgenMiddagEftermiddag Aften
+++++++++---
+++++++---
Page 28
DANSK28
Undgå stærkt lys om aftenen, og gå tidligt i seng. Når du ankommer til din
destination, skal du undgå stærkt lys i din normale søvnperiode. Udsæt dig
selv for stærkt lys i slutningen af denne periode, så du vender kroppens
indre ur endnu mere til den lokale tid.
Før hjemrejsen skal du bruge Philips EnergyUp sent om aftenen i et par
dage. På rejsens sidste nat kan du forsøge at blive oppe og bruge
apparatet så sent som muligt efter midnat. På afrejsedagen skal du undgå
stærkt lys om morgenen.
Rejser vestpå
Da de este menneskers indre kropsur er bedre til at tilpasse sig senere
tidszoner, behøver du kun at bruge Philips EnergyUp i én dag, før du
rejser på tværs af re tidszoner. Tilføj en ekstra forberedelsesdag for hver
yderligere tre tidszoner. Du behøver ikke at bruge Philips EnergyUp i
mere end tre dage, selv på længere rejser vestpå. Brug apparatet i
30–40 minutter sent om aftenen. Start to eller tre dage, før du tager
afsted. Brug apparatet to timer senere de følgende nætter.
Når du ankommer til din destination, skal du forsøge at holde dig vågen,
indtil du går i seng, og undgå stærkt aftenlys (brug solbriller) i de første
par dage. Før du rejser hjem, skal du undgå stærkt eftermiddags- eller
aftenlys. Brug Philips EnergyUp om morgenen i et par dage.
Lysintensitet
Brug Philips EnergyUp som supplement til den normale stuebelysning.
Philips EnergyUp er mere behageligt at bruge i et godt oplyst rum.
Reguler lysstyrken til et behageligt niveau. Giv øjnene et par minutter til at
vænne sig til det stærke lys. Hvis den højeste indstilling er for lys for dig,
bør du begynde brugen af apparatet ved en lavere indstilling.
Øg lysintensiteten, hvis du ikke mærker nogen effekt efter en uge.
Sådan bruger du apparatet
1 Fold stativet ud, og placer apparatet på et bord (g. 2).
2 Sæt det lille stik i fatningen i apparatet. (g. 3)
3 Sæt adapteren i en stikkontakt (g. 4).
Page 29
DANSK 29
4 Kontroller, at apparatet er en armslængde væk (cirka 50-75 cm fra
dine øjne) og inden for dit synsfelt. Ansigtet skal være badet i
lys (g. 5).
-Du kan læse, spise, bruge computer, se TV eller træne, mens du
bruger apparatet.
-Du opnår det bedste resultat ved at anbringe apparatet i højde med
mellemgulvet (maveområdet), f.eks. på det bord, du sidder ved.
Bemærk: Undlad at se ind i lyset fra apparatet. Det er tilstrækkeligt,
at det blå lys når dine øjne indirekte.
-Sørg for, at apparatets omgivelser er godt oplyst, så de ser mere
behagelige ud.
5 Tænd for apparatet ved at trykke kortvarigt
på kontrolknappen (g. 6).
, Apparatet tændes ved en lav indstilling.
6 Hvis du igen trykker kortvarigt på kontrolknappen, øges
lysintensiteten til middelindstilling. For at øge lysintensiteten til den
høje indstilling skal du kortvarigt trykke på kontrolknappen
igen (g. 7).
7 Hvis du trykker kortvarigt på knappen, når apparatet kører med høj
indstilling, slukkes apparatet (g. 8).
Bemærk: Når apparatet fungerer, kan du også straks slukke for det ved at
holde kontrolknappen nede i mere end 2 sekunder.
Rengøring og opbevaring
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles
under vandhanen.
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin,
acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
1 Tør apparatet med en tør klud (g. 9).
2 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted.
Page 30
DANSK30
Ofte stillede spørgsmål
Dette kapitel indeholder de mest almindeligt forekommende spørgsmål
om apparatet. Hvis du ikke kan nde svar på dit spørgsmål, kan du gå ind
på www.philips.com/support og se ofte stillede spørgsmål eller kontakte
det lokale Philips Kundecenter.
SpørgsmålSvar
Jeg har hørt, at blåt
lys kan være farligt.
Kan apparatet
skade mine øjne?
Kan jeg blive
solskoldet ved at
bruge apparatet?
Er Philips EnergyUp
sikker at anvende i
nærheden af børn
og kæledyr?
Kan jeg bruge
Philips EnergyUp,
når jeg er gravid?
Skal jeg tage mine
briller af, når jeg
bruger apparatet?
Philips EnergyUp overholder den fotobiologiske
sikkerhedsstandard IEC62471-1-1. I
overensstemmelse med denne standard udgør
apparatet ingen risiko for sunde øjne og kan
bruges uden risiko.
Nej, solskoldning skyldes UV-lys. Lyset, der
produceres af dette apparat, indeholder ikke UV.
Lyset kan bruges sikkert i nærheden af børn og
kæledyr. Du må dog ikke lade børn lege med
apparatet.
Ja, der er ingen kendte bivirkninger ved at bruge
Philips EnergyUp under graviditet.
Nej, du kan bruge apparatet med brillerne på.
Undlad at bruge tonede brilleglas eller solbriller,
når du bruger apparatet, da brilleglassene
reducerer virkningen.
Page 31
DANSK 31
SpørgsmålSvar
Hvor ofte skal jeg
bruge Philips
EnergyUp?
Hvornår begynder
jeg at mærke en
bedring ved brugen
af Philips EnergyUp?
Er det skadeligt at
sidde foran en
tændt EnergyUp i
længere tid?
Kan pæren i
EnergyUp udskiftes?
Bestilling af tilbehør
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge
www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler.
Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land
(se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
Tilbehør
Der ndes følgende tilbehør:
-adapter HF10 EU: typenr. 4222.036.2482.1
-adapter HF10 UK: typenr. 4222.036.2483.1
Brug Philips EnergyUp hver dag på det rigtige
tidspunkt for at opnå det ønskede resultat.
Du kan nde ere oplysninger om varigheden af
en behandling ved at læse afsnittet “Brug af
EnergyUp”. Vi anbefaler, at du bruger EnergyUp
på samme tidspunkt hver dag, undtagen når du
forsøger at regulere sovetiden. Det er normalt
tilstrækkeligt at bruge den 20 til 30 minutter om
dagen. Det er absolut sikkert at anvende det i
længere tid, hvis du vil.
Du vil muligvis begynde at mærke en
energigivende effekt mellem første gang og 1 til
2 ugers daglig brug.
Nej, Philips EnergyUp er absolut sikker, også når
du bruger den hele dagen. Undgå dog brug af
lyset i de sidste 4 timer, inden du går i seng, da
den energigivende effekt af lyset kan forstyrre din
søvn.
Nej, Philips EnergyUp har en holdbar LED-pære,
der holder i mange år.
Page 32
DANSK32
Reklamationsret og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge Philips’ websted på
www.philips.com/support eller læse i folderen “World-Wide
Guarantee”.
Genanvendelse
-Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EUdirektivet 2012/19/EU. Hold dig orienteret om systemet for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale regler,
og bortskaf aldrig produktet sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med
til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
helbred (g. 10).
Specikationer
ModelHF3420
Elektrisk
Nominel indgangsspænding – adapter100-240 V AC
Nominel indgangsfrekvens – adapter50-60 Hz
Ubelastet effekt – adapter< 0,1 W
Nominel udgangsspænding – adapter9 V DC
Nominel udgangsstrømstyrke –
adapter
Strømforbrug i standby – apparat<0,25 W
Klassiceringer
- Klassicering som medicinsk udstyrIIa
- Isoleringsklasse, adapterII
- Indtrængen af en genstand og vandIP51
10 W
Page 33
DANSK 33
ModelHF3420
DriftsmådeKontinuerlig
Driftsforhold
Temperaturfra 5 °C til +35°C
Relativ fugtighedfra 15 % til 90 %
Opbevaringsbetingelser
Temperaturfra -20°C til +50°C
Relativ fugtighedfra 15 % til 90 %
Fysiske egenskaber
Dimensioner14 x 14 x 2,5 cm
Vægt0,4 kg
Peak-bølgelængde475-480 nm
Båndbredde, halv peak20 nm
Nominel strømstyrke ved 50 cm
(100 % intensitet)
Maks. strømstyrke ved 50 cm
(100 % intensitet)
Variation i behandlingsområdet ved
50 cm
Forventet levetid
Forventet levetid7 år
(ingen kondensation)
(ingen kondensation)
2
1,9 W/m
3 W/m
; 200 lux
2
; 235 lux
+/- 7 %
Page 34
DANSK34
Symboltast
Følgende symboler kan forekomme på apparatet:
SymbolBeskrivelse
Se den medfølgende brugervejledning
Jævnstrøm (DC)
Polaritet for DC-stik
Kun til indendørs brug
Beskyttelsesgrad mod væske og partikler.
HF3420Modelnummer
KEMA-godkendelseslogo
CE står for europæisk
overensstemmelseserklæring. Koden 0344
angiver, at den anmeldte genstand er
DEKRA.
Overholder WEEE-direktivet vedrørende
genbrug af affald fra elektronisk og elektrisk
udstyr og direktiv om restriktion af brugen
af bestemte farlige stoffer i elektrisk og
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
dieses Philips EnergyLight verwenden.
Verwendungszweck
Philips EnergyUp Intense Blue trägt dazu bei, dass sich der Mensch voller
Energie fühlt. Zudem hilft es bei der Regulierung des Biorhythmus und bei
Energieverlust in der dunklen Jahreszeit. Der medizinische
Verwendungszweck liegt in der Bekämpfung von Winterdepressionen.
Diese Behandlung sollte nur unter medizinischer Aufsicht stattnden.
Licht – eine natürliche Energiequelle
Der schnelle, moderne Lebensstil verlangt den ganzen Tag
Höchstleistungen. Selbst die stärksten Personen erleben Energietiefs,
insbesondere wenn sie nicht ausreichend Tageslicht erhalten, wie z. B. in
einem Büro im Winter. Tageslicht ist extrem wichtig für das Wohlbenden,
die Fitness und um den ganzen Tag über voller Energie zu sein – genau
wie eine gesunde Ernährung und regelmäßiger Spor t. Philips EnergyUp
Intense Blue ahmt das natürliche Tageslicht an einem hellen, sonnigen Tag
nach. Es regt spezielle Rezeptoren im Auge an, die natürliche Reaktion des
Körpers auf Sonnenlicht zu erzeugen. So können Sie Energietiefs
bekämpfen, sich energiegeladener, aktiver und aufmerksamer fühlen und
Ihre Stimmung verbessern.
Biorhythmus und Schlafrhythmus
Der menschliche Körper orientiert sich an Licht, hauptsächlich am Licht
der Sonne, um bestimmte innere Funktionen einer Regelmäßigkeit zu
unterwerfen. Ein richtig zeitlich abgestimmter Takt reguliert die Stimmung,
den Schlaf, die Energie, den Appetit und die Verdauung. Diese täglichen
Zyklen werden als zirkadianer oder Biorhythmus bezeichnet – aber
manchmal wird der natürliche Rhythmus gestört, was Auswirkungen auf
Ihr Wohlbenden haben kann. Unser Tag beginnt nicht mehr mit dem
Sonnenaufgang und endet nicht mehr mit dem Sonnenuntergang –
Page 37
DEUTSCH 37
unsere Arbeitstage werden immer länger, und viele Menschen arbeiten in
Schichten. Darüber sind wir oft bis spät in die Nacht aktiv. Viel Menschen
bekommen unter der Woche zu wenig Schlaf, weswegen Sie tagsüber nur
wenig Energie haben. Mit Philips EnergyUp Intense Blue können Sie zur
richtigen Tageszeit natürliche Schlafrhythmen wiederherstellen und
verstärken.
Licht über Augen
Forschungen haben gezeigt, dass ein Fotorezeptor in den Augen für die
Regulierung unserer Energie sowie die Schlaf- und Wachphasen
verantwortlich ist. Dieser Rezeptor reagiert auf das blaue Licht des
Sommerhimmels. Im Herbst und Winter können wir dieses Licht nur in
geringen Mengen aufnehmen. Künstliches Licht bietet meist nicht genug
dieser wichtigen Farbe. Dieses Gerät hilft Ihnen dabei, Höchstleistungen
zu vollbringen, indem es die Wellenlänge, Farbe und Intensität des Lichts,
auf das unser Körper am efzientesten reagiert, bereitstellt.
Winterblues
Durch den Lichtmangel während der dunkleren Wintermonate erleben
viele Menschen einen spürbaren Energieverlust und ihre Stimmung
verschlechtert sich mit dem Einsetzen des Herbsts. Diese Symptome, die
als “Winterblues” bezeichnet werden, können dazu führen, dass Sie sich
über Wochen oder sogar Monate schlecht, antriebslos und müde fühlen.
Dies hat Auswirkungen auf die persönliche Leistung und Stimmung.
Blaulichttherapie ist eine erfolgreiche Methode zur Bekämpfung dieser
Symptome für den Winterblues. Dabei wird der Körper in der dunklen
Jahreszeit mit der Vitalität des Sommers versorgt.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Lichtpanel
2 Buchse für Gerätestecker
3 Bedienungstaste
4 Adapter HF10
5 Gerätestecker
Page 38
DEUTSCH38
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und
halten Sie sich stets an die Anwendungsanweisungen.
Gegenanzeigen
Die folgenden Beschwerden sind möglicherweise Kontraindikationen für
die Nutzung dieses Geräts:
-Manisch-depressive Erkrankung
-Kurz zurückliegende Augenoperation oder diagnostizierte
Augenerkrankung, bei der Ihr Arzt Ihnen dazu geraten hat, helles Licht
zu vermeiden
-Verwendung lichtsensibilisierender Medikamente (z. B. bestimmte
Antidepressiva und andere Psychopharmaka oder Malaria-Tabletten)
Wenn eine der oben genannten Bedingungen auf Sie zutrifft,
befragen Sie immer Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Mögliche Nebenwirkungen
Die möglichen Nebenwirkungen durch das Licht von diesem Gerät sind
relativ schwach und nur vorübergehend. Dazu gehören:
-Kopfschmerzen
-Augenschmerzen
-Übelkeit
Maßnahmen zur Vermeidung, Minimierung oder Linderung dieser
Nebenwirkungen:
-Verwenden Sie das Gerät stets in einem gut beleuchteten Raum.
-Verringern Sie die Lichtintensität, wenn diese Reaktionen auftreten.
-Sehen Sie ein paar Tage von der Verwendung des Geräts ab, damit die
Reaktionen abklingen, und versuchen Sie es dann erneut.
Wichtige Sicherheitshinweise
Gefahr
-Halten Sie das Gerät und den Adapter von Wasser fern. Stellen Sie es
nicht über oder in unmittelbarer Nähe einer mit Wasser gefüllten
Badewanne oder einem Waschbecken ab. Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies zu Schäden führen könnte.
Page 39
DEUTSCH 39
-Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine
Gefährdungssituation darstellt.
-Verwenden Sie den Adapter unter keinen Umständen, wenn er in
irgendeiner Weise beschädigt ist. Ersetzen Sie einen defekten Adapter
stets durch ein Original-Ersatzteil, um Gefährdungen zu vermeiden.
Warnung
-Wenn Sie an Depressionen leiden, lassen Sie sich von Ihrem Arzt
beraten, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
-Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Räumen, die durch keine andere
Lichtquelle beleuchtet werden, da dies zu Augenschäden führen kann.
Verwenden Sie das Licht des Geräts zusätzlich zu normalem Licht
(Sonnenlicht, elektrisches Licht) in Ihrem Zuhause.
-Blicken Sie nicht zu lange direkt in das Licht, da dies unangenehm für
die Augen sein kann.
-Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Licht Sie oder andere
Personen bei der Ausübung wichtiger Tätigkeiten wie dem Autofahren
oder dem Bedienen schwerer Geräte hindert.
-Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
-Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät und dessen Zubehör vor.
-Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn es auf irgendeine Weise
beschädigt ist. Blicken Sie nicht direkt in die offenen LEDs, da deren
Licht sehr hell ist. Wenn Reparaturen erforderlich sind, lesen Sie das
Kapitel “Garantie und Support”, um weitere Informationen zu erhalten.
-Öffnen Sie das Gerät niemals, um Stromschläge, Verbrennungen an
den Fingern oder temporäre schwarze Flecken im Auge zu vermeiden.
-Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht entammbarer,
anästhetischen Mischungen aus Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxid.
Page 40
DEUTSCH40
Achtung
-Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe von
beheizten Oberächen oder Wärmequellen.
-Stellen Sie das Gerät in senkrechter Position mit ausgeklapptem
Ständer auf. Verwenden Sie es nicht horizontal ohne ausgeklappten
Ständer und verdecken Sie es nicht, da dies zu einer Überhitzung des
Geräts führen könnte.
-Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät, den Adapter
und das Kabel.
-Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, umgreifen Sie
den Adapter direkt, um Schaden am Kabel zu vermeiden. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel, um den Adapter aus der Steckdose zu ziehen.
Sicherheit und Kompatibilität
-Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
-Es handelt sich hierbei um ein medizinisches Gerät der Klasse IIa.
Es erfüllt die Anforderungen der Richtlinie MDD93/42/EEC und
2007/47/EEC für medizinische Geräte.
-Dies ist kein allgemeines Beleuchtungsprodukt.
Elektromagnetische Vereinbarkeit (EMV)
Tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte, wie zum
Beispiel Mobiltelefone, schnurlose Telefone und die dazugehörigen
Basisstationen sowie Walkie-Talkies und kabellose Heimnetzwerk-Geräte
(Router), können Philips EnergyUp beeinträchtigen. Sie dürfen daher nicht
in unmittelbarer Nähe zu EnergyUp verwendet werden. Wenn dies nicht
zu vermeiden ist, muss EnergyUp beobachtet werden, um eine
einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Wenn Sie eine ungewöhnliche
Leistung (z. B. Verlust der Funktionalität, Lichtunstimmigkeit, Flimmern)
beobachten, sind zusätzliche Maßnahmen erforderlich, wie eine
Neuausrichtung der Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte oder von
EnergyUp.
Allgemeines
Der Adapter ist mit einer automatischen Spannungsanpassung
ausgestattet und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt
Wechselstrom bei 50 bis 60 Hz.
Page 41
DEUTSCH 41
Verwendung von EnergyUp
Wann sollte EnergyUp verwendet werden
Den richtigen Zeitpunkt für die Anwendung von Philips EnergyUp zu
kennen, kann wesentlich dazu beitragen, ob Sie sich schon nach wenigen
Tagen oder erst nach mehreren Wochen besser fühlen – oder überhaupt
keine Wirkung spüren. Die folgenden Richtlinien erklären Ihnen, welche
Auswirkungen Licht auf uns hat und wie Sie mit Philips EnergyUp
optimale Ergebnisse erzielen können.
Dauer
Die meisten Menschen spüren Vorteile, wenn Sie das Gerät 20 bis
30 Minuten pro Tag verwenden. Sie können das Philips EnergyUp länger
verwenden, vorausgesetzt, Sie tun dies zur richtigen Tageszeit. Sie
bemerken möglicherweise die erfrischenden Effekte des Lichts
unmittelbar. Andere Effekte sind möglicherweise erst nach mehreren
Tagen regelmäßigen Gebrauchs zu erkennen.
Leben in Innenräumen und Energietiefpunkte
Wenn Sie viel Zeit in geschlossenen Räumen mit wenig Tageslicht und
künstlichem Licht verbringen, können Sie die energetischen Effekte des
Philips EnergyUp sehr schnell nach dem Einschalten bemerken. Sie
können das Gerät auch als zusätzliche Lichtquelle für den Tag (aber nicht
am Abend oder nachts) zum Ausgleich des fehlenden natürlichen
Tageslichts verwenden.
Viele Menschen erleben nachmittags einen natürlichen Energieeinbruch.
Das Philips EnergyUp hilft Ihnen dabei, diesem Effekt entgegenzuwirken.
Winterblues
Wenn Sie ein sehr niedriges Energieniveau erleben, ein erhöhtes
Schlafbedürfnis haben und in der dunklen Jahreszeit schlechterer
Stimmung im Vergleich zum Frühling und Sommer sind, verwenden Sie
das EnergyLight täglich für 20 bis 30 Minuten. Sie können es auch zu
späteren Tageszeiten verwenden, sollten es aber nicht in den Stunden vor
der Schlafenszeit verwenden. Wenn Sie dies tun, könnte das Licht Ihren
Schlaf verzögern, wodurch Sie am nächsten Tag weniger Energie haben.
Page 42
DEUTSCH42
Winterdepressionen
Wenn Sie an starkem jahreszeitlich bedingtem Energieverlust und
Depressionen leiden, sollten Sie sich von einem Therapeuten beraten
lassen und die Lichttherapie nur unter Aufsicht verwenden. Ihr Therapeut
verschreibt Ihnen möglicherweise 30-minütige Behandlungen pro Tag bei
Stufe 1 oder 2 über mehrere Wochen.
Schlafrhythmus
-Morgenmenschen wachen für gewöhnlich früh morgens auf und
haben Schwierigkeiten, abends lange wach zu bleiben. Wenn Sie Ihre
Abende länger nutzen möchten, vermeiden Sie helles Licht direkt
nach dem Aufwachen und verwenden Sie das Philips EnergyUp
abends vor dem Schlafengehen.
-Nachtmenschen haben Probleme, morgens aufzustehen und sind
abends voller Energie. Wenn dies auf Sie zutrifft, benötigen Sie
Morgenlicht. Verwenden Sie das Philips EnergyUp innerhalb der
ersten 1-2 Stunden nach dem Aufstehen. Vermeiden Sie helles oder
bläuliches Licht in den letzten 4 Stunden vor dem Schlafengehen.
Die tägliche Verwendung des Philips EnergyUp am Morgen kann
Ihnen dabei helfen, einen regelmäßigen Schlafrhythmus zu verfolgen,
damit Sie morgens mehr Energie haben.
Hinweis: Wenn Ihre gewünschte Zeit zum Aufstehen weniger als sechs
Stunden nach Ihrer üblichen Schlafenszeit liegt, verwenden Sie das Philips
EnergyUp nicht sofort nach dem Aufwachen. Dies kann Ihrem Körper das
Ihrem Wunsch entgegengesetzte Signal geben.
Empfohlene Zeiten zur Verwendung des Philips EnergyUp
Zeit zur Verwendung
des EnergyUp >>
Energiebedarf ^
Mangel an Tageslicht
in Innenräumen
Morgenmensch---++++++
Nachtmensch++++++---
MorgenMittagNachmittagAbend
+++++++++---
Page 43
DEUTSCH 43
Zeit zur Verwendung
des EnergyUp >>
Energietief am
Nachmittag
Winterblues+++++---
-Je mehr Pluspunkte (+++) es in einer Spalte gibt, desto besser ist der
Zeitpunkt.
-”---” bedeutet: Verwenden Sie das Gerät nicht zu diesem Zeitpunkt.
Jetlag
Wenn Sie schnell über mehrere Zeitzonen reisen, gerät Ihre innere Uhr
mit der externen Zeit aus dem Gleichgewicht. Dies verursacht nicht nur
Schlafprobleme, sondern hat auch Einuss auf Ihre Stimmung und Energie.
Wenn Sie mehr als ein paar Tage in der anderen Zeitzone bleiben,
möchten Sie möglicherweise Ihre innere Uhr an die neue Zeitzone
anpassen. Dies wird Ihnen helfen, besser zu schlafen und sich tter zu
fühlen, wenn es darauf ankommt. Eine der besten Strategien um mit Jetlag
umzugehen, ist es, Ihre innere Uhr und die Schlafzeiten mehrere Tage vor
der Abreise umzustellen.
Reisen nach Osten
Wenn Sie nach Osten reisen , müssen Sie Ihre Schlafzeit um so viele
Stunden vorverlegen, wie Sie Zeitzonen überqueren. Sie können Ihre
innere Uhr in Schritten von einer Stunde pro Tag vorstellen. Die Anzahl
der Zeitzonen, die Sie überqueren, bestimmt, wie viele Tage vor der
Abreise Sie das Philips EnergyUp verwenden müssen. Verwenden Sie das
Gerät nach dem Aufwachen für 30 Minuten. Vermeiden Sie abends helles
Licht, und gehen Sie früh ins Bett. Wenn Sie an Ihrem Ziel ankommen,
vermeiden Sie helles Licht während der normalen Schlafenszeit. Setzen
Sie sich am Ende dieser Zeit hellem Licht aus, um Ihre innere Uhr der
lokalen Uhrzeit anzupassen.
Verwenden Sie das Philips EnergyUp vor Ihrem Rückug ein paar Tage
lang spät abends. Versuchen Sie, am letzten Reisetag wach zu bleiben,
und verwenden Sie das Gerät so spät wie möglich nach Mitternacht.
Vermeiden Sie dann am Tag des Fluges helles Licht am Morgen.
MorgenMittagNachmittagAbend
+++++++---
Page 44
DEUTSCH44
Reisen nach Westen
Da sich die innere Uhr der meisten Menschen leichter an eine Umstellung
auf spätere Zeitzonen anpassen lässt, müssen Sie das Philips EnergyUp
nur einen Tag vor Reisen über vier Zeitzonen verwenden. Planen Sie
einen zusätzlichen Vorbereitungstag für jede drei weiteren Zeitzonen ein.
Sie müssen das Philips EnergyUp nicht mehr als drei Tage verwenden,
selbst bei längeren Reisen nach Westen. Verwenden Sie das EnergyLight
spät abends für 30 bis 40 Minuten. Beginnen Sie zwei oder drei Tage vor
der Abreise. Verwenden Sie das Gerät in den folgenden Nächten zwei
Stunden später.
Wenn Sie Ihr Reiseziel erreicht haben, versuchen Sie, bis zur üblichen
Schlafenszeit wach zu bleiben, und vermeiden Sie abends helles Licht
(tragen Sie gegebenenfalls eine Sonnenbrille). Vermeiden Sie vor der
Heimreise helles Licht am Nachmittag und Abend. Verwenden Sie das
Philips EnergyUp morgens für ein paar Tage.
Lichtintensität
Verwenden Sie das Philips EnergyUp zusätzlich zur normalen
Raumbeleuchtung. Das Philips EnergyUp ist angenehmer in einem gut
beleuchteten Raum. Passen Sie die Helligkeit auf ein komfortables Niveau
an. Warten Sie ein paar Minuten, bis sich Ihre Augen an das helle Licht
gewöhnen. Wenn die höchste Einstellung zu hell für Sie ist, verwenden Sie
das Gerät auf einer niedrigeren Einstellung. Erhöhen Sie die Lichtintensität,
wenn Sie nach einer Woche keine Wirkung verspüren.
Verwendung des Geräts
1 Klappen Sie den Standfuß auf, und stellen Sie das Gerät auf einen
Tisch (Abb. 2).
2 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse am Gerät. (Abb. 3)
3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose (Abb. 4).
4 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät mit einer Armlänge
Abstand (etwa 50 bis 75 cm von Ihren Augen entfernt) in Ihrem
Sichtfeld positionieren. Das Licht sollte Ihr Gesicht
anstrahlen (Abb. 5).
Page 45
DEUTSCH 45
-Sie können während der Verwendung des Geräts lesen, essen,
am Computer arbeiten, fernsehen oder Spor tübungen machen.
-Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät auf Höhe
Ihrer Taille bzw. Ihres Bauches aufstellen, beispielsweise auf dem Tisch,
an dem Sie sitzen.
Hinweis: Blicken Sie nicht direkt in das Licht des Geräts. Es reicht aus,
wenn das blaue Licht Ihre Augen indirekt erreicht.
-Stellen Sie sicher, dass die Umgebung des Geräts für mehr
Sehkomfort gut beleuchtet ist.
5 Drücken Sie die Bedienungstaste kurz, um das Gerät
einzuschalten (Abb. 6).
, Das Gerät schaltet sich mit niedriger Einstellung ein.
6 Wenn Sie die Bedienungstaste erneut kurz drücken, erhöht sich die
Lichtintensität auf eine mittlere Einstellung. Um die Lichtintensität
auf die hohe Einstellung zu erhöhen, drücken Sie die
Bedienungstaste erneut kurz (Abb. 7).
7 Wenn Sie die Bedienungstaste kurz drücken, während das Gerät
mit einer hohen Einstellung betrieben wird, schaltet sich das Gerät
aus (Abb. 8).
Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie es auch sofort
ausschalten, indem Sie die Bedienungstaste länger als 2 Sekunden lang
gedrückt halten.
Reinigung und Aufbewahrung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten;
spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser ab.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
1 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch (Abb. 9).
2 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Page 46
DEUTSCH46
Häug gestellte Fragen
Dieses Kapitel enthält die am häugsten gestellten Fragen zum Gerät.
Wenn Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht nden, besuchen Sie die Seite
www.philips.com/support für weitere häug gestellte Fragen oder
kontaktieren Sie ein Service-Center in Ihrem Land.
FrageAntwort
Ich habe gehört,
dass blaues Licht
gefährlich sein kann.
Kann dieses Gerät
meine Augen
schädigen?
Kann ich durch die
Verwendung des
Geräts einen
Sonnenbrand
bekommen?
Ist die Verwendung
von Philips
EnergyUp in der
Nähe von Kindern
und Haustieren
sicher?
Kann das Philips
EnergyUp während
der Schwangerschaft
verwendet werden?
Philips EnergyUp erfüllt die photobiologische
Sicherheitsnorm IEC62471-1-1. Gemäß diesem
Standard stellt das Gerät keine Gefahr für
gesunde Augen dar und kann problemlos
verwendet werden.
Nein, Sonnenbrand wird durch UV-Licht
verursacht. Das vom Gerät produzierte Licht
enthält keine UV-Strahlung.
Das Licht ist auch für Kinder und Haustiere
ungefährlich. Lassen Sie Ihre Kinder jedoch nicht
mit dem Gerät spielen.
Ja, es gibt keine bekannten Nebeneffekte bei der
Verwendung des Philips EnergyUp während der
Schwangerschaft.
Page 47
FrageAntwort
Muss ich meine
Brille abnehmen,
wenn ich das Gerät
verwende?
Wie oft muss ich
das Philips EnergyUp
verwenden?
Wann können die
ersten
Verbesserungen
durch die
Verwendung des
Philips EnergyUp
eintreten?
Ist es schädlich, für
einen längeren
Zeitraum vor einem
eingeschalteten
EnergyUp zu sitzen?
Nein, Sie können Ihre Brille tragen, während Sie
das Gerät verwenden. Tragen Sie während der
Nutzung jedoch keine getönte Brille oder
Sonnenbrille, da dies die Effektivität des Geräts
verringert.
Verwenden Sie das Philips EnergyUp jeden Tag
zur richtigen Zeit, um das gewünschte Ergebnis zu
erzielen. Weitere Informationen zur Dauer einer
Behandlung nden Sie im Kapitel “EnergyUp
verwenden”. Wenn Sie jedoch versuchen, Ihre
Schlafenszeit anzupassen, empfehlen wir Ihnen,
das EnergyUp jeden Tag zur gleichen Zeit zu
verwenden. Eine Verwendung von 20 bis
30 Minuten täglich ist normalerweise ausreichend.
Es ist vollkommen sicher, es länger zu verwenden,
wenn Sie dies möchten.
Sie können die belebende Wirkung jederzeit
zwischen der ersten Verwendung und nach 1 bis
2 Wochen täglicher Verwendung spüren.
Nein, das Philips EnergyUp ist absolut sicher,
auch wenn Sie es den ganzen Tag verwenden.
Vermeiden Sie jedoch, es in den letzten 4
Stunden vor dem Schlafengehen zu verwenden,
da die belebende Wirkung des Lichts Ihren
Schlaf beeinträchtigen kann.
DEUTSCH 47
Page 48
DEUTSCH48
FrageAntwort
Kann die Lampe des
EnergyUp
ausgetauscht
werden?
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie
www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips
Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land
kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen
Garantieschrift).
Zubehör
Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich:
-Adapter HF10 EU: Typennummer 4222.036.2482.1
-Adapter HF10 UK: Typennummer 4222.036.2483.1
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Recycling
-Bendet sich dieses Symbol auf einem Gerät, gilt für dieses Gerät die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Produkten. Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen, und entsorgen Sie Ihr Gerät niemals über den
normalen Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung von Altgeräte
werden Umwelt und Menschen vor negativen Folgen
geschützt (Abb. 10).
Nein, das Philips EnergyUp verfügt über eine
langlebige LED-Lampe, die viele Jahre hält.
Page 49
DEUTSCH 49
Technische Daten
ModellHF3420
Elektrisch
Nenneingangsspannung des Adapters100 bis 240 V AC
Nenneingangsfrequenz des Adapters50-60 Hz
Nulllast des Adapters< 0,1 W
Ausgangsnennspannung des Adapters9 VDC
Nennausgangsleistung des Adapters10 W
Standby-Stromverbrauch des Geräts< 0,25 W
Klassizierung
- Medizinische GeräteklasseIIa
- Isolationsklasse AdapterII
- Eindringen von Fremdkörpern und
Wasser
- BetriebsmodusFortlaufend
Betrieb
TemperaturVon 5°C bis +35°C
Relative Luftfeuchtigkeitvon 15 % bis 90 %
Aufbewahrung
Temperaturvon -20°C bis +50°C
Relative Luftfeuchtigkeitvon 15 % bis 90 %
IP51
(keine Kondensation)
(keine Kondensation)
Page 50
DEUTSCH50
ModellHF3420
Eigenschaften
Abmessungen14 x 14 x 2,5 cm
Gewicht0,4 kg
Höchste Wellenlänge475 - 480 nm
Mittlere Bandbreite20 nm
2
Sollleistung bei 50 cm
1,9 W/m
(100 % Intensität)
Maximalleistung bei 50 cm
3 W/m
(100 % Intensität)
Schwankung im Anwendungsbereich
+ /- 7 %
bei 50 cm
Voraussichtliche Lebensdauer
Voraussichtliche Lebensdauer7 Jahre
Symbolschlüssel
Die folgenden Symbole können auf dem Gerät angezeigt werden:
SymbolBeschreibung
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
DC-Stromversorgung
; 200 Lux
2
; 235 Lux
DC-Buchsenpolarität
Verwendung nur in Innenräumen
Schutzgrad vor Flüssigkeiten und Partikeln.
Page 51
DEUTSCH 51
SymbolBeschreibung
HF3420Model number (Modellnummer)
KEMA-Zulassungslogo
CE bedeutet Europäische
Konformitätserklärung. Der Code 0344
bedeutet, dass DEKRA die gemeldete Stelle ist.
Entspricht der WEEE-Richtlinie (Waste
Electrical and Electronic Equipment) zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
Philips Logo
Hergestellt für: Philips Consumer Lifestyle B.
V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
Niederlande. Fax: +31 (0)512594316
Produktionsdatum und Seriennummer
dieses Geräts
Ein-/Ausschalter
Page 52
52
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen kuin käytät Philipskirkasvalolaitetta.
Käyttötarkoitus
Philips EnergyUp Intense Blue on tarkoitettu lisäämään käyttäjien
energisyyttä, ohjaamaan kehon vuorokausirytmiä ja helpottamaan
kaamosmasennusta. Laitteen lääketieteellinen käyttötarkoitus on hoitaa
kaamosmasennusta (seasonal affective disorder, SAD). Hoidon on aina
tapahduttava lääkärin valvonnan alaisena.
Valo on luonnollinen energianlähde
Nykypäivän kiireinen elämäntyyli vaatii, että olemme täydessä vireessä koko
päivän. Hyväkuntoisetkin ihmiset kärsivät välillä energiavajeesta, varsinkin
talvella kun luonnollista päivänvaloa ei ole tarpeeksi saatavilla. Auringonvalo
on hyvinvoinnin kannalta yhtä välttämätöntä kuin terveellinen ruokavalio ja
säännöllinen liikunta, sillä ne kaikki vaikuttavat fyysiseen kuntoon ja
energiatasoihin. Philips EnergyUp Intense Blue jäljittelee luonnollisen
auringonvalon energisoivaa vaikutusta stimuloimalla samoja silmien
reseptoreja, jotka reagoivat myös auringonvaloon. Sen avulla kukistat
väsymyksen ja energiavajeen ja tunnet olisi aktiivisemmaksi ja iloisemmaksi.
Vuorokausi- ja unirytmi
Ihmiskeho ajoittaa tiettyjä toimintoja ympäristön valon mukaan ja säätelee
siten energiatasoa, mielialaa, unta, ruokahalua ja ruoansulatusta. Näitä sisäisiä
aikatauluja kutsutaan vuorokausirytmiksi, ja joskus ne voivat mennä sekaisin
ja heikentää siten ihmisten hyvinvointia. Moderni elämäntapa estää usein
luonnollisen vuorokausirytmin noudattamisen. Päivä ei enää ala
auringonnoususta ja pääty auringonlaskuun, vaan työpäivät venyvät yhä
pidemmiksi ja vuorotyö muuttaa ihmisten päivärytmiä. Kun lisäksi
nukkumaanmeno venyy yömyöhään, monet nukkuvat aivan liian vähän.
Univaje puolestaan laskee energiatasoa päivän aikana. Philips EnergyUp
Intense Blue -kirkasvalolaitteen käyttö oikeaan aikaan voi auttaa säännöllisen
unirytmin muodostamisessa ja säilyttämisessä.
Page 53
SUOMI 53
Valoa silmien kautta
Tutkimukset ovat osoittaneet, että silmissämme olevat valoreseptorit
säätelevät energiatasoamme, mielialaamme ja unirytmiämme. Nämä
reseptorit reagoivat voimakkaimmin kesätaivaan siniseen valoon, jota on
hyvin vähän saatavilla syksyllä ja talvella. Useimmat keinovalot eivät tuota
tarpeeksi sinisävyistä valoa, mutta tämän kirkasvalolaitteen valon
aallonpituus, väri ja voimakkuus on suunniteltu siten, että ihmiskeho reagoi
siihen mahdollisimman tehokkaasti.
Kaamosmasennus
Valon puute pimeinä talvikuukausina aiheuttaa syksyllä monille ihmisille
väsymystä ja masennusta. Tätä kutsutaan kaamosmasennukseksi, ja siitä kärsivät
ihmiset voivat tuntea itsensä väsyneiksi, innottomiksi ja alakuloisiksi viikkojen tai
jopa kuukausien ajan. Kaamosmasennus vaikuttaa sekä suorituskykyyn että
mielialaan, mutta sen oireita voidaan hoitaa valoterapialla. Sininen valohoito
antaa keholle lisää elinvoimaa pimeän talven keskellä.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja noudata siinä annettuja
ohjeita.
Vasta-aiheet
Laitteen käyttö voi aiheuttaa haittoja, jos
-käyttäjällä on kaksisuuntainen mielialahäiriö
-käyttäjä on hiljattain ollut silmäleikkauksessa tai hänellä on todettu
silmävaiva, jonka johdosta lääkäri on suositellut välttämään kirkasta valoa
-käyttäjällä on valolle herkistävä lääkitys (esimerkiksi tietyt
masennuslääkkeet, psykoaktiiviset lääkkeet tai malarialääkkeet).
Page 54
SUOMI54
Jos jokin edellä luetelluista tilanteista koskee sinua, ota yhteys
lääkäriin ennen laitteen käyttöä.
Mahdolliset reaktiot
Tämän laitteen mahdolliset haittavaikutukset ovat verrattain pieniä ja
hetkellisiä. Niitä voivat olla
-päänsärky
-silmien rasitus
-pahoinvointi.
Haittavaikutuksia voidaan välttää, minimoida tai helpottaa seuraavasti:
-Käytä laitetta aina hyvin valaistussa huoneessa.
-Vähennä valotehoa, jos haittavaikutuksia esiintyy.
-Lopeta laitteen käyttö muutaman päivän ajaksi, odota että
haittavaikutukset katoavat ja kokeile laitteen käyttöä uudelleen.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Vaara
-Älä kastele laitetta tai verkkolaitetta äläkä laita niitä vettä täynnä
olevan pesualtaan, kylpyammeen tai muun astian päälle tai välittömään
läheisyyteen. Älä upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun
nesteeseen. Tämä voi heikentää laitteiden turvallisuutta.
-Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
-Älä käytä verkkolaitetta, jos se on vaurioitunut. Vaihda vaaratilanteiden
välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen verkkolaite.
Varoitus
-Jos kärsit masennuksesta, keskustele laitteen käytöstä ensin lääkärin kanssa.
-Älä käytä laitetta huoneessa, jossa ei ole muuta valaistusta, koska se
voi aiheuttaa silmien väsymistä. Käytä kirkasvalolaitetta tavallisen valon
(auringonvalo, sähkövalo) lisäksi.
-Älä katso suoraan valoon liian kauan, koska se voi rasittaa silmiä.
-Älä käytä laitetta paikassa, jossa se voi estää tärkeitä toimia, kuten
ajamista tai raskaiden koneiden käyttämistä.
-Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Page 55
SUOMI 55
-Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
-Käytä vain laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta.
-Älä muuta laitteen tai lisätarvikkeiden ominaisuuksia.
-Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut. Älä katso
suoraan suojaamattomiin LED-valoihin, sillä ne ovat erittäin kirkkaita.
Jos laite kaipaa korjausta, katso lisätietoja kohdasta Takuu ja tuki.
-Älä koskaan avaa laitetta, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun,
palovammoja sormiin tai tilapäisiä mustia pisteitä silmiin.
-Älä käytä laitetta samassa tilassa kuin tulenarkaa anestesiaseosta, jossa
käytetään ilmaa, happea tai ilokaasua.
Varoitus
-Älä käytä laitetta ulkona tai lämpölähteiden lähellä.
-Käytä laitetta pystyasennossa jalusta oikein asetettuna. Älä käytä
laitetta vaaka-asennossa ilman jalustaa äläkä peitä laitetta, koska silloin
se voi ylikuumentua.
-Älä sijoita painavia esineitä laitteen, verkkolaitteen tai johdon päälle.
-Irrota laite pistorasiasta pitämällä kiinni verkkolaitteesta, jotta johto ei
vahingoitu. Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta vetämällä johdosta.
Turvallisuus ja yhdenmukaisuus
-Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
-Tämä on IIa-luokan lääkinnällinen apuväline, joka täyttää lääkinnällisiä
laitteita koskevien direktiivien 93/42/ETY ja 2007/47/EY vaatimukset.
-Sitä ei ole tarkoitettu yleisvalaistukseen.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)
Siirrettävät radiotaajuiset viestintälaitteet, kuten matkapuhelimet, langattomat
puhelimet ja niiden tukiasemat, radiopuhelimet ja kodin langattomat
verkkolaitteet (reitittimet), voivat vaikuttaa Philips EnergyUp-laitteen
toimintaan, eikä niitä tule käyttää EnergyUp-laitteen välittömässä läheisyydessä.
Jos tätä ei kuitenkaan voi välttää, EnergyUp-laitetta on tarkkailtava normaalin
toiminnan varmistamiseksi. Jos epätavallista toimintaa (esim. toimintahäiriö,
epätasainen tai välkkyvä valo) esiintyy, voidaan harkita lisätoimia, kuten
radiotaajuisen viestintälaitteen tai EnergyUp-laitteen suuntaamista uudelleen.
Page 56
SUOMI56
Yleistä
Verkkolaitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu
100–240 voltin verkkojännitteelle (50–60 Hz).
EnergyUp-kirkasvalolaitteen käyttäminen
EnergyUp-laitteen käyttöaika
Kun tiedät, milloin Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta pitäisi käyttää, voit
huomata eron jo muutamassa päivässä. Jos käytät laitetta väärään aikaan,
sen vaikutus voi jäädä vähäiseksi tai puuttua kokonaan. Näiden tietojen
avulla opit, miten valo vaikuttaa energiatasoon ja milloin Philips EnergyUp
-laitteen käyttämisestä saa parhaan tuloksen.
Kestoaika
Useimmat käyttäjät saavat parhaan hyödyn laitteesta käyttämällä sitä
päivittäin 20–30 minuuttia. Philips EnergyUp -laitetta voi käyttää
turvallisesti pidempäänkin, mikäli se tehdään oikeaan aikaan päivästä.
Voit huomata joitakin piristäviä vaikutuksia heti käytön jälkeen.
Muut vaikutukset ovat havaittavissa, kun laitetta on käytetty säännöllisesti
joitakin päiviä.
Sisätilat ja energiavaje
Jos oleskelet paljon sisätiloissa, joissa on vain vähän päivänvaloa tai
keinovaloa, voit huomata Philips EnergyUp -kirkasvalolaitteen vaikutuksen
nopeasti sen käynnistämisen jälkeen. Laitetta voi käyttää myös
lisävalaistuksena pitkin päivää (ei kuitenkaan illalla eikä yöllä) korvaamaan
luonnollista päivänvaloa.
Monien ihmisten energiataso laskee luonnollisesti iltapäivällä. Philips
EnergyUp voi auttaa ehkäisemään iltapäiväväsymystä.
Kaamosmasennus
Jos olet pimeänä vuodenaikana väsyneempi, alakuloisempi ja tarvitset
enemmän unta kuin keväällä ja kesällä, käytä kirkasvalolaitetta
20–30 minuuttia päivässä. Suosittelemme laitteen käyttämistä heti aamulla,
jolloin se antaa energiaa uuteen päivään. Laitetta voi käyttää myös päivällä,
mutta ei enää muutamaan tuntiin ennen nukkumaanmenoa, sillä valo voi
vaikeuttaa nukahtamista ja laskea siten energiatasoasi seuraavana päivänä.
Page 57
SUOMI 57
Talvimasennus
Jos mielialasi vaihtelee hyvin voimakkaasti vuodenaikojen mukaan ja kärsit
masennuksesta, keskustele lääkärin kanssa ja käytä valoterapiaa ainoastaan
valvotusti. Lääkäri saattaa määrätä 30 minuuttia terapiaa päivittäin tasolla
1 tai 2 usean viikon ajalle.
Unirytmi
-Aamuihmiset heräävät yleensä aikaisin aamulla eivätkä meinaa pysyä
hereillä illalla. Jos haluat valvoa myöhempään iltaisin, vältä kirkasta
valoa heti heräämisen jälkeen ja käytä Philips EnergyUp kirkasvalolaitetta illalla ennen nukkumaanmenoa.
-Iltaihmiset ovat yleensä aamulla hyvin väsyneitä ja illalla pirteitä. Jos kuvaus
koskee sinua, tarvitset enemmän valoa aamuisin. Käytä Philips EnergyUp
-kirkasvalolaitetta 1–2 tunnin sisällä heräämisestä ja vältä kirkasta ja
sinertävää valoa neljä tuntia ennen nukkumaanmenoa.
Kun käytät Philips EnergyUp -laitetta säännöllisesti aamuisin, se voi auttaa
sinua löytämään säännöllisen unirytmin ja heräämään helpommin aamulla.
Huomautus: Jos heräämisaikasi on alle kuuden tunnin päässä normaalista
nukkumaanmenoajastasi, älä käytä Philips EnergyUp -laitetta heti
heräämisen jälkeen. Muuten laitteen vaikutus voi olla päinvastainen.
Philips EnergyUp -laitteen suositellut käyttöajat
Käyttöaika >>AamuLounasaikaIltapäiväIlta
Energiantarve ^
Ei päivänvaloa sisällä +++++++++---Aamuihminen----++++++
Iltaihminen++++++----
Iltapäivisin ilmenevä
energiavaje
Kaamosmasennus+++++----
+++++++----
-Mitä enemmän plus-merkkejä sarakkeessa on, sitä paremmin kyseinen
aika sopii kunkin energiantarpeen täyttämiseen.
---- tarkoittaa, ettei laitetta tulisi käyttää kyseisenä aikana.
Page 58
SUOMI58
Aikaerorasitus
Kun matkustat nopeasti useiden aikavyöhykkeiden läpi, kehosi sisäinen
kello ei pysy mukana. Tämä aiheuttaa uudella aikavyöhykkeellä
nukkumisvaikeuksia sekä vaikuttaa mielialaan ja energiatasoihin. Jos vietät
uudella aikavyöhykkeellä useita päiviä, sisäinen kello kannattaa siirtää sen
mukaiseksi. Näin nukut paremmin ja olet virkeä ja energinen silloin,
kun sitä tarvitaan. Yksi parhaista tavoista ehkäistä aikaerorasitusta on siirtää
sisäistä kelloa ja unirytmiä jo etukäteen muutama päivä ennen lähtöä.
Matkustaminen itään
Kun matkustat itään, sinun on siirrettävä nukkumaanmenoaikaasi eteenpäin
yhtä monta tuntia kuin ylität aikavyöhykkeitä. Sisäistä kelloa voi siirtää
eteenpäin tunnin päivässä. Ylitettävien aikavyöhykkeiden määrä määrittää siis,
kuinka monta päivää ennen lähtöä sinun on aloitettava Philips EnergyUp
-kirkasvalolaitteen käyttäminen. Käytä EnergyUp-laitetta 30 minuuttia heti
heräämisen jälkeen. Vältä kirkasta valoa illalla ja mene aikaisin nukkumaan.
Kun saavut määränpäähäsi, vältä kirkasta valoa normaalin nukkumisaikasi
aikana. Altista itsesi kirkkaalle valolle normaalin nukkumisajan lopussa, jotta
sisäinen kellosi sopeutuu paremmin paikalliseen aikaan.
Käytä Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta illalla pari päivää ennen
paluulentoa. Yritä valvoa myöhään matkan viimeisenä iltana ja käytä laitetta
mahdollisimman pitkään keskiyön jälkeen. Vältä kirkasta valoa paluupäivän
aamuna.
Matkustaminen länteen
Useimpien ihmisten sisäinen kello sopeutuu helpommin myöhempiin
aikavyöhykkeisiin, joten riittää, että käytät Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta
yhtenä päivänä ennen lähtöä, jos matkustat enintään neljän aikavyöhykkeen
läpi. Jos aikavyöhykkeitä on enemmän, lisää ylimääräinen päivä jokaista
kolmea vyöhykettä kohti. Philips EnergyUp -laitetta ei tarvitse käyttää
enempää kuin kolme päivää, vaikka aikavyöhykkeitä olisikin enemmän.
Käytä laitetta 30–40 minuuttia myöhään illalla. Aloita kaksi tai kolme päivää
ennen lähtöä, ja käytä seuraavina iltoina laitetta kaksi tuntia myöhemmin.
Kun saavut määränpäähäsi, yritä pysyä hereillä nukkumaanmenoaikaan asti
ja vältä kirkasta valoa iltaisin (käytä aurinkolaseja) muutaman ensimmäisen
päivän ajan. Ennen paluumatkaa vältä kirkasta valoa iltapäivällä ja illalla.
Käytä Philips EnergyUp -laitetta aamulla muutaman päivän ajan.
Page 59
SUOMI 59
Valon voimakkuus
Käytä Philips EnergyUp -laitetta normaalin valaistuksen lisäksi. Laitetta on
mukavampi käyttää hyvin valaistussa huoneessa. Säädä kirkkaus
miellyttävälle tasolle. Anna silmille muutama minuutti aikaa tottua
kirkkauteen. Jos korkein asetus tuntuu liian kirkkaalta, valitse matalampi
asetus. Lisää voimakkuutta, jos et huomaa vaikutuksia viikon käytön jälkeen.
Laitteen käyttäminen
1 Taita jalusta ulos ja aseta laite pöydälle (Kuva 2).
2 Aseta pieni liitin laitteen pistokkeeseen. (Kuva 3)
3 Liitä verkkolaite pistorasiaan (Kuva 4).
4 Aseta laite käsivarren mitan päähän (noin 50–75 cm:n päähän
silmistä) näkökenttääsi siten, että valo lankeaa kasvoillesi (Kuva 5).
-Voit lukea, syödä, käyttää tietokonetta, katsoa televisiota tai kuntoilla
samalla, kun käytät laitetta.
-Saat parhaan tuloksen sijoittamalla laitteen keskivartalosi korkeudelle
eli esimerkiksi pöydälle, jonka ääressä istut.
Huomautus: Älä katso suoraan laitteen valoon. Riittää, kun sininen valo osuu
silmiisi epäsuoraan.
-Varmista, että huonetila on hyvin valaistu muilla valaisimilla, jotta silmäsi
eivät rasitu.
6 Kun painat ohjauspainiketta uudelleen lyhyesti, valoteho nousee
keskitasolle. Kun painat ohjauspainiketta kolmannen kerran,
valoteho nousee ylimmälle tasolle (Kuva 7).
7 Kun painat ohjauspainiketta lyhyesti, kun valoteho on ylimmällä
tasolla, laite sammuu (Kuva 8).
Huomautus: Kun laite on käynnissä, voit sammuttaa sen myös pitämällä
ohjauspainiketta painettuna yli kahden sekunnin ajan.
Page 60
SUOMI60
Puhdistus ja säilytys
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään
huuhtele sitä vesihanan alla.
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä
laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).
1 Pyyhi laite puhtaaksi kuivalla liinalla (Kuva 9).
2 Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa.
Tavallisimmat kysymykset
Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta. Jos et löydä
vastausta kysymykseesi, lue lisää tavallisimpia kysymyksiä osoitteessa
www.philips.com/support tai ota yhteys maasi Philipsin asiakaspalveluun.
KysymysVastaus
Olen kuullut, että
sininen valo voi olla
vaarallista. Voiko
tämä laite
vahingoittaa silmiä?
Voiko laite aiheuttaa
ihon palamista?
Voiko Philips
EnergyUp -laitetta
käyttää turvallisesti
lasten ja
lemmikkieläinten
lähellä?
Philips EnergyUp on fotobiologisen
turvallisuusstandardin IEC62471-1-1 mukainen.
Standardin mukaan laite ei aiheuta minkäänlaista
riskiä terveille silmille, ja sitä on turvallista käyttää.
Ei. Iho palaa auringossa UV-säteiden
vaikutuksesta, eikä tämä laite tuota lainkaan
UV-valoa.
Laite on turvallinen käytettäväksi lasten ja
lemmikkieläinten lähellä. Älä kuitenkaan anna
lasten leikkiä laitteella.
Page 61
KysymysVastaus
Voinko käyttää
Philips EnergyUp
-laitetta, jos olen
raskaana?
Pitääkö minun riisua
silmälasit, kun käytän
laitetta?
Kuinka usein Philips
EnergyUp -laitetta
pitäisi käyttää?
Milloin Philips
EnergyUp -laitteen
vaikutuksen pitäisi
tuntua?
Onko haitallista istua
toiminnassa olevan
EnergyUp-laitteen
valossa pitkään?
Voiko EnergyUp-
laitteen lampun
vaihtaa?
Kyllä. Philips EnergyUp -laitteen käytöllä
raskauden aikana ei tiedetä olevan
sivuvaikutuksia.
Ei. Silmälaseja voi käyttää yhtä aikaa
kirkasvalolaitteen kanssa. Älä kuitenkaan käytä
värillisiä laseja tai aurinkolaseja, sillä ne voivat
heikentää laitteen tehoa.
Philips EnergyUp -laitetta kannattaa käyttää
oikeaan aikaan päivästä, jotta siitä saa parhaan
hyödyn. Lisätietoja käyttöajasta on kohdassa
EnergyUp-kirkasvalolaitteen käyttäminen. Jos
haluat säätää unirytmiäsi, laitetta kannattaa
käyttää samaan aikaan joka päivä. 20–30 minuuttia
päivässä yleensä riittää, mutta laitetta voi käyttää
turvallisesti pidempäänkin.
Vaikutuksen pitäisi alkaa tuntua jossain vaiheessa
ensimmäisen käyttökerran ja 1–2 viikon
päivittäisen käytön välillä.
Ei. Philips EnergyUp -kirkasvalolaitetta voi käyttää
turvallisesti vaikka koko päivän. Vältä kuitenkin
sen käyttöä neljä tuntia ennen
nukkumaanmenoa, sillä valon energisoiva
vaikutus voi haitata nukkumista.
Ei. Philips EnergyUp -laitteessa on kestävä LEDlamppu, joka kestää useita vuosia.
SUOMI 61
Page 62
SUOMI62
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/
service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen.
Kierrätys
-Tämä kuvake osoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. Ota selvää
sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta
kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä
hävitä tuotetta tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden
asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille koituvia haittavaikutuksia (Kuva 10).
Tekniset tiedot
MalliHF3420
Sähkötiedot
Verkkolaitteen nimellistulojännite100–240 V AC
Verkkolaitteen nimellistulotaajuus50–60 Hz
Verkkolaitteen kuormittamaton teho< 0,1 W
Verkkolaitteen nimellislähtöjännite9 V DC
Page 63
SUOMI 63
MalliHF3420
Verkkolaitteen nimellislähtöteho10 W
Laitteen virrankulutus valmiustilassa<0,25 W
Luokitukset
- Lääkinnällinen laiteIIa
- Eristysluokan sovitinII
- KosteudenkestävyysIP51
- KäyttötilaJatkuva
Käyttöolosuhteet
Lämpötila5–35 °C
Suhteellinen kosteus15–90 % (ei tiivistymistä)
Lisätietoja laitteen mukana toimitetussa
käyttöoppaassa
Tasavirta
Tasavirtaliitännän napaisuus
Vain sisäkäyttöön
Kosteuden- ja pölynkestävyys
HF3420Model number (Mallinumero)
KEMA-hyväksynnän logo
+/-7 %
CE tarkoittaa Eurooppalaista
yhdenmukaisuusilmoitusta. Koodi 0344
tarkoittaa, että tarkastuslaitos on DEKRA.
Sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätystä /
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön
rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa
(WEEE) koskevien direktiivien mukainen.
Page 65
MerkkiKuvaus
Philips-logo
Valmistuttaja: Philips Consumer Lifestyle B.
V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
Alankomaat. Faksi: +31 (0)512594316
Päiväyskoodi ja tämän laitteen sarjanumero
Virtapainike
SUOMI 65
Page 66
66
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site suivant : www.philips.com/welcome.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce
produit de luminothérapie Philips.
Application
La lampe Philips EnergyUp bleu intense a été conçue pour que les gens
se sentent plus en forme et pour les aider à réguler leurs rythmes
circadiens et à lutter contre le blues hivernal. L’application médicale de cet
appareil consiste à traiter la dépression hivernale ou dépression
saisonnière (trouble affectif saisonnier). Ce traitement doit toujours faire
l’objet d’un suivi par un spécialiste.
La lumière, un énergisant naturel
Les modes de vie modernes exigent des performances optimales tout au
long de la journée. Même les personnes en bonne santé souffrent de
baisses d’énergie, notamment lorsqu’elles sont privées de la lumière
naturelle, comme dans un bureau en hiver. La lumière du jour est
essentielle au bien-être et permet de garder la forme tout au long de la
journée, tout comme une alimentation saine et un exercice physique
régulier. La lampe Philips EnergyUp bleu intense imite la puissance
énergisante naturelle qu’émet la lumière du jour par une journée
ensoleillée. Elle stimule des récepteurs spéciques présents dans les yeux
pour déclencher la réponse naturelle du corps au soleil. Cela vous aide à
lutter contre les baisses d’énergie, à vous sentir plus en forme,
actif et alerte et à améliorer votre humeur.
Rythmes circadiens et cycles de sommeil
Le corps humain utilise les signaux lumineux, tels que ceux fournis par le
soleil, pour synchroniser certaines fonctions internes. Des rythmes bien
programmés permettent de réguler l’humeur, le sommeil, l’énergie, l’appétit
et la digestion. Ces cycles internes quotidiens, appelés cycles circadiens, sont
parfois désynchronisés et ont un impact sur notre bien-être.
Page 67
FRANÇAIS 67
Malheureusement, notre mode de vie moderne n’est plus régi par les signes
de la nature. Aujourd’hui, on ne se lève plus à l’aube pour se coucher en
même temps que le soleil. Les journées de travail sont de plus en plus
longues et de nombreuses personnes sont confrontées aux horaires du
travail de nuit. D’autre part, nos activités se prolongent bien souvent jusque
tard dans la nuit. Nombre d’entre nous ne dorment pas sufsamment
pendant la semaine, ce qui réduit notre niveau d’énergie dans la journée.
Utiliser Philips EnergyUp bleu intense au bon moment de la journée peut
vous aider à dénir et renforcer des cycles de sommeil réguliers.
La lumière et les yeux
La recherche montre qu’un photorécepteur spécique présent dans nos
yeux est chargé de réguler notre énergie et nos cycles de sommeil et
d’éveil. Ce récepteur réagit principalement à la lumière bleue du ciel
estival. Nous ne recevons pas autant de cette lumière en automne et en
hiver et la grande majorité des lumières intérieures n’émettent pas
sufsamment de cette couleur si importante. Cet appareil vous permet
de rester en forme en émettant une lumière dont la longueur d’onde, la
couleur et l’intensité sont celles auxquelles votre corps réagit le mieux.
Blues hivernal
Le manque de lumière au début de l’automne et pendant les mois les plus
sombres de l’année entraîne, chez beaucoup de personnes, une baisse de
forme et une certaine apathie. Ces symptômes de manque d’énergie,
d’apathie et de fatigue, appelés « blues hivernaux », peuvent durer plusieurs
semaines, voire plusieurs mois. Ceux-ci affectent à la fois les performances
personnelles et l’humeur. La luminothérapie à lumière bleue est une
méthode établie pour lutter contre les symptômes du blues hivernal.
Elle offre à votre corps sa vitalité d’été tout au long des mois d’hiver.
Description générale (g. 1)
1 Panneau de lumière
2 Prise pour petite che
3 Bouton de commande
4 Adaptateur HF10
5 Petite che
Page 68
FRANÇAIS68
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conformez-vous
toujours aux instructions de traitement.
Contre-indications
Les conditions suivantes peuvent être contre-indiquées à l’utilisation de
cet appareil :
-Troubles bipolaires
-Intervention chirurgicale oculaire récente ou problème oculaire
empêchant toute exposition à une lumière vive
-Prise de médicaments rendant la peau plus sensible à la lumière
(par ex. certains antidépresseurs, psychotropes, comprimés contre le
paludisme)
Si l’une des conditions ci-dessus vous concerne, consultez
votre médecin avant de commencer à utiliser l’appareil.
Réactions possibles
Les réactions indésirables à la lumière de cet appareil sont relativement
légères et passagères. Elles peuvent inclure :
-Maux de tête
-Fatigue oculaire
-Nausées
Mesures à prendre pour éviter, réduire ou atténuer ces effets
indésirables :
-Utilisez toujours l’appareil dans une pièce bien éclairée.
-Réduisez l’intensité lumineuse si ces réactions se produisent.
-N’utilisez plus l’appareil pendant quelques jours le temps que les
réactions disparaissent, puis essayez à nouveau.
Informations de sécurité importantes
Danger
-Évitez tout contact de l’appareil et de son adaptateur avec de l’eau et
gardez-les au sec. Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc. Ne l’immergez en aucun cas
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Cela pourrait remettre en cause
la sécurité de l’appareil.
Page 69
FRANÇAIS 69
-L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer
la che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
-N’utilisez jamais l’adaptateur s’il est endommagé. Dans ce cas,
remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter
tout accident.
Avertissement
-Si vous souffrez de dépression, consultez votre médecin avant de
commencer à utiliser l’appareil.
-N’utilisez pas l’appareil dans une pièce qui n’est pas éclairée par une
autre source lumineuse, car cela peut entraîner de la fatigue oculaire.
Utilisez l’appareil en complément de l’éclairage normal (lumière du
jour, lumière électrique) de votre domicile.
-Ne regardez pas directement la lumière de manière prolongée,
car cela pourrait provoquer une gêne oculaire.
-N’utilisez pas l’appareil lors de la réalisation, par vous ou d’autres
personnes, de tâches importantes telles que la conduite d’une voiture
ou la manipulation d’équipements lourds.
-Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
-Utilisez toujours l’appareil avec l’adaptateur secteur fourni.
-Ne modiez pas l’appareil ni ses accessoires.
-Arrêtez d’utiliser l’appareil s’il est endommagé d’une manière
quelconque. Ne xez pas directement la lumière émise par les DEL,
car leur luminosité est très forte. Si une réparation est nécessaire,
consultez le chapitre « Garantie et assistance » pour plus
d’informations.
-N’ouvrez jamais l’appareil an d’éviter tout risque d’électrocution,
de brûlures aux doigts ou de taches noires temporaires dans les yeux.
-N’utilisez pas l’appareil en présence de mélanges inammables
anesthésiques avec de l’air, de l’oxygène ou du protoxyde d’azote.
Page 70
FRANÇAIS70
Attention
-N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou près de surfaces chauffantes
ou de sources de chaleur.
-Utilisez l’appareil en position verticale en vous servant du support.
Ne l’utilisez pas en position horizontale sans ce dernier et ne le
couvrez pas, car cela pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil.
-Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil, l’adaptateur ou le cordon
d’alimentation.
an d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Ne tirez jamais
sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’adaptateur de la prise
secteur.
Sécurité et conformité
-Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
-Ce produit est un dispositif médical de classe IIa. Il répond aux
normes de la directive européenne relative aux dispositifs médicaux
93/42/CEE et 2007/47/CE.
-Il ne s’agit pas d’un produit d’éclairage général.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Les appareils de communication par radiofréquence portables et mobiles,
tels que téléphones portables, téléphones sans l et leurs bases, talkieswalkies et périphériques de réseau domestique sans l (routeurs),
peuvent affecter l’utilisation de Philips EnergyUp. Ils ne doivent donc pas
être utilisés à proximité de l’EnergyUp. Si cela ne peut pas être évité,
l’EnergyUp doit être observé et son bon fonctionnement doit être vérié.
En cas de performances anormales (par ex. perte de fonctionnalité,
incohérence au niveau de la lumière, scintillement), des mesures
supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, telles que la réorientation
de l’équipement de communication par radiofréquence ou de l’EnergyUp.
Général
Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu
pour une tension secteur comprise entre 100 et 240 V CA (50-60 Hz).
Page 71
FRANÇAIS 71
Utilisation de l’EnergyUp
Quand utiliser la lampe EnergyUp
Savoir quand utiliser EnergyUp de Philips est essentiel. Cela peut vous
permettre de vous sentir mieux au bout de quelques jours au lieu de
plusieurs semaines et peut véritablement jouer sur les effets de cette
thérapie. Suivez les consignes indiquées pour bien comprendre comment
la lumière agit sur votre horloge biologique et quand utiliser la lampe de
luminothérapie EnergyUp de Philips pour bénécier de résultats
optimaux.
Durée
La plupart des gens ressentent les effets de la lampe en l’utilisant 20 à
30 minutes chaque jour. Il n’est pas contre-indiqué d’utiliser Philips
EnergyUp plus longtemps, à condition de le faire à une heure appropriée
de la journée. Il est possible de ressentir l’effet régulateur de la lumière
immédiatement. D’autres effets se font ressentir après plusieurs jours
d’utilisation régulière.
La vie en intérieur et les baisses d’énergie
Si vous passez beaucoup de temps à l’intérieur avec peu de lumière,
qu’elle soit naturelle ou articielle, il est possible que vous ressentiez
immédiatement les effets régulateurs de la lampe Philips EnergyUp.
Vous pouvez également utiliser l’appareil comme source de lumière
supplémentaire tout au long de la journée (mais pas le soir ni la nuit)
pour compenser le manque de lumière naturelle.
La plupart des gens ressentent une baisse de régime dans l’après-midi.
Philips EnergyUp peut vous aider à combattre ce phénomène.
Blues hivernal
Si vous vous sentez plus souvent apathique, fatigué ou d’humeur
maussade en hiver qu’au printemps ou qu’en été, utilisez la lampe de
luminothérapie pendant 20 à 30 minutes par jour. Utilisez-la de
préférence le matin pour vous aider à commencer la journée.
Vous pouvez également l’utiliser plus tard dans la journée, mais pas au
cours des quelques heures qui précèdent le coucher. La lumière pourrait
retarder votre sommeil et vous risqueriez de vous sentir encore moins en
forme le lendemain.
Page 72
FRANÇAIS72
Dépression hivernale
Si vos changements d’humeur saisonniers sont plus intenses et que vous
souffrez de dépression, consultez un thérapeute et n’utilisez la
luminothérapie que sous suivi. Votre thérapeute peut vous prescrire
30 minutes de traitement par jour au niveau 1 ou 2 durant plusieurs
semaines.
Cycles de sommeil
-Les personnes dites « du matin » ont tendance à se réveiller tôt, mais
ont du mal à rester éveillées en soirée. Si vous souhaitez proter
davantage de vos soirées, évitez les lumières vives directement après
le réveil et utilisez la lampe EnergyUp de Philips le soir avant d’aller
vous coucher.
-Les personnes dites « du soir » ont du mal à se lever le matin, mais
sont pleines d’énergie en soirée. Si c’est votre cas, vous avez besoin
de lumière matinale. Utilisez Philips EnergyUp une à deux heures
après vous être levé. Évitez les lumières vives ou la lumière bleu vif
dans les quatre heures qui précèdent le coucher. L’utilisation matinale
quotidienne de Philips EnergyUp peut vous aider à établir de bons
cycles de sommeil réguliers qui vous permettront de vous sentir plus
en forme dès le matin.
Remarque : Si votre heure de réveil souhaitée est moins de six heures après
votre heure habituelle de coucher, n’utilisez pas Philips EnergyUp
immédiatement après le réveil. Cela pourrait envoyer à votre corps un signal
contraire à celui souhaité.
Heures recommandées pour utiliser Philips EnergyUp
Heures d’utilisation
d’EnergyUp >>
Besoins en soirée ^
Manque de lumière du jour
à l’intérieur
Personne du matin---++++++
MatinDéjeunerAprès-
midi
+++++++++---
Soir
Page 73
FRANÇAIS 73
Heures d’utilisation
d’EnergyUp >>
Personne du soir++++++---
Baisse d’énergie dans
l’après-midi
Blues hivernal+++++---
-Plus il y a de signes « plus » (+++) dans une colonne, plus l’heure
correspondante est appropriée.
---- signie : n’utilisez pas l’appareil à ce moment-là.
Décalage horaire
Les voyages rapides à travers plusieurs fuseaux horaires provoquent un
dérèglement entre notre horloge biologique et l’heure locale. Cela
n’engendre pas uniquement des problèmes de sommeil, mais a également
des répercussions sur notre humeur et notre énergie. Si vous restez plus
de quelques jours, il est plus simple de décaler votre horloge biologique
pour l’adapter à celle du nouveau fuseau horaire. Cela aide à mieux
dormir et à être plus attentif et plus en forme. L’une des meilleures
méthodes pour atténuer les effets du décalage horaire consiste à décaler
son horloge biologique un ou deux jours avant le départ.
Voyager vers l’est
Lorsque vous voyagez vers l’est, vous devez avancer votre heure de
coucher du nombre d’heures correspondant au nombre de fuseaux
horaires que vous allez traverser. Vous pouvez décaler ainsi votre horloge
biologique d’une heure par jour. Le nombre de fuseaux horaires que vous
allez traverser détermine le nombre de jours avant votre départ durant
lesquels vous devrez utiliser Philips EnergyUp. Utilisez EnergyUp pendant
30 minutes après le réveil. Évitez toute lumière vive le soir et allez vous
coucher tôt. Une fois à destination, évitez les lumières vives pendant votre
période de sommeil habituelle. Exposez-vous aux sources de lumière vive
à la n de cette période pour adapter encore davantage votre horloge
biologique à l’heure locale.
MatinDéjeunerAprès-
midi
+++++++---
Soir
Page 74
FRANÇAIS74
Avant votre vol retour, utilisez Philips EnergyUp en soirée pendant
quelques jours. La dernière nuit de votre séjour, essayez de rester éveillé
le plus tard possible après minuit en vous éclairant avec l’appareil.
Le matin du vol, évitez toute lumière vive.
Voyager vers l’ouest
Étant donné que la plupart des gens ont plus de facilité à adapter leur
horloge interne aux fuseaux horaires plus tardifs, vous pouvez utiliser
Philips EnergyUp seulement un jour avant votre voyage. Ajoutez un jour
de préparation par tranche de trois fuseaux horaires supplémentaires.
Vous n’êtes pas obligé d’utiliser Philips EnergyUp pendant plus de trois
jours, même pour les voyages très long courrier vers l’ouest. Utilisez
l’appareil pendant 30 à 40 minutes tard dans la soirée. Commencez deux
ou trois jours avant votre départ. Utilisez l’appareil deux heures plus tard
les nuits suivantes.
Une fois à destination, essayez de rester éveillé jusqu’à la nuit tombée et
évitez toute lumière vive en soirée (portez des lunettes de soleil)
pendant les premiers jours. Avant le vol retour, évitez toute lumière vive
dans l’après-midi et en soirée. Utilisez Philips EnergyUp le matin pendant
quelques jours.
Intensité lumineuse
Utilisez Philips EnergyUp en complément de l’éclairage normal de la
pièce. Il est plus agréable d’utiliser Philips EnergyUp dans une pièce bien
éclairée. Réglez la luminosité à un niveau confortable. Laissez quelques
minutes à vos yeux pour qu’ils s’habituent à la lumière vive. Si le réglage
maximum est trop lumineux pour vous, commencez à utiliser l’appareil à
un réglage inférieur. Augmentez l’intensité de la lumière si vous ne
ressentez pas d’effet après une semaine.
Utilisation de l’appareil
1 Déployez le pied et placez l’appareil sur une table (g. 2).
2 Insérez la petite che dans la prise de l’appareil. (g. 3)
3 Branchez l’adaptateur sur une prise secteur (g. 4).
Page 75
FRANÇAIS 75
4 Veillez à positionner l’appareil dans votre champ de vision, à une
distance d’un bras (environ 50 à 75 cm de vos yeux) de façon à ce
que la lumière baigne votre visage (g. 5).
-Vous pouvez lire, manger, utiliser votre ordinateur, regarder la
télévision ou faire de la gymnastique pendant l’utilisation de votre
appareil.
-Pour des résultats optimaux, placez l’appareil à la hauteur de votre
diaphragme (au niveau de l’estomac), en le posant par exemple sur la
table à laquelle vous êtes assis.
Remarque : Ne xez pas la lumière de l’appareil. Il suft que vos yeux
captent la lumière bleue indirectement.
-Assurez-vous que l’environnement de l’appareil est bien éclairé pour
un meilleur confort visuel.
5 Mettez l’appareil en marche en appuyant brièvement sur le bouton
de commande (g. 6).
, L’appareil s’allume au niveau le plus faible.
6 Si vous appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de commande,
l’intensité lumineuse passe au niveau moyen. Pour augmenter
l’intensité lumineuse et passer au niveau élevé, appuyez à nouveau
brièvement sur le bouton de commande (g. 7).
7 Si vous appuyez brièvement sur le bouton de commande lorsque
l’appareil fonctionne au niveau le plus élevé, l’appareil
s’éteint (g. 8).
Remarque : Lorsque l’appareil fonctionne, vous pouvez également l’éteindre
immédiatement en maintenant enfoncé le bouton de commande pendant
plus de 2 secondes.
Nettoyage et rangement
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le
rincez pas sous le robinet.
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer
l’appareil.
Page 76
FRANÇAIS76
1 Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec (g. 9).
2 Placez l’appareil dans un endroit sûr et sec.
Foire aux questions
Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet
de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, visitez
le site Web www.philips.com/support pour consulter d’autres questions
fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre
pays.
QuestionRéponse
J’ai entendu dire
que la lumière
bleue pouvait être
dangereuse. Cet
appareil peut-il
abîmer mes yeux ?
Puis-je attraper des
coups de soleil en
utilisant cet
appareil ?
La lampe Philips
EnergyUp peut-elle
être utilisée en
toute sécurité en
présence d’enfants
et d’animaux ?
Puis-je utiliser
Philips EnergyUp si
je suis enceinte ?
Philips EnergyUp est conforme à la norme de
sécurité photobiologique IEC62471-1-1. Selon
cette norme, l’appareil ne représente aucun
risque pour des yeux en bonne santé et peut
être utilisé en toute sécurité.
Non, les coups de soleil sont causés par les UV.
La lumière produite par cet appareil ne contient
pas d’UV.
Oui. Cette lumière est sans danger et peut être
utilisée en présence d’enfants ou d’animaux.
Cependant, ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
Oui. L’utilisation de Philips EnergyUp pendant la
grossesse n’engendre aucun effet secondaire
connu.
Page 77
QuestionRéponse
Dois-je enlever mes
lunettes lorsque
j’utilise l’appareil ?
À quelle fréquence
dois-je utiliser
Philips EnergyUp ?
Quand
commencerai-je à
remarquer une
amélioration due à
l’utilisation de
Philips EnergyUp ?
Est-il nocif de
s’asseoir devant
une lampe
EnergyUp allumée
pendant une
période
prolongée ?
L’ampoule de
l’EnergyUp peut-
elle être
remplacée ?
Non, vous pouvez utiliser l’appareil avec vos
lunettes. En revanche, ne portez pas de lunettes
teintées ou de lunettes de soleil, car elles
diminuent l’efcacité du traitement.
Utilisez Philips EnergyUp tous les jours au bon
moment pour obtenir le résultat escompté.
Pour plus d’informations sur la durée d’une séance,
reportez-vous au chapitre « Utilisation de
l’EnergyUp ». Excepté lorsque vous essayez de
réguler votre cycle de sommeil, nous vous
conseillons d’utiliser la lampe EnergyUp à la même
heure tous les jours. Il suft généralement de
l’utiliser 20 à 30 minutes par jour. Une utilisation
plus longue ne comporte aucun danger.
Vous pourrez commencer à ressentir l’effet
régulateur de la lampe dès la première utilisation
ou après 1 à 2 semaines d’utilisation quotidienne.
Non, Philips EnergyUp est totalement sans
danger, même si vous l’utilisez tout au long de la
journée. Toutefois, évitez de l’utiliser dans les
4 heures précédant le coucher, car son effet
régulateur peut perturber votre sommeil.
Non, Philips EnergyUp est dotée d’une ampoule
DEL à très longue durée de vie.
FRANÇAIS 77
Page 78
FRANÇAIS78
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site
Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre
revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie
internationale pour les coordonnées).
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles :
-Adaptateur HF10 EU : code de service 4222.036.2482.1
-Adaptateur HF10 UK : code de service 4222.036.2483.1
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support
ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Recyclage
-La présence de ce symbole sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur
les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez les
réglementations locales et ne jetez pas le produit avec les ordures
ménagères ordinaires. La mise au rebut correcte d’anciens produits
permet de préserver l’environnement et la santé (g. 10).
Spécicités
ModèleHF3420
Électrique
Tension d’entrée nominale de
l’adaptateur
Fréquence d’entrée nominale de
l’adaptateur
100-240 V CA
50-60 Hz
Page 79
FRANÇAIS 79
ModèleHF3420
Puissance hors charge de l’adaptateur< 0,1 W
Tension de sortie nominale de
l’adaptateur
Puissance de sortie nominale de
l’adaptateur
Consommation en veille de l’appareil<0,25 W
Classications
- Classe d’appareil médicalIIa
- Classe d’isolation de l’adaptateurII
- Pénétration de corps étrangers et
d’eau
- Mode de fonctionnementContinu
Conditions de fonctionnement
Températurede 5 °C à +35 °C
Taux d’humidité relativede 15 % à 90 %
Conditions de stockage
Températurede -20 °C à +50 °C
Taux d’humidité relativede 15 % à 90 %
Caractéristiques physiques
Dimensions14 x 14 x 2,5 cm
Poids0,4 kg
Pic - Longueur d’onde475 - -480 nm
Largeur de bande moyenne20 nm
9 Vcc
10 W
IP51
(sans condensation)
(sans condensation)
Page 80
FRANÇAIS80
ModèleHF3420
Sortie nominale à 50 cm
1,9 W/m
(100 % d’intensité)
Sortie maximale à 50 cm
3 W/m
(100 % d’intensité)
Variation dans la zone d’utilisation à
+/- 7 %
50 cm
Durée de vie prévue
Durée de vie prévue7 ans
Symboles
Les symboles suivants peuvent apparaître sur l’appareil :
SymboleDescription
Consultez le mode d’emploi fourni
Alimentation CC
Polarité des ches CC
Utilisation en intérieur uniquement
Degré de protection contre les liquides et
particules.
HF3420Référence du modèle
Logo d’homologation Kema
2
; 200 lux
2
; 235 lux
CE signie Conformité européenne.
Le code 0344 indique que l’organisme notié
est DEKRA.
Page 81
SymboleDescription
Conforme aux directives relatives au recyclage
sur les déchets générés par les équipements
électriques et électroniques (WEEE) et à la
restriction de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques (RoHS).
Logo Philips
Fabriqué pour : Philips Consumer Lifestyle B.V,
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays-Bas.
Fax : +31 (0)512594316
Code de date et numéro de série de cet
appareil
Bouton marche/arrêt
FRANÇAIS 81
Page 82
82
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Prima di utilizzare questa Philips energy light, leggete
attentamente il presente manuale di istruzioni.
Uso previsto
Philips EnergyUp Intense Blue ha lo scopo di far sentire più in forma le
persone, regolare i ritmi circadiani e alleviare i sintomi della tristezza
invernale. L’uso medico previsto di questo apparecchio è quello di curare
la depressione invernale (disordine stagionale affettivo o SAD). Questo
genere di trattamento deve sempre avvenire sotto controllo medico.
La luce: un energizzante naturale
Lo stile di vita moderno richiede prestazioni al top per tutto il giorno.
Anche la persona più in forma soffre di cali di energia, soprattutto quando
viene privata della luce naturale, come ad esempio in ufcio in inverno.
La luce solare è essenziale per il benessere, per mantenersi in forma e per
sentirsi energici per tutto il giorno, proprio come l’alimentazione sana e
l’attività sica regolare. Philips EnergyUp Intense Blue riproduce
fedelmente il potere energizzante naturale della luce in un giorno di sole.
Stimola speciali ricettori negli occhi per attivare la risposta naturale del
corpo alla luce solare. In questo modo vi aiuta a combattere i cali di
energia, a sentirvi più energici, attivi e vigili e a migliorare il vostro umore.
Ritmi circadiani e sonno
Il corpo umano utilizza i raggi luminosi, come quelli irradiati dal sole,
per regolare determinate funzioni interne. Se regolati correttamente,
questi ritmi consentono di tenere sotto controllo l’umore, il sonno, i livelli
di energia, l’appetito e la digestione. Questi cicli quotidiani interni, chiamati
ritmi circadiani, a volte non sono sincronizzati, con ripercussioni sul nostro
benessere. Il nostro stile di vita moderno non è più regolato dalla natura.
La nostra giornata non comincia più all’alba e termina al tramonto, le
giornate lavorative diventano sempre più lunghe oppure si lavora su turni.
Inoltre, le nostre attività spesso si protraggono no a tarda notte.
Page 83
ITALIANO 83
Molte persone tendono a dormire poco durante la settimana, riducendo i
livelli di energia durante il giorno. Utilizzare Philips EnergyUp Intense Blue
al momento giusto durante il giorno può aiutarvi ad ottenere un sonno
regolare.
La luce tramite gli occhi
Alcune ricerche hanno dimostrato che un particolare recettore della luce
presente nei nostri occhi è responsabile della regolazione dei cicli
energetici e di quelli del sonno e della veglia. Questo recettore risponde
in particolare alla luce blu del cielo estivo. In autunno e in inverno il
nostro corpo non riceve un’illuminazione di questo tipo sufciente e le
luci degli interni non sono in grado di offrire il livello necessario di
esposizione a questo colore. Questo apparecchio vi aiuta ad essere
sempre in forma, diffondendo la lunghezza d’onda, il colore e l’intensità
luminosa a cui risponde con maggiore efcacia il nostro corpo.
Tristezza invernale
La mancanza di luce durante i mesi invernali provoca in molte persone un
notevole calo dei livelli di energia e cattivo umore all’arrivo dell’autunno.
Questi sintomi, noti anche come “tristezza invernale”, possono farvi
sentire abbattuti, svogliati e affaticati per settimane o addirittura mesi,
con ripercussioni sia sulle prestazioni che sull’umore. La terapia a base di
luce blu è un ottimo metodo per combattere i sintomi della tristezza
invernale. Offre al vostro corpo la vitalità estiva per tutti i mesi invernali.
Descrizione generale (g. 1)
1 Pannello della luce
2 Presa spinotto
3 Tasto di controllo
4 Adattatore HF10
5 Spinotto
Page 84
ITALIANO84
Importante
Leggete attentamente questo manuale dell’utente e seguite
sempre le istruzioni per il trattamento.
Controindicazioni
Le seguenti condizioni possono essere controindicazioni per l’uso di
questo apparecchio:
-disturbo bipolare
-recente chirurgia oculare o patologia diagnosticata dell’occhio per la
quale il medico vi ha consigliato di evitare la luce intensa
-assunzione di farmaci fotosensibilizzanti (ad esempio determinati
antidepressivi, sostanze psicotrope o farmaci contro la malaria).
Nel caso in cui siano applicabili una o più delle condizioni
riportate sopra, consultate il medico prima di utilizzare
l’apparecchio.
Possibili reazioni
I possibili effetti collaterali dovuti alla luce emessa da questo apparecchio
sono relativamente lievi e di natura transitoria. Possono includere:
-Mal di testa
-Affaticamento degli occhi
-Nausea
Per evitare, ridurre o alleviare gli effetti collaterali:
-Utilizzate l’apparecchio sempre in una stanza ben illuminata.
-Riducete l’intensità luminosa se si vericano queste reazioni.
-Interrompete l’utilizzo dell’apparecchio per alcuni giorni per
consentire la scomparsa delle reazioni e quindi provate di nuovo.
Informazioni di sicurezza importanti
Pericolo
-Tenete l’apparecchio e l’adattatore asciutti e lontani dall’acqua.
Non appoggiateli o riponeteli vicino all’acqua contenuta in vasche,
lavandini ecc. Non immergete l’apparecchio in acqua o in altre
sostanze liquide, poiché ciò potrebbe comprometterne la sicurezza.
-L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per
sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
Page 85
ITALIANO 85
-Non utilizzate in nessun caso l’adattatore nel caso sia danneggiato;
sostituitelo esclusivamente con ricambi originali onde evitare
situazioni pericolose.
Avviso
-Se soffrite di depressione, consultate il medico prima di utilizzare
l’apparecchio.
-Non utilizzate l’apparecchio in ambienti che non siano illuminati da
altre fonti di luce per evitare l’affaticamento degli occhi. Utilizzate la
luce dell’apparecchio in aggiunta alla luce normalmente presente in
casa (luce solare e articiale).
-Non ssate direttamente la luce troppo a lungo, per evitare disturbi
agli occhi.
-Non utilizzate l’apparecchio nei casi in cui la sua luce possa ostacolare
voi o altre persone nell’esecuzione di attività essenziali quali la guida o
l’utilizzo di attrezzature pesanti.
-L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini)
con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui
tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
-Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio.
-Usate l’apparecchio solo con l’adattatore in dotazione.
-Non modicate l’apparecchio e i relativi accessori.
-Se l’apparecchio risulta danneggiato, non utilizzatelo. Non guardate
direttamente i LED scoperti, poiché la loro luce è molto potente.
Per informazioni in caso di riparazioni, consultate il capitolo
“Garanzia e assistenza”.
-Non aprite mai l’apparecchio per evitare il rischio di scariche
elettriche, scottature o macchie nere temporanee nell’occhio.
-Non utilizzate l’apparecchio in presenza di composti anestetici
inammabili con aria, ossigeno o protossido d’azoto.
Attenzione
-Non usate l’apparecchio all’aria aperta, vicino a superci riscaldate
o a fonti di calore.
Page 86
ITALIANO86
-Utilizzate l’apparecchio in posizione verticale con il piedistallo
montato. Non utilizzate l’apparecchio coprendolo oppure in
posizione orizzontale senza il piedistallo, poiché ciò potrebbe
Le apparecchiature di comunicazione portatili e mobili a radiofrequenza,
come telefoni cellulari, telefoni cordless con basi, walkie-talkie e dispositivi
presenti sulla rete domestica wireless (router), possono inuenzare le
prestazioni di Philips EnergyUp; tali apparecchi, quindi, non devono essere
utilizzati in prossimità di EnergyUp. Nel caso in cui questo non sia
evitabile, EnergyUp deve essere tenuto sotto controllo per vericare che
funzioni normalmente. Se viene riscontrato un funzionamento anomalo
(ad esempio perdita di funzionalità, incongruenza, sfarfallio), potrebbe
essere necessario ricorrere a misure aggiuntive come il riorientamento
della frequenza radio o di EnergyUp.
Indicazioni generali
L’adattatore è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto
per l’utilizzo con tensioni comprese fra 100 e 240 V CA (50-60 Hz).
Page 87
ITALIANO 87
Utilizzo di EnergyUp
Quando utilizzare EnergyUp
Sapere quando utilizzare Philips EnergyUp è essenziale, poiché può fare la
differenza tra sentirsi meglio in pochi giorni invece di settimane e tra
ottenere dei vantaggi o non ottenerne nessuno. Seguite queste linee
guida per capire come la luce ci inuenza e quando usare Philips
EnergyUp per ottenere risultati ottimali.
Durata
La maggior parte delle persone ottiene beneci utilizzando l’apparecchio
20-30 minuti al giorno. È possibile utilizzare Philips EnergyUp più a lungo,
a condizione di farlo all’ora giusta. Potete notare immediatamente alcuni
beneci derivanti dall’utilizzo della luce, mentre altri effetti diventano
evidenti dopo alcuni giorni di uso regolare.
Vita al chiuso e cali di energia
Se trascorrete molto tempo al chiuso con poca luce solare e con luce
articiale, potete percepire rapidamente i beneci energizzanti che offre
Philips EnergyUp dopo averla accesa. Inoltre potete utilizzare
l’apparecchio come una fonte di luce supplementare per tutta la giornata
(ma non di sera o di notte) per compensare la mancanza di quella naturale.
Molte persone hanno un naturale calo di energia nel pomeriggio.
Philips EnergyUp può aiutare a contrastarlo.
Tristezza invernale
Se avete spesso cali di energia, un maggiore bisogno di dormire e il vostro
umore è peggiore d’inverno rispetto che in primavera e d’estate, utilizzate
questa energy light per 20-30 minuti al giorno. È preferibile utilizzarla al
mattino per aiutarvi a iniziare la giornata nel migliore dei modi. Potete
utilizzarla anche in un secondo momento durante il giorno, ma non nelle
ore prima di andare a dormire. In tal caso, la luce potrebbe ritardare il
sonno e farvi sentire ancora meno energici il giorno successivo.
Depressione invernale grave
Se soffrite di depressione e di sbalzi d’umore stagionali piuttosto gravi,
vi consigliamo di consultare un terapista e di utilizzare la terapia a base di
luce sotto la sua supervisione. Il terapista potrebbe prescrivervi 30 minuti
di terapia al livello 1 o 2 nell’arco di diverse settimane.
Page 88
ITALIANO88
Sonno
-Le persone mattiniere tendono a svegliarsi presto e in genere hanno
difcoltà a restare sveglie la sera. Se volete sfruttare meglio le vostre
serate, evitate la luce intensa subito dopo il risveglio e utilizzate Philips
EnergyUp la sera poco prima di andare a letto.
-I nottambuli hanno invece difcoltà ad alzarsi al mattino e sono pieni
di energia di sera. In questo caso, è di aiuto la luce mattutina. Utilizzate
Philips EnergyUp entro 1-2 ore dal risveglio. Evitate luce intensa o blu
nelle 4 ore che precedono il sonno. L’uso quotidiano di Philips
EnergyUp al mattino può aiutarvi a ottenere cicli di sonno più regolari
e ad essere più produttivi al mattino.
Nota: se tra l’ora in cui andate a dormire e il risveglio trascorrono meno di sei
ore, non utilizzate Philips EnergyUp subito dopo il risveglio, poiché potrebbe
trasmettere al corpo un segnale opposto a quello desiderato.
Ore consigliate per l’utilizzo di Philips EnergyUp
Ora di utilizzo di
EnergyUp >>
Energia necessaria
^
Mancanza di luce solare
in interni
Mattiniero---++++++
Nottambulo++++++--Calo di energia nel
pomeriggio
Tristezza invernale+++++---
-Maggiore è il numero di più (+++) in una colonna, più adatta è l’ora.
---- signica: non usate l’apparecchio a quest’ora.
MattinaPranzoPomeriggio Sera
+++++++++---
+++++++---
Page 89
ITALIANO 89
Jet lag
I viaggi a grande velocità tra i vari fusi orari possono creare disarmonia tra
l’orologio biologico e quello esterno; questo fenomeno non solo causa
disturbi del sonno, ma inuisce anche sull’umore e sulla forma sica. In
caso di permanenze di diversi giorni, ristabilire l’armonia tra l’orologio
biologico e quello del fuso orario potrebbe risultare utile per migliorare il
sonno e aumentare l’attenzione e l’energia quando necessario. Una delle
migliori strategie per affrontare il jet lag è iniziare a modicare l’orologio
biologico e l’ora del sonno diversi giorni prima di partire.
In viaggio verso est
Quando viaggiate verso est, è necessario spostare in avanti il momento di
andare a dormire del numero di ore corrispondenti ai fusi orari attraversati.
Potete spostare l’orologio biologico in avanti in incrementi di un’ora al giorno.
Il numero di fusi orari attraversati determina quanti giorni prima della partenza
è necessario iniziare a utilizzare Philips EnergyUp. Usate EnergyUp per
30 minuti dopo il risveglio. Evitate la luce intensa la sera e andate a letto presto.
Quando arrivate a destinazione, evitate la luce intensa durante il normale
periodo di riposo. Esponetevi alla luce intensa alla ne di questo periodo per
far adeguare ulteriormente il vostro orologio biologico all’ora locale.
Prima del volo di ritorno, utilizzate Philips EnergyUp in tarda serata per un
paio di giorni. L’ultima sera del viaggio, cercate di stare svegli e di utilizzare
l’apparecchio quanto più tardi possibile dopo la mezzanotte. Il giorno del
volo, evitate la luce intensa al mattino.
In viaggio verso ovest
Poiché l’orologio biologico della maggior parte delle persone si abitua più
facilmente ai fusi orari in avanti, è sufciente utilizzare Philips EnergyUp
per un giorno prima di viaggiare attraverso quattro fusi orari. Aggiungete
un altro giorno di preparazione per ogni tre fusi orari aggiuntivi. Non è
necessario usare Philips EnergyUp per più di tre giorni, anche con viaggi in
direzione ovest di maggiore durata. Utilizzate EnergyUp per 30-40 minuti
in tarda serata, cominciando due o tre giorni prima di partire. Le sere
successive utilizzate EnergyUp due ore più tardi.
Una volta giunti a destinazione, provate a stare svegli no a tardi e cercate di
proteggervi dalla luce serale intensa (indossando un paio di occhiali da sole)
per i primi giorni. Prima del viaggio di rientro, evitate la luce del pomeriggio e
quella serale e utilizzate Philips EnergyUp al mattino per alcuni giorni.
Page 90
ITALIANO90
Intensità luminosa
Utilizzate Philips EnergyUp in aggiunta alla normale illuminazione della
stanza. Philips EnergyUp è più adatta per l’uso in una stanza ben illuminata.
Regolate la luminosità a un livello confortevole. Attendete alcuni minuti
afnché gli occhi si abituino alla luce. Se l’impostazione più alta è troppo
forte, iniziate a utilizzare l’apparecchio a un’impostazione più bassa.
Aumentate l’intensità luminosa se non avvertite alcun benecio dopo
una settimana.
Uso dell’apparecchio
1 Estraete il piedistallo e posizionate l’apparecchio su un
tavolo (g. 2).
2 Inserite lo spinotto nella presa dell’apparecchio. (g. 3)
3 Inserite l’adattatore in una presa di corrente (g. 4).
4 Posizionate l’apparecchio alla distanza di un braccio (a circa 50-75 cm
dagli occhi) entro il vostro campo visivo. La luce deve irrorare il
vostro viso (g. 5).
-Mentre utilizzate l’apparecchio, potete leggere, mangiare, lavorare al
computer, guardare la TV o fare ginnastica.
-Per ottenere risultati ottimali, posizionate l’apparecchio a livello del
diaframma (all’altezza dello stomaco), ad esempio sul tavolo al quale
siete seduti.
Nota: non ssate direttamente la luce dell’apparecchio. È sufciente che la
luce blu raggiunga i vostri occhi in modo indiretto.
-Per un maggiore comfort visivo, accertatevi che l’apparecchio sia
collocato in un ambiente ben illuminato.
5 Premete il tasto di controllo per accendere l’apparecchio (g. 6).
, L’apparecchio si accende con un’impostazione bassa.
6 Se premete nuovamente il tasto di controllo, l’intensità luminosa
aumenterà no a un’impostazione media. Per aumentare ancora
l’intensità della luce, premete brevemente il tasto di
controllo (g. 7).
Page 91
ITALIANO 91
7 Se premete brevemente il tasto di controllo quando l’apparecchio
è in funzione con un’impostazione elevata, l’apparecchio si
spegne (g. 8).
Nota: Quando l’apparecchio è in funzione, potete spegnerlo immediatamente
tenendo premuto il tasto di controllo per più di 2 secondi.
Come pulire e riporre l’apparecchio
Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non
risciacquatelo sotto l’acqua corrente.
non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi,
come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
1 Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto (g. 9).
2 Riponete l’apparecchio in un posto sicuro e asciutto.
Domande frequenti
Nella presente sezione sono riportate le domande più frequenti relative
all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esaustiva alla vostra
domanda, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di
domande frequenti o rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro
paese.
DomandaRisposta
Si dice che la luce
blu può essere
pericolosa.
Questo
apparecchio può
causare danni agli
occhi?
È possibile
scottarsi usando
l’apparecchio?
Philips EnergyUp è conforme allo standard di
sicurezza fotobiologica IEC62471-1-1. Secondo
questo standard, l’apparecchio non presenta alcun
rischio per gli occhi sani e può essere utilizzato in
modo sicuro.
No, le scottature sono causate dalla luce UV.
La luce prodotta da questo apparecchio non
contiene raggi UV.
Page 92
ITALIANO92
DomandaRisposta
Philips EnergyUp
può essere
utilizzata in modo
sicuro in presenza
di bambini e
animali?
È possibile
utilizzare Philips
EnergyUp durante
la gravidanza?
È necessario
togliersi gli occhiali
quando si usa
l’apparecchio?
Con quale
frequenza è
necessario
utilizzare Philips
EnergyUp?
Quando si iniziano
a sentire i primi
beneci
dell’utilizzo di
Philips EnergyUp?
La luce può essere utilizzata in presenza di bambini
e animali. Si sconsiglia, tuttavia, di permettere ai
bambini di giocare con l’apparecchio.
Sì, non sono stati riscontrati effetti collaterali legati
all’uso di Philips EnergyUp durante la gravidanza.
No, potete usare l’apparecchio indossando gli
occhiali. Non indossate occhiali colorati o occhiali
da sole, poiché questo tipo di occhiali ne riduce
l’efcacia.
Utilizzate Philips EnergyUp ogni giorno al
momento giusto per ottenere il risultato
desiderato. Per ulteriori informazioni sulla durata
di una sessione, consultate il capitolo “Utilizzo di
EnergyUp”. A meno che non desideriate regolare
il momento di andare a dormire, vi consigliamo di
utilizzare EnergyUp allo stesso orario, ogni giorno.
In genere è sufciente utilizzarla per 20-30 minuti
al giorno. Se lo desiderate, potete comunque
usarla tranquillamente per periodi più lunghi.
Potrete iniziare ad avvertire l’effetto energizzante
in qualunque momento, a partire dal primo utilizzo
e no a 1-2 settimane di uso quotidiano.
Page 93
ITALIANO 93
DomandaRisposta
È pericoloso
utilizzare
EnergyUp per un
lungo periodo di
tempo?
La lampada di
EnergyUp può
essere sostituita?
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito
www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro
rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del
vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della
garanzia internazionale).
Accessori
Accessori disponibili:
-Adattatore HF10 EU: numero di codice 4222.036.2482.1
-Adattatore HF10 UK: numero di codice 4222.036.2483.1
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web Philips all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia
internazionale.
No, Philips EnergyUp è assolutamente sicura,
anche se la utilizzate per tutto il giorno. Tuttavia,
evitate di usarla nelle 4 ore prima di andare a
letto, poiché il suo effetto energizzante può
interferire con il sonno.
No, Philips EnergyUp dispone di una lampadina a
LED che dura molti anni.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva Europea
2012/19/EU. Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici ed attenetevi a
quest’ultime. Non smaltite mai questi prodotti con gli altri riuti domestici.
Lo smaltimento corretto dei vostri prodotti usati contribuisce a prevenire
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute (g. 10).
Page 94
ITALIANO94
Speciche
ModelloHF3420
Elettrico
Tensione in ingresso caratteristica
dell’adattatore
Frequenza in ingresso caratteristica
dell’adattatore
Consumo a vuoto dell’alimentatore< 0,1 W
Tensione in uscita caratteristica
dell’adattatore
Potenza in uscita caratteristica
dell’adattatore
Consumo in standby dell’apparecchio< 0,25 W
Classicazioni
- Classicazione dispositivo medicoIIa
- Classe di isolamento adattatoreII
- Introduzione di un oggetto e di acquaIP51
- Modalità di funzionamentoContinua
Condizioni operative
TemperaturaDa 5 °C a + 35 °C
Umidità relativadal 15% al 90%
Condizioni di conservazione
Temperaturada - 20°C a + 50°C
Umidità relativadal 15% al 90%
100-240 V CA
50-60 Hz
9 V CC
10 W
(senza condensa)
(senza condensa)
Page 95
ITALIANO 95
ModelloHF3420
Caratteristiche siche
Dimensioni (lxpxa)14 X 14 X 2,5 cm
Peso0,4 kg
Lunghezza d’onda massima475-480 nm
Larghezza di banda media20 nm
2
Potenza nominale a 50 cm
1,9 W/m
(intensità 100%)
Uscita massima a 50 cm
3 W/m
(intensità 100%)
Variazione nella zona interessata a
+ /- 7%
50 cm
Durata prevista
Durata prevista7 anni
Simboli
I seguenti simboli possono essere visualizzati sull’apparecchio:
SimboloDescrizione
Consultare il manuale utente fornito
; 200 lux
2
; 235 lux
Alimentazione CC
Polarità jack CC
Utilizzo solo in interni
Grado di protezione contro liquidi e particelle.
Page 96
ITALIANO96
SimboloDescrizione
HF3420Model number (Numero modello)
Logo di approvazione KEMA
CE è l’acronimo di Dichiarazione europea di
conformità. Il codice 0344 indica che il corpo
noticato è DEKRA.
Conforme alle direttive per il riciclaggio WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment,
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche)/RoHS (Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment, restrizioni per l’ uso di
alcune sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Logo Philips
Prodotto per: Philips Consumer Lifestyle B.V,
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Paesi Bassi.
Fax: +31 (0)512594316
Codice della data e numero di serie
dell’apparecchio
Pulsante on/off
Page 97
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door voordat u
de Philips EnergyUp gaat gebruiken.
Beoogd gebruik
De Philips EnergyUp Intense Blue is bedoeld om mensen meer energie te
geven, circadiane ritmes te verschuiven en verlichting te bieden bij de
winterblues. Het beoogde medische gebruik van dit apparaat is om
winterdepressie of SAD (seasonal affective disorder) te behandelen.
De behandeling van SAD dient onder medisch toezicht plaats te vinden.
Licht - een natuurlijke energiegever
Onze moderne, drukke levensstijl eist dat we de hele dag een
topprestatie leveren. Maar zelfs mensen die topt zijn, hebben last van
dips, vooral als ze weinig natuurlijk daglicht krijgen, zoals tijdens
kantooruren in de winter. Daglicht is van groot belang voor ons welzijn,
onze gezondheid en ons energieniveau gedurende de dag - net als
gezonde voeding en regelmatig bewegen. De Philips EnergyUp Intense
Blue bootst het natuurlijke energiegevende effect van daglicht op een
zonnige dag na. Het apparaat stimuleert speciale receptoren in het oog
en wekt daarmee de natuurlijke reactie van het lichaam op zonlicht op.
Dit draagt ertoe bij dat u zich energieker, actiever, alerter en vrolijker voelt.
Circadiane ritmes en slaappatronen
Het menselijk lichaam gebruikt lichtprikkels, zoals die van de zon, voor het
regelen van bepaalde lichaamsfuncties. Een goed ritme regelt het
energieniveau, de stemming, het slaappatroon, de eetlust en de
spijsvertering. Deze dagelijkse interne cycli, ook wel circadiane ritmes
genoemd, lopen soms niet synchroon met onze natuurlijke omgeving.
Dit is van invloed op ons welzijn. Natuurlijke prikkels zijn niet langer een
bepalende factor in onze moderne wereld. Onze dag begint niet meer bij
zonsopkomst en eindigt niet bij zonsondergang. Onze werkdagen worden
97
Page 98
NEDERLANDS98
langer en veel mensen werken in ploegen. Bovendien gaan onze
activiteiten vaak door tot in de nacht. Veel mensen slapen te weinig,
waardoor ze overdag te weinig energie hebben. Als u de Philips EnergyUp
Intense Blue op het juiste moment van de dag gebruikt, kunt u een
regelmatig slaappatroon ontwikkelen en bevorderen.
Licht via de ogen
Uit onderzoek is gebleken dat een speciale fotoreceptor in onze ogen
verantwoordelijk is voor onze energie, onze stemming en onze slaapwaakcycli. Deze receptor reageert voornamelijk op het blauwe licht van
de zomerlucht. Dit licht zien we te weinig in de herfst en winter. De
meeste binnenverlichting straalt niet genoeg van deze kleur uit. Dit
apparaat versterkt uw welzijn door licht uit te stralen op een golengte
en met een kleur en intensiteit waarop uw lichaam het beste reageert.
Winterblues
Door een gebrek aan licht tijdens de donkere wintermaanden krijgen veel
mensen last van een merkbaar gebrek aan energie en een sombere
stemming zodra de herfst begint. Deze symptomen, de ‘winterblues’,
kunnen u een zwaarmoedig, lusteloos en vermoeid gevoel geven dat
weken of zelfs maanden kan aanhouden. Uw persoonlijke prestaties en
uw stemming lijden eronder. Blauwlichttherapie is een succesvolle
methode om deze symptomen van de winterblues tegen te gaan. U voelt
zich tijdens de wintermaanden net zo energiek als in de zomer.
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Lichtpaneel
2 Aansluitopening voor kleine stekker
3 Bedieningsknop
4 Adapter HF10
5 Kleine stekker
Page 99
NEDERLANDS 99
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houd u altijd
aan de behandelinstructies.
Contra-indicaties
De volgende situaties kunnen contra-indicaties zijn voor het gebruik van
dit apparaat:
-een bipolaire stoornis
-recente oogoperaties of een gediagnosticeerde oogaandoening
waarvoor uw arts u heeft geadviseerd helder licht te vermijden
-gebruik van geneesmiddelen die zorgen voor een hogere
lichtgevoeligheid (bijvoorbeeld bepaalde antidepressiva,
psychotropische medicijnen of malariatabletten)
Als een van de bovenstaande situaties op u van toepassing is,
dient u uw arts te raadplegen voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
Mogelijke reacties
Mogelijke bijwerkingen van licht van dit apparaat zijn van een relatief
milde en voorbijgaande aard. Mogelijke bijwerkingen zijn onder andere:
-Hoofdpijn
-Vermoeide ogen
-Misselijkheid
Maatregelen om deze bijwerkingen te voorkomen, te beperken of te
verlichten:
-Gebruik het apparaat altijd in een goed verlichte kamer.
-Verlaag de lichtintensiteit als deze reacties optreden.
-Gebruik het apparaat een paar dagen niet om de reacties te laten
verdwijnen. Probeer het daarna opnieuw.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gevaar
-Houd het apparaat uit de buurt van water. Plaats het niet in de buurt
van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel het apparaat
nooit in water of een andere vloeistof. De veiligheid van het apparaat
kan hierdoor in het gedrang komen.
Page 100
NEDERLANDS100
-De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze
te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
-Gebruik de adapter nooit als deze is beschadigd. Vervang de adapter
altijd door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te
voorkomen.
Waarschuwing
-Raadpleeg uw arts voordat u dit apparaat gebruikt als u lijdt aan een
depressie.
-Gebruik het apparaat niet in een ruimte zonder andere lichtbron,
anders kunt u last krijgen van vermoeide ogen. Gebruik het licht van
dit apparaat als een toevoeging aan het normale licht
(zonlicht, elektrisch licht) in uw huis.
-Kijk niet te lang recht in het licht; dit kan onaangenaam zijn voor
uw ogen.
-Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het licht u of andere
personen kan hinderen bij het uitvoeren van belangrijke handelingen
zoals het besturen van een voertuig of het bedienen van zware
apparatuur.
-Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
-Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
-Gebruik het apparaat alleen met de bijgeleverde adapter.
-Breng geen wijzigingen aan het apparaat en de bijbehorende
accessoires aan.
-Gebruik het apparaat niet meer als het op welke manier dan ook is
beschadigd. Kijk niet rechtstreeks in de LED’s; het licht van de LED’s is
zeer helder. Raadpleeg het hoofdstuk ‘Garantie en ondersteuning’
voor meer informatie als het apparaat moet worden gerepareerd.
-Open het apparaat niet om elektrische schokken, brandwonden aan
uw vingers of tijdelijke zwarte vlekken in uw ogen te voorkomen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.