Philips HD8862/01 user manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.
Deutsch
DE
03
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter
www.saeco.com/welcome
2
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Saeco Ka ee­vollautomaten Minuto mit automatischem Milchaufschäu­mer! Um die Unterstützung von Saeco optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.saeco.com/ welcome. Das Gerät eignet sich für die Zubereitung von Espresso mit ganzen Bohnen sowie für die Ausgabe von Dampf und heißem Wasser. In dieser Bedienungsanleitung  nden Sie alle erforderlichen Informationen für die Inbetriebnahme, den Gebrauch, die Reinigung und Entkalkung Ihres Geräts.
DEUTSCH
INHALT
WICHTIG ......................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ..................................................................................................................................4
Achtung ....................................................................................................................................................4
Hinweise ...................................................................................................................................................6
Elektromagnetische Felder ........................................................................................................................ 7
Entsorgung ...............................................................................................................................................7
INSTALLATION ................................................................................................. 8
Vollständige Ansicht des Produktes ........................................................................................................... 8
Allgemeine Beschreibung .........................................................................................................................9
VORBEREITUNG ..............................................................................................10
Verpackung des Geräts ............................................................................................................................ 10
Inbetriebnahme des Geräts ..................................................................................................................... 10
ERSTE EINSCHALTUNG .....................................................................................13
Entlüftung des Systems ........................................................................................................................... 13
Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung.............................................................................................14
Manueller Spülzyklus ..............................................................................................................................15
Messen und Programmierung der Wasserhärte ......................................................................................17
Installation des Wasser lters “INTENZA+” .............................................................................................. 19
Austausch des Wasser lters “INTENZA+” ................................................................................................21
EINSTELLUNGEN .............................................................................................22
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................22
Einstellung Keramikmahlwerk ................................................................................................................22
Aromaeinstellungen (Ka eestärke) ........................................................................................................ 23
Einstellung Ka eeauslauf ........................................................................................................................ 24
Einstellung Ka eemenge in der Tasse ....................................................................................................25
KAFFEE- UND ESPRESSOAUSGABE ....................................................................26
Ausgabe von Ka ee und Espresso mit Bohnenka ee .............................................................................. 26
Ausgabe von Ka ee und Espresso mit vorgemahlenem Ka ee ............................................................... 27
AUFSCHÄUMEN DER MILCH UND ZUBEREITUNG EINES CAPPUCCINO ...................28
Milch aufschäumen .................................................................................................................................28
Zubereitung eines Cappuccino ................................................................................................................31
AUSGABE VON HEISSEM WASSER .....................................................................31
REINIGUNG UND WARTUNG .............................................................................33
Tägliche Reinigung des Geräts.................................................................................................................33
Tägliche Reinigung des Wassertanks ....................................................................................................... 34
Tägliche Reinigung des automatischen Milchaufschäumers....................................................................35
Wöchentliche Reinigung des Geräts ........................................................................................................36
Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe ...............................................................................................36
Monatliche Reinigung des automatischen Milchaufschäumers ............................................................... 40
Monatliche Schmierung der Brühgruppe ................................................................................................46
Monatliche Reinigung der Brühgruppe mit Ka eefettlöser-Tabletten.....................................................47
Monatliche Reinigung des Ka eebohnenbehälters .................................................................................49
ENTKALKEN ....................................................................................................50
UNBEABSICHTIGTE UNTERBRECHUNG DES ENTKALKUNGSZYKLUS .....................56
PROGRAMMIERUNG ........................................................................................57
Dabei können die folgenden Parameter eingestellt werden ....................................................................57
Programmierung des Geräts ...................................................................................................................58
BEDEUTUNG DER DISPLAYSYMBOLE .................................................................60
PROBLEMLÖSUNG ...........................................................................................64
ENERGIESPARMODUS ......................................................................................67
Standby ...................................................................................................................................................67
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN..........................................................................68
GARANTIE UND KUNDENDIENST ......................................................................68
Garantie ..................................................................................................................................................68
Kundendienst ..........................................................................................................................................68
BESTELLUNG VON PFLEGE-PRODUKTEN ...........................................................69
3
4
DEUTSCH
WICHTIG
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Den­noch sollten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise in die­ser Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und umsetzen, um eventuelle Personen- und Sachschäden durch einen fal­schen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf.
Der Begri ACHTUNG und dieses Symbol weisen den Be­nutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu schweren Verlet­zungen, auch verbunden mit Lebensgefahr, und/oder Schäden am Gerät führen können.
Der Begri HINWEIS und dieses Symbol weisen den Benut­zer auf Gefahrensituationen hin, die zu leichteren Verletzun­gen und/oder Schäden am Gerät führen können.
Achtung
• Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten Wandsteckdo­se an, deren Hauptspannung den technischen Daten des Geräts entspricht.
• Die Maschine an eine Steckdose mit Erdungsanlage an­schließen.
• Ein Herabhängen des Netzkabels vom Tisch oder der Ar­beits äche oder die Au age desselben auf heißen Flächen sollte vermieden werden.
• Das Gerät, die Steckdose oder das Netzkabel dürfen nicht in Wasser getaucht werden: Gefahr von Stromschlägen!
• Keine Flüssigkeiten auf den Stecker des Netzkabels gießen.
DEUTSCH
• Den Heißwasserstrahl nicht auf Körperteile richten: Ver­brennungsgefahr!
• Berühren Sie keine heißen Ober ächen. Benutzen Sie die vorgesehenen Gri e und Drehknöpfe.
• Nach dem Ausschalten des Geräts über den Hauptschalter auf der Rückseite den Stecker von der Steckdose abziehen:
- wenn Störungen auftreten;
- wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird;
- bevor das Gerät gereinigt wird.
• Am Stecker, und nicht am Netzkabel ziehen.
• Den Stecker nicht mit nassen Händen berühren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
• Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keinesfalls modi ziert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips au­torisiertes Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
5
5
• Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
• Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden.
• Das Gerät und dessen Netzkabel sollten außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufgestellt werden.
• Dieses Gerät darf von Personen mit körperlichen, menta­len oder sensorischen Einschränkungen sowie mangelnder
6
DEUTSCH
Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, sofern sie zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Führen Sie weder Finger noch andere Gegenstände in das Mahlwerk ein.
Hinweise
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z.B. nicht für die Verwendung in Personal­küchen von Geschäften, Büros, Betrieben oder anderen Ar­beitsbereichen vorgesehen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und sta­bile Fläche.
• Das Gerät nicht auf heißen Flächen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder ähnlichen Wärmequellen abstellen.
• In den Behälter dürfen ausschließlich geröstete Ka eeboh­nen eingefüllt werden. Wenn Pulver- oder Instantpulver, Rohka ee oder andere Gegenstände in den Ka eebohnen­behälter eingefüllt werden, können Schäden am Gerät ver­ursacht werden.
• Bevor Teile eingebaut oder herausgenommen werden, soll­te abgewartet werden, bis das Gerät abkühlt. Die Heiz ä­chen weisen nach der Benutzung Restwärme auf.
• Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser in den Tank fül­len. Verwenden Sie ausschließlich kaltes Trinkwasser ohne Kohlensäure.
• Für die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder aggres­sive Reinigungsmittel verwendet werden. Für die Reini­gung des Geräts ist ein weiches, leicht mit Wasser getränk­tes Tuch ausreichend.
DEUTSCH
• Das Gerät muss regelmäßig entkalkt werden. Diesen Vor­gang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Repa­ratur ist nicht durch die Garantie gedeckt!
• Das Gerät darf keiner Temperatur unter 0°C ausgesetzt werden. Das im Heizsystem verbliebene Restwasser kann gefrieren und das Gerät beschädigen.
• Entleeren Sie den Wassertank, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Das Wasser könn­te verunreinigt werden. Bei jeder Verwendung des Geräts ist frisches Wasser zu benutzen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt alle anwendbaren Vorschriften und Nor­men für die Exposition gegenüber elektromagnetischen Feld­ern.
7
7
Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt in den Geltungsbereich der Richtlinie 2012/19/EG fällt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte. Örtliche Vorschriften beachten und das Produkt nicht als Hausmüll entsorgen. Die korrekte Entsorgung von Altgeräten ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
8
INSTALLATION
Vollständige Ansicht des Produktes
123
21
14
15
10
34 31
5
6
7
8 9
4
11 12 13
32
18
16 17
19
20
24 27 25 28 26 29
30
23
22
DEUTSCH
Allgemeine Beschreibung
1. Drehknopf Mahlgradeinstellung
2. Ka eebohnenbehälter
3. Fach für vorgemahlenen Ka ee
4. Wassertank + Deckel
5. Deckel Ka eebohnenbehälter
6. Bedienfeld
7. Ka eeauslauf
8. Anzeige Abtropfschale voll
9. Tassenabstellrost
10. Abtropfschale
11. Ka eesatzbehälter
12. Brühgruppe
13. Servicetür
14. Fett für die Brühgruppe
15. Netzkabel
16. Automatischer Milchaufschäumer
17. Ansaugschlauch für automatischen Milchaufschäumer
18. Schlüssel Einstellung Mahlwerk + Messlö el vorgemahlener Ka ee
19. Steckdose Netzkabel
20. Hauptschalter
21. Teststreifen zum Bestimmen der Wasserhärte
22. Reinigungspinsel
23. Taste ON/OFF
24. Ausgabetaste Espresso
25. Ausgabetaste Ka ee
26. Taste “Aroma” - vorgemahlener Ka ee
27. Dampftaste
28. Heißwassertaste
29. Taste MENÜ
30. Entkalkungsmittel - separat erhältlich
31. Gummischutz
32. Ka eeau angbehälter
34. Verchromte Abdeckung
(optional)
(optional)
9
9
10
DEUTSCH
VORBEREITUNG
Verpackung des Geräts
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpa­ckung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
Inbetriebnahme des Geräts
Das Gerät aus der Verpackung herausnehmen.
1
Für einen optimalen Betrieb wird Folgendes empfohlen:
2
• Einen Standort mit sicherer und ebener Au age äche auswählen, an dem nicht die Gefahr des Umkippens des Geräts oder der Ver­letzung von Personen besteht.
• Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbe­denklich sein und die Steckdose muss leicht zugänglich sein.
• Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von den Gerätewänden berücksichtigen.
Den Deckel des Wassertanks anheben.
3
Den Wassertank am Gri entnehmen.
4
DEUTSCH
Den Wassertank mit frischem Trinkwasser ausspülen.
5
Den Wassertank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen
6
und wieder in das Gerät einsetzen. Überprüfen, ob dieser vollständig eingesetzt wurde.
Hinweis: Den Tank keinesfalls mit heißem oder kochendem Wasser, Wasser mit Kohlensäure oder anderen Flüssigkeiten füllen. Dadurch könnte der Tank oder das Gerät beschädigt werden.
Den Deckel des Ka eebohnenbehälters anheben.
7
Die Ka eebohnen langsam in den Ka eebohnenbehälter einfüllen.
8
11
11
Hinweis: Nicht zu viele Ka eebohnen in den Ka eebohnenbehälter füllen, um die Mahlleistungen des Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Hinweis: In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen eingefüllt wer­den. Wenn Pulver­oder Instantpulver, karamellisierter Ka ee, Rohka ee oder andere Gegenstände in den Ka eebohnenbehälter eingefüllt werden, können Schäden am Gerät verursacht werden.
Den Deckel wieder auf den Ka eebohnenbehälter setzen.
9
Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite des Geräts einstecken.
10
1
Den Stecker des anderen Endes des Netzkabels in eine Wandsteckdose
11
mit geeigneter Spannung einstecken.
2
12
DEUTSCH
Den Hauptschalter auf “I” stellen.
12
Die Taste "
Um das Gerät einzuschalten, muss lediglich die Taste “ ” gedrückt
13
werden.
Hinweis: Durch Drücken der Taste “ den Demomodus. Um den Demomodus zu verlassen, ist das Netzkabel auszustecken und das Gerät erneut zu starten.
" blinkt.
” für länger als 8 Sekunden geht das Gerät in
Gelb
Das Bedienfeld zeigt an, dass die Entlüftung des Systems vorgenom-
14
men werden muss.
DEUTSCH
ERSTE EINSCHALTUNG
Vor dem ersten Gebrauch müssen folgende Bedingungen vorliegen:
1) das System muss entlüftet werden;
2) das Gerät führt einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung durch;
3) der manuelle Spülzyklus muss gestartet werden.
Entlüftung des Systems
Während dieses Vorgangs läuft frisches Wasser durch das interne System und heizt das Gerät auf. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.
1
13
13
Gelb
Gelb
Gelb
Die Taste “ ” drücken, um den Zyklus zu starten. Das Gerät führt die
2
automatische Systementlüftung durch die Abgabe einer kleinen Was­sermenge aus der Dampfdüse durch.
Der Balken unter dem Symbol zeigt den Fortschritt des Vorgangs an.
3
Nach der Beendigung des Vorgangs beendet das Gerät die Ausgabe automatisch.
Nun zeigt das Bedienfeld das Aufheiz-Symbol des Geräts an.
4
14
DEUTSCH
Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung
Nach Abschluss der Aufheizphase führt das Gerät einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung der internen Systeme mit frischem Wasser durch. Der Vorgang dauert weniger als eine Minute.
Einen Behälter unter dem Ka eeauslauf aufstellen, um die kleine Was-
5
sermenge aufzunehmen, die ausgegeben wird.
Das Gerät zeigt das seitlich abgebildete Display an. Abwarten, bis der
6
Zyklus automatisch beendet wird.
GelbGrün
Hinweis:
Die Taste “
” drücken, um die Ausgabe zu stoppen.
Nach Beendigung der oben beschriebenen Vorgänge zeigt das Gerät
7
das seitlich abgebildete Display an. Nun kann der manuelle Spülzyklus ausgeführt werden.
Manueller Spülzyklus
Während diesem Vorgang wird der Ka eeausgabezyklus gestartet und frisches Wasser läuft durch das Wassersystem. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen Behälter unter den Ka eeauslauf stellen.
1
Überprüfen, ob das Gerät das seitlich abgebildete Display anzeigt.
2
Grün
Die Funktion für die Ausgabe von vorgemahlenem Ka ee anwählen,
Grün
3
indem die Taste “ bildete Display an.
” gedrückt wird. Das Gerät zeigt das seitlich abge-
DEUTSCH
15
15
Hinweis:
Keinen vorgemahlenen Ka ee in das Fach einfüllen.
Die Taste “ ” drücken. Das Gerät beginnt Wasser auszugeben.
4
Nach der Ausgabe den Behälter leeren. Die Vorgänge von Punkt 1 bis
5
Punkt 4 insgesamt zwei Mal wiederholen. Danach zu Punkt 6 überge­hen.
Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.
6
16
DEUTSCH
Die Taste “ ” drücken, um die Heißwasserausgabe zu starten.
7
Wasser ausgeben, bis das Symbol Wasser fehlt angezeigt wird.
8
Hinweis:
Der manuelle Spülzyklus kann durch Druck der Taste “ werden.
” unterbrochen
Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX füllen.
9
Nun ist das Gerät für die Ausgabe von Ka ee bereit.
Dann wird das Display wie seitlich abgebildet angezeigt.
Grün Rot
Hinweis:
Der automatische Spülzyklus/die Selbstreinigung wird gestartet, wenn das Gerät sich länger als 15 Minuten im Standby-Modus be ndet oder ausgeschaltet war. Wurde das Gerät für mehr als zwei Wochen nicht benutzt, so muss auch ein manueller Spülzyklus gestartet werden. Nach Beendigung des Zyklus kann ein Ka ee ausgegeben werden.
DEUTSCH
Messen und Programmierung der Wasserhärte
Die Messung der Wasserhärte ist äußerst wichtig für die Festlegung der Häu gkeit des Entkalkens des Geräts und für die Installation des Wasser l­ters “INTENZA+” (für weitere Einzelheiten zum Wasser lter siehe folgendes Kapitel).
Für das Messen der Wasserhärte sollten die folgenden Hinweise beachtet werden:
Den Teststreifen zum Bestimmen der Wasserhärte (im Lieferumfang
1
des Geräts enthalten) für einen Zeitraum von 1 Sekunde in das Wasser eintauchen.
Hinweis:
Der Teststreifen kann nur für jeweils eine Messung verwendet werden.
Eine Minute warten.
2
17
17
Intenza Aroma System
Ablesen, wie viele Quadrate die Farbe Rot annehmen, und mit der
3
C
B
A
23 4
1
Einstellung des Wasserhärtegrads auf dem Gerät
Tabelle vergleichen.
Hinweis:
Die Nummern auf dem Teststreifen entsprechen den Einstellungen für die Wasserhärte.
D.h. genauer gesagt: 1 = 1 (sehr weiches Wasser) 2 = 2 (weiches Wasser) 3 = 3 (hartes Wasser) 4 = 4 (sehr hartes Wasser)
Die Buchstaben entsprechen den Bezügen auf der Basis des Wasser lters “INTENZA+” (siehe folgendes Kapitel).
18
DEUTSCH
Die Taste “ ” drücken und die Optionen durch Druck der Taste “ ”
4
über iegen, bis das seitliche Symbol angezeigt wird.
Gelb
Gelb
Grün
Hinweis:
Das Gerät wird mit der Einstellung einer Standard-Wasserhärte geliefert, die für einen Großteil der Wasserversorgungen geeignet ist.
Die Taste “ ” für die Erhöhung des Werts und die Taste “ ” für die
5
Verringerung des Werts drücken.
Die Taste “ ” drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
6
Die Taste “ ” drücken, um das MENÜ der Programmierung zu verlas-
7
sen. Das Gerät zeigt das seitlich abgebildete Display an und ist bereit für die Ausgabe.
DEUTSCH
19
19
Installation des Wasser lters “INTENZA+”
Es wird empfohlen, den Wasser lter “INTENZA +” zu installieren, der die Kalkbildung im Inneren des Geräts begrenzt und ein intensiveres Aroma des Ka ees gewährleistet.
Der Wasser lter “INTENZA+” ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu  nden. Das Wasser ist ein wesentliches Element bei der Zubereitung eines Ka ees. Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, dass das Wasser stets professionell ge ltert wird. Der Wasser lter “INTENZA+” beugt der Bildung von Mineralablagerungen vor und verbessert die Wasserqualität.
Den kleinen weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an
1
einem trockenen Ort aufbewahren.
Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung herausnehmen
2
und senkrecht (so dass die Ö nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen.
Den Wasser lter “INTENZA+” entsprechend den ausgeführten Messun-
3
gen (siehe voriges Kapitel) und den Angaben auf der Basis des Filters einstellen:
A = weiches Wasser – entspricht 1 oder 2 auf dem Teststreifen B = hartes Wasser (Standard) – entspricht 3 auf dem Teststreifen C = sehr hartes Wasser – entspricht 4 auf dem Teststreifen
20
DEUTSCH
Gelb
GelbGrün
Den Wasser lter “INTENZA +” in den leeren Wassertank einsetzen. So
4
weit wie möglich nach unten drücken.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen und wieder in das Gerät
5
einsetzen.
Das gesamte im Tank enthaltene Wasser über die Heißwasserfunktion
6
ablassen (siehe Kapitel “Heißwasserausgabe”).
Den Wassertank erneut mit Wasser au üllen.
7
Die Taste “ ” drücken und die Optionen durch Druck der Taste “ ”
8
über iegen, bis das seitliche Display angezeigt wird.
Die Taste “ ” drücken, um “ON” anzuwählen und dann die Taste “ ”
9
zur Bestätigung drücken.
Um die Funktion zu verlassen, die Taste “ ” drücken. Das Gerät zeigt
10
das seitlich abgebildete Display an und ist bereit für die Ausgabe.
Auf diese Weise ist das Gerät nun programmiert, um den Benutzer darauf hinzuweisen, wenn der Wasser lter “INTENZA+”ausgetauscht werden muss.
DEUTSCH
Austausch des Wasser lters “INTENZA+”
Wenn der Austausch des Wasser lters “INTENZA+” erforderlich ist, wird das Symbol wie seitlich abgebildet angezeigt.
Den Austausch des Wasser lters “INTENZA+” vornehmen, wie im vori-
1
Gelb
GelbGelbGrün
gen Kapitel beschrieben.
Die Taste “ ” drücken und die Optionen durch Druck der Taste “ ”
2
über iegen, bis das seitliche Symbol angezeigt wird.
Die Option “RESET” anwählen. Zur Bestätigung die Taste “ ” drücken.
3
21
21
Um die Funktion zu verlassen, die Taste “ ” drücken. Das Gerät zeigt
4
das seitlich abgebildete Display an und ist bereit für die Ausgabe.
Nun ist das Gerät für die Verwaltung eines neuen Wasser lters "INTENZA+" programmiert.
Hinweis:
Wurde der Wasser lter "INTENZA+" bereits eingesetzt und soll entfernt
Gelb
werden, ohne einen neuen Filter einzusetzen, wird die Option “OFF” ange­wählt.
Ist der Wasser lter “INTENZA+” nicht vorhanden, muss der kleine weiße Filter, der zuvor entfernt wurde, in den Wassertank eingesetzt werden.
22
DEUTSCH
EINSTELLUNGEN
Das Gerät ermöglicht die Ausführung einiger Einstellungen für die Ausga­be eines stets optimalen Ka ees.
Saeco Adapting System
Ka ee ist ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach Herkunft, Mischung und Röstung unterschiedlich sein. Das Gerät ist mit einem System zur Selbsteinstellung ausgestattet, mit dem alle handelsübli­chen Ka eebohnensorten verwendet werden können (mit Ausnahme von rohen, karamellisierten oder aromatisierten Sorten). Das Gerät reguliert sich automatisch nach der Ausgabe von einigen Tassen Ka ee, um die Extraktion des Ka ees zu optimieren.
Einstellung Keramikmahlwerk
Die Keramikmahlwerke garantieren einen stets perfekten Mahlgrad und eine spezi sche Korngröße für jede Ka eespezialität. Diese Technologie garantiert eine vollständige Bewahrung des Aromas und damit einen echten italienischen Ka eegenuss.
Achtung: Das Keramikmahlwerk enthält beweglichen Teile, die gefährlich sein können. Aus diesem Grunde dürfen Finger oder andere Gegenstände nicht in den Innenbereich eingeführt werden. Für die Einstellung des Keramikmahlwerks darf ausschließlich der Schlüssel für die Einstel­lung des Mahlgrads verwendet werden.
Die Mahlwerke aus Keramik können eingestellt werden, um den Mahlgrad des Ka ees an Ihren persönlichen Geschmack anzupassen.
Achtung: Das Mahlwerk kann nur dann eingestellt werden, wenn das Gerät die Ka eebohnen mahlt.
Eine Tasse unter den Ka eeauslauf stellen.
1
Die Taste
” für die Ausgabe eines Espresso drücken.
1
2
DEUTSCH
Während das Gerät den Mahlvorgang ausführt, den Drehknopf für
2
die Mahlgradeinstellung im Ka eebohnenbehälter jeweils nur um maximal einen Grad verstellen. Dabei ist der entsprechende im Liefer­umfang enthaltene Schlüssel für die Mahlwerkeinstellung zu benutzen. Der Geschmacksunterschied ist nach der Ausgabe von 2-3 Tassen Ka ee wahrnehmbar.
Die Markierungen im Inneren des Ka eebohnenbehälters geben den
3
eingestellten Mahlgrad an. Es können 5 unterschiedliche Mahlgrade von der Position 1 Aroma bis zur Position 2 Aroma eingestellt werden. Ist der Ka ee wässrig oder läuft er leicht über, die Einstellungen des Mahlwerks ändern.
( )
für einen groben Mahlgrad und ein leichteres
( )
für einen feinen Mahlgrad und ein stärkeres
23
23
Aromaeinstellungen (Ka eestärke)
Wählen Sie Ihre Lieblings-Ka eemischung aus und stellen Sie die zu mah­lende Ka eemenge nach Ihrem persönlichen Geschmack ein. Es besteht auch die Möglichkeit der Anwahl der Funktion Vorgemahlener Ka ee.
Hinweis: Die Anwahl muss vor der Auswahl des Ka ees erfolgen.
Das Drücken der Taste “ cken der Taste verändert das Aroma je nach angewählter Menge um einen Grad:
GrünGrün
= extra-mildes Aroma = mildes Aroma = mittleres Aroma = starkes Aroma = extra-starkes Aroma = vorgemahlener Ka ee
” bietet fünf Auswahlmöglichkeiten. Das Drü-
24
DEUTSCH
Einstellung Ka eeauslauf
Der Ka eeauslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmessung der verwendeten Tassen anzupassen.
Für diese Einstellung wird der Ka eeauslauf von Hand nach oben oder nach unten geschoben, wie in der Abbildung gezeigt.
Folgende Positionen werden empfohlen: Für die Verwendung von kleinen Tassen;
Für die Verwendung von großen Tassen.
Unter dem Ka eeauslauf können auch zwei Tassen aufgestellt werden, um gleichzeitig zwei Tassen Ka ee oder Espresso auszugeben.
DEUTSCH
Einstellung Ka eemenge in der Tasse
Bei diesem Gerät kann die ausgegebene Ka eemenge je nach Ge­schmackspräferenz und Tassengröße eingestellt werden. Bei jedem Drücken der Taste “ mierte Ka eemenge aus. Jeder Taste ist eine Ausgabe zugeordnet. Diese erfolgt unabhängig.
Eine Tasse unter den Ka eeauslauf stellen.
1
Die Taste “ ” gedrückt halten, bis das Symbol “MEMO” für die Pro-
2
grammierung eines Espresso angezeigt wird, oder die Taste “ die Programmierung eines Ka ees drücken. Die Taste loslassen. Das Gerät be ndet sich in der Phase der Programmierung und beginnt die Ausgabe des angewählten Produkts.
” oder “ ” gibt das Gerät eine program-
” für
25
25
GrünGrün Grün
Die Taste “ ” drücken, sobald die gewünschte Espresso- oder Ka ee-
3
menge erreicht wird.
Nun ist die zuvor angewählte Taste “ Mal, wenn die Taste ausgewählt wird, gibt das Gerät die programmierte Menge Espresso oder Ka ee aus.
” oder “ ” programmiert. Jedes
26
DEUTSCH
KAFFEE UND ESPRESSOAUSGABE
Vor der Ausgabe des Ka ees überprüfen, ob keine Anzeigen auf dem Bedi­enfeld vorhanden und ob der Wassertank und der Ka eebohnenbehälter vollständig gefüllt sind.
Ausgabe von Ka ee und Espresso mit Bohnenka ee
1 oder 2 Tassen unter den Ka eeauslauf stellen.
1
Für die Ausgabe von einem Espresso oder einem Ka ee wird die Taste
2
” für die Anwahl des gewünschten Aromas gedrückt.
Die Taste “ ” für einen Espresso oder die Taste “ ” für einen Ka ee
3
drücken.
GrünGrün
Für die Ausgabe von zwei Espresso oder zwei Ka ee wird die ge-
4
wünschte Taste zwei Mal nacheinander gedrückt. Das seitlich aufge­führte Symbol wird angezeigt.
Hinweis: In dieser Betriebsart übernimmt das Gerät automatisch die Mahlung und Dosierung der richtigen Ka eemenge. Die Zubereitung von zwei Tassen Espresso oder zwei Tassen Ka ee erfordert zwei Mahlzyklen und zwei Ausgabezyklen, die vom Gerät automatisch gesteuert werden.
Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Ka ee aus dem Ka eeauslauf zu
5
 ießen.
Die Ka eeausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte
6
Menge erreicht ist. Sie kann jedoch auch durch Druck der Taste “ vorzeitig abgebrochen werden.
DEUTSCH
Ausgabe von Ka ee und Espresso mit vorgemahlenem Ka ee
Diese Funktion ermöglicht die Verwendung von vorgemahlenem Ka ee.
Mit der Funktion Vorgemahlener Ka ee kann lediglich jeweils ein Ka ee ausgegeben werden.
Die Taste “ ” drücken, um die Funktion Vorgemahlener Ka ee anzu-
1
Grün
wählen.
Den Deckel des entsprechenden Fachs anheben und einen gestriche-
2
nen Messlö el vorgemahlenen Ka ee einfüllen.
Ausschließlich den mit dem Gerät gelieferten Messlö el benutzen.
Abschließend den Deckel des Fachs für den vorgemahlenen Ka ee wieder schließen.
Achtung: Ausschließlich vorgemahlenen Ka ee in das Fach des vorgemahlenen Ka ees füllen. Die Einfüllung anderer Substanzen und Gegenstände kann zu schweren Schäden am Gerät führen. Diese Schäden werden nicht durch die Garantie gedeckt.
27
27
Die Taste “ ” für einen Espresso oder die Taste “ ” für einen Ka ee
3
drücken. Der Ausgabezyklus wird gestartet.
Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Ka ee aus dem Ka eeauslauf zu
4
 ießen.
Die Ka eeausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte
5
Menge erreicht ist. Sie kann jedoch auch durch Druck der Taste “ vorzeitig abgebrochen werden.
Nach Abschluss der Ausgabe kehrt das Gerät zum Hauptmenü zurück.
Für die Ausgabe von weiteren Ka ees mit vorgemahlenem Ka ee werden die soeben beschriebenen Vorgänge wiederholt.
Hinweis: Wird kein vorgemahlener Ka ee in das Fach für den vorgemahlenen Ka ee eingefüllt, erfolgt lediglich die Ausgabe von Wasser. Ist die Portion zu groß oder werden 2 oder mehrere volle Messlö el einge­füllt, wird das Produkt nicht ausgegeben und der gemahlene Ka ee wird in den Ka eesatzbehälter entleert.
28
DEUTSCH
AUFSCHÄUMEN DER MILCH UND ZUBEREITUNG EINES CAPPUCCINO
Milch aufschäumen
Achtung: Verbrennungsgefahr! Beim Starten der Ausgabe können heiße Wasserspritzer austreten. Bei der Benutzung des Dampfs können die Dampfdüse und die verchromte Abdeckung hohe Temperaturen erreichen. Direkte Berührung vermeiden. Der automatische Milchauf­schäumer darf ausschließlich am entsprechenden Schutzgri aus Kunststo bewegt werden.
Einen Behälter zu 1/3 mit kalter Milch füllen.
1
Hinweis: Für einen Cappuccino von guter Qualität sollte kalte Milch (~5°C / 41°F) mit einem Proteingehalt von mindestens 3% verwendet werden. Je nach per­sönlicher Vorliebe kann sowohl Vollmilch wie entrahmte Milch verwendet werden.
Hinweis: Soll beim Einschalten des Geräts oder nach Ausgabe eines Ka ees die Milch aufgeschäumt werden, so ist eventuell zuvor die Ausgabe des im System vorhandenen Wassers erforderlich. Hierfür wird die Taste “ gedrückt. Dann die Taste “ zu Punkt 2 übergehen.
Vor dem Aufschäumen der Milch überprüfen, ob das Gerät betriebsbe-
2
reit und ob der Wassertank voll ist.
Grün
” für die Dampfausgabe für einige Sekunden
” drücken, um die Ausgabe abzubrechen, und
DEUTSCH
Den Ansaugschlauch in den automatischen Milchaufschäumer ste-
3
cken.
Den automatischen Milchaufschäumer in die Aufnahme der Dampfdü-
4
se stecken.
29
29
Überprüfen, ob dieser korrekt eingesetzt wurde. Wenn dieser nicht
5
eingesteckt werden kann, ist die verchromte Abdeckung zu drehen. Der automatische Milchaufschäumer ist dann korrekt eingesetzt, wenn sich der Zahn in die Ri elung einfügt.
Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter einstecken.
6
Hinweis: Aus Hygienegründen sicherstellen, dass die äußere Ober äche des Ansaugschlauchs sauber ist.
30
DEUTSCH
Grün
Grün
Einen Tasse unter den automatischen Milchaufschäumer stellen.
7
Die Taste “ ” drücken, um die Milch aufzuschäumen.
8
Das Gerät benötigt eine Vorwärmzeit. In dieser Phase wird das seitlich
9
abgebildete Symbol angezeigt.
Sobald das seitliche aufgeführte Symbol angezeigt wird, beginnt das
10
Gerät die Ausgabe der aufgeschäumten Milch direkt in die Tasse.
Die Taste “ ” drücken, um die Ausgabe abzubrechen.
11
Hinweis: Es muss einige Sekunden abgewartet werden, bevor das Gerät die Ausga­be der aufgeschäumten Milch vollständig abbricht.
Hinweis: Die Ausgabe der aufgeschäumten Milch wird nach 3 Minuten abgebro­chen. Für eine erneute Ausgabe die Taste “
Nach der Verwendung kann der Ansaugschlauch wieder angebracht
12
werden, wie in der Abbildung gezeigt.
” drücken.
DEUTSCH
Hinweis: Nach dem Aufschäumen der Milch sollte eine kleine Menge heißes Wasser in einen Behälter ausgegeben werden. Für ausführliche Hin­weise zur Reinigung siehe Kapitel "Tägliche Reinigung des automati­schen Milchaufschäumers".
Hinweis: Nach dem Aufschäumen der Milch kann direkt auf die Ausgabe eines Espresso oder von heißem Wasser umgeschaltet werden.
Zubereitung eines Cappuccino
Für die Zubereitung eines Cappuccino wird eine Tasse mit der aufge­schäumten Milch unter den Ka eeauslauf gestellt und ein Espresso ausgegeben.
AUSGABE VON HEISSEM WASSER
31
31
Achtung: Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austre­ten. Die Dampfdüse und die verchromte Abdeckung hohe Temperatu­ren erreichen.
Vor der Ausgabe von heißem Wasser überprüfen, ob das Gerät betriebsbe­reit und ob der Wassertank voll ist.
Grün
Den automatischen Milchaufschäumer von der Dampfdüse abnehmen.
1
32
DEUTSCH
Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.
2
Die Taste “ ” drücken, um die Heißwasserausgabe zu starten.
3
Grün Grün
Das Gerät benötigt eine Vorwärmzeit. In dieser Phase wird das seitlich
4
abgebildete Symbol angezeigt.
Die gewünschte Menge heißes Wasser einfüllen. Um die Ausgabe von
5
heißem Wasser abzubrechen, die Taste “
” drücken.
DEUTSCH
REINIGUNG UND WARTUNG
Tägliche Reinigung des Geräts
Hinweis: Die regelmäßige Reinigung und Wartung des Geräts sind von wesent­licher Bedeutung für die Verlängerung des Betriebslebens desselben. Ihr Gerät ist ständig Feuchtigkeit, Ka ee und Kalk ausgesetzt! Dieses Kapitel beschreibt in detaillierter Weise, welche Arbeitsvorgän­ge wie oft auszuführen sind. Werden diese nicht beachtet, so treten Betriebsstörungen beim Gerät auf. Diese Reparaturen sind NICHT durch die Garantie gedeckt.
Hinweis:
- Für die Reinigung des Geräts sollte ein weiches feuchtes Tuch verwen­det werden.
- In der Geschirrspülmaschine darf ausschließlich der Tassenabstellrost gereinigt werden. Alle anderen Teile müssen mit lauwarmem Wasser gereinigt werden.
- Das Gerät keinesfalls in Wasser tauchen.
- Für die Reinigung des Geräts dürfen kein Alkohol, Lösungsmittel und/ oder scheuernde Produkte verwendet werden.
- Die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Verwendung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen Backofens trocknen.
33
33
Der Ka eesatzbehälter und die Abtropfschale müssen täglich bei
1
2
1
eingeschaltetem Gerät geleert und gereinigt werden.
Andere Wartungseingri e dürfen nur mit ausgeschaltetem und vom Stromnetz abgenommenem Gerät durchgeführt werden.
3
Den Ka eesatzbehälter entfernen und leeren.
2
Die Abtropfschale leeren und reinigen.
3
34
DEUTSCH
3
Den Ka eesatzbehälter in die Abtropfschale einsetzen und diese wie-
1
4
der am Gerät anbringen.
2
Hinweis:
Die Leerung der Abtropfschale muss auch dann durchgeführt werden, wenn der Anzeiger Abtropfschale voll angehoben wird.
Tägliche Reinigung des Wassertanks
Den kleinen weißen Filter oder den Wasser lter “INTENZA+” (soweit
1
vorhanden) aus dem Tank herausnehmen und unter frischem Wasser reinigen.
Den kleinen weißen Filter oder den Wasser lter INTENZA+ (soweit
2
vorhanden) wieder in seine Aufnahme einsetzen, indem er leicht ange­drückt und gedreht wird.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen.
3
DEUTSCH
35
35
Tägliche Reinigung des automatischen Milchaufschäumers
Der automatische Milchaufschäumer muss nach jeder Benutzung gereinigt werden, um die Hygiene und die Zubereitung eines Milchschaums mit perfekter Konsistenz zu gewährleisten.
Achtung: Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austre­ten.
Nach dem Aufschäumen der Milch ist Folgendes erforderlich:
Den Ansaugschlauch in einen Behälter mit frischem Wasser einstecken.
1
Grün
Grün
Einen leeren Behälter unter den automatischen Milchaufschäumer
2
stellen.
Die Taste “ ” drücken, um den Dampf anzuwählen.
3
Das Gerät benötigt eine Vorwärmzeit: In dieser Phase wird das seitlich
4
abgebildete Symbol angezeigt.
Während der Ausgabephase wird das seitliche abgebildete Symbol an-
5
gezeigt. Über den automatischen Milchaufschäumer Wasser ausgeben, bis das austretende Wasser sauber ist. Die Taste “ Ausgabe abzubrechen.
Den Ansaugschlauch mit einem feuchten Tuch reinigen.
6
” drücken, um die
36
DEUTSCH
Wöchentliche Reinigung des Geräts
Die Aufnahme der Abtropfschale reinigen.
1
Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe
Die Brühgruppe muss immer dann gereinigt werden, wenn der Ka eeboh­nenbehälter nachgefüllt wird, oder zumindest einmal pro Woche.
Die Taste “ ” drücken, um das Gerät auszuschalten, und das Gerät
1
vom Netz nehmen.
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter abnehmen.
1
2
2
3
Die Servicetür ö nen.
3
DEUTSCH
Die Taste «PUSH» drücken und am Handgri ziehen, um die Brühgrup-
4
pe herauszunehmen. Waagrecht herausziehen, ohne diese zu drehen.
Den unteren Bereich des Ka eeauslaufs mit den im Lieferumfang des
5
Geräts enthaltenen und dafür bestimmten Utensilien oder mit dem Stiel eines Teelö els reinigen. Es ist sicherzustellen, dass die für die Reinigung bestimmten Utensilien wie in der Abbildung dargestellt eingesetzt werden.
37
37
Den Ka eeau angbehälter abnehmen und sorgfältig reinigen.
6
Die Brühgruppe mit frischem und lauwarmem Wasser reinigen. Den
7
oberen Filter sorgfältig reinigen.
Hinweis: Für die Reinigung der Brühgruppe dürfen keine Reinigungsmittel oder Seife verwendet werden.
Die Brühgruppe vollständig an der Luft trocknen lassen.
8
Der Innenbereich des Geräts sollte unter Verwendung eines weichen,
9
leicht mit Wasser getränkten Tuchs sorgfältig gereinigt werden.
38
DEUTSCH
Sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruheposition be ndet;
10
die zwei Bezugspunkte müssen übereinstimmen. Andernfalls die unter Punkt 11 beschriebenen Vorgänge ausführen.
Den Hebel vorsichtig nach unten drücken, bis er die Basis der Brüh-
11
gruppe berührt und die beiden Bezugspunkte seitlich neben der Gruppe übereinstimmen.
Die Taste “PUSH” kräftig drücken.
12
Sicherstellen, dass sich der Haken für die Sperre der Brühgruppe in der
13
korrekten Position be ndet. Wenn sich dieser noch in der unteren Posi­tion be ndet, ist er bis zum ordnungsgemäßen Einhaken nach oben zu ziehen.
DEUTSCH
Den Ka eeau angbehälter in die entsprechende Aufnahme einsetzen
14
und sicherstellen, dass er korrekt positioniert wurde.
Hinweis: Wird der Ka eeau angbehälter nicht korrekt positioniert, kann die Brüh­gruppe eventuell nicht in das Gerät eingesetzt werden.
Die Brühgruppe wieder in die Aufnahme einsetzen, bis sie einrastet.
15
Dabei nicht die Taste “PUSH” drücken.
Den Ka eesatzbehälter mit der Abtropfschale wieder in das Gerät
16
einsetzen und die Servicetür schließen.
39
39
40
DEUTSCH
Monatliche Reinigung des automatischen Milchaufschäumers
Der automatische Milchaufschäumer erfordert eine gründlichere monat­liche Reinigung unter Verwendung des entsprechenden Reinigers für das Milchsystem “Saeco Milk Circuit Cleaner”. Der “Saeco Milk Circuit Cleaner” ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu  nden.
Achtung: Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten.
Sicherstellen, dass der automatische Milchaufschäumer korrekt instal-
1
liert wurde.
Das Produkt für die Reinigung des Milchsystems in einen Behälter
2
schütten. ½ l lauwarmes Wasser hinzugeben und abwarten, bis sich das Produkt vollständig au öst.
Den Ansaugschlauch in den Behälter einstecken.
3
Grün
Einen großen Behälter (1,5 l) unter den automatischen Milchaufschäu-
4
mer stellen.
Die Taste “ ” drücken, um Dampf auszugeben.
5
Das Gerät benötigt eine Vorwärmzeit: In dieser Phase wird das seitlich
6
abgebildete Symbol angezeigt.
Während der Ausgabe wird das seitliche abgebildete Symbol an-
7
gezeigt. Nach der vollständigen Ausgabe der Lösung die Taste “
Grün
drücken, um die Ausgabe zu beenden.
Achtung: Die bei der Reinigung ausgegebene Lösung darf nicht getrunken werden.
Den Behälter gründlich ausspülen und mit ½ l frischem Wasser füllen,
8
das für den Spülzyklus benutzt wird.
Den Ansaugschlauch in den Behälter einstecken.
9
DEUTSCH
41
41
Grün
Den Behälter leeren und erneut unter den automatischen Milchauf-
10
schäumer stellen.
Die Taste “ ” drücken, um Dampf auszugeben.
11
Das Gerät benötigt eine Vorwärmzeit: In dieser Phase wird das seitlich
12
abgebildete Symbol angezeigt.
42
DEUTSCH
Während der Ausgabe wird das seitliche abgebildete Symbol ange-
13
zeigt. Nach der vollständigen Ausgabe des Wassers die Taste “
Grün
drücken, um die Ausgabe zu beenden.
Den Behälter leeren.
14
Hinweis: Einige Minuten abwarten, um die Dampfdüse abkühlen zu lassen.
Den automatischen Milchaufschäumer von der Dampfdüse abnehmen.
15
Die verchromte Abdeckung mit Gummischutz von der Dampfdüse
16
abnehmen.
Den Gummischutz von der verchromten Abdeckung abziehen.
17
DEUTSCH
Den Ansaugschlauch abnehmen.
18
Für die Abnahme des automatischen Milchaufschäumers wird auf die
19
Seiten gedrückt und der Milchaufschäumer mit leicht seitlichen Bewe­gungen herausgenommen, wie in der Abbildung gezeigt.
Die Gummiabdeckung entfernen, wie in der Abbildung gezeigt.
20
43
43
Alle Teile mit lauwarmem Wasser reinigen.
21
Den Deckel montieren, indem er im mittleren Teil aufgedrückt wird.
22
Sicherstellen, dass er korrekt installiert ist.
44
DEUTSCH
Den automatischen Milchaufschäumer auf dem Anschluss montieren,
23
und sicherstellen, dass er in den markierten Aufnahmen korrekt befes­tigt wurde.
Den Ansaugschlauch anbringen.
24
Den Gummischutz in die verchromte Abdeckung einsetzen.
25
Wieder in die Dampfdüse einstecken.
26
Hinweis: Wurde das Gerät erst kürzlich benutzt, kann die Düse hohe Tempera­turen aufweisen. Vorsicht! Den Gummischutz nicht über die markierte Aufnahme hinausschie­ben. Im diesem Falle besteht die Möglichkeit, dass der automatische Milchaufschäumer nicht korrekt funktioniert, da keine Milch an­gesaugt werden kann.
DEUTSCH
Den automatischen Milchaufschäumer in den Gummischutz einste-
27
cken.
Überprüfen, ob dieser korrekt eingesetzt wurde. Wenn dieser nicht
28
eingesteckt werden kann, ist die verchromte Abdeckung zu drehen. Der automatische Milchaufschäumer ist dann korrekt eingesetzt, wenn sich der Zahn in die Ri elung einfügt.
45
45
46
DEUTSCH
Monatliche Schmierung der Brühgruppe
Die Brühgruppe sollte nach jeweils 500 Tassen oder einmal monatlich geschmiert werden. Das Schmierfett der Brühgruppe ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu  nden.
Hinweis: Vor der Schmierung der Brühgruppe muss diese mit frischem Wasser gereinigt und getrocknet werden, wie im Kapitel “Wöchentliche Reini­gung der Brühgruppe” erläutert.
Das Fett gleichmäßig auf beide seitlichen Führungen auftragen.
1
Auch die Welle schmieren.
2
DEUTSCH
Die Brühgruppe in die Aufnahme einsetzen, bis sie einrastet (siehe
3
Kapitel “Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe”).
Die Servicetür schließen und die Abtropfschale und den Ka eesatzbe-
4
hälter einsetzen.
47
47
Monatliche Reinigung der Brühgruppe mit Ka eefettlöser-Tabletten
Neben der wöchentlichen Reinigung wird empfohlen, diesen Reinigungs­zyklus mit den Ka eefettlöser-Tabletten nach jeweils 500 Tassen Ka ee oder einmal monatlich auszuführen. Mit diesem Vorgang wird die Wartung der Brühgruppe abgeschlossen. Die Ka eefettlöser-Tabletten sind separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu  nden.
Hinweis: Die Ka eefettlöser-Tabletten sind ausschließlich für die Reinigung be­stimmt, sie haben keinerlei entkalkende Funktion. Für das Entkalken sollte der Entkalker Saeco verwendet werden. Dabei ist der im Kapitel “Entkalken” beschriebene Vorgang auszuführen.
Einen Behälter unter den Ka eeauslauf stellen.
1
Sicherstellen, dass der Wassertank bis zum Füllstand “MAX” mit fri-
2
schem Wasser gefüllt wird.
48
DEUTSCH
Grün
Eine Ka eefettlöser-Tablette in das Fach für den vorgemahlenen Ka ee
3
werfen.
Die Taste “ ” ein oder mehrmals drücken, um die Funktion Vorge-
4
mahlener Ka ee anzuwählen, ohne dass gemahlener Ka ee in das Fach eingefüllt wird.
Die Taste “ ” drücken, um den Ka eeausgabezyklus zu starten.
5
Abwarten, bis das Gerät eine halbe Tasse Wasser ausgibt.
6
Den Hauptschalter auf der Rückseite des Geräts auf “0” stellen.
7
Die Lösung für 15 Minuten einwirken lassen. Sicherstellen, dass das
8
ausgegebene Wasser weggeschüttet wird.
Den Hauptschalter auf der Rückseite des Geräts auf “I” stellen. Um die
9
Maschine einzuschalten, muss die Taste “
Das Ende des automatischen Spülzyklus abwarten.
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter herausnehmen und die
10
Servicetür ö nen. Die Brühgruppe herausnehmen.
” gedrückt werden.
Grün
DEUTSCH
Die Brühgruppe sorgfältig mit frischem Wasser reinigen.
11
Nach der Spülung der Brühgruppe wird diese wieder in die Aufnahme
12
eingesetzt, bis sie in der korrekten Position einrastet (siehe Kapitel “Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe”). Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter einsetzen. Die Servicetür schließen.
Die Taste “ ” drücken, um die Funktion Vorgemahlener Ka ee anzu-
13
wählen, ohne dass vorgemahlener Ka ee in das Fach eingefüllt wird.
Die Taste “ ” drücken, um den Ka eeausgabezyklus zu starten.
14
49
49
Die Vorgänge von Punkt 13 bis Punkt 14 zwei Mal wiederholen. Sicher-
15
stellen, dass das ausgegebene Wasser weggeschüttet wird.
Für die Reinigung der Abtropfschale wird eine Ka eefettlöser-Tablette
1
2
16
in die Schale gelegt und diese zu 2/3 mit heißem Wasser gefüllt. Die Reinigungslösung für ca. 30 Minuten einwirken lassen und dann mit reichlich Wasser ausspülen.
3
Monatliche Reinigung des Ka eebohnenbehälters
Den Ka eebohnenbehälter einmal monatlich mit einem feuchten Tuch reinigen, um die öligen Substanzen des Ka ees zu entfernen. Dann wieder mit Ka eebohnen au üllen.
50
DEUTSCH
ENTKALKEN
Wird das Symbol "CALC CLEAN" angezeigt, so muss das Gerät entkalkt werden.
Der Entkalkungszyklus dauert ca. 30 Minuten.
Gelb
Hinweis: Diesen Vorgang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist NICHT durch die Garantie gedeckt.
Achtung: Es sollte ausschließlich das Entkalkungsmittel von Saeco verwendet werden, das speziell für die Optimierung der Leistungen des Geräts entwickelt wurde. Die Verwendung anderer Produkte kann zu Schäden am Gerät und zu Rückständen im Wasser führen.
Das Entkalkungsmittel Saeco ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu  nden.
Achtung: Das Entkalkungsmittel und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte dürfen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.
Hinweis: Die Brühgruppe während dem Vorgang des Entkalkens nicht ausschalten.
Für die Ausführung des Entkalkungszyklus sollten die folgenden Hinweise beachtet werden:
Vor dem Entkalken:
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter leeren.
1
1
2
3
Gelb
DEUTSCH
Den automatischen Milchaufschäumer von der Dampf-/Heißwasserdü-
2
se abziehen.
Die Taste drücken.
3
Hinweis: Wurde die Taste “ Druck der Taste “
Den Wasser lter “INTENZA+” (soweit vorhanden) aus dem Wassertank
4
herausziehen und durch den kleinen weißen Original-Filter ersetzen. Das gesamte Entkalkungsmittel in den Wassertank einfüllen.
” versehentlich gedrückt, so erfolgt der Abbruch durch
”.
51
51
CALC
CLEAN
Den Wassertank bis zum Füllstand CALC CLEAN mit frischem Wasser
5
füllen und wieder einsetzen.
Einen großen Behälter (1,5l) unter die Dampf-/Heißwasserdüse und
6
unter den Ka eeauslauf stellen.
52
DEUTSCH
GelbGelbGelbRot
Die Taste “ ” drücken, um den Entkalkungsvorgang zu starten.
7
Das Gerät gibt für die nächsten ca. 20 Minuten das Entkalkungsmittel
8
in regelmäßigen Intervallen aus. Der Balken auf dem Bedienfeld zeigt den Fortschritt an.
Hinweis: Der Entkalkungszyklus kann durch Druck der Taste “ ” unterbrochen wer­den. Um den Zyklus fortzusetzen, wird erneut die Taste “ durch kann der Behälter entleert oder das Gerät für einen kurzen Zeitraum unbeaufsichtigt gelassen werden.
Wird dieses Symbol angezeigt, so ist der Wassertank leer.
9
Den Wassertank herausnehmen, ausspülen und bis zum Füllstand MAX
10
mit frischem Wasser füllen. Wieder ins Gerät einsetzen.
” gedrückt. Da-
DEUTSCH
Die Abtropfschale leeren und wieder einsetzen.
1
11
53
53
2
3
Den Behälter leeren und wieder unter die Dampf-/Heißwasserdüse und
12
den Ka eeauslauf stellen.
GelbGelb
Die Taste “ ” drücken, um den Spülzyklus zu starten.
13
Hinweis: Der Spülzyklus kann durch Druck der Taste “ ” kurzzeitig unterbrochen werden. Um den Zyklus fortzusetzen, wird erneut die Taste “ Dadurch kann der Behälter entleert oder das Gerät für einen kurzen Zeit­raum unbeaufsichtigt gelassen werden.
” gedrückt.
54
DEUTSCH
Wurde das für die Spülung erforderliche Wasser vollständig ausgege-
14
Rot
1
ben, zeigt das Gerät das seitlich abgebildete Symbol an.
Die Taste
Hinweis: Wird der Tank nicht bis zum Füllstand MAX gefüllt, besteht die Möglichkeit, dass das Gerät die Ausführung eines weiteren Spülzyklus fordert. Den Wassertank füllen und wieder in die Maschine einsetzen. Den Vorgang ab Punkt 13 wiederholen.
Die Maschine führt das Aufheizen und die automatische Spülung aus.
15
Den Behälter entfernen und leeren. Die Abtropfschale leeren und wieder einsetzen.
” drücken, um den Entkalkungszyklus zu verlassen.
2
3
Den kleinen weißen Filter entfernen, den Wasser lter “INTENZA+”
16
(soweit vorhanden) wieder im Wassertank installieren.
Den automatischen Milchaufschäumer wieder einsetzen.
17
DEUTSCH
Überprüfen, ob dieser korrekt eingesetzt wurde. Wenn dieser nicht
18
eingesteckt werden kann, ist die verchromte Abdeckung zu drehen. Der automatische Milchaufschäumer ist dann korrekt eingesetzt, wenn sich der Zahn in die Ri elung einfügt.
Die Brühgruppe reinigen. Für weitere Anweisungen siehe Kapitel “Wö-
19
chentliche Reinigung der Brühgruppe”.
55
55
Das Gerät ist bereit für die Ausgabe von Ka ee.
20
56
DEUTSCH
UNBEABSICHTIGTE UNTERBRECHUNG DES ENTKALKUNGSZYKLUS
Sobald der Entkalkungsvorgang begonnen wird, muss dieser vollständig durch­laufen werden. Es ist zu vermeiden, dass die Maschine ausgeschaltet wird. Wenn der Vorgang des Entkalkens unbeabsichtigt unterbrochen wird (Stromausfall oder unbeabsichtigte Trennung des Netzkabels), sind die folgenden Anweisungen zu befolgen.
Überprüfen, ob der Schalter sich in Position “I“ be ndet.
1
Die Taste “ ” drücken, um das Gerät einzuschalten.
2
GelbGelb
Der Entkalkungszyklus wird ab Punkt 8 des Kapitels "Entkalken"
3
fortgesetzt, wenn er während der Phase des Entkalkens unterbrochen wurde. Die Taste “
Der Entkalkungszyklus wird ab Punkt 13 des Kapitels "Entkalken"
4
fortgesetzt, wenn er während der Spülphase unterbrochen wurde.
Die Taste
” drücken, um den Zyklus wieder zu starten.
” drücken, um den Zyklus wieder zu starten.
DEUTSCH
PROGRAMMIERUNG
Über das Programmmenü können die Funktionen des Geräts mit persönli­chen Einstellungen programmiert werden.
Dabei können die folgenden Parameter eingestellt werden
Ka eetemperatur
Mit dieser Funktion kann die Ausgabetemperatur des Ka ees eingestellt werden.
GelbGelbGelbGelbGelbGelb
Timer (Standby)
Mit dieser Funktion kann die Zeit eingestellt werden, die zwischen der letz­ten Ausgabe und der Umschaltung auf die Betriebsart Standby liegen soll.
Kontrast
Mit dieser Funktion kann der Displaykontrast für die optimale Anzeige der Meldungen eingestellt werden.
57
57
Wasserhärte
Mit dieser Funktion können die Einstellungen je nach Wasserhärte am Aufstellungsort vorgenommen werden. 1 = sehr weiches Wasser 2 = weiches Wasser 3 = hartes Wasser 4 = sehr hartes Wasser Für weitere Einzelheiten siehe Kapitel “Messen und Programmierung der Wasserhärte”.
Wasser lter “INTENZA+”
Mit dieser Funktion kann der Wasser lter “INTENZA+” gesteuert werden. Für weitere Einzelheiten siehe entsprechendes Kapitel zum Einsatz des Filters.
Entkalkungszyklus
Mit dieser Funktion kann der Entkalkungszyklus durchgeführt werden.
58
DEUTSCH
Werkseinstellungen
Mit dieser Funktion können alle werkseitigen Einstellungen wiederherge­stellt werden.
GelbGrünGelbGelb
Programmierung des Geräts
Im Beispiel wird die Programmierung des Displaykontrastes erläutert. Bei der Programmierung der anderen Funktionen wird in analoger Weise vorgegangen.
Das Programmmenü kann nur dann geö net werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die seitlich aufgeführte Displayanzeige anzeigt.
Die Taste “ ” drücken, um die Programmierung zu ö nen.
1
Die Hauptdisplay wird angezeigt.
2
Die Taste “ ” so oft drücken, bis die Funktion des Displaykontrastes
3
angezeigt wird.
DEUTSCH
Die Tasten “ ” und “ ” drücken, um den Wert der Funktion zu erhö-
4
hen oder zu verringern.
59
59
Gelb
Wurde der Wert geändert, wird die Meldung “OK” angezeigt. Die Tasten
5
” drücken, um die Änderung zu bestätigen.
Die Taste “ ” drücken, um die Programmierung zu verlassen.
6
Hinweis: Das Gerät verlässt den Programmiermodus automatisch, wenn für 3 Sekunden keine Taste gedrückt wird. Die geänderten, jedoch noch nicht bestätigten Werte werden nicht gespeichert.
60
DEUTSCH
Bereitschaftssignale (grün)
BEDEUTUNG DER DISPLAYSYMBOLE
Das Gerät ist mit einem Farbsystem ausgestattet, das die Interpretation der Displayanzeigen vereinfacht. Der Farbcode basiert auf dem Ampelprinzip.
Das Gerät ist für die Ausgabe der Produkte bereit.
Das Gerät ist für die Ausgabe von Ka ee mit vorgemahlenem Ka ee bereit.
Heißwasserausgabe.
Dampfausgabe.
Gerät in Ausgabephase von einem Espresso.
Gerät in Ausgabephase von einem Ka ee.
Gerät in Ausgabephase von zwei Espresso.
Gerät in Ausgabephase von zwei Ka ee.
Gerät in Phase der Programmierung der auszugebenden Espressomenge.
Bereitschaftssignale (grün)
DEUTSCH
Gerät in Phase der Programmierung der auszugebenden Ka eemenge.
Espressoausgabe mit vorgemahlenem Ka ee läuft.
Ka eeausgabe mit vorgemahlenem Ka ee läuft.
Maschine in Aufheizphase für die Getränkeausgabe.
61
61
62
DEUTSCH
Hinweissignale (gelb)
Gerät in Aufheizphase.
Gerät in Spülphase. Warten, bis das Gerät den Zyklus beendet.
Das Gerät zeigt an, dass der Wasser lter “INTENZA+” ausgetauscht werden muss.
Brühgruppe in der Rückstellungsphase nach einem Zurücksetzen des Geräts.
Den Ka eebehälter erneut mit Ka eebohnen au üllen.
Das System entlüften.
Das Gerät muss entkalkt werden. Die Taste “ ” drücken, um den Entkal­kungsvorgang zu starten. Hierzu sind die Vorgänge, die im Kapitel “Entkalken” der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben werden, zu beachten. Um das Entkalken zu verschieben und den Betrieb fortzusetzen, die Taste “
” drücken. Hinweis: Den Entkalkungsvorgang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt.
Alarmsignale (rot)
DEUTSCH
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter vollständig in das Gerät einset­zen und die Servicetür schließen.
Den Ka eebohnenbehälter au üllen.
Die Brühgruppe muss in das Gerät eingesetzt werden.
Den Ka eesatzbehälter leeren. Ca. 5 Sekunden abwarten, bevor dieser wieder eingesetzt wird.
Den Wassertank füllen.
Das Gerät funktioniert nicht. In der rechten unteren Ecke des Displays wird der Fehlercode angezeigt. Für die Fehlercodes 1 -3 - 4 - 5 ist auf das Kapitel “Problemlösung” Bezug zu nehmen. Für die anderen Fehlercodes sind die folgenden Hinweise zu befolgen: Das Gerät ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. 2 oder 3 Versu­che vornehmen. Kann das Gerät nicht gestartet werden, so ist die Hotline Philips SAECO im jeweiligen Land zu kontaktieren, dort wird der auf dem Display angezeigte Fehlercode genannt. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt.
63
63
64
DEUTSCH
PROBLEMLÖSUNG
Im vorliegenden Kapitel werden die häu gsten Probleme, die auf Ihrem Gerät auftreten können, zusammengefasst. Helfen Ihnen die nachfolgend aufgeführten Informationen nicht bei der Behebung des Problems, so besuchen Sie die Seite FAQ auf der Webseite www.saeco.com/support oder wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt.
Verhalten Ursachen Abhilfen
Fehlercode 1 Mahlwerk blockiert.
Fehlercode 3-4 Brühgruppe gesperrt, sie kann nicht herausgenommen werden.
Fehlercode 5 Fehler im Wassersystem.
Ka eerohr verstopft. Das Ka eerohr gründlich reini-
gen, wie im Kapitel "Wöchentli­che Reinigung der Brühgruppe" beschrieben.
Die Brühgruppe wurde falsch eingesetzt.
Luft im Wassersystem vorhanden. Den Wassertank einige Male
Das Gerätesystem ist verkalkt. Das Gerät entkalken.
Die Servicetür schließen. Die Maschine aus- und erneut ein­schalten. Die Brühgruppe kehrt automatisch in die Ausgangspo­sition zurück.
entfernen und wieder einset­zen. Dabei darauf achten, dass er korrekt eingesetzt wird. Überprüfen, ob der Raum des Wassertanks sauber ist.
Ist der Wasser lter Intenza+ vorhanden, muss dieser entfernt werden. Die Maschine aus- und erneut einschalten.
Verhalten Ursachen Abhilfen
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen oder der Hauptschalter be ndet sich
Das Gerät an das Stromnetz an­schließen und den Hauptschalter auf "I" stellen.
auf "O".
Die Abtropfschale füllt sich, auch wenn kein Wasser abge­lassen wird.
Manchmal lässt das Gerät automa-
tisch Wasser in die Abtropfschale
ab, um die Spülung der Systeme
Dieser Vorgang ist völlig normal.
zu steuern und einen optimalen
Betrieb des Geräts zu gewährleis-
ten.
Das Gerät zeigt stets das rote Symbol
an.
Der Ka eesatzbehälter wurde bei
ausgeschaltetem Gerät entleert.
Der Ka eesatzbehälter muss stets bei eingeschaltetem Gerät entleert werden. Abwarten, bis das Symbol
Behälter wieder eingesetzt wird.
Der Ka ee ist nicht heiß genug.
Es erfolgt keine Ausgabe von Heißwasser oder Dampf.
Die Tassen sind kalt. Die Tassen mit heißem Wasser
vorwärmen.
Die Temperatur wurde nicht korrekt
eingestellt.
Das Gerätesystem ist verkalkt. Das Gerät entkalken.
Die Austrittsö nung der Dampf-/ Heißwasserdüse ist verstopft.
Die Einstellung der Temperatur gemäß der Beschreibung im Kapitel “Program­mierung” vornehmen.
Die Ö nung der Dampfdüse mit einer Nadel reinigen.
Vor der Ausführung dieses Vorgangs sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und abge­kühlt ist.
Der Ka ee hat wenig Crema (siehe Hinweis).
Das Gerät benötigt zu lange
Die Ka eemischung ist nicht geeignet, der Ka ee ist nicht röstfrisch oder das Ka eepulver wurde zu grob gemahlen.
Die Ka eemischung wechseln oder den Mahlgrad einstellen, wie im Ka­pitel “Einstellung Keramik mahlwerk” beschrieben.
Das Gerätesystem ist verkalkt. Das Gerät entkalken. Aufwärmzeiten oder die ausgegebene Wassermenge ist nicht ausreichend.
Die Brühgruppe kann nicht herausgenommen werden.
Die Brühgruppe wurde falsch
eingesetzt.
Das Gerät einschalten. Die Ser­vicetür schließen. Die Brühgruppe kehrt automatisch in die Ausgangs­position zurück.
Der Ka eesatzbehälter ist einge-
setzt.
Nehmen Sie den Ka eesatzbehälter heraus, bevor Sie die Brühgruppe abnehmen.
DEUTSCH
angezeigt wird, bevor der
65
65
66
DEUTSCH
Verhalten Ursachen Abhilfen
Die Brühgruppe kann nicht eingesetzt werden.
Das Gerät führt den Mahl­vorgang der Ka eebohnen aus, aber es wird kein Ka ee ausgegeben (siehe Hin­weis).
Die Brühgruppe be ndet sich nicht in der Ruheposition.
Der Getriebemotor be ndet sich nicht in der korrekten Position.
Sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruhestellung be ndet, wie im Kapitel “Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe” erläutert.
Die Abtropfschale und den Ka ee­satzbehälter einsetzen. Die Servicetür schließen. Das Gerät einschalten, ohne dass die Brühgruppe eingesetzt wird. Der Getriebemotor kehrt in die korrek­te Position zurück. Das Gerät ausschal­ten und die Brühgruppe gemäß der Beschreibung im Kapitel "Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe" wieder einsetzen.
Die Brühgruppe ist verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Kapitel
“Wöchentliche Reinigung der Brüh­gruppe”).
Dies kann geschehen, wenn das
Gerät automatisch die Portion
einstellt.
Einige Ka ees ausgeben, wie im Kapitel “Saeco Adapting System” beschrieben.
Der Ka eeauslauf ist verschmutzt. Den Ka eeauslauf reinigen. Der Ka ee ist zu wässrig
(siehe Hinweis).
Langsame Ka eeausgabe (siehe Hinweis).
Dies kann geschehen, wenn das
Gerät automatisch die Portion
einstellt.
Einige Ka ees ausgeben, wie im Kapitel “Saeco Adapting System” beschrieben.
Der Ka ee ist zu fein gemahlen. Die Ka eemischung wechseln oder
den Mahlgrad einstellen, wie im Ka­pitel “Einstellung Keramik mahlwerk” beschrieben.
Das System ist nicht entlüftet. Das System entlüften (Kapitel “Erste
Einschaltung”).
Die Brühgruppe ist verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Kapitel
“Wöchentliche Reinigung der Brüh­gruppe”).
Der Ka ee tritt neben dem Ka eeauslauf aus.
Die Milch wird nicht aufge­schäumt.
Der Ka eeauslauf ist verstopft. Den Ka eeauslauf und seine Ausga-
beö nungen reinigen.
Der automatische Milchaufschäu-
mer wurde zu weit eingesteckt.
Die Milch wird nicht angesaugt.
Den automatischen Milchaufschäu­mer abkühlen lassen. Leicht nach unten drücken. In die korrekte Aufnahme einsetzen.
Die aufgeschäumte Milch ist zu kalt.
Die Tassen sind kalt. Die Tassen mit heißem Wasser
vorwärmen.
Verhalten Ursachen Abhilfen
Die Maschine be ndet sich im Demo-Modus.
Die Taste “ ” wurde für mehr als 8 Sekunden gedrückt.
Hinweis:
Diese Probleme stellen keine Störung dar, wenn die Ka eemischung geän­dert wurde oder im Rahmen der ersten Installation. In diesem Falle muss abgewartet werden, dass das Gerät eine Selbsteinstellung ausführt, wie im Kapitel “Saeco Adapting System” beschrieben.
Das Netzkabel abnehmen und das Gerät wieder einschalten.
ENERGIESPARMODUS
Standby
DEUTSCH
67
67
Der Saeco Espresso-Vollautomat wurde umweltfreundlich entwickelt, wie die Energiee zienzkennzeichnung der Klasse A zeigt.
Nach einem Zeitraum von 15 Minuten, in denen kein Vorgang ausgeführt wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab (soweit die Standby-Zeit nicht auf einen anderen Wert eingestellt wurde). Nach der Ausgabe eines Produktes führt das Gerät einen Spülzyklus durch.
Im Standby-Modus liegt der Energieverbrauch unter 1Wh. Um das Gerät einzuschalten, wird die Taste Hauptschalter auf der Rückseite des Geräts auf “I” be ndet). Ist der Durch­lauferhitzer kalt, führt das Gerät einen Spülzyklus durch.
“ ” gedrückt (wenn sich der
68
DEUTSCH
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Pro­dukt vorzunehmen.
Nennspannung - Nennleistung -
Versorgung
Gehäusematerial Thermoplastisch
Abmessungen (L x H x T) 215 x 330 x 429 mm
Gewicht 6,7 kg
Kabellänge 800 - 1200 mm
Bedienfeld Front
Automatischer Milchaufschäumer Spezialzubehör für Cappuccino
Tassengröße Bis 152 mm
Wassertank 1,8 Liter - herausnehmbar
Fassungsvermögen Ka eebohnen-
behälter
Fassungsvermögen Ka eesatzbe-
hälter
Pumpendruck 15 bar
Durchlauferhitzer Durchlauferhitzer Edelstahl
Sicherheitsvorrichtungen Thermosicherung
Siehe Typenschild auf der Innensei­te der Servicetür
250 g
15
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Garantie
Für ausführliche Informationen zur Garantie und der damit verbundenen Bedingungen ist auf das separat gelieferte Garantieheft Bezug zu nehmen.
Kundendienst
Wir möchten sicherstellen, dass Sie mit Ihrem Gerät zufrieden sind. Sollten Sie dies nicht bereits getan haben, so registrieren Sie das Produkt bitte unter www.saeco.com/welcome. Auf diese Weise können wir mit Ihnen in Kontakt bleiben und Ihnen die Erinnerungen für die Reinigungs­und Entkalkungsvorgänge zusenden.
Für Hilfe oder den Kundendienst besuchen Sie die Webseite Philips www. saeco.com/support oder wenden sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land. Die Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt.
DEUTSCH
BESTELLUNG VON PFLEGEPRODUKTEN
Für die Reinigung und das Entkalken dürfen ausschließlich die P ege-Pro­dukte von Saeco benutzt werden. Philips unter www.shop.philips.com/service, beim Händler Ihres Vertrauens oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich. Sind die P ege-Produkte für das Gerät nicht erhältlich, so wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land.
Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.saeco.com/support genannt.
Übersicht über die P ege-Produkte:
- Entkalker CA6700
Diese Produkte sind im Online-Shop
69
69
- Einsatz Wasser lter INTENZA+ CA6702
- Fett HD5061
70
DEUTSCH
- Ka eefettlöser-Tabletten CA6704
- Reiniger Milchsystem: CA6705
- Wartungs-Kit CA 6706
Rev.00 del 30-12-14
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.
www.saeco.com/welcome
DE
03
Loading...