Philips HD9621 Operating Instructions

Page 1
HD9620, HD9621 HD9622, HD9623 HD9627
1ENGLISH
Page 2
2 ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Important 3
Introduction 6 General description 6 Before rst use 8 Preparing for use 8
Placing the removable mesh bottom (HD9627, HD9623, HD9622, HD9621 only) 8 Placing the EasyClick handle 9 Food table 10
Using the appliance 11
Using the double-layer rack (HD9627, HD9622 only) 15
Using the non-stick grill pan (HD9627, HD9623 only) 16
Using the splatter-proof lid (HD9622/45, HD9621/45 only) 16
Cleaning 17
Storage 19 Recycling 19 Guarantee and support 19 Troubleshooting 20
HD9620, HD9621, HD9622, HD9623, HD9627
Page 3

Important

Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent them from coming into contact with the heating elements.
- Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating.
- Do not ll the pan with oil as this may cause a re hazard.
- Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the power cord or the appliance itself is damaged.
- If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
- Keep the power cord away from hot surfaces.
3ENGLISH
Page 4
4 ENGLISH
- Only connect the appliance to an earthed wall outlet. Always make sure that the plug is inserted into the wall outlet properly.
- Always place and use the appliance on a dry, stable, level and horizontal surface.
- This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
- Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10cm free space on the back and sides and 10cm free space above the appliance. Do not place anything on top of the appliance.
- Do not use the appliance for any other purpose than described in the user manual.
- During hot airfrying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance.
- The accessible surfaces may become hot during use.
- The Airfryer accessories become hot when you use them in the Airfryer. Be careful when you handle them.
Caution
- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as sta kitchens of shops, oces, farms or other work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for
Page 5
examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
- Let the basket and non-stick grill pan (HD9627, HD9623 only) cool down before you exchange or remove the EasyClick handle.
- This appliance is designed to be used at ambient temperatures between 5°C and 40°C.
- Always unplug the appliance after use.
- Let the appliance cool down for approx.
30 minutes before you handle or clean it.
- Do not overll the basket. Only ll the basket to the MAX indication.
- Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow instead of dark or brown. Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above 180°C (to minimise the production of acrylamide).
- After having removed the pan with the basket from the appliance, please put the pan with the basket on a suitable surface and let it rest for at least 30 seconds before removing the basket from the pan.
- Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot heating element, edge of Metal parts.
- Do not use the appliance for any other purpose than described in the user manual and use only original accessories.
- Noise level: Lc 65 dB(A).
5ENGLISH
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding electromagnetic elds.
Page 6
6 ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at Your new Airfryer allows you to prepare your favorite ingredients and snacks in a healthier way. The Airfryer uses hot air in combination with high-speed air circulation (TurboStar rapid air technology) and a top grill to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way. Your ingredients are heated from all sides at once and there is no need to add oil to most of the ingredients. For more inspiration, recipes and information about the Airfryer, visit www.philips.com/kitchen or download the free Airfryer App for IOS® or Android™.
www.philips.com/welcome.

General description

1 Timer/power-on knob 2 Heating-up light 3 Air inlet 4 Pan 5 Temperature control knob 6 Air outlets 7 Cord storage wrap 8 Power cord 9 Splatter-proof lid (HD9622/45, HD9621/45 only) 10 Double-layer rack (HD9627, HD9622 only) 11 Basket with xed mesh bottom (HD9620 only) 12 MAX indication 13 Basket release button 14 EasyClick handle 15 Basket with removable mesh bottom (HD9627, HD9623,
HD9622, HD9621 only)
16 Removable mesh bottom (HD9627, HD9623, HD9622,
HD9621 only)
17 Non-stick grill pan (HD9627, HD9623 only)
Page 7
7ENGLISH
1
2
3
9
10
4
11
MAX
12
13
5
1
15
14
MAX
6
16
7
17
8
Page 8
8 ENGLISH
1
Before rst use
1 Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels from the appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before rst use, as
indicated in the cleaning table.

Preparing for use

Placing the removable mesh bottom (HD9627, HD9623, HD9622, HD9621 only)

1 Remove the pan from the appliance.
2 Put the pan with the basket on a suitable surface, press
the basket release button and lift the basket out of the pan.
2
3 Insert the hook of the mesh bottom into the slot on the
right bottom side of the basket. Push the mesh bottom
2
1
down until it locks into position (‘click’ on both sides).
4 Put the basket back into the pan.
Note
• Never use the pan without the basket in it.
Page 9
5 Slide the pan back into the appliance.

Placing the EasyClick handle

Warning
Always make sure the basket and the handle have cooled down
before you attach or detach the EasyClick handle.
Note
• The EasyClick handle also ts to the non-stick grill pan (HD9627/
HD9623 only). It helps you clean and store the appliance in an easy way.
To attach the EasyClick handle:
1 Hold the basket with one hand and hold the handle with
the other hand.
9ENGLISH
2 Slide the handle into the opening on the basket from
below until it locks into place (‘click’).
To detach the EasyClick handle:
1 Hold the basket with one hand and hold the handle with
the other hand.
2
1
2 Pull gently with your nger on the red release tab while
pulling the handle straight down.
Page 10
10 ENGLISH
Ingredients

Food table

The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.
• Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients
Min.- max. amount (grams)
Note
dier in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Time (minut es)
Tem per a ture (°C)
Shake/ Tu rn
Additional information
Frozen fries 200-800 11-25 180 Shake
halfway
Home-made fries (1/2cm / 1/4 in thick)
Potato wedges 200-800 15-27 180 Shake
200-800 12-25 180 Shake
halfway
halfway
Soak 30 min. in water, dry then add 1/2 tbsp of oil.
Soak 30 min. in water, dry then add 1/2 tbsp of oil.
Frozen snacks (e.g. spring rolls, chicken nuggets)
100-400 6-10 200 Turn or
shake halfway
For the cooking times, refer to the instructions on the packaging of the snack. Time compared to oven
should be halved. Pork chops 100-500 8-14 200 Hamburger 100-500 7-14 160 Sausages 100-500 3-15 160 Drumsticks 100-500 15-22 180 Chicken breast 100-500 10-15 180 Quiche 300 20-25 160 Use a baking tray
or oven dish. Muns 80-300 8-13 180 Use heat-proof
silicone mun
cups. Cake 200-400 15-25 160 Use a cake pan. Mixed veggies 100-500 8-12 180 Pre-baked
50-200 3-6 200 toast/bread rolls
Fresh bread
100-500 12-25 180 rolls/bread
Page 11
Min.- max.
Ingredients
amount
(grams)
Time (minut es)
Tem per a ture (°C)
Shake/ Tu rn
Fish 150-400 10-18 200 Shellsh 100-400 7-15 180 Chicken bread
100-300 8-15 180 Add oil to the crumbed

Using the appliance

Airfrying

Caution
This is an Airfryer that works on hot air. Do not ll the pan with
oil or frying fat.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Only hold the
pan by the basket handle.
This appliance is for household use only.
This appliance may produce some smoke when you use it for the
rst time. This is normal.
Preheating of the appliance is not necessary.
11ENGLISH
Additional information
breadcrumbs.
1 Place the appliance on a stable, horizontal, level and
heat-resistant surface.
Note
• Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This
could disrupt the airow and aect the frying result.
2 Unwind the power cord from the cord storage wrap. 3 Put the plug in the wall outlet.
4 Remove the pan from the appliance.
Page 12
12 ENGLISH
°C
5 Put the ingredients in the basket.
Note
• The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the
‘Food table’ for the right quantities and approximate cooking times.
• Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or
overll the basket beyond the ‘MAX’ indication as this could aect the quality of the end result.
• If you want to prepare dierent ingredients at the same time,
make sure you check the suggested cooking time required for the dierent ingredients before you start to cook them simultaneously. Home-made fries and drumsticks, for example, can be cooked simultaneously because they require the same settings.
6 If the basket or non-stick grill pan (HD9627, HD9623
only) is placed back into the pan, slide the pan back into the appliance. Turn the temperature control knob to the required temperature.
7 Turn the timer knob to the required cooking time to switch
on the appliance.
Note
• The heating-up light goes on. During use the heating-up light
goes on from time to time. This indicates that the appliance is heating up to the right temperature.
• The timer continues to count down the set cooking time.
Some ingredients require shaking or turning halfway through the
cooking time (see ‘Food table’). To shake the ingredients, remove the pan from the appliance and shake it over the sink. Then slide the pan back into the appliance. To reduce the weight, you can also remove the basket from the pan.
• Be careful not to press the basket release button while shaking.
Tip
• If you set the timer to half the cooking time, when you hear the
timer bell it is time to shake or turn the ingredients. Be sure to reset the timer to the remaining cooking time.
Page 13
13ENGLISH
8 When you hear the timer bell, the set cooking time
has elapsed. You can also switch o the appliance manually. To do this, turn the power-on knob to 0 (counterclockwise); this requires some more force than turning clockwise.
Note
• Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the
pan.
• If you prepare several batches of fatty ingredients (e.g. drumsticks,
sausages or hamburgers), carefully pour o any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking or replacing the basket in the pan.
9 Remove the pan from the appliance and place it on a
heat-resistant surface.
10 Check if the ingredients are ready.
Note
• If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into
the appliance and set the timer for a few extra minutes.
• After hot airfrying, the pan, basket, accessories, housing and
ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in the basket, steam may escape from the pan.
1
11 Press the basket release button and lift the basket out of
2
the pan.
12 Empty the basket contents into a bowl or onto a plate.
Always remove the basket with ingredients from the pan to serve as hot oil or rendered fat may be in bottom of the pan.
Note
• To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out
ingredients.
Page 14
14 ENGLISH

Making home-made fries

To make great home-made fries in the Airfryer:
- Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, slightly oury potatoes.
- It is best to air fry the fries in portions of up to 500 grams for an even result. Larger fries tend to be less crispy than smaller fries.
- Shake the basket 2-3 times during the airfrying process.
1 Peel the potatoes and cut into sticks (1/2cm / 1/4 in thick). 2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30
minutes.
3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish
towel or paper towel.
4 Pour a half tablespoon of cooking oil in the bowl, put the
sticks in the bowl and mix until the sticks are coated with oil.
5 Remove the sticks from the bowl with your ngers or a
slotted kitchen utensil so excess oil remains in the bowl.
Note
• Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the basket at once to
prevent excess oil from going into the pan.
6 Put the sticks in the basket. 7 Fry the potato sticks and shake the basket halfway
through the airfrying process. Shake 2-3 times if you prepare more than 400g of fries.
Note
• Consult the chapter “Food table” for the right quantities and
cooking times.
Page 15

Using the double-layer rack (HD9627, HD9622 only)

Use the double-layer rack to maximize your cooking space.
Note
• If cooking dierent ingredients at the same time, make sure that
the cooking temperature and time is the same for each type of ingredient.
• Always position meats on lower level and vegetables above to
avoid cross contamination of food or unsafe transfer of meat juices or partially cooked foods.
1 Follow steps 1 to 4 of section ‘Airfrying’. 2 Put one half of the ingredients in the basket.
3 Place the double-layer rack in the basket.
15ENGLISH
4 Put the second half of the ingredients onto the double-
layer rack.
5 Follow steps 6 to 12 of section ‘Airfrying’.
Warning
The double-layer rack becomes very hot during use. Wear oven
gloves when you remove the double-layer rack from the basket.
Page 16
16 ENGLISH
1
2

Using the non-stick grill pan (HD9627, HD9623 only)

1 Follow steps 1 to 3 of section ‘Airfrying’. 2 Press the basket release button and lift the basket out of
the pan.
3 Attach the EasyClick handle to the non-stick grill pan (see
‘Placing the EasyClick handle’).
4 Place the non-stick grill pan in the pan. 5 Put the ingredients on the non-stick grill pan. 6 Follow steps 6 to 12 of section ‘Airfrying’.

Using the splatter-proof lid (HD9622/45, HD9621/45 only)

Use the splatter-proof lid if you are cooking light-weight ingredients in order to keep them in the basket, fatty ingredients or to reduce the speed of browning.
Note
• When using the splatter-proof lid, you may need more time to
reach the same level of browning and doneness.
1 Follow steps 1 to 5 of section ‘Airfrying’.
1
2
2 Hold the lid with the top side facing you. Insert the two
hooks of the lid into the two slots on the front side of the basket. Push the lid down until it locks into position (‘click’ on both sides).
3 Proceed with step 6 to 9 of section ‘Airfrying’.
4 Carefully remove the splatter-proof lid.
Warning
1
2
The splatter-proof lid is very hot. Wear oven gloves when you
remove it.
5 Proceed with step 10 to 12 of section ‘Airfrying’.
Page 17

Cleaning

Warning
Let the basket, pan, accessories and the inside of the appliance
cool down completely before you start cleaning.
The pan, basket and inside of appliance have a non-stick
coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the bottom of the pan after every use to prevent smoke.
1 Turn the timer knob to 0, remove the plug from the wall
outlet and let the appliance cool down for 10 minutes.
Tip
• Remove the pan and the basket to let the Airfryer cool down more
quickly.
2 Clean the pan, basket, non-stick gill pan and splatter-
proof lid in a dishwasher. You can also clean them with hot water, dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see ‘cleaning table’).
17ENGLISH
Tip
• If food residues stuck to the pan, double-layer rack or basket,
you can soak them in hot water and dishwashing liquid for 10-15 minutes. Soaking loosens the food residues and makes it easier to remove. Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and grease. If there are grease stains on the pan or basket and you have not been able to remove them with hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser.
• If necessary, food residues stuck to the heating element can be
removed with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard bristle brush, as this might damage the coating on the heating element.
Page 18
18 ENGLISH
3 Clean the inside of the appliance with hot water and a
non-abrasive sponge.
4 Clean the heating element with a cleaning brush to
remove any food residues.
5 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
6 Clean the inside of the appliance with a moist cloth.

Cleaning table

HD9622/45 , HD9621/45
HD9627, HD9623 HD9622, HD9621
HD9620
HD9627, HD9623
HD9627, HD9622
Page 19

Storage

1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing. 3 Wrap the power cord onto the cord storage wrap.
Note
• Always hold the Airfryer horizontally when you carry it. Make sure
that you also hold the drawer on the front part of the appliance as it can slide out of the appliance if accidentally tilted downwards. This can lead to damaging of the drawer.
• Always make sure that the removable parts of the Airfryer e.g.
EasyClick handle, removable mesh bottom, etc. are xed before you carry and/or store it.

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
19ENGLISH

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Page 20
20 ENGLISH

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The outside of the appliance becomes hot during use.
My home-made fries do not turn out as I expected.
The Airfryer does not switch on.
The heat inside radiates to the outside walls.
You did not use the right potato type.
The amount of ingredients in the basket is too big.
Certain types of ingredients need to be shaken halfway through the cooking time.
The appliance is not plugged in.
You have set the timer to a time shorter than 5 minutes.
This is normal. All handles and knobs that you need to touch during use stay cool enough to touch.
The pan, basket, double-rack layer, non-stick grill pan and the inside of the appliance always become hot when the appliance is switched on to ensure the food is properly cooked. These parts are always too hot to touch.
If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch. These areas are marked on the appliance with the following icon:
As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them, the appliance is completely safe to use.
To get the best results, use fresh, slightly oury potatoes. If you need to store the potatoes, do not store them in a cold environment like in a fridge. Choose potatoes whose package states that they are suitable for frying.
Follow the instructions in this user manual to prepare home-made fries (see ‘Food table’ or download the free Airfryer App).
Follow the instructions in this user manual to prepare home-made fries (see ‘Food table’ or download the free Airfryer App).
When you switch on the appliance, you hear the sound of the working fan. If you do not hear this sound, check if the plug is inserted in the wall outlet properly.
Set the timer to a time of 5 minutes or more.
Page 21
Problem Possible cause Solution
I see some peeling o spots inside my Airfryer.
White smoke comes out of the appliance.
Several appliances are connected to one outlet.
Some small spots can appear inside the pan of the Airfryer due to the incidental touching or scratching of the coating (e.g. during cleaning with harsh cleaning tools and/or while inserting the basket).
You are preparing fatty ingredients.
The pan still contains greasy residues from previous use.
Marinade, liquid or meat juices are splattering in the rendered fat or grease.
Try a dierent outlet and check the fuses. The Airfryer has a power of 1425W.
You can prevent damage by lowering the basket into the pan properly. If you insert the basket at an angle, its side may knock against the wall of the pan, causing small pieces of coating to chip o. If this occurs, please be informed that this is not harmful as all materials used are food-safe.
The oil or rendered fat in the pan may cause white smoke and the pan may get hotter than usual. You can carefully pour o any excess oil or fat from the pan and then continue cooking. You can also place the splatter-proof lid on the basket.
White smoke is caused by greasy residues heating up in the pan. Always clean the pan and basket thoroughly after every use.
Place the splatter-proof lid on the basket.
21ENGLISH
Breading or coating did not adhere properly to the food.
Tiny pieces of airborne breading can cause white smoke. Firmly press breading or coating to food to ensure it sticks.
Page 22
22 EESTI
SISUKORD
Tähtis! 23
Tutvustus 26 Üldine kirjeldus 26 Enne esimest kasutamist 28 Kasutamiseks valmistumine 28
Eemaldatava võrepõhja paigaldamine (ainult HD9627, HD9623, HD9622, HD9621) 28 EasyClick-käepideme paigaldamine 29 Toidutabel 30
Seadme kasutamine 31
Kahekihilise resti kasutamine (ainult HD9627, HD9622) 35
Mittenakkuva grillpanni kasutamine (ainult HD9627, HD9623) 36
Pritsmekindla kaane kasutamine (ainult HD9622/45, HD9621/45) 36
Puhastamine 37
Hoiustamine 39 Ringlussevõtt 39 Garantii ja tugi 39 Veaotsing 40
HD9620, HD9621, HD9622, HD9623, HD9627
Page 23

Tähtis!

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Asetage küpsetatavad toiduained alati korvi, et need ei puutuks vastu küttekehasid.
- Ärge blokeerige seadme töötamise ajal õhu sissevoolu- ega väljavooluavasid.
- Ärge täitke potti õliga, kuna see võib tekitada tuleohtliku olukorra.
- Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on rikutud, laske ohtlike olukordade vältimiseks toitejuhe vahetada Philipsi hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalitseeritud isikul.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu järelevalve all.
- Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
- Hoidke toitejuhe tulistest pindadest eemal.
23EESTI
Page 24
24 EESTI
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti. Veenduge alati, et pistik on korralikult pistikupessa ühendatud.
- Alati pange ja kasutage seadet kuival, kindlal, tasasel ja horisontaalsel pinnal.
- Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks.
- Ärge asetage seadet vastu seina ega teisi seadmeid. Jätke seadme taha, külgedele ning kohale vähemalt 10 cm vaba ruumi. Ärge asetage midagi seadme peale.
- Ärge kasutage seadet muuks kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks.
- Kuuma õhuga küpsetamise ajal väljub õhu väljavooluavadest kuuma auru. Hoidke käed ja nägu aurust ja õhu väljavooluavadest ohutul kaugusel. Kuuma auru ja õhu suhtes olge ettevaatlik ka siis, kui panni seadmest välja tõstate.
- Seadme pinnad võivad kasutuse käigus kuumeneda.
- Komplektis olevad tarvikud muutuvad kasutamisel kuumaks. Olge nende käsitsemisel hoolikad.
Ettevaatust
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks kodukasutuseks. See pole mõeldud kasutamiseks kaupluste, kontorite, talumajapidamiste ega muude töökeskkondade töötajate köökides. Samuti pole see mõeldud klientidele kasutamiseks hotellides, motellides, öömajades ega teistes majutusasutustes.
- Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Ärge parandage seadet ise, vastasel juhul muutub garantii kehtetuks.
- Enne EasyClick-käepideme vahetamist või eemaldamist laske korv ja mittenakkuv
Page 25
grillpann (ainult HD9627, HD9623) maha jahtuda.
- See seade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva temperatuuri vahemikus 5–40°C.
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
- Enne käsitsemist ja puhastamist laske seadmel umbes pool tundi jahtuda.
- Ärge korvi ülemääraselt täitke. Täitke korvi ainult kuni MAX-tähiseni.
- Küpsetage toiduained seadmes kuldkollaseks, mitte mustaks ega pruuniks. Eemaldage kõrbenud osad. Ärge küpsetage värskeid kartuleid temperatuuril üle 180 °C (et vähendada akrüülamiidi teket).
- Kui olete seadmest panni koos korviga eemaldanud, asetage need esmalt sobivale pinnale ja laske vähemalt 30 sekundit jahtuda, enne kui korvi panni küljest eemaldate.
- Olge toiduvalmistamise kambri ülemise osa puhastamisel ettevaatlik: kuumutuselement ja metallosade servad võivad olla kuumad.
- Ärge kasutage seadet muuks kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks ja kasutage ainult originaaltarvikud.
- Müratase: Lc 65 dB (A)
25EESTI

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetväljadega (EMF) käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Page 26
26 EESTI

Tutvustus

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel Teie uus Airfryer võimaldab teil valmistada oma lemmiktoite ja -suupisteid tervislikumal viisil. Airfryer kasutab kuuma õhku, kiiret õhuringlust (TurboStari kiire õhu tehnoloogia) ja ülagrilli, et valmistada erinevaid maitsvaid roogi tervislikult, kiirelt ja mugavalt. Toiduaineid kuumutatakse korraga kõigist külgedest ning enamiku toitude puhul puudub vajadus lisada õli. Kui soovite leida inspiratsiooni uuteks retseptideks või Airfryeri kohta lisateavet saada, külastage veebilehte www.philips.com/kitchen või laadige alla tasuta Airfryer App operatsioonisüsteemidele IOS® või Android™.
www.philips.com/welcome.

Üldine kirjeldus

1 Taimeri-/toitenupp 2 Kuumenemise märgutuli 3 Õhu sissevooluava 4 Pott 5 Temperatuuri juhtnupp 6 Õhu väljalaskeavad 7 Juhtme hoiukoht 8 Toitejuhe 9 Pritsmekindel kaas (ainult HD9622/45, HD9621/45) 10 Kahekihiline rest (ainult HD9627, HD9622) 11 Fikseeritud võrepõhjaga korv (ainult HD9620) 12 MAX-tähis 13 Korvi vabastusnupp 14 EasyClicki käepide 15 Eemaldatava võrepõhjaga korv (ainult HD9627, HD9623,
HD9622, HD9621)
16 Eemaldatav võrepõhi (ainult HD9627, HD9623, HD9622,
HD9621)
17 Mittenakkuv grillpann (ainult HD9627, HD9623)
Page 27
27EESTI
1
2
3
9
10
4
11
MAX
12
13
5
1
15
14
MAX
6
16
7
17
8
Page 28
28 EESTI
1

Enne esimest kasutamist

1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised ja sildid. 3 Enne esmakordset kasutamist puhastage seade
põhjalikult, nagu näidatud puhastustabelis.

Kasutamiseks valmistumine

Eemaldatava võrepõhja paigaldamine (ainult HD9627, HD9623, HD9622, HD9621)

1 Eemaldage pott seadmest.
2 Pange pott koos korviga sobivale pinnale, vajutage korvi
vabastusnuppu ja tõstke korv potist välja.
2
3 Sisestage alusvõre konks korvi paremas allservas olevasse
pessa. Suruge alusvõret allapoole, kuni see mõlemal küljel
2
1
klõpsuga paika lukustub.
4 Pange korv tagasi potti.
Märkus.
• Ärge kunagi kasutage potti ilma korvita.
Page 29
5 Libistage pott tagasi seadmesse.

EasyClick-käepideme paigaldamine

Hoiatus
Enne EasyClick-käepideme vahetamist või eemaldamist laske
korvil ja käepidemel alati maha jahtuda.
Märkus.
• EasyClick-käepide sobib ka mittenakkuvale grillpannile (ainult
HD9627/HD9623). See hõlbustab seadme puhastamist ja hoiustamist.
EasyClick-käepideme kinnitamiseks toimige järgmiselt.
1 Hoidke korvi ühes ja käepidet teises käes.
2 Libistage käepidet korvis olevasse avasse, kuni see
klõpsuga paika lukustub.
29EESTI
EasyClick-käepideme eemaldamiseks toimige järgmiselt.
1 Hoidke korvi ühes ja käepidet teises käes.
2 Tõmmake sõrmega õrnalt punast vabastussakki ja
tõmmake samas käepidet otse allapoole.
2
1
Page 30
30 EESTI
Koostisained

Toidutabel

Järgnev tabel aitab teil valida küpsetatavate toiduainete jaoks sobivad põhiseaded.
Min-max kogus (grammi)
Märkus.
• Pidage meeles, et need seaded on üksnes soovituslikud. Kuna
toiduainete päritolu, suurus, kuju ja tootemark võivad erineda, ei saa me tagada, et need seaded on ka just teie toiduainete jaoks parimad.
Aeg (minutit)
Temperatuur (°C)
Raputa/ pööra Lisateave
Külmutatud friikartulid
200-800 11-25 180 Raputage
poole peal
Kodused friikartulid (0,5 cm / 1/4 in
200-800 12-25 180 Raputage
poole peal
paksused) Kartulilõigud 200-800 15-27 180 Raputage
poole peal
Leotage 30 min vees, laske kuivada ja lisage pool spl õli.
Leotage 30 min vees, laske kuivada ja lisage pool spl õli.
Külmutatud suupisteid (nt kevadrullid, kanapalad)
100-400 6-10 200 Pöörake
või raputage poole peal
Küpsetusajad leiate suupistete pakenditelt. Aega tuleks tavalise ahjuga võrreldes kaks korda
lühendada. Seakarbonaad 100-500 8-14 200 Hamburger 100-500 7-14 160 Vorstid 100-500 3-15 160 Kanakoivad 100-500 15-22 180 Kanarind 100-500 10-15 180 Lahtine pirukas 300 20-25 160 Kasutage
küpsetusplaati või
ahjuvormi. Munid 80-300 8-13 180 Kasutage
kuumakindlaid
silikoonist
munivorme. Kook 200-400 15-25 160 Kasutage
koogipanni.
Page 31
Koostisained
Min-max kogus (grammi)
Aeg (minutit)
Temperatuur (°C)
31EESTI
Raputa/ pööra Lisateave
Segatud
100-500 8–12 180
köögiviljad Eelnevalt
50-200 3–6 200 küpsetatud röstsai/ saiakesed
Värsked
100-500 12-25 180 saiakesed/leib
Kala 150-400 10-18 200 Koorikloomad 100-400 7-15 180 Paneeritud
100-300 8-15 180 Lisage leivapurule kana

Seadme kasutamine

Õhkfrittimine

Ettevaatust
See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli ega
praadimisrasvaga.
Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe.
Hoidke potti ainult korvi käepidemest.
Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda. See on
normaalne.
Seadet ei ole vaja eelsoojendada.
õli.
1 Paigutage seade stabiilsele, horisontaalsele, tasasele ja
kuumakindlale alusele.
Märkus.
• Ärge asetage midagi seadme peale või külgedele. See võib
õhuvoolu takistada ja frittimistulemust mõjutada.
2 Kerige toitejuhe hoidikurullist lahti. 3 Pange pistik seinakontakti.
Page 32
32 EESTI
°C
4 Eemaldage pott seadmest.
5 Asetage toiduained korvi.
Märkus.
• Airfryeri abil saate valmistada paljusid erinevaid toite. Sobivaid
toidukoguseid ja ligikaudseid valmistamisaegasid kontrollige "Toitude tabelist".
• Ärge kunagi täitke korvi üle MAX-tähise ega ületage toitude
tabelis näidatud kogust, kuna vastasel juhul ei pruugi te saavutada soovitud lõpptulemust.
• Kui soovite valmistada korraga erinevaid toiduaineid, kontrollige
enne nende koos küpsetamist erinevate toiduainete jaoks sobivat valmistusaega. Näiteks isevalmistatud friikartuleid ja koibasid saab koos küpsetada, kuna nende valmistamiseks nõutavad seaded on ühesugused.
6 Kui korv või mittenakkuv grillpann (ainult HD9627,
HD9623) on tagasi potti paigutatud, libistage pott tagasi seadmesse. Keerake temperatuuri juhtnupp vajalikule temperatuurile.
7 Seadme sisselülitamiseks valige taimerinupu abil soovitud
valmistusaeg.
Page 33
33EESTI
Märkus.
• Kuumenemise märgutuli süttib. Kasutamise ajal süttib aeg-
ajalt kuumenemise märgutuli. See näitab, et seade soojeneb ettenähtud temperatuurile.
• Taimer jätkab ettemääratud küpsetusaja lugemist.
Mõningaid toiduaineid on vaja poole valmistusaja möödudes
raputada või pöörata (vt toitude tabelit). Koostisainete raputamiseks eemaldage pott seadmest ja raputage seda valamu kohal. Seejärel libistage pott tagasi seadmesse. Kaalu vähendamiseks võite ka korvi potist eemaldada.
• Vältige raputamise ajal korvi vabastusnupu vajutamist.
Näpunäide
• Kui seate taimeri poolele küpsetusajale, tuleb taimeri kella kõlades
koostisaineid raputada või pöörata. Ärge unustage taimerit ülejäänud küpsetusajale seadistada.
8 Kui kuulete taimeri kella, siis tähendab see, et seadistatud
valmistusaeg on läbi saanud. Võite seadme ka käsitsi välja lülitada. Selleks pöörake toitenupp vastupäeva asendisse 0. See nõuab veidi rohkem jõudu kui päripäeva pööramine.
Märkus.
• Toiduainetest väljuv üleliigne õli koguneb poti põhja.
• Kui valmistate mitu seadmetäit rasvaseid toite (nt koivad, vorstid
või hamburgerid), valage iga valmistuskorra järel või enne raputamist või korvi potti tagasipaigutamist potist liigne õli või kogunenud rasv välja.
9 Tõmmake pott seadmest välja ja asetage kuumakindlale
pinnale.
10 Kontrollige, kas toiduained on küpsed.
Märkus.
• Kui toiduained pole veel küpsed, lükake pott tagasi seadmesse ja
seadistage taimerile paar lisaminutit.
• Pärast kuuma õhuga küpsetamist on pott, korv, tarvikud, korpus ja
toiduained kuumad. Olenevalt korvis töödeldavatest toiduainetest võib potist tõusta ka auru.
1
11 Vajutage korvi vabastusnuppu ja tõstke korv potist välja.
2
Page 34
34 EESTI
12 Tühjendage korvi sisu kaussi või taldrikule. Eemaldage
toiduainetega korv serveerimiseks alati potist, kuna poti põhjas võib olla kuuma õli või kogunenud rasva.
Märkus.
• Suurte või kergesti murenevate toiduainete korvist eemaldamiseks
kasutage köögitange.

Koduste friikartulite valmistamine

Airfryeris suurepäraste koduste friikartulite valmistamiseks toimige järgmiselt.
- Valige friikartulite valmistamiseks sobiv kartulisort, nt värsked ja kergelt jahused kartulid.
- Parima tulemuse saamiseks tasub frittida kuni 500-grammiseid portsjoneid. Suuremad friikartulid on tavaliselt vähem krõbedad kui väiksed.
- Raputage õhuga frittimise ajal korvi kaks või kolm korda.
1 Koorige kartulid ja lõigake ribadeks (0,5 cm / 1/4 in
paksused).
2 Pange kartuliribad vähemalt 30 minutiks kaussi likku. 3 Tühjendage nõu ja kuivatage kartuliribasid köögirätiku või
paberist käterätiga.
4 Valage kaussi pool supilusikatäit toiduõli, kallake peale
kartuliribad ja segage, kuni kartulid on õliga koos.
5 Võtke kartuliribad sõrmede või sobiva köögiriista abil
kausist välja, nii et üleliigne õli jääb kausi põhja.
Märkus.
• Ärge kallutage kaussi, et kõik kartuliribad korraga korvi valada,
vastasel juhul satub üleliigne õli poti põhja.
6 Asetage kartuliribad korvi. 7 Frittige kartuliribasid ja raputage korvi poole
valmistamisaja peal. Kui valmistate üle 400 g friikartuleid, raputage kaks või kolm korda.
Märkus.
• Sobivaid toidukoguseid ja valmistamisaegasid kontrollige "Toitude
tabelist".
Page 35

Kahekihilise resti kasutamine (ainult HD9627, HD9622)

Kasutage kahekihilist resti toiduvalmistamise ruumi maksimeerimiseks.
Märkus.
• Kui soovite valmistada korraga erinevaid toiduaineid, kontrollige
enne nende koos küpsetamist nende jaoks sobivat valmistusaega ja temperatuuri.
• Paigutage lihad alati alumisele ja köögiviljad ülemisele tasemele,
et vältida toidu ristsaastumist või lihamahlade sattumist pooleldi küpsenud toitudele.
1 Järgige õhkfritüüri kasutamise peatüki punkte 1 kuni 4. 2 Pange pooled koostisained korvi.
3 Pange kahekihiline rest korvi.
35EESTI
4 Pange teine pool koostisaineid kahekihilisele restile. 5 Järgige õhkfritüüri kasutamise peatüki punkte 6 kuni 12.
Hoiatus
Kahekihiline rest muutub kasutamisel väga kuumaks. Kandke
pajakindaid, kui kahekihilise resti korvist eemaldate.
Page 36
36 EESTI
1

Mittenakkuva grillpanni kasutamine (ainult HD9627, HD9623)

1 Järgige õhkfritüüri kasutamise peatüki punkte 1 kuni 3. 2 Vajutage korvi vabastusnuppu ja tõstke korv potist välja.
2
3 Kinnitage EasyClick-käepide mittenakkuva grillpanni
külge (vt "EasyClick-käepideme paigaldamine").
4 Paigutage mittenakkuv grillpann potti. 5 Pange toiduained mittenakkuvale grillpannile. 6 Järgige õhkfritüüri kasutamise peatüki punkte 6 kuni 12.

Pritsmekindla kaane kasutamine (ainult HD9622/45, HD9621/45)

Kasutage pritsmekindlat kaant kergete toiduainete nõus hoidmiseks, rasvaste toiduainete valmistamisel või pruunistumiskiiruse aeglustamiseks.
Märkus.
• Pritsmekindla kaane kasutamisel võib sama pruunistumis- ja
valmimisastme saavutamine kauem aega võtta.
1 Järgige õhkfritüüri kasutamise peatüki punkte 1 kuni 5.
1
2
2 Hoidke kaane ülemist külge enda poole. Sisestage kaks
kaanel olevat konksu kahte pessa korvi esiküljel. Suruge kaant allapoole, kuni see mõlemal küljel klõpsuga paika lukustub.
3 Jätkake õhkfritüüri kasutamise peatüki punktidega 6 kuni
12.
4 Eemaldage ettevaatlikult pritsmekindel kaas.
Hoiatus
1
2
Pritsmekindel kaas on väga kuum. Kandke selle eemaldamisel
pajakindaid.
5 Jätkake õhkfritüüri kasutamise peatüki punktidega 10 kuni
12.
Page 37

Puhastamine

Hoiatus
Enne puhastamise alustamist laske korvil, tarvikutel ja seadme
sisemusel täielikult maha jahtuda.
Potil, korvil ja seadme sisemusel on mittenakkuv kate.
Ärge kasutage metallist köögiriistu ega abrasiivseid puhastusvahendeid, kuna need võivad külgevõtmatu kattega pindu kahjustada.
Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Eemaldage pärast iga kasutuskorda poti põhjast õli ja rasv, et vältida suitsemist.
1 Pöörake taimerinupp asendisse 0, eemaldage pistik
seinakontaktist ja laske seadmel 10 minutit jahtuda.
Näpunäide
• Et Airfryer kiiremini maha jahtuks, eemaldage seadmest pott ja
korv.
2 Peske potti, korvi, mittenakkuvat grillpanni ja
pritsmekindlat kaant nõudepesumasinas. Samuti võite neid pesta kuuma vee, nõudepesuvahendi ja mitteabrasiivse käsnaga (vt puhastamise tabelit).
37EESTI
Näpunäide
• Kui poti, kahekihilise resti või korvi küljes on toidujääke,
võite neid 10-15 minutit kuumas vees ja nõudepesuvahendis leotada. Leotamine muudab toidujäägid pehmeks ja hõlpsasti eemaldatavaks. Kasutage nõudepesuvahendit, mis lahustab õli ja rasva. Kui potil või korvil on rasvaplekke, mida ei õnnestu kuuma vee ja nõudepesuvahendiga eemaldada kasutage vedelat rasvaeemaldit.
• Vajaduse korral saab kuumutuselemendi külge jäänud toidujäägid
eemaldada pehmete kuni keskmiste harjastega harjaga. Ärge kasutage terasest või kõvade harjastega harja, kuna see võib kuumutuselemendi pinda kahjustada.
Page 38
38 EESTI
3 Puhastage seadme sisemust kuuma vee ja mitteabrasiivse
nuustikuga.
4 Puhastage küttekeha puhastusharjaga, et eemaldada kõik
toidujäägid.
5 Puhastage seadme välispinda niiske lapiga.
6 Puhastage seadme sisepinda niiske lapiga.

Puhastustabel

HD9622/45 , HD9621/45
HD9627, HD9623 HD9622, HD9621
HD9620
HD9627, HD9623
HD9627, HD9622
Page 39

Hoiustamine

1 Võtke pistik seinakontaktist välja ja laske seadmel maha
jahtuda.
2 Enne hoiustamist veenduge, et kõik detailid on puhtad ja
kuivad.
3 Kerige toitejuhe hoidikurullile.
Märkus.
• Hoidke Airfryerit kandmisel alati horisontaalasendis. Hoidke
kinni ka seadme esiküljel olevat sahtlit, kuna see võib seadme kallutamisel järsult välja libiseda. See võib sahtlit kahjustada.
• Veenduge alati, et Airfryeri eemaldatavad osad, nt EasyClicki
käepide, eemaldatav alusvõre jne, oleksid enne seadme kandmist ja/või hoiustamist kinnitatud.

Ringlussevõtt

- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
- Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
39EESTI

Garantii ja tugi

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Page 40
40 EESTI

Veaotsing

See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seadme välispind läheb kasutamise ajal kuumaks.
Minu kodused friikartulid ei tulnud õigesti välja.
Airfryer ei lülitu sisse.
Sisemine kuumus kiirgub välispindadele.
Te ei kasutanud õiget kartulisorti.
Korvis oleva toidu kogus on liiga suur.
Teatud toiduaineid on vaja küpsemise ajal raputada.
Seadme toitejuhe ei ole seinakontaktis.
See on normaalne. Kõik käepidemed ja nupud, mida tuleb kasutamise ajal puudutada, peaks püsima puudutamiseks piisavalt jahedad.
Pott, korv, kahekihiline rest, mittenakkuv grillpann ja seadme sisemus muutuvad seadme sisselülitamisel alati kuumaks, et tagada toidu korralik küpsemine. Need detailid on alati puudutamiseks liiga kuumad.
Kui seade on pikemat aega sisselülitatud, võivad veel mõned osad liiga kuumaks muutuda. Need detailid on märgitud järgmise ikooniga:
Seade on kasutamiseks täiesti ohutu, kui olete teadlik kuumadest detailidest ja väldite nende puudutamist.
Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage värskeid ja kergelt jahuseid kartuleid. Ärge säilitage kartuleid külmas kohas, nt külmikus. Valige kartulid, mille pakendile on märgitud, et need sobivad praadimiseks.
Järgige kasutusjuhendis toodud koduste friikartulite valmistusjuhendit (vaadake toitude tabelit või laadige alla Airfryer App).
Järgige kasutusjuhendis toodud koduste friikartulite valmistusjuhendit (vaadake toitude tabelit või laadige alla Airfryer App).
Kui seadme sisse lülitate, kuulete töötava ventilaatori heli. Kui te seda heli ei kuule, kontrollige, kas pistik on korralikult seinakontaktis.
Page 41
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
41EESTI
Näen Airfryeris kooruvaid laike.
Seadmest väljub valget suitsu.
Valisite taimeriga lühema ajavahemiku kui 5 minutit.
Ühte seinakontakti on ühendatud mitu seadet.
Airfryeri potti võivad tekkida mõned väiksed laigud, mis on tingitud pinnakatte puudutamisest või kriimustamisest (nt teravate puhastusvahenditega puhastamisel ja/või korvi sisestamisel).
Valmistate rasvaseid koostisaineid.
Potti on jäänud varasemast kasutamisest rasvajääke.
Marinaad, vedelik või lihamahlad pritsivad kogunenud rasva seest välja.
Valige taimeriga 5-minutiline või pikem aeg.
Proovige mõnda teist seinakontakti ja kontrollige kaitsmeid. Airfryeri võimsus on 1425 W.
Kahjustuste vältimiseks tuleb korv korralikult potti langetada. Kui sisestate korvi nurga all, võib see tabada poti seinu ja tekitada pinnakatte sisse täkkeid. Kui see peaks juhtuma, pole see kahjulik, kuna kõik kasutatud materjalid on allaneelamisel ohutud.
Pannile kogunenud õli või rasv võib tekitada valget suitsu ja pott võib tavapärasest rohkem kuumeneda. Võite ettevaatlikult kogu liigse õli või rasva potist välja kallata ja toiduvalmistamist jätkata. Samuti võite korvile pritsmekindla kaane asetada.
Potis olevad rasvajäägid tekitavad valget suitsu. Puhastage pott ja korv põhjalikult pärast iga kasutamist.
Pange korvile pritsmekindel kaas.
Paneering või kate ei jäänud korralikult toidu külge.
Väikesed paneeringuosakesed võivad tekitada valget suitsu. Vajutage paneering või kate korralikult toidu külge, et see lahti ei tuleks.
Page 42
42 LIETUVIŲ
TURINYS
Svarbu 43
Elektromagnetiniai laukai (EML) 45
Įvadas 46 Bendrasis aprašymas 46 Prieš naudojant pirmą kartą 48 Paruošimas naudojimui 48
Išimamo dugno tinklelio įstatymas (tik HD9627, HD9623, HD9622, HD9621) 48 „EasyClick“ rankenėlės įstatymas 49 Maisto lentelė 50
Prietaiso naudojimas 51
Kepimas be aliejaus 51 Naminių bulvyčių kepimas 54
Dvisluoksnių grotelių naudojimas (tik HD9627, HD9622) 55
Keptuvės su nepridegančiu paviršiumi naudojimas (tik HD9627, HD9623) 56
Nuo taškymosi apsaugančio dangčio naudojimas (tik HD9622/45, HD9621/45) 56
Valymas 57
Valymo lentelė 58
Laikymas 59 Perdirbimas 59 Garantija ir pagalba 59 Trikčių diagnostika ir šalinimas 60
HD9620, HD9621, HD9622, HD9623, HD9627
Page 43

Svarbu

Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Norimus kepti produktus visada dėkite į krepšelį, kad jie neprisiliestų prie kaitinimo elementų.
- Neuždenkite oro įleidimo ir oro išleidimo angų, kol prietaisas veikia.
- Neužpildykite keptuvo aliejumi, nes gali kilti gaisro pavojus.
- Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo tekančiu vandeniu.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas.
- Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso jaunesni nei 8 metų vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
- Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
43LIETUVIŲ
Page 44
44 LIETUVIŲ
- Nelaikykite maitinimo laido ant karštų paviršių.
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. Visada įsitikinkite, kad kištukas tvirtai įkištas į sieninį elektros lizdą.
- Prietaisą dėkite ir naudokite tik ant sauso, stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus.
- Šis prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
- Nestatykite prietaiso prie sienos ar kitų prietaisų. Palikite mažiausia 10 cm laisvos vietos gale, abiejose pusėse ir virš prietaiso. Nieko nedėkite ant prietaiso viršaus.
- Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, išskyrus aprašytus šiame naudotojo vadove.
- Kepant karštu oru, karšti garai yra išleidžiami per oro išleidimo angas. Laikykite rankas ir veidą saugiu atstumu nuo garų ir nuo oro išleidimo angų. Taip pat saugokitės karštų garų ir oro nuimdami prietaiso dangtį.
- Naudojimo metu prieinami paviršiai gali įkaisti.
- Prietaise „Airfryer“ naudojami komplekte esantys priedai įkaista. Būkite atsargūs juos liesdami.
Atsargiai
- Šį prietaisą galima naudoti tik namų ūkyje. Jis nėra tinkamas naudoti tokiose vietose kaip parduotuvių personalo virtuvės, biurai, ūkiai ar kitos darbo aplinkos. Gaminys nėra skirtas viešbučių, motelių, nakvynės namų, kuriuose patiekiami pusryčiai, bei kitų gyvenamojo tipo aplinkų klientams.
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros
Page 45
45LIETUVIŲ
centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija nebegalios.
- Prieš keisdami ar nuimdami „EasyClick“ rankenėlę (tik HD9627, HD9623) palaukite, kol krepšelis ir keptuvė atvės.
- Prietaisas yra skirtas naudoti, kai aplinkos temperatūra yra 5–40 °C.
- Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo.
- Palikite prietaisą atvėsti apie 30 min. prieš jį valydami ar tvarkydami.
- Neperpildykite krepšelio. Nepripildykite krepšelio virš žymos „MAX“.
- Pasirūpinkite išimti šiame prietaise iškeptus produktus, kai jie yra geltonos aukso spalvos, o ne tamsūs ar rudi. Pašalinkite sudegusius likučius. Šviežių bulvių neskrudinkite aukštesnėje nei 180 °C temperatūroje (tam, kad sumažėtų akrilamido išskyrimas).
- Išėmę keptuvą su krepšeliu iš prietaiso, padėkite keptuvą ant tinkamo paviršiaus ir palikite bent 30 sekundžių, tada išimkite krepšelį.
- Būkite atsargūs valydami viršutinę gaminimo skyriaus dalį: karštas kaitinimo elementas ir metalinių dalių kraštai.
- Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, išskyrus aprašytus šiame naudotojo vadove. Naudokite tik originalius priedus.
- Triukšmo lygis: Lc 65 dB(A).

Elektromagnetiniai laukai (EML)

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Page 46
46 LIETUVIŲ

Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu Jūsų naujasis „Airfryer“ leis sveikesniu būdu paruošti savo mėgstamiausius produktus ir užkandžius. „Airfryer“ prietaisas naudoja karštą orą kartu su didelio greičio oro cirkuliacija (technologija „TurboStar“) ir viršutinį grilį įvairiausiems skaniems patiekalams sveiku, greitu ir paprastu būdu paruošti Jūsų produktai yra iš visų pusių vienu metu kaitinami ir daugumai iš jų visai nereikia pridėti aliejaus. Norėdami sužinoti daugiau įkvepiančių receptų ir gauti daugiau informacijos apie „Airfryer“, apsilankykite www.philips.com/kitchen arba atsisiųskite nemokamą „Airfryer“ programėlę, skirtą „IOS®“ ar „Android™“ įrenginiams.
www.philips.com/welcome.

Bendrasis aprašymas

1 Laikmatis / maitinimo įjungimo rankenėlė 2 Kaitinimo lemputė 3 Oro įleidimas 4 Keptuvas 5 Temperatūros valdymo rankenėlė 6 Oro angos 7 Laido laikiklis 8 Maitinimo laidas 9 Nuo taškymosi apsaugantis dangtis (tik HD9622/45,
HD9621/45)
10 Dvisluoksnės grotelės (tik HD9627, HD9622) 11 Krepšelis su dugno tinkleliu (tik HD9620) 12 Žymė MAX (maksimali riba) 13 Krepšelio atlaisvinimo mygtukas 14 „EasyClick“ rankenėlė 15 Krepšelis su išimamu dugno tinkleliu (tik HD9627, HD9623,
HD9622, HD9621)
16 Išimamas dugno tinklelis (tikHD9627, HD9623, HD9622,
HD9621)
17 Neprideganti keptuvė (tik HD9627, HD9623)
Page 47
47LIETUVIŲ
1
2
3
9
10
4
11
MAX
12
13
5
1
15
14
MAX
6
16
7
17
8
Page 48
48 LIETUVIŲ
1

Prieš naudojant pirmą kartą

1 Nuimkite visas pakavimo medžiagas. 2 Nuo prietaiso nuimkite visus lipdukus ar etiketes. 3 Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, atidžiai nuvalykite
prietaisą, kaip nurodyta valymo lentelėje.

Paruošimas naudojimui

Išimamo dugno tinklelio įstatymas (tik HD9627, HD9623, HD9622, HD9621)

1 Išimkite keptuvą iš prietaiso.
2 Padėkite keptuvą su krepšeliu ant tinkamo paviršiaus,
paspauskite krepšelio atlaisvinimo mygtuką ir iškelkite krepšelį iš keptuvo.
2
3 Dugno tinklelio kabliuką įstatykite į angą, esančią dešinėje
krepšelio dugno pusėje. Paspauskite dugno tinklelį, kad jis
2
1
užsiksuotų ir pasigirstų spragtelėjimas (abiejose pusėse).
4 Įstatykite krepšelį atgal į keptuvą.
Pastaba
• Niekad nenaudokite keptuvo be krepšelio jame.
Page 49
5 Įstumkite keptuvą į prietaisą.

„EasyClick“ rankenėlės įstatymas

Įspėjimas
Prieš pritvirtindami ar nuimdami „EasyClick“ rankenėlę visada
patikrinkite, ar krepšelis ir rankenėlė atvėso.
Pastaba
• Taip pat „EasyClick“ rankenėlė tinka keptuvei su nepridegančiu
paviršiumi (tik HD9627/HD9623). Ji palengvina prietaiso valymą ir laikymą.
„EasyClick“ rankenėlės tvirtinimas
1 Viena ranka laikykite krepšelį, o kita rankenėlę.
2 Įstumkite rankenėlę į angą krepšelyje iš apačios, kad ji
užsiksuotų (spragtelės).
49LIETUVIŲ
„EasyClick“ rankenėlės nuėmimas
1 Viena ranka laikykite krepšelį, o kita rankenėlę.
2 Atsargiai pirštu paspauskite raudoną atlaisvinimo auselę ir
patraukite rankenėlę į apačią.
2
1
Page 50
50 LIETUVIŲ
Produktai
Min.­maks. kiekis (g)

Maisto lentelė

Toliau pateikta lentelė padės pasirinkti pagrindinius nustatymus gaminamam maisto tipui.
Pastaba
• Turėkite omeny, kad šie nustatymai yra siūlomi. Produktų kilmė,
dydis, forma ir prekių ženklas gali skirtis, todėl mes negalime užtikrinti geriausių nustatymų jūsų produktams.
Laikas (min.)
Tem per a tūra (°C)
Pakratyti / apversti
Papildoma informacija
Šaldytos bulvytės
Naminės bulvytės
200–800 11–25 180 Pakratyti
įpusėjus
200–800 12–25 180 Pakratyti
įpusėjus (1/2cm / 1/4 col. juostelės)
Bulvių skiltelės 200–800 15–27 180 Pakratyti
įpusėjus
Šaldyti užkandžiai (pvz., suktinukai,
100–400 6-10 200 Apversti
arba
pakratyti
įpusėjus vištienos gabaliukai)
Kiaulienos
100–500 8–14 200
kotletai Mėsainis 100–500 7-14 160 Dešrelės 100–500 3–15 160 Lazdelės 100–500 15–22 180 Vištienos
100–500 10–15 180
krūtinėlė Apkepas su
300 20–25 160 Naudokite kepimo
įdaru
Pamirkykite 30 min. vandenyje, tada nusausinkite ir pridėkite 1/2 arbatinį šaukštelį aliejaus.
Pamirkykite 30 min. vandenyje, tada nusausinkite ir pridėkite 1/2 arbatinį šaukštelį aliejaus.
Vadovaukitės užkandžių pakuotėje nurodytos gaminimo trukmės. Palyginus gaminimo laiką orkaitėje reikia dalinti pusiau.
dėklą arba orkaitės indą.
Page 51
Produktai
Min.­maks. kiekis (g)
Laikas (min.)
Tem per a tūra (°C)
Pakratyti
/ apversti
51LIETUVIŲ
Papildoma informacija
Pyragėliai 80–300 8–13 180 Naudokite
karščiui atsparius silikoninius indelius keksiukams.
Pyragas 200–400 15–25 160 Naudokite pyrago
formą.
Mišrios
100–500 8–12 180
daržovės Paruošti
50–200 3-6 200 skrebučiai / bandelės
Šviežios
100–500 12–25 180 bandelės / duona
Žuvis 150–400 10–18 200 Kiaukutiniai 100–400 7–15 180 Vištienos
kepsneliai su
100–300 8–15 180 Su džiūvėsėliais
įpilkite aliejaus.
džiūvėsėliais

Prietaiso naudojimas

Kepimas be aliejaus

Atsargiai
Tai yra „Airfryer“ prietaisas, kuris veikia naudodamas karštą orą.
Nepilkite į keptuvą aliejaus ar kepimo taukų.
Nelieskite karštų paviršių. Prietaisą imkite tik už rankenų.
Keptuvą laikykite tik už rankenos.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
Pirmą kartą naudojamas prietaisas gali skleisti šiek tiek dūmų.
Tai normalu.
Prietaiso įkaitinti nereikia.
1 Prietaisą pastatykite ant stabilaus, lygaus, horizontalaus ir
karščiui atsparaus paviršiaus.
Page 52
52 LIETUVIŲ
°C
Pastaba
• Nieko nedėkite ant prietaiso viršaus ar iš šonų. Tai trukdo oro
srautui ir turi įtakos kepimo karštu oru rezultatui.
2 Atvyniokite reikiamo ilgio maitinimo kabelį nuo laido
saugojimo laikiklių.
3 Kištuką įkiškite į sieninį el. lizdą.
4 Išimkite keptuvą iš prietaiso.
5 Produktus sudėkite į krepšelį.
Pastaba
• Naudojant „Airfryer“ galima paruošti įvairiausių patiekalų.
Vadovaukitės maisto lentelėje nurodytų kiekio ir gaminimo laiko rekomendacijų.
• Neviršykite kiekio, nurodyto maisto lentelėje, ir niekada
nepripildykite krepšelio virš žymės „MAX“, nes dėl to gali nukentėti galutinio rezultato kokybė.
• Jeigu norite ruošti skirtingus produktus tuo pačiu metu, prieš
pradėdami juos ruošti, būtinai patikrinkite skirtingų produktų ruošimo laiką ir temperatūrą. Pavyzdžiui, namines bulvytes ir viščiuko blauzdeles galima ruošti kartu, nes joms naudojami vienodi nustatymai.
6 Jei krepšelis ar neprideganti keptuvė (tik HD9627,
HD9623) grąžinami į keptuvą, įstumkite keptuvą į prietaisą. Pasukite temperatūros valdymo rankenėlę iki reikiamo temperatūros nustatymo.
7 Norėdami įjungti prietaisą, pasukite laikmačio rankenėlę į
reikiamą kepimo laiką.
Page 53
Pastaba
• Įsižiebia kaitimo lemputė. Kepimo proceso metu retkarčiais įsižiebs
kaitinimo lemputė. Tai rodo, kad prietaisas kaista iki reikiamos temperatūros.
• Laikmatis tęsia atgalinę nustatyto gaminimo laiko atskaitą.
Tam tikrus produktus reikia pakratyti arba apversti įpusėjus kepimo
laikui (žr. maisto lentelę). Norėdami pakratyti maistą, išimkite keptuvą iš prietaiso ir pakratykite virš kriauklės. Tada įstumkite keptuvą į prietaisą. Kad būtų mažesnis svoris, galite išimti krepšelį iš keptuvo.
• Kratydami būkite atsargūs, kad nepaspaustumėte krepšelio
atlaisvinimo mygtuko.
Patarimas
• Jei nustatysite laikmatį pusei gaminimo laiko, pasigirdus
skambučiui reikės pakratyti arba apversti produktus. Nepamirškite nustatyti laikmačio likusiai gaminimo trukmei.
8 Praėjus pusei gaminimo laiko, pasigirsta laikmačio
skambutis. Prietaisą taip pat galite išjungti rankiniu būdu. Norėdami tai padaryti, pasukite maitinimo įjungimo rankenėlę iki 0 (prieš laikrodžio rodyklę); sukti reikia stipriau nei pagal laikrodžio rodyklę.
53LIETUVIŲ
Pastaba
• Riebalų perteklius iš produktų surenkamas keptuvo dugne.
• Jei kepate kelias riebaus maisto porcijas (pvz., viščiuko blauzdeles,
dešreles ar mėsainius), atsargiai išpilkite aliejaus perteklių ar susikaupusius riebalus iš keptuvo po kiekvienos porcijos arba prieš pakratydami ar grąžindami krepšelį į keptuvą.
9 Išimkite keptuvą iš prietaiso ir padėkite jį ant karščiui
atsparaus paviršiaus.
10 Patikrinkite, ar produktai iškepę.
Pastaba
• Jei produktai dar neiškepę, tiesiog įstumkite keptuvą atgal į
prietaisą ir nustatykite laikmatį kelioms papildomoms minutėms.
• Baigus kepti keptuvas, krepšelis, priedai ir korpusas bei maistas yra
karšti. Atsižvelgiant į kepamų produktų tipą, iš keptuvo gali veržtis garai.
1
11 Paspauskite krepšelio atlaisvinimo mygtuką ir iškelkite
2
krepšelį iš keptuvo.
Page 54
54 LIETUVIŲ
12 Ištuštinkite krepšelį į dubenį arba į lėkštę. Visada išimkite
krepšelį su maistu iš keptuvo, nes keptuvo dugne gali būti įkaitusių riebalų.
Pastaba
• Norėdami išimti didelius arba trapius produktus, produktams iš
krepšelio iškelti naudokite žnyples.

Naminių bulvyčių kepimas

Namuose ruoštų bulvyčių kepimas „Airfryer“
- Pasirinkite bulves, tinkančias gruzdinimui, pvz., šviežias, šiek tiek miltingas bulves.
- Geriausia bulvytes gruzdinti 500 g porcijomis. Didesnės bulvytės nebus tokios traškios kaip mažesnės.
- Kepimo metu pakratykite krepšelį 2–3 kartus.
1 Nuskuskite bulves ir supjaustykite jas lazdelėmis (1/2 cm /
1/4 col. storio).
2 Pamerkite bulvių lazdeles į dubenį bent 30 minučių. 3 Išpilkite bulvytes iš dubens ir nusausinkite juosteles indų
rankšluosčiu arba popieriniu rankšluosčiu.
4 Į dubenį įpilkite pusę arbatinio šaukštelio aliejaus,
suberkite bulvių juosteles ir išmaišykite, kad juostelės pasidengtų aliejumi.
5 Išimkite lazdeles iš dubens pirštais arba virtuvės įrankiu,
kad aliejaus perteklius liktų dubenyje.
Pastaba
• Nepakreipkite dubens, kad supiltumėte visas lazdeles į krepšelį iš
karto, nes aliejaus perteklius sutekės į keptuvo dugną.
6 Sudėkite bulvių juosteles į krepšelį. 7 Kepkite bulvytes ir pakratykite krepšelį įpusėjus gaminimo
procesui. Jei ruošiate daugiau nei 400 g bulvyčių, pakratykite 2–3 kartus.
Pastaba
• Vadovaukitės maisto lentelėje nurodytų kiekio ir gaminimo laiko
rekomendacijų.
Page 55

Dvisluoksnių grotelių naudojimas (tik HD9627, HD9622)

Padidinkite maisto ruošimo erdvę naudodami dvisluoksnes groteles.
Pastaba
• Jei tuo pačiu metu ruošiate skirtingus produktus, patikrinkite, ar
sutampa skirtingų produktų ruošimo laikas ir temperatūra.
• Visuomet mėsą sudėkite žemesniame lygmenyje, o daržoves
viršuje, kad mėsos sultys nevarvėtų ant pusiau paruošto maisto.
1 Atlikite sk. „Kepimas be aliejaus“ 1–4 veiksmus. 2 Į krepšelį sudėkite pusę produktų.
3 Į krepšelį įdėkite dvisluoksnes groteles.
55LIETUVIŲ
4 Ant dvisluoksnių grotelių sudėkite kitą maisto dalį. 5 Atlikite sk. „Kepimas be aliejaus“ 6–12 veiksmus.
Įspėjimas
Naudojimo metu dvisluoksnės grotelės įkaista. Norėdami išimti
jas iš krepšelio mūvėkite virtuvės pirštines.
Page 56
56 LIETUVIŲ
1
2

Keptuvės su nepridegančiu paviršiumi naudojimas (tik HD9627, HD9623)

1 Atlikite sk. „Kepimas be aliejaus“ 1–3 veiksmus. 2 Paspauskite krepšelio atlaisvinimo mygtuką ir iškelkite
krepšelį iš keptuvo.
3 „EasyClick“ rankenėlę pritvirtinkite prie keptuvės su
nepridegančiu paviršiumi (žr. „EasyClick“ rankenėlės įstatymas“).
4 Keptuvę su nepridegančiu paviršiumi įstatykite į keptuvą. 5 Į keptuvę su nepridegančiu paviršiumi sudėkite maistą. 6 Atlikite sk. „Kepimas be aliejaus“ 6–12 veiksmus.

Nuo taškymosi apsaugančio dangčio naudojimas (tik HD9622/45, HD9621/45)

Jei gaminate lengvus produktus, gaminimo metu naudokite nuo taškymosi apsaugantį dangtį, kad produktai liktų krepšelyje ir ne taip greit apskrustų.
Pastaba
• Jei naudojate nuo taškymosi apsaugantį dangtį, gali prireikti
daugiau laiko, kad maistas būtų pagamintas ir apskrudęs.
1 Atlikite sk. „Kepimas be aliejaus“ 1–5 veiksmus.
1
2
2 Dangtį laikykite taip, kad viršutinė jo dalis būtų nukreipta į
jus. Du dangčio kabliukus įstatykite į dvi krepšelio priekyje esančias angas. Paspauskite dangtį, kad jis užsiksuotų ir pasigirstų spragtelėjimas (abiejose pusėse).
3 Atlikite sk. „Kepimas be aliejaus“ 6–9 veiksmus.
4 Atsargiai nuimkite nuo aptaškymo apsaugantį dangtį.
Įspėjimas
1
2
Nuo taškymosi apsaugantis dangtis yra labai karštas. Nuimdami
jį mūvėkite virtuvės pirštines.
5 Atlikite sk. „Kepimas be aliejaus“ 10–12 veiksmus.
Page 57

Valymas

Įspėjimas
Prieš valant palaukite, kol krepšelis, keptuvas, priedai ir
prietaiso vidus atvės.
Keptuvas, krepšelis ir vidiniai prietaiso paviršiai yra padengti
nekimbančia danga. Nenaudokite metalinių virtuvės įrankių ar šiurkščių valymo medžiagų jiems valyti, nes jie gali pažeisti nekimbančią dangą.
Po naudojimo visada išvalykite prietaisą. Pašalinkite riebalus iš keptuvo dugno kiekvieną kartą iškepę, kad nepradėtų rūkti dūmai.
1 Pasukite laikmačio rankenėlę į 0, ištraukite kištuką iš
sieninio el. lizdo ir palikite prietaisą 10 minučių, kad atvėstų.
Patarimas
• Išimkite keptuvą ir krepšelį, kad „Airfryer“ greičiau atvėstų.
57LIETUVIŲ
2 Keptuvą, krepšelį, keptuvą su nepridegančiu paviršiumi
ir nuo taškymo apsaugantį dangtį plaukite indaplovėje. Galite juos plauti karštu vandeniu su trupučiu indų ploviklio, naudodami nešiurkščią kempinę (žr. valymo lentelę).
Patarimas
• Jei ant keptuvo, dvisluoksnių grotelių ar krepšelio yra prikibusių
maisto likučių, galite pamirkyti šiuos priedus 10–15 min. indų plovimo skystyje. Pamirkius atsilaisvina maisto likučiai ir juos lengviau nuvalyti. Būtina naudoti indų plovimo skystį, kuris skaido riebalus. Jei ant keptuvo ar krepšelio yra riebalų dėmės ir jų nepavyksta pašalinti karštu vandeniu ir indų plovimo skysčiu, naudokite riebalus šalinantį skystį.
• Jei reikia, prie kaitinimo elemento prikepusius maisto likučius
galima pašalinti minkštu arba vidutinio kietumo šepetėliu. Nenaudokite plieninės vielos šepečių arba šepetėlių su kietais šereliais, nes taip galite pažeisti kaitinimo elemento dangą.
Page 58
58 LIETUVIŲ
3 Išplaukite prietaiso vidų karštu vandeniu ir nešiurkščia
kempine.
4 Nuplaukite kaitinimo elementą valymo šepečiu, kad
pašalintumėte maisto likučius.
5 Prietaiso išorę nuvalykite drėgna šluoste.
6 Prietaiso vidų išvalykite drėgna šluoste.

Valymo lentelė

HD9622/45 , HD9621/45
HD9627, HD9623 HD9622, HD9621
HD9620
HD9627, HD9623
HD9627, HD9622
Page 59
59LIETUVIŲ

Laikymas

1 Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti. 2 Prieš pastatydami prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra
švarios ir sausos.
3 Apvyniokite maitinimo laidą ant laido saugojimo laikiklių.
Pastaba
• Nešdami „Airfryer“ laikykite jį horizontaliai. Įsitikinkite, kad laikote ir
prietaiso priekyje esantį stalčiuką, nes netyčia pakreipus prietaisą jis gali tiesiog išlįsti. Tai gali pažeisti stalčiuką.
• Prieš nešdami ir (arba) padėdami „Airfryer“, visada įsitikinkite, ar
nuimamos dalys, pvz., „EasyClick“ rankenėlė, išimamas dugno tinklelis ir t. t., yra tinkamai užksuotos.

Perdirbimas

- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.

Garantija ir pagalba

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
Page 60
60 LIETUVIŲ

Trikčių diagnostika ir šalinimas

Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
Problema Galima priežastis Sprendimas
Šio prietaiso išorė naudojant įkaista.
Nepavyksta tinkamai pagaminti namuose ruoštų bulvyčių.
Viduje esantis karštis perduodamas išorinėms sienelėms.
Naudojote netinkamo tipo bulves.
Per didelis produktų kiekis krepšelyje.
Tam tikrų tipų produktus reikia pakratyti, kai įpusėja jų kepimo laikas.
Tai normalu. Visos rankenėlės ir valdymo rankenėlės naudojimo metu neįkaista tiek, kad jų negalėtumėte paliesti.
Įjungus prietaisą, keptuvas, dvisluoksnės grotelės, keptuvas su nepridegančiu paviršiumi ir prietaiso vidus visada įkaista, kad maistas būtų paruoštas tinkamai. Prilietus šios dalys yra karštos.
Jei įjungtą prietaisą paliksite ilgesniam laikui, kai kurios vietos labai įkais ir jų nebus galima paliesti. Tokios prietaiso vietos pažymėtos nurodyta piktograma:
Jei saugositės šių vietų ir jų neliesite, naudojimasis prietaisu bus visiškai saugus.
Kad pasiektumėte nepriekaištingų rezultatų, naudokite šviežias ir šiek tiek miltingas bulves. Jei bulves reikia laikyti, jokiu būdu nelaikykite jų šaltoje vietoje, pvz., šaldytuve. Rinkitės tas bulves, kurių pakuotėje nurodyta, kad jos tinkamos gruzdinimui.
Ruošdami gruzdintas bulvytes namuose, laikykitės šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų (žr. maisto lentelę arba atsisiųskite nemokamą „Airfryer“ programėlę).
Ruošdami gruzdintas bulvytes namuose, laikykitės šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų (žr. maisto lentelę arba atsisiųskite nemokamą „Airfryer“ programėlę).
Page 61
Problema Galima priežastis Sprendimas
61LIETUVIŲ
„Airfryer“ neįsijungia.
„Airfryer“ viduje matosi kelios šveitimo dėmės.
Iš prietaiso kyla balti dūmai.
Prietaisas neįjungtas į tinklą.
Jūs nustatėte laikmatį trumpesniam nei 5 min. laikui.
Vienu metu į tinklo lizdą sujungti keli prietaisai.
„Airfryer“ keptuvo viduje gali atsirasti mažų dėmelių dėl atsitiktinio prisilietimo ar dangos subraižymo (pvz., kai valymui naudojami aštrūs įrankiai arba galima subraižyti įstatant krepšelį).
Ruošiate riebų maistą. Dėl keptuve esančių riebalų gali kilti balti
Keptuve vis dar yra riebalų likučių nuo ankstesnio naudojimo.
Ant riebalų patekęs marinatas, skystis ar mėsos sultys taškosi.
Kai įjungiate prietaisą, pasigirsta ventiliatoriaus veikimo garsas. Jei šio garso negirdite, patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas tinkamai įjungtas į tinklo lizdą.
Nustatykite laikmatį 5 min. ar ilgesniam laikui.
Pabandykite įjungti į kitą tinklo lizdą ir patikrinkite saugiklius. „Airfryer“ galia – 1 425 W.
Tokių pažeidimų galite išvengti tinkamai nuleisdami krepšelį į keptuvą. Jei krepšelį įstatysite pakreiptą kampu, jo kraštai gali liestis prie keptuvo sienelių ir palikti mažus dangos įbrėžimus. Jei taip nutiks, atminkite, kad tai nėra pavojinga, nes visas medžiagas galima saugiai naudoti su maistu.
dūmai arba keptuvas gali būti karštesnis nei įprasta. Tokiu atveju atsargiai išpilkite riebalus iš keptuvo ir tęskite gaminimą. Taip pat krepšelį galite uždengti nuo taškymosi apsaugančiu dangčiu.
Baltus dūmus sukelia keptuve kaistantys riebalai. Pasirūpinkite kruopščiai išvalyti keptuvą po kiekvieno naudojimo.
Uždenkite krepšelį nuo taškymosi apsaugančiu dangčiu.
Maistas netinkamai apvoliotas džiūvėsėliuose ar padengtas kitu sluoksniu.
Dėl ore esančių smulkių dalelių gali kilti baltas dūmas. Tinkamai prispauskite džiūvėsėlius ar kitą sluoksnį prie maisto.
Page 62
62 LATVIEŠU
SATURA RĀDĪTĀJS
Svarīgi! 63
Ievads 66 Vispārīgs apraksts 66 Pirms pirmās lietošanas reizes 68 Sagatavošana lietošanai 68
Noņemamās sietiņveida apakšdaļas novietošana (tikai HD9627, HD9623, HD9622, HD9621) 68 EasyClick roktura uzstādīšana 69 Pārtikas tabula 70
Ierīces lietošana 71
Divu līmeņu statīva izmantošana (tikai HD9627, HD9622) 75
Nepiedegošās grila pannas izmantošana (tikai HD9627, HD9623) 76
Pret izšļakstīšanos aizsargāta vāka izmantošana (tikai HD9622/45, HD9621/45) 76
Tīrīšana 77
Uzglabāšana 79 Pārstrādē 79 Garantija un atbalsts 79 Traucējummeklēšana 80
HD9620, HD9621, HD9622, HD9623, HD9627
Page 63
63LATVIEŠU

Svarīgi!

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Cepšanai paredzētās sastāvdaļas vienmēr ievietojiet grozā, lai tās nesaskartos ar sildelementiem.
- Nenosprostojiet gaisa ieplūdes un izplūdes atveres, kad ierīce darbojas.
- Nepiepildiet pannu ar eļļu, jo tas ir ugunsbīstami.
- Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā, un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina uzņēmumā Philips, Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti.
- Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
Page 64
64 LATVIEŠU
- Neglabājiet strāvas vadu tuvu karstām virsmām.
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas kontaktligzdai. Vienmēr pārliecinieties, vai kontaktdakša ir stingri ievietota sienas kontaktligzdā.
- Vienmēr novietojiet un lietojiet ierīci tikai uz sausas, stabilas un horizontālas virsmas.
- Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
- Nenovietojiet ierīci pret sienu vai citām ierīcēm. Aizmugurē, sānos un virs ierīces atstājiet vismaz 10 cm brīvas vietas. Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz ierīces.
- Izmantojiet ierīci tikai tiem nolūkiem, kas aprakstīti šajā lietotāja rokasgrāmatā.
- Cepšanas ar karsto gaisu laikā pa gaisa izplūdes atverēm izplūst karsts tvaiks. Rokām un sejai ir jāatrodas drošā attālumā no tvaika un no gaisa izplūdes atverēm. No karstā tvaika un gaisa ir jāuzmanās arī tad, kad vāks tiek noņemts no ierīces.
- Ierīcei darbojoties, saskares virsmas var sakarst.
- Izmantojot piegādātos Airfryer piederumus Airfryer ierīcē, tie sakarst. Uzmanieties, kad ar tiem rīkojaties.
Ievērībai
- Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājas apstākļos. Tā nav paredzēta izmantošanai veikalu, biroju, fermu vai citu darba vietu darbinieku virtuves. Tāpat ierīce nav paredzēta izmantošanai klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos, viesu mājās un citās līdzīgās apmešanās vietās.
- Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate
Page 65
65LATVIEŠU
vai remonts. Nemēģiniet patstāvīgi labot ierīci, citādi garantija kļūs nederīga.
- Ļaujiet grozam un nepiedegošajai grila pannai (tikai HD9627, HD9623) atdzist, pirms nomainīt vai noņemt EasyClick rokturi.
- Šī ierīce ir izstrādāta izmantošanai apkārtējās vides temperatūrā no 5ºC līdz 40ºC.
- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Ļaujiet ierīcei atdzist apmēram 30 minūtes, pirms to pārvietot vai notīrīt.
- Nepārpildiet grozu. Piepildiet grozu tikai līdz MAX norādei.
- Gatavojiet sastāvdaļas, līdz tās kļūst zeltaini dzeltenas, nevis tumšas vai brūnas. Izņemiet sadegušos atlikumus. Negatavojiet svaigus kartupeļus temperatūrā virs 180°C (lai samazinātu akrilamīda izdalīšanos).
- Pēc pannas un groza izņemšanas no ierīces, lūdzu, novietojiet pannu ar grozu uz piemērotas virsmas un uzgaidiet vismaz 30 sekundes, pirms noņemt grozu no pannas.
- Uzmanieties, tīrot gatavošanas nodalījuma augšdaļu: karsts sildelements, metāla daļu mala.
- Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, izņemot tos, kas aprakstīti lietotāja rokasgrāmatā, un izmantojiet tikai oriģinālos piederumus.
- Trokšņa līmenis: Lc 65 dB(A).

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Page 66
66 LATVIEŠU

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē Izmantojot jauno Airfryer, varēsiet veselīgāk pagatavot savus iecienītos produktus un uzkodas. Dažādu veselīgu un gardu ēdienu ātrai un vieglai pagatavošanai ierīcē Airfryer tiek izmantots karstais gaiss apvienojumā ar gaisa augstspiediena cirkulāciju (TurboStar Rapid Air tehnoloģija) un augšējais grils. Sastāvdaļas tiek uzkarsētas vienlaicīgi no visām pusēm, un lielākajai daļai produktu nav jāpievieno eļļa. Lai iegūtu iedvesmu, receptes un papildinformāciju par Airfryer, apmeklējiet tīmekļa vietni www.philips.com/kitchen vai lejupielādējiet bezmaksas Airfryer lietotni sistēmai IOS® vai Android™.
www.philips.com/welcome.

Vispārīgs apraksts

1 Taimeris/ieslēgšanas poga 2 Uzsilšanas indikators 3 Gaisa ieplūde 4 Panna 5 Temperatūras regulēšanas poga 6 Gaisa izplūdes atveres 7 Vada glabāšanas vieta 8 Strāvas vads 9 Pret izšļakstīšanos aizsargāts vāks (tikai HD9622/45,
HD9621/45)
10 Divu līmeņu statīvs (tikai HD9627, HD9622) 11 Grozs ar piestiprinātu sietiņveida apakšdaļu (tikai HD9620) 12 MAX rādījums 13 Groza atbrīvošanas poga 14 EasyClick rokturis 15 Grozs ar noņemamu sietiņveida apakšdaļu (tikai HD9627,
HD9623, HD9622, HD9621)
16 Noņemama sietiņveida apakšdaļa (tikai HD9627, HD9623,
HD9622, HD9621)
17 Nepiedegoša grila panna (tikai HD9627, HD9623)
Page 67
67LATVIEŠU
1
2
3
9
10
4
11
MAX
12
13
5
1
15
14
MAX
6
16
7
17
8
Page 68
68 LATVIEŠU
1

Pirms pirmās lietošanas reizes

1 Noņemiet visu iepakojuma materiālu. 2 Noņemiet visas uzlīmes un etiķetes no ierīces. 3 Rūpīgi notīriet ierīci pirms sākotnējās lietošanas reizes, kā
norādīts tīrīšanas tabulā.

Sagatavošana lietošanai

Noņemamās sietiņveida apakšdaļas novietošana (tikai HD9627, HD9623, HD9622, HD9621)

1 Noņemiet pannu no ierīces.
2 Novietojiet pannu ar grozu uz piemērotas virsmas,
nospiediet groza atbloķēšanas pogu un izceliet grozu ārā no pannas.
2
3 Ievietojiet sietiņa apakšdaļas āķi atverē groza labajā
apakšējā daļā. Iespiediet sietiņu uz leju, līdz tas tiek ksēts
2
1
savā pozīcijā (klikšķis abās pusēs).
4 Ievietojiet grozu atpakaļ pannā.
Piezīme.
• nekādā gadījumā neizmantojiet pannu, ja grozs ir izņemts.
Page 69
5 Ievirziet pannu atpakaļ ierīcē.

EasyClick roktura uzstādīšana

Brīdinājums!
Vienmēr pārliecinieties, ka grozs un rokturis ir atdzisuši, pirms
pievienot vai noņemt EasyClick rokturi.
Piezīme.
• EasyClick rokturis ir piestiprināms arī nepiedegošājai grila pannai
(tikai HD9627/HD9623). To izmantojot, varat viegli notīrīt un uzglabāt ierīci.
Lai piestiprinātu EasyClick rokturi:
1 Turiet grozu ar vienu roku un rokturi ar otru roku.
2 Ievirziet rokturi groza atverē no apakšdaļas, līdz tas
noksējas vietā (ar klikšķi).
69LATVIEŠU
Lai noņemtu EasyClick rokturi:
1 Turiet grozu ar vienu roku un rokturi ar otru roku.
2 Uzmanīgi ar pirkstu pavelciet aiz sarkanās mēlītes,
vienlaikus raujot rokturi uz leju.
2
1
Page 70
70 LATVIEŠU

Pārtikas tabula

Tālāk sniegtajā tabulā ietverta informācija par dažādu ēdienu veidiem piemērotiem pamata iestatījumiem.
Piezīme.
• Ņemiet vērā, ka šie iestatījumi ir tikai ieteikumi. Tā kā produkti
atšķiras pēc izcelsmes, lieluma, formas un zīmola, nevaram garantēt vislabāko iestatījumu jūsu produktiem.
Min.­maks. daudzums
Sastāvdaļas
(grami)
Saldēti frī 200-800 11-25 180 Viegli
Laiks (minūtes)
Temperatūra (°C)
Pakratīt/ pagriezt Papildinformācija
pakratiet procesa starpposmā
Mājās gatavoti frī (1/2 cm biezi)
200-800 12-25 180 Viegli
pakratiet procesa starpposmā
Iemērciet 30 min. ūdenī, izžāvējiet, pēc tam pievienojiet 1/2 ēdamkaroti eļļas.
Kartupeļu daiviņas
200-800 15-27 180 Viegli
pakratiet procesa starpposmā
Iemērciet 30 min. ūdenī, izžāvējiet, pēc tam pievienojiet 1/2 ēdamkaroti eļļas.
Saldētas uzkodas (piem., pildītās pankūkas, vistas gaļas nageti)
100–400 6–10 200 Pagrieziet
vai sakratiet
Gatavošanas laiku skatiet norādījumos uz iepakojuma. Salīdzinājumā ar gatavošanu krāsnī laiks ir jāsaīsina uz
pusi. Karbonādes 100–500 8-14 200 Hamburgers 100–500 7–14 160 Desas 100–500 3-15 160 Stilbiņi 100–500 15-22 180 Vistas leja 100–500 10–15 180 Pīrāgs 300 20-25 160 Izmantojiet
cepšanas veidni
vai paplāti.
Page 71
Min.­maks.
Sastāvdaļas
daudzums (grami)
Laiks (minūtes)
Temperatūra (°C)
Pakratīt/ pagriezt Papildinformācija
Kēksi 80-300 8-13 180 Izmantojiet
karstumizturīgus
silikona kēksu
trauciņus. Kūka 200-400 15-25 160 Izmantojiet kēksu
pannu. Dažādi
100–500 8–12 180
dārzeņi Iepriekš
50–200 3-6 200 sagatavotas tostermai­zes/bulciņas
Svaigas
100–500 12-25 180 bulciņas/ maize
Zivis 150-400 10-18 200 Vēžveidīgie 100–400 7-15 180 Vista
rīvmaizē
100-300 8-15 180 Pievienojiet
rīvmaizei eļļu.
71LATVIEŠU

Ierīces lietošana

Cepšana ar karsto gaisu

Ievērībai
Šī ir Airfryer ierīce, kas darbojas ar karstu gaisu. Nelejiet pannā
eļļu vai taukus.
Nepieskarieties karstām virsmām. Izmantojiet rokturus vai
pogas. Turiet pannu tikai aiz groza roktura.
Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
Lietojot ierīci pirmo reizi, tā var izdalīt dūmus. Tas ir normāli.
Ierīces iepriekšēja uzildīšana nav nepieciešama.
1 Novietojiet ierīci uz stabilas, horizontālas, līdzenas un
siltumizturīgas virsmas.
Page 72
72 LATVIEŠU
°C
Piezīme.
• Nenovietojiet neko uz ierīces vai tās sānos. Tas var traucēt gaisa
plūsmu un ietekmēt gatavošanas rezultātu.
2 Attiniet elektrības vadu no vada glabātuves. 3 Pievienojiet kontaktdakšu sienas ligzdā.
4 Noņemiet pannu no ierīces.
5 Ielieciet produktus grozā.
Piezīme.
• Airfryer var pagatavot lielu produktu klāstu. Skatiet pārtikas tabulu,
lai uzzinātu pareizu daudzumu un aptuveno gatavošanas laiku.
• Nepārsniedziet pārtikas tabulā norādīto daudzumu un
nepārpildiet grozu virs MAX atzīmes, jo tas var ietekmēt rezultātu.
• Ja vēlaties vienlaikus pagatavot vairākus produktus, skatiet
ieteicamo gatavošanas laiku šiem produktiem, pirms sākt gatavošanu. Piemēram, frī kartupeļus un stilbiņus, var pagatavot vienlaikus, jo tiem ir identiski gatavošanas iestatījumi.
6 Ja grozs vai nepiedegošā panna (tikai HD9627, HD9623)
ir ievietota pannā, iestumiet pannu atpakaļ ierīcē. Pagrieziet temperatūras regulēšanas pogu nepieciešamajā iestatījumā.
7 Pagrieziet taimera pogu līdz nepieciešamajam
gatavošanas laikam, lai ieslēgtu ierīci.
Page 73
Piezīme.
• Iedegas uzsilšanas gaismiņa. Lietošanas laikā laiku pa laikam
iedegas uzsilšanas gaismiņa. Tas norāda, ka ierīce uzsilst līdz nepieciešamajai temperatūrai.
• Taimeris turpina laika atskaiti līdz iestatītajam gatavošanas laikam.
Daži produkti ir jāsakrata vai jāapgriež gatavošanas laikā (skatiet
pārtikas tabulu). Lai sakratītu produktus, noņemiet pannu no ierīces un sakratiet virs izlietnes. Pēc tam iestumiet pannu atpakaļ ierīcē. Lai samazinātu svaru, varat arī noņemt grozu grozu no pannas.
• Uzmanieties, lai kratīšanas laikā nenospiestu groza atbrīvošanas
pogu.
Padoms
• Ja iestatāt taimeri uz pusi no gatavošanas laika, kad atskan
taimera zvans, pienācis laiks sakratīt vai pagriezt produktus. Atiestatiet taimeri uz atlikušo gatavošanas laiku.
8 Kad atskan taimera zvans, iestatītais gatavošanas
laiks ir beidzies. Varat arī izslēgt ierīci manuāli. Lai to izdarītu, pagrieziet ieslēgšanas pogu pozīcijā 0 (pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam); nepieciešams vairāk spēka, nekā griežot uz otru pusi.
73LATVIEŠU
Piezīme.
• Liekā eļļa tiek savākta pannas apakšpusē.
• Ja gatavojat vairākas treknu produktu partijas (piem., stilbiņus,
desiņas vai hamburgerus), uzmanīgi nolejiet lieko eļļu vai taukus no pannas pēc katras partijas vai pirms sakratīšanas vai groza ievietošanas pannā.
9 Izņemiet pannu no ierīces un novietojiet uz siltumizturīgas
virsmas.
10 Pārbaudiet, vai produkti ir gatavi.
Piezīme.
• Ja produkti vēl nav gatavi, vienkārši ielieciet pannu atpakaļ ierīcē
un iestatiet taimerim vēl dažas minūtes.
• Pēc cepšanas ar karsto gaisu panna, grozs, piederumi, korpuss un
produkti ir karsti. Atkarībā no grozā ievietoto produktu veida no pannas var izplūst tvaiks.
1
11 Nospiediet groza atbrīvošanas pogu un izceliet grozu ārā
2
no pannas.
Page 74
74 LATVIEŠU
12 Iztukšojiet groza saturu bļodā vai uz šķīvja. Vienmēr
noņemiet grozu ar produktiem no pannas pirms pasniegšanas, jo pannas dibenā var būt karsta eļļa vai tauki.
Piezīme.
• Lai noņemtu lielus vai trauslus produktus, izmantojiet standziņas,
lai izceltu produktus.

Mājās gatavoti frī kartupeļi

Lai pagatavotu lieliskus frī kartupeļus Airfryer ierīcē:
- Izvēlieties frī pagatavošanai piemērotus kartupeļus, piemēram, svaigus, mazliet miltainus kartupeļus.
- Vislabāk gatavot frī kartupeļus porcijās līdz 500 gramiem vienmērīgam rezultātam. Lielāki frī ir mazāk kraukšķīgi nekā mazāki frī.
- Sakratiet grozu 2-3 reizes cepšanas procesa laikā.
1 Nomizojiet kartupeļus un sagrieziet nūjiņās (1/2 cm
biezumā).
2 Iemērciet kartupeļu nūjiņas ūdens bļodā vismaz uz 30
minūtēm.
3 Iztukšojiet bļodu un nosusiniet kartupeļu nūjiņas ar trauku
dvieli vai papīra dvieli.
4 Ielejiet bļodā pusi ēdamkarotes cepamās eļļas, ielieciet
nūjiņas bļodā un maisiet, līdz nūjiņas ir pārklātas ar eļļu.
5 Izņemiet nūjiņas no bļodas ar pirkstiem vai, izmantojot
kādu caurumotu virtuves rīku, lai liekā eļļa paliktu bļodā.
Piezīme.
• Nesagāziet bļodu, lai izlietu visas nūjiņas vienlaikus, jo pannā
ieplūdīs lieka eļļa.
6 Ielieciet nūjiņas grozā. 7 Apcepiet kartupeļu nūjiņas un sakratiet grozu cepšanas
procesa vidū. Sakratiet 2-3 reizes, ja gatavojat vairāk par 400 g frī.
Piezīme.
• Skatiet nodaļu "Pārtikas tabula", lai uzzinātu pareizo daudzumu un
gatavošanas laiku.
Page 75

Divu līmeņu statīva izmantošana (tikai HD9627, HD9622)

Izmantojiet divu līmeņu statīvu, lai palielinātu gatavošanas vietu.
Piezīme.
• Ja vienlaikus gatavojat dažādus produktus, pārliecinieties, ka
gatavošanas temperatūra un lsikd katram produktam ir identiska.
• Vienmēr novietojiet gaļu uz apakšējā līmeņa un dārzeņus augstāk,
lai novērstu pārtikas savstarpēju saindēšanu vai nedrošu gaļas sulas nokļūšanu uz citiem produktiem vai daļēju produktu pagatavošanu.
1 Izpildiet no 1. līdz 4. darbībai sadaļā "Cepšana ar karsto
gaisu".
2 Ievietojiet pusi no produktiem grozā.
3 Ievietojiet divu līmeņu statīvu grozā.
75LATVIEŠU
4 Novietojiet otru produktu daļu uz divu līmeņu statīva. 5 Izpildiet no 6. līdz 12. darbībai sadaļā "Cepšana ar karsto
gaisu".
Brīdinājums!
Lietošanas laikā divu līmeņu statīvs kļūst ļoti karsts. Uzvelciet
virtuves cimdus, pirms izņemt divu līmeņu statīvu no groza.
Page 76
76 LATVIEŠU
1
2

Nepiedegošās grila pannas izmantošana (tikai HD9627, HD9623)

1 Izpildiet no 1. līdz 3. darbībai sadaļā "Cepšana ar karsto
gaisu".
2 Nospiediet groza atbrīvošanas pogu un izceliet grozu ārā
no pannas.
3 Piestipriniet EasyClick rokturi pie nepiedegošās grila
pannas (skatiet sadaļu "EasyClick roktura uzstādīšana").
4 Ievietojiet pannā nepiedegošo grila pannu. 5 Ievietojiet produktus nepiedegošajā grila pannā. 6 Izpildiet no 6. līdz 12. darbībai sadaļā "Cepšana ar karsto
gaisu".

Pret izšļakstīšanos aizsargāta vāka izmantošana (tikai HD9622/45, HD9621/45)

Izmantojiet pret izšļakstīšanos aizsargāto vāku, ja gatavojat vieglus produktus, lai tie neizkļūtu no groza, treknus produktus vai, lai samazinātu apbrūnināšanas ātrumu.
Piezīme.
• Kad izmantojat pret izšļakstīšanos aizsargāto vāku, iespējams,
būs vajadzīgs vairāk laika, lai sasniegtu to pašu apbrūninājuma un gatavības līmeni.
1
2
1 Izpildiet no 1. līdz 5. darbībai sadaļā "Cepšana ar karsto
gaisu".
2 Turiet vāku ar augšupusi pret sevi. Ievietojiet divus vāka
āķus groza priekšpusē esošajās atverēs. Piespiediet vāku uz leju, līdz tas tiek ksēts savā pozīcijā (klikšķis abās pusēs).
3 Turpiniet ar 6. līdz 9. darbību sadaļā "Cepšana ar karsto
gaisu".
4 Uzmanīgi noņemiet pret izšļakstīšanos aizsargāto vāku.
1
2
Page 77
77LATVIEŠU
Brīdinājums!
Pret izšļakstīšanos aizsargātais vāks ir ļoti karsts. Pirms to
noņemt, uzvelciet virtuves cimdus.
5 Turpiniet ar 10. līdz 12. darbību sadaļā "Cepšana ar karsto
gaisu".

Tīrīšana

Brīdinājums!
Ļaujiet grozam, pannai, piederumiem un ierīces iekšpusei
pilnībā atdzīst, pirms sākt tīrīšanu.
Pannai, grozam un ierīces iekšpusei ir nepiedegošs pārklājums.
Neizmantojiet metāla virtuves rīkus vai abrazīvus tīrīšanas materiālus, jo varat sabojāt nepiedegošo pārklājumu.
Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Pēc katras lietošanas reizes iztīriet eļļu un taukus no pannas apakšdaļas, lai novērstu dūmus.
1 Pagrieziet taimera pogu uz 0, atvienojiet kontaktdakšu no
sienas ligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist 10 minūtes.
Padoms
• Noņemiet pannu un grozu, lai Airfryer ātrāk atdzistu.
2 Mazgājiet pannu, grozu, nepiedegošo grila pannu un pret
izšļakstīšanos aizsargāto vāku trauku mazgāšanas mašīnā. Varat tos arī mazgāt karstā ūdenī, ar trauku mazgāšanas līdzekli un neabrazīvu sūkli (skatiet tīrīšanas tabulu).
Padoms
• Ja ēdiena atliekas ir pielipušas pannai, divu līmeņu statīvam vai
grozam, varat tos iemērkt karstā ūdenī ar trauku mazgāšanas līdzekļa piejaukumu uz 10-15 minūtēm. Izmērcēšana padara ēdiena atliekas vaļīgas, un tās ir vieglāk notīrīt. Izmantojiet trauku mazgāšanas līdzekli, kas var izšķīdināt eļļu un taukus. Ja uz pannas vai groza ir tauku traipi un nevarat tos notīrīt ar karstu ūdeni un trauku mazgāšanas līdzekli, izmantojiet šķidro attaukotāju.
• Ja nepieciešams, sildelementā iestrēgušās ēdienu atliekas var
iztīrīt ar mīkstu vai vidēji mīkstu saru birsti. Neizmantojiet tērauda stiepļu birsti vai cietu saru birsti, jo varat sabojāt sildelementa pārklājumu.
Page 78
78 LATVIEŠU
3 Notīriet ierīces iekšpusi ar karstu ūdeni un neabrazīvu
sūkli.
4 Notīriet sildelementu, izmantojot tīrīšanas suku, lai
noņemtu pārtikas atliekas.
5 Noslaukiet ierīces ārpusi ar mitru drāniņu.
6 Tīriet ierīces iekšpusi ar mitru drānu.

Tīrīšanas tabula

HD9622/45 , HD9621/45
HD9627, HD9623 HD9622, HD9621
HD9620
HD9627, HD9623
HD9627, HD9622
Page 79

Uzglabāšana

1 Atvienojiet ierīci un ļaujiet tai atdzist. 2 Pirms novietot glabāšanā, pārbaudiet, vai visas daļas ir
tīras un sausas.
3 Aptiniet strāvas vadu ap glabātāju.
Piezīme.
• Pārnēsāšanas laikā vienmēr turiet Airfryer horizontāli. Pieturiet
atvilktni ierīces priekšpusē, jo tā var izslīdēt ārā no ierīces, to nejauši noliecot uz leju. Tādējādi varat sabojāt atvilktni.
• Vienmēr pārliecinieties, ka Airfryer noņemamās daļas, piemēram,
EasyClick rokturis, izņemamā sietiņa apakša, u.c., ir ksētas, pirms pārvietot ierīci un/vai novietot to glabāšanā.

Pārstrādē

- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
79LATVIEŠU

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Page 80
80 LATVIEŠU

Traucējummeklēšana

Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīcei. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Ierīces ārpuse sakarst lietošanas laikā.
Mani frī kartupeļi nav tādi, kā cerēts.
Iekšpusē esošais siltums izstarojas uz ārējām sieniņām.
Tika izmantoti nepareizi kartupeļi.
Grozā ir ieliktas pārāk daudz sastāvdaļas.
Noteiktas sastāvdaļas gatavošanas laikā nepieciešams samaisīt.
Tas ir normāli. Visi nepieciešamie rokturi un pogas ir pietiekami vēsi, lai tiem pieskartos.
Panna, grozs, divu līmeņu statīvs, nepiedegošā grila panna un ierīces iekšpuse vienmēr kļūst karstas, kad ierīce ir ieslēgta, lai nodrošinātu, ka ēdiens ir atbilstoši pagatavots. Šīs daļas vienmēr ir karstas.
Ja atstājat ierīci ieslēgtu ilgāku laiku, dažas zonas kļūst pārāk karstas, lai tām pieskartos. Šīs zonas ir atzīmētas uz ierīces ar šādu ikonu:
Kamēr jūs zināt karstās zonas un tām nepieskaraties, ierīci ir pilnībā droši lietot.
Lai iegūtu vislabākos rezultātus, izmantojiet svaigus, mazliet miltainus kartupeļus. Ja jums jāuzglabā kartupeļi, neglabājiet tos vēsā vietā, piemēram, ledusskapī. Izvēlieties kartupeļus, uz kuru iepakojuma norādīts, ka tie ir piemēroti cepšanai.
Izpildiet norādījumus šajā lietotāja rokasgrāmatā, lai pagatavotu frī kartupeļus (skatiet pārtikas tabulu vai lejupielādējiet bezmaksas Airfryer lietotni).
Izpildiet norādījumus šajā lietotāja rokasgrāmatā, lai pagatavotu frī kartupeļus (skatiet pārtikas tabulu vai lejupielādējiet bezmaksas Airfryer lietotni).
Page 81
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
81LATVIEŠU
Nevar ieslēgt Airfryer.
Airfryer iekšpusē redzama lobīšanās.
No ierīces izplūst balti dūmi.
Ierīce nav pieslēgta elektrotīklam.
Esat iestatījis laiku īsāku par 5 minūtēm.
Vairākas ierīces ir pievienotas vienai ligzdai.
Airfryer pannas iekšpusē var parādīties nelieli lobīšanās punkti, kas radušies no nejaušas pieskaršanās pārklājumam vai tā noskrāpēšanas (piemēram, tīrīšanas laikā ar rupjiem tīrīšanas rīkiem un/vai groza ievietošanas laikā).
Jūs gatavojat treknus produktus.
Pannā ir palikuši tauku pārpalikumi no iepriekšējās cepšanas reizes.
Taukos izšļakstās marināde, šķidrums vai gaļas sulas.
Kad ieslēdzat ierīci, atskan ventilatora skaņa. Ja nedzirdat šo skaņu, pārbaudiet, vai kontaktdakša ir pareizi pievienota sienas ligzdā.
Iestatiet taimeri uz 5 minūtēm vai vairāk.
Izmantojiet citu ligzdu un pārbaudiet drošinātājus. Airfryer jauda ir 1425 W.
Varat novērst bojājumus, pareizi ievietojot grozu pannā. Ja ievietojat grozu leņķī, tā sāni var atsisties pret pannas malu, un nelielas pārklājuma daļiņas var atlobīties. Šādā gadījumā ņemiet vērā, ka tas nav bīstami, jo visi izmantotie materiāli ir droši.
Pannā radusies eļļa vai tauki var izraisīt baltus dūmus un panna var uzkarst vairāk nekā parasti. Varat uzmanīgi noliet lieko eļļu vai taukus no pannas un pēc tam turpināt gatavot. Varat arī uzlikt pret izšļakstīšanos drošo vāku uz groza.
Baltos dūmus izraisa tauku atlikumu uzsilšana pannā. Vienmēr notīriet pannu un grozu pēc katras lietošanas reizes.
Uzlieciet pret izšļakstīšanos drošo vāku uz groza.
Garnējums neturas uz ēdiena.
Nelieli garnējuma gabaliņi var izraisīt baltus dūmus. Stingri piespiediet garnējumu pie ēdiena, lai tas būtu cieši klāt.
Page 82
82 POLSKI
SPIS TREŚCI
Ważne 83
Wprowadzenie 86 Opis ogólny 86 Przed pierwszym użyciem 88 Przygotowanie do użycia 88
Wkładanie wyjmowanego dna z siateczką (tylko modele HD9627, HD9623, HD9622, HD9621) 88 Zakładanie uchwytu EasyClick 89 Tabela żywności 90
Zasady używania urządzenia 91
Korzystanie z dwuwarstwowego rusztu (tylko modele HD9627, HD9622) 95
Korzystanie z nieprzywierającej patelni grillowej (tylko modele HD9627, HD9623) 96
Korzystanie z pokrywki antyrozpryskowej (tylko modele HD9622/45, HD9621/45) 96
Czyszczenie 97
Przechowywanie 99 Recykling 99 Gwarancja i pomoc techniczna 99 Rozwiązywanie problemów 100
HD9620, HD9621, HD9622, HD9623, HD9627
Page 83

Ważne

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z tą ulotką informacyjną i zachowaj ją w razie potrzeby.
Niebezpieczeństwo
- Składniki przeznaczone do smażenia należy zawsze wkładać do kosza, aby zapobiec ich zetknięciu się z elementami grzejnymi.
- Podczas działania urządzenia nie kładź żadnych przedmiotów na otworach wlotowych i wylotowych powietrza.
- Nie napełniaj patelni olejem, gdyż może to doprowadzić do pożaru.
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj go pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód zasilający lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenie nie może być czyszczone ani obsługiwane przez dzieci poniżej 8 roku życia. Starsze dzieci podczas
83POLSKI
Page 84
84 POLSKI
wykonywania tych czynności powinny być nadzorowane przez osoby dorosłe.
- Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
- Trzymaj przewód zasilający z dala od rozgrzanych powierzchni.
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. Za każdym razem sprawdź, czy wtyczka została prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego.
- Zawsze ustawiaj urządzenie i korzystaj z niego na suchej, stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
- Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego układu zdalnego sterowania.
- Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio przy ścianie ani przy innych urządzeniach. Pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z tyłu i po bokach urządzenia, a także nad nim. Nie stawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu.
- Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w instrukcji obsługi.
- Podczas smażenia gorącym powietrzem przez otwory wylotowe powietrza uchodzi gorąca para. Nie zbliżaj rąk ani twarzy do uchodzącej pary ani do otworów wylotowych powietrza. Uważaj także na parę i powietrze w trakcie wyjmowania patelni z urządzenia.
- Powierzchnia urządzenia może się nagrzewać podczas pracy urządzenia.
- Akcesoria nagrzewają się podczas korzystania z nich w urządzeniu Airfryer. Zachowaj ostrożność przy ich dotykaniu.
Uwaga
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie
Page 85
85POLSKI
jest przeznaczone do użytku w takich miejscach, jak kuchnie w sklepach, biurach, na farmach i w innych miejscach pracy. Nie jest również przeznaczone do użytku przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach ani innych tego typu miejscach.
- Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego rmy Philips. Nie podejmuj samodzielnych prób naprawy urządzenia. Spowoduje to unieważnienie gwarancji.
- Przed wymianą lub zdjęciem uchwytu EasyClick poczekaj, aż kosz i patelnia grillowa ostygną (tylko modele HD9627, HD9623).
- Urządzenia można używać, gdy temperatura otoczenia wynosi od 5°C do 40°C.
- Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Przed czyszczeniem lub obsługą urządzenia odczekaj około 30 minut, aż urządzenie ostygnie.
- Nie przepełniaj kosza. Napełniaj go tylko do wskaźnika „MAX”.
- Składniki przygotowywane w urządzeniu powinny mieć po wyjęciu złotożółty kolor, a nie ciemny lub brązowy. Usuwaj spalone resztki. Nigdy nie smaż świeżych ziemniaków w temperaturze powyżej 180°C (aby zminimalizować wytwarzanie akryloamidu).
- Po wyjęciu z urządzenia należy umieścić patelnię z koszem na odpowiedniej powierzchni i odczekać co najmniej 30 sekund przed wyjęciem kosza z patelni.
- Zachowaj ostrożność podczas czyszczenia górnej części komory gotowania: gorący element grzejny, krawędzie metalowych części.
Page 86
86 POLSKI
- Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w instrukcji obsługi i korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów.
- Poziom hałasu: Lc 65 dB (A).

Pola elektromagnetyczne (EMF)

To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi pól elektromagnetycznych.

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie Urządzenie wielofunkcyjne Airfryer pozwoli Ci przygotować Twoje ulubione dania i przekąski w zdrowszy sposób. Urządzenie Airfryer wykorzystuje gorące powietrze w połączeniu z jego bardzo szybką cyrkulacją (technologia TurboStar Rapid Air) oraz górnym grillem do przyrządzania różnorodnych smakowitych dań w zdrowy, szybki i łatwy sposób. Składniki są jednocześnie podgrzewane ze wszystkich stron. Do większości składników nie trzeba dodawać oleju. Więcej pomysłów, przepisów i informacji dotyczących urządzenia Airfryer można znaleźć na stronie internetowej www.philips.com/kitchen. Można również pobrać bezpłatną aplikację Airfryer na urządzenia z systemem IOS® lub Android™.
www.philips.com/welcome.

Opis ogólny

1 Minutnik/pokrętło zasilania 2 Wskaźnik podgrzewania 3 Wlot powietrza 4 Patelnia 5 Pokrętło regulacji temperatury 6 Kratka wylotu powietrza 7 Uchwyt na przewód 8 Przewód zasilający 9 Pokrywka antyrozpryskowa (tylko modele HD9622/45,
HD9621/45)
10 Dwuwarstwowy ruszt (tylko modele HD9627, HD9622) 11 Kosz z zamocowaną na stałe siateczką na dnie (tylko model
HD9620)
12 Wskaźnik „MAX” 13 Przycisk zwalniający kosz 14 Uchwyt EasyClick 15 Kosz z wyjmowaną siateczką na dnie (tylko modele
HD9627, HD9623, HD9622, HD9621)
16 Wyjmowane dno z siateczki (tylko modele HD9627,
HD9623, HD9622, HD9621)
17 Nieprzywierająca patelnia grillowa (tylko modele HD9627,
HD9623)
Page 87
87POLSKI
1
2
3
9
10
4
11
MAX
12
13
5
1
15
14
MAX
6
16
7
17
8
Page 88
88 POLSKI
1

Przed pierwszym użyciem

1 Usuń wszystkie elementy opakowania. 2 Usuń wszystkie naklejki i etykiety z urządzenia. 3 Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyść urządzenie
zgodnie ze wskazówkami w tabeli dotyczącej czyszczenia.

Przygotowanie do użycia

Wkładanie wyjmowanego dna z siateczką (tylko modele HD9627, HD9623, HD9622, HD9621)

1 Wyjmij patelnię z urządzenia.
2 Umieść patelnię z koszem na odpowiedniej powierzchni,
naciśnij przycisk zwalniający kosz i podnieś kosz z patelni.
2
3 Włóż haczyk dna z siateczką do otworu z prawej strony
u dołu kosza. Wciśnij dno z siateczką, aby zatrzasnęło się
2
w odpowiedniej pozycji (usłyszysz „kliknięcie” po obu stronach).
1
4 Umieść kosz z powrotem w patelni.
Uwaga
• Nie używaj patelni bez włożonego do niej kosza.
Page 89
5 Wsuń patelnię z powrotem do urządzenia.

Zakładanie uchwytu EasyClick

Ostrzeżenie
Za każdym razem przed założeniem lub zdjęciem uchwytu
EasyClick upewnij się, że kosz i uchwyt ostygły.
Uwaga
• Uchwyt EasyClick pasuje również do nieprzywierającej patelni
grillowej (tylko modele HD9627/HD9623). To ułatwia czyszczenie i przechowywanie urządzenia.
Aby założyć uchwyt EasyClick:
1 Przytrzymaj kosz jedną ręką, a drugą złap za uchwyt.
2 Od dołu wsuń uchwyt w otwór w koszu, aż zablokuje się
na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”).
89POLSKI
Aby zdjąć uchwyt EasyClick:
1 Przytrzymaj kosz jedną ręką, a drugą złap za uchwyt.
2 Delikatnie pociągnij palcem czerwony przycisk
zwalniający i pociągnij uchwyt prosto w dół.
2
1
Page 90
90 POLSKI
Składniki
Min.– maks. ilość (g)

Tabela żywności

Poniższa tabela pozwala wybrać podstawowe ustawienia dla przygotowywanych różnych rodzajów jedzenia.
Uwaga
• Pamiętaj, że podane ustawienia są jedynie propozycjami.
Składniki mogą się różnić pochodzeniem, wielkością i kształtem oraz mogą pochodzić od różnych producentów, dlatego nie możemy zagwarantować, że sugerowane ustawienie sprawdzi się idealnie.
Czas (minuty)
Temperatura (°C)
Wstrząśnij/ obróć
Informacje dodatkowe
Mrożone frytki
Domowe frytki (grubość
200–800 11–25 180 Wstrząśnij w
połowie
200–800 12–25 180 Wstrząśnij w
połowie
0,5 cm)
Ćwiartki ziemniaków
Mrożone przekąski (np. sajgonki,
200–800 15–27 180 Wstrząśnij w
połowie
100–400 6–10 200 Obróć lub
wstrząśnij w
połowie kawałki kurczaka)
Kotlety
100–500 8–14 200
wieprzowe Hamburger 100–500 7–14 160 Kiełbaski 100–500 3–15 160 Udka 100–500 15–22 180 Piersi z
100–500 10–15 180
kurczaka
Namaczaj przez 30 min w wodzie, a po osuszeniu dodaj pół łyżki oleju.
Namaczaj przez 30 min w wodzie, a po osuszeniu dodaj pół łyżki oleju.
Informacje o czasie gotowania można znaleźć w instrukcji na opakowaniu przekąski. Czas powinien być o połowę krótszy niż w przypadku używania piekarnika.
Page 91
Składniki
Min.– maks. ilość (g)
Czas (minuty)
Temperatura (°C)
Wstrząśnij/
obróć
91POLSKI
Informacje dodatkowe
Quiche 300 20–25 160 Użyj blachy
do pieczenia lub naczynia żaroodpornego.
Babeczki 80–300 8–13 180 Użyj odpornych
na wysoką temperaturę silikonowych foremek do babeczek.
Ciasto 200–400 15–25 160 Użyj formy do
ciasta.
Mieszanka
100–500 8–12 180
warzywna Wstępnie
50–200 3–6 200 przypieczone grzanki/bułki
Świeże bułki/
100–500 12–25 180 chleb
Ryba 150–400 10–18 200 Małże 100–400 7–15 180 Kurczak
panierowany
100–300 8–15 180 Dodaj oleju do
bułki tartej.

Zasady używania urządzenia

Smażenie gorącym powietrzem

Uwaga
Urządzenie Airfryer wykorzystuje gorące powietrze. Nie należy
napełniać patelni olejem ani tłuszczem.
Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. Korzystaj z uchwytów i
pokręteł. Patelnię można trzymać jedynie za uchwyt.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Podczas pierwszego użycia z urządzenia może wydostawać się
niewielka ilość dymu. Jest to zjawisko normalne.
Wstępne rozgrzewanie urządzenia nie jest konieczne.
1 Umieść urządzenie na stabilnej, równej i poziomej
powierzchni odpornej na wysokie temperatury.
Page 92
92 POLSKI
°C
Uwaga
• Nie kładź na urządzeniu ani po jego bokach żadnych
przedmiotów. Może to zakłócić przepływ powietrza i wpłynąć na rezultaty smażenia.
2 Odwiń przewód sieciowy z uchwytu. 3 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
4 Wyjmij patelnię z urządzenia.
5 Włóż składniki do kosza.
Uwaga
• Urządzenie Airfryer umożliwia przygotowanie wielu produktów.
Zalecane ilości składników i przybliżone czasy gotowania podane są w „Tabeli żywności”.
• Nie należy przekraczać zalecanej ilości składników wymienionej w
„Tabeli żywności” ani napełniać kosza powyżej wskaźnika „MAX”, ponieważ może to negatywnie wpłynąć na efekt końcowy.
• Jeśli chcesz przygotować kilka różnych składników jednocześnie,
przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy został ustawiony właściwy czas gotowania dla różnych składników. Na przykład domowe frytki i udka można przygotowywać jednocześnie, ponieważ oba produkty wymagają zastosowania tych samych ustawień.
6 Jeśli kosz lub patelnia grillowa (tylko modele HD9627,
HD9623) zostały umieszczone z powrotem w patelni, wsuń patelnię z powrotem do urządzenia. Ustaw pokrętło temperatury na wymaganą temperaturę.
7 Ustaw pokrętło minutnika na odpowiedni czas gotowania,
aby włączyć urządzenie.
Page 93
Uwaga
• Zaświeci się wskaźnik podgrzewania. Podczas użytkowania
wskaźnik podgrzewania od czasu do czasu się zapala. Oznacza to, że urządzenie nagrzewa się do odpowiedniej temperatury.
• Minutnik odlicza ustawiony czas gotowania.
Niektórymi składnikami należy wstrząsnąć lub obrócić je po
upływie połowy czasu gotowania (patrz „Tabela żywności”). Aby wstrząsnąć składnikami, wyjmij patelnię z urządzenia i potrząśnij nią nad zlewem. Następnie wsuń patelnię z powrotem do urządzenia. Aby zmniejszyć ciężar wyjmowanego elementu, możesz również wyjąć kosz z patelni.
• Uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwalniającego kosz podczas
wstrząsania składnikami.
Wskazówka
• Jeśli minutnik zostanie ustawiony na połowę czasu gotowania
potrawy, urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, gdy konieczne będzie potrząśnięcie składnikami. Nie zapomnij zresetować minutnika na pozostały czas gotowania.
8 Wyemitowany przez urządzenie sygnał dźwiękowy
oznacza, że ustawiony czas gotowania minął. Możesz również wyłączyć urządzenie ręcznie. Aby to zrobić, obróć pokrętło zasilania na wartość 0 (w lewo). Należy użyć nieco więcej siły niż przy obracaniu pokrętła w prawo.
93POLSKI
Uwaga
• Nadmiar tłuszczu ze składników gromadzi się na dnie patelni.
• Jeśli przygotowujesz kilka partii tłustych składników (np. udka,
hamburgery lub kiełbaski), ostrożnie odlej nadmiar oleju lub wytopiony tłuszcz z patelni po każdej partii bądź przed wstrząśnięciem lub wymianą kosza w patelni.
9 Wyjmij patelnię z urządzenia i umieść ją na powierzchni
odpornej na wysoką temperaturę.
10 Sprawdź, czy składniki są gotowe.
Uwaga
• Jeśli składniki nie są jeszcze gotowe, po prostu wsuń patelnię z
powrotem do urządzenia i ustaw minutnik na kilka dodatkowych minut.
1
2
• Po zakończeniu procesu smażenia gorącym powietrzem patelnia,
kosz, akcesoria, obudowa i składniki są gorące. Zależnie od rodzaju składników w koszu z patelni może wydobywać się para.
11 Naciśnij przycisk zwalniający kosz i podnieś kosz z patelni.
Page 94
94 POLSKI
12 Opróżnij zawartość kosza, umieszczając ją w misce lub
na talerzu. Zawsze wyjmuj kosz ze składnikami z patelni przed podaniem, ponieważ gorący olej lub wytopiony tłuszcz może znajdować się na dnie patelni.
Uwaga
• W celu wyjęcia dużych lub delikatnych składników skorzystaj ze
szczypców.

Przygotowanie domowych frytek

Aby przygotować w urządzeniu Airfryer pyszne domowe frytki:
- Wybierz gatunek ziemniaków odpowiedni na frytki, np. świeże, lekko mączne ziemniaki.
- Najlepiej jest przygotowywać frytki w porcjach po maksymalnie 500 gramów, co pozwoli usmażyć je w równomierny sposób. Większe frytki są zwykle mniej chrupkie niż mniejsze.
- Potrząśnij koszem 2–3 razy podczas smażenia gorącym powietrzem.
1 Obierz ziemniaki i pokrój je w słupki (na grubość 0,5 cm). 2 Namaczaj słupki ziemniaków w misce wody przez co
najmniej 30 minut.
3 Następnie wyjmij słupki i osusz za pomocą papierowego
ręcznika lub ręcznika do naczyń.
4 Wlej pół łyżki oleju do miski, włóż do miski słupki i mieszaj
do momentu, gdy będą pokryte olejem.
5 Wyjmij słupki z miski rękoma lub za pomocą sztućców tak,
aby nadmiar oleju pozostał w misce.
Uwaga
• Nie przechylaj miski w celu przełożenia do kosza wszystkich
słupków za jednym razem, aby nadmiar oleju nie dostał się na patelnię.
6 Włóż słupki do kosza. 7 Usmaż ziemniaki pokrojone w słupki i w połowie czasu
smażenia potrząśnij koszem. Potrząśnij koszem 2–3 razy, jeśli przygotowujesz więcej niż 400 g frytek.
Uwaga
• Zalecane ilości produktów i czasy przygotowania podane są w
„Tabeli żywności”.
Page 95
95POLSKI

Korzystanie z dwuwarstwowego rusztu (tylko modele HD9627, HD9622)

Używaj dwuwarstwowego rusztu, aby maksymalnie zwiększyć powierzchnię gotowania.
Uwaga
• Jeśli chcesz przygotować kilka różnych składników jednocześnie,
sprawdź, czy czas i temperatura gotowania jest taka sama dla każdego rodzaju składników.
• Zawsze umieszczaj mięso na niższym poziomie i warzywa
na wyższym poziomie, aby zapobiec zakażeniu krzyżowemu żywności lub niebezpiecznemu przedostaniu się soków z mięsa lub częściowo usmażonej żywności.
1 Wykonaj czynności 1–4 z części „Smażenie gorącym
powietrzem”.
2 Umieść połowę składników w koszu.
3 Umieść dwuwarstwowy ruszt w koszu.
4 Umieść drugą połowę składników na dwuwarstwowym
ruszcie.
5 Wykonaj czynności 6–12 z części „Smażenie gorącym
powietrzem”.
Ostrzeżenie
Dwuwarstwowy ruszt mocno się nagrzewa podczas
użycia. Używaj rękawic kuchennych podczas wyjmowania dwuwarstwowego rusztu z kosza.
Page 96
96 POLSKI
1

Korzystanie z nieprzywierającej patelni grillowej (tylko modele HD9627, HD9623)

1 Wykonaj czynności 1–3 z części „Smażenie gorącym
powietrzem”.
2 Naciśnij przycisk zwalniający kosz i podnieś kosz z patelni.
2
3 Załóż uchwyt EasyClick na nieprzywierającą patelnię
grillową (patrz część „Zakładanie uchwytu EasyClick”).
4 Umieść nieprzywierającą patelnię grillową w patelni.
5 Umieść składniki na nieprzywierającej patelni grillowej. 6 Wykonaj czynności 6–12 z części „Smażenie gorącym
powietrzem”.

Korzystanie z pokrywki antyrozpryskowej (tylko modele HD9622/45, HD9621/45)

Używaj pokrywki antyrozpryskowej, jeśli przygotowujesz lekkie składniki (aby nie „wyskakiwały” z kosza) lub tłuste składniki. Pozwala to również zmniejszyć szybkość opiekania.
Uwaga
• Jeśli używasz pokrywki antyrozpryskowej, potrzeba więcej czasu,
aby osiągnąć ten sam poziom przypieczenia.
1 Wykonaj czynności 1–5 z części „Smażenie gorącym
powietrzem”.
1
2
2 Przytrzymaj pokrywkę, aby jej górna część była
skierowana w Twoją stronę. Włóż dwa haczyki pokrywki w dwa otwory na przedniej części kosza. Wciśnij pokrywkę, aby zatrzasnęła się w odpowiedniej pozycji (usłyszysz „kliknięcie” po obu stronach).
3 Wykonaj czynności 6–9 z części „Smażenie gorącym
powietrzem”.
4 Ostrożnie zdejmij pokrywkę antyrozpryskową.
1
2
Ostrzeżenie
Pokrywka antyrozpryskowa jest bardzo gorąca. Włóż rękawice
kuchenne podczas jej zdejmowania.
Page 97
5 Wykonaj czynności 10–12 z części „Smażenie gorącym
powietrzem”.

Czyszczenie

Ostrzeżenie
Kosz, patelnia, akcesoria oraz wnętrze urządzenia muszą
kompletnie ostygnąć przed rozpoczęciem czyszczenia.
Patelnia, kosz oraz wnętrze urządzenia są pokryte powłoką
zapobiegającą przywieraniu. Nie używaj metalowych przyborów kuchennych ani środków ściernych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie powłoki.
Po użyciu zawsze wyczyść urządzenie. Po każdym użyciu urządzenia wylej olej z dna patelni, aby zapobiec powstaniu dymu.
1 Obróć pokrętło minutnika na wartość 0, wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego i odczekaj 10 minut, aż urządzenie ostygnie.
Wskazówka
• Wyjmij patelnię i kosz, aby urządzenie Airfryer szybciej ostygło.
97POLSKI
2 Umyj patelnię, kosz, nieprzywierającą patelnię grillową
oraz pokrywkę antyrozpryskową w zmywarce. Można je również umyć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń za pomocą delikatnej gąbki niepowodującej powstawania zarysowań (patrz „Tabela dotycząca czyszczenia”).
Wskazówka
• Jeśli resztki jedzenia przywarły do patelni, dwuwarstwowego
rusztu lub kosza, pozostaw je w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń na około 10–15 minut. Namoczenie spowoduje odklejenie się resztek jedzenia i ułatwi ich usunięcie. Używaj płynu do mycia naczyń, który rozpuszcza oleje i tłuszcze. Jeśli nie jesteś w stanie usunąć plam z tłuszczu pozostałych na patelni lub koszu za pomocą gorącej wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń, użyj płynnego środka odtłuszczającego.
• W razie potrzeby resztki jedzenia, które przywarły do elementu
grzejnego, można usunąć szczotką szczecinową o miękkim lub średniej twardości włosiu. Nie wolno używać szczotek drucianych ani szczotek szczecinowych o twardym włosiu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie powłoki elementu grzejnego.
Page 98
98 POLSKI
3 Wyczyść wnętrze urządzenia gorącą wodą i delikatną
gąbką niepowodującą powstawania zarysowań.
4 Wyczyść element grzejny za pomocą szczoteczki do
czyszczenia w celu usunięcia wszelkich osadów z resztek jedzenia.
5 Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką.
6 Wyczyść wnętrze urządzenia wilgotną szmatką.

Tabela dotycząca czyszczenia

HD9622/45 , HD9621/45
HD9627, HD9623 HD9622, HD9621
HD9620
HD9627, HD9623
HD9627, HD9622
Page 99

Przechowywanie

1 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i
poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
2 Przed odstawieniem urządzenia do przechowywania
sprawdź, czy wszystkie części są czyste i suche.
3 Owiń przewód sieciowy wokół specjalnego uchwytu.
Uwaga
• Podczas przenoszenia zawsze trzymaj urządzenie Airfryer w
pozycji poziomej. Trzymaj również szuadę z przedniej części urządzenia, ponieważ może się ona wysunąć z urządzenia, jeśli urządzenie zostanie przypadkowo skierowane w dół. To może spowodować uszkodzenie szuady.
• Przed przenoszeniem i/lub przechowywaniem urządzenia
Airfryer należy upewnić się, że zdejmowane elementy (np. uchwyt EasyClick, wyjmowane dno z siateczką itp.) są przymocowane.

Recykling

- Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE).
- Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
99POLSKI

Gwarancja i pomoc techniczna

Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Page 100
100 POLSKI
Problem

Rozwiązywanie problemów

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Zewnętrzna część urządzenia mocno się nagrzewa.
Domowe frytki nie spełniają moich oczekiwań.
Ciepło z wewnątrz promieniuje na zewnętrzne ścianki.
Użyto niewłaściwego gatunku ziemniaków.
W koszu znajduje się zbyt duża ilość składników.
Pewne typy składników wymagają wstrząśnięcia po upływie połowy czasu gotowania.
Jest to zjawisko normalne. Wszystkie uchwyty i pokrętła, jakich trzeba dotykać podczas korzystania urządzenia, pozostają wystarczająco chłodne, aby było to możliwe.
Patelnia, kosz, dwuwarstwowy ruszt, nieprzywierająca patelnia grillowa oraz wnętrze urządzenia zawsze się nagrzewają, gdy urządzenie jest włączone, aby zapewnić odpowiednie przygotowanie żywności. Elementy te zawsze są zbyt gorące, aby ich dotykać.
Jeśli pozostawisz urządzenie włączone przez dłuższy czas, niektóre miejsca staną się zbyt gorące, aby ich dotykać. Miejsca te są oznaczone na urządzeniu następującą ikoną:
O ile pamiętasz o gorących miejscach i unikasz ich dotykania, urządzenie jest całkowicie bezpieczne w użytkowaniu.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, użyj świeżych, lekko mącznych ziemniaków. Jeśli musisz przechowywać ziemniaki, nie przechowuj ich w zimnym otoczeniu, np. w lodówce. Wybieraj ziemniaki, na opakowaniu których znajduje się informacja, że nadają się do smażenia.
Postępuj zgodnie z instrukcjami znajdującymi się w tej instrukcji obsługi, aby przygotować domowe frytki (patrz „Tabela żywności” lub pobierz bezpłatną aplikację Airfryer).
Postępuj zgodnie z instrukcjami znajdującymi się w tej instrukcji obsługi, aby przygotować domowe frytki (patrz „Tabela żywności” lub pobierz bezpłatną aplikację Airfryer).
Loading...