Philips HD8824/01 user manual [hr]

Page 1
Superautomatski aparat za pripremanje espresso kave 3000 series
21
UPUTE ZA UPORABU
Pažljivo pročitajte prije nego započnete upotrebljavati aparat.
HD8824 HD8825
Hrvatski
21
Registrirajte svoj proizvod i ostvarite pravo na podršku na stranici
www.philips.com/welcome
Page 2
2
HRVATSKI
Čestitamo vam na kupnji superautomatskog aparata Philips za pripremanje kave koji je opremljen elementom za auto­matsko tučenje mlijeka. Kako biste u potpunosti iskoristili sve prednosti podrške Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/ welcome. Aparat je namijenjen za pripremanje espresso kave od cjelo­vitih zrna kave te ispuštanje tučenog mlijeka i tople vode. U ovom priručniku navedene su sve informacije potrebne za postavljanje aparata, njegovu uporabu i čišćenje te izvođe­nje postupka uklanjanja kamenca.
Page 3
HRVATSKI
SADRŽAJ
VAŽNO ............................................................................................................ 4
Sigurnosne upute ....................................................................................................................... 4
Pažnja ........................................................................................................................................ 4
Upozorenja................................................................................................................................. 6
Elektromagnetska polja ............................................................................................................. 7
Odlaganje .................................................................................................................................. 7
INSTALACIJA .................................................................................................... 8
Izgled proizvoda ........................................................................................................................ 8
Opći opis .................................................................................................................................... 9
PRIPREMNI POSTUPCI ....................................................................................10
Ambalaža aparata .................................................................................................................... 10
Instalacija aparata.................................................................................................................... 10
PRVO POKRETANJE .........................................................................................12
Punjenje sustava ...................................................................................................................... 12
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja ................................................................................ 13
Ručni ciklus ispiranja ................................................................................................................ 14
MJERENJE I PROGRAMIRANJE TVRDOĆE VODE ..................................................16
UGRADNJA FILTERA ZA VODU “INTENZA+” ........................................................17
PODEŠAVANJA ................................................................................................19
Saeco Adapting System ............................................................................................................ 19
Podešavanje keramičkog mlinca za kavu .................................................................................. 19
Podešavanje ispusta kave ......................................................................................................... 20
Podešavanje duljine kave u šalici .............................................................................................22
ISPUŠTANJE KAVE I ESPRESSO KAVE .................................................................23
KAKO EMULZIONIRATI MLIJEKO I PRIPREMITI CAPPUCCINO ..............................24
Kako emulzionirati mlijeko ...................................................................................................... 24
Kako pripremiti cappuccino......................................................................................................27
ISPUŠTANJE TOPLE VODE .................................................................................27
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ..................................................................................29
Dnevno čišćenje aparata .......................................................................................................... 29
Dnevno čišćenje spremnika vode ............................................................................................. 30
Dnevno čišćenje elementa za automatsko tučenje mlijeka ...................................................... 31
Tjedno čišćenje aparata ............................................................................................................ 32
Tjedno čišćenje grupe kave ...................................................................................................... 32
Mjesečno čišćenje elementa za automatsko tučenje mlijeka .................................................... 36
Mjesečno podmazivanje grupe kave ........................................................................................ 42
Mjesečno čišćenje spremnika kave u zrnu ................................................................................43
ČIŠĆENJE KAMENCA ........................................................................................44
PREKID CIKLUSA ČIŠĆENJA KAMENCA ...............................................................50
OBAVIJESTI NA UPRAVLJAČKOJ PLOČI ..............................................................53
RJEŠENJE PROBLEMA ......................................................................................57
UŠTEDA ENERGIJE ...........................................................................................59
Stand-by .................................................................................................................................. 59
TEHNIČKI PODACI ...........................................................................................60
JAMSTVO I PODRŠKA .......................................................................................60
Jamstvo ................................................................................................................................... 60
Podrška .................................................................................................................................... 60
NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE .....................................................61
3
Page 4
4
HRVATSKI
VAŽNO
Sigurnosne upute
Aparat je opremljen sigurnosnim uređajima. U svakom sluča­ju, potrebno je pažljivo pročitati i poštivati sigurnosne upute koje se nalaze u ovom priručniku za korištenje kako biste izbjegli slučajna oštećenja predmeta i ozljede osoba zbog pogrešnog rukovanja aparatom. Ovaj priručnik pohranite za eventualno buduće korištenje.
Izraz PAŽNJA i ovaj simbol upozoravaju korisnika na opasne situacije koje mogu uzrokovati teške osobne ozljede, opasnost po život i/ili oštećenja aparata.
Izraz UPOZORENJE i ovaj simbol upozoravaju korisnika na opasne situacije koje mogu uzrokovati lakše osobne ozlje­de i/ili oštećenja aparata.
Pažnja
• Aparat priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu, čiji nazivni napon odgovara tehničkim podacima aparata.
• Aparat priključite na zidnu utičnicu s uzemljenjem.
• Izbjegnite da kabel napajanja visi sa stola ili radne površi­ne ili da dodiruje vruće površine.
• Ne uranjajte aparat, utikač ili kabel napajanja u vodu: opasnost od udara električne struje!
• Ne prolijevajte tekućine po priključku kabela napajanja.
• Mlaz tople vode ne usmjeravajte prema dijelovima tijela: opasnost od opeklina!
• Ne dodirujte tople površine. Koristite ručke i drške.
• Nakon što ste aparat isključili glavnim prekidačem na
Page 5
HRVATSKI
stražnjoj strani, izvucite utikač iz utičnice:
- ako ste primijetili anomalije;
- ako se aparat neće koristiti duže vrijeme;
- prije provođenja čišćenja aparata.
• Izvucite povlačenjem utikača, a ne kabela napajanja.
• Utičnicu ne dodirujte vlažnim rukama.
• Ne koristite aparat ako su utikač, kabel napajanja ili sam aparat oštećeni.
• Nemojte mijenjati ili vršiti bilo kakve izmjene na aparatu ili kabelu napajanja. Sve popravke treba izvršiti Philipsov ovlašteni centar za podršku kako bi se izbjegle bilo kakve opasnosti.
• Aparat nije namijenjen za upotrebu od strane djece mlađe od 8 godina.
• Aparat smiju koristiti djeca starosti 8 godina (i starija) ukoliko su prethodno upućena u pogledu pravilnog korištenja aparata i svjesna su mogućih opasnosti ili pod nadzorom odrasle osobe.
5
5
• Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održavanje, osim ako imaju više od 8 godina i pod nadzorom su odrasle osobe.
• Aparat i kabel napajanja držite dalje od dohvata djece mlađe od 8 godina.
• Aparat smiju koristiti osobe sa smanjenim  zičkim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima i s nedovoljnim iskustvom i/ili kompetencijama ukoliko su prethodno upućene u pogledu pravilnog korištenja aparata i svjesne su mogućih opasnosti ili su pod nadzorom odrasle osobe.
• Djecu trebate nadzirati kako biste spriječili da se igraju s aparatom.
• Nikada ne gurajte prste ili druge predmete u mlinac za kavu.
Page 6
6
HRVATSKI
Upozorenja
• Aparat je namijenjen samo za kućnu upotrebu i nije prikla­dan za korištenje u prostorima kao što su menze ili kuhinje u trgovinama, uredima, tvornicama i drugim radnim okolinama.
• Aparat uvijek postavite na ravnu i stabilnu površinu.
• Aparat ne stavljajte na tople površine, u blizinu vrućih pećnica, grijača i sličnih izvora topline.
• Spremnik uvijek napunite samo prženom kavom u zrnu. Kava u prahu, topiva, sirova kava kao i neki drugi predmeti mogu oštetiti aparat ukoliko ih se ubaci u spremnik kave u zrnu.
• Dopustite da se aparat ohladi prije ugradnje ili uklanjanja bilo koje komponente, površine za grijanje su izložene zaostaloj toplini nakon upotrebe.
• U spremnik nikada ne nalijevajte toplu ili kipuću vodu. Koristite samo negaziranu pitku hladnu vodu.
• Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva ili agresivne deterdžente. Dovoljna je mekana krpa navlažena vodom.
• Redovito obavite čišćenje kamenca u aparatu. Ako se ova radnja ne izvrši, aparat više neće pravilno funkcionirati. U tom slučaju, popravak nije pokriven jamstvom!
• Aparat nemojte držati na temperaturi ispod 0°C. Preostala voda unutar sustava zagrijavanja može se zalediti i oštetiti aparat.
• Ne ostavljajte vodu u spremniku ako se aparat neće koristi­ti tijekom duljeg perioda. Voda se može zagaditi. Prilikom svakog korištenja aparata, koristite svježu vodu.
Page 7
HRVATSKI
7
7
Elektromagnetska polja
Ovaj aparat zadovoljava sve norme i primjenjive normative u pogledu izlaganja elektromagnetskim poljima.
Odlaganje
Ovaj simbol na proizvodu označava da je proizvod pokriven europskom direktivom 2012/19/EU. Informirajte se o sustavu odvojenog prikupljanja za električne i elektroničke proizvode. Poštujte lokalne propise i ne odlažite proizvod s kućanskim otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Page 8
8
INSTALACIJA
Izgled proizvoda
12
14
15
38
3
4
5
6 7
8
10 11 13
9
12
16
18
17 19
20
24
22
23
29
30
26 27 28
3136 37
32 33
34 35
21
25
Page 9
Opći opis
1. Ručica za podešavanje mljevenja
2. Spremnik kave u zrnu
3. Poklopac spremnika kave u zrnu
4. Upravljačka ploča
5. Ispust kave
6. Pokazatelj napunjenosti kadice za skupljanje kapi
7. Rešetka za odlaganje šalica
8. Kadica za skupljanje kapi
9. Spremnik vode + Poklopac
10. Ladica za skupljanje taloga
11. Grupa kave
12. Ladica za sakupljanje kave
13. Servisna vratašca
14. Mast za podmazivanje grupe kave - (opcija)
15. Kabel napajanja
16. Ključ za podešavanje mlinca za kavu
17. Kromirana obloga
18. Cijev za paru
19. Gumena zaštita
20. Element za automatsko tučenje mlijeka
21. Cijev usisa za element za automatsko tučenje mlijeka
22. Utikač kabela napajanja
23. Glavni prekidač
24. Otopina za čišćenje kamenca - prodaje se odvojeno
25. Kist za čišćenje - (opcija)
26. Tipka ispuštanja za espresso kavu
27. ON/OFF tipka
28. Tipka ispuštanja kave
29. Tipka za Cappuccino
30. Tipka za toplu vodu
31. Tipka za čišćenje kamenca
32. Led nedostatka vode
33. Led pražnjenja ladice za skupljanje taloga
34. Led nedostatka kave
35. Led općeg alarma
36. Led ciklusa čišćenja kamenca
37. Led ciklusa ispiranja
38. Testna traka za test tvrdoće vode
HRVATSKI
9
9
Page 10
10
HRVATSKI
PRIPREMNI POSTUPCI
Ambalaža aparata
Originalna ambalaža je osmišljena i proizvedena kako bi zaštitila aparat tijekom prijevoza. Preporučuje se sačuvati je za eventualan budući prijevoz.
Instalacija aparata
Izvadite aparat iz ambalaže.
1
Za optimalno korištenje preporučuje se:
2
• odabrati sigurnu i vodoravnu površinu za smještaj aparata, gdje ga nitko ne može prevrnuti ili se ozlijediti;
• odabrati dovoljno osvijetljeno i čisto mjesto, s lako dostupnom utičnicom;
• predvidjeti minimalnu udaljenost zidova od aparata, kako je nave­deno na slici.
Podignite poklopac spremnika vode.
3
Podignite spremnik vode pomoću ručice.
4
Page 11
HRVATSKI
Spremnik vode isperite svježom vodom.
5
Spremnik vode napunite svježom vodom do razine MAX i vratite ga u
6
aparat. Provjerite da je umetnut do kraja.
Upozorenje: u spremnik nikada ne ulijevajte toplu vodu, kipuću, gaziranu vodu ili druge tekućine koje mogu oštetiti sam spremnik i aparat.
Podignite poklopac spremnika kave u zrnu.
7
Polagano uspite kavu u zrnu u spremnik kave u zrnu.
8
11
11
Napomena: Nemojte usuti previše zrna kave u spremnik kave u zrnu kako ne biste umanjili sposobnost mljevenja aparata.
Upozorenje: spremnik uvijek napunite samo kavom u zrnu. Kava u prahu, topiva, karamelizirana kava, sirova kao i neki drugi predmeti mogu oštetiti aparat ukoliko ih se ubaci u spremnik kave u zrnu.
Vratite poklopac na spremnik kave u zrnu.
9
Ukopčajte utikač u utičnicu na stražnjoj strani aparata.
10
1
Utikač na drugoj strani kabela napajanja ukopčajte u zidnu utičnicu
11
odgovarajućeg napona.
2
Page 12
12
HRVATSKI
Glavni prekidač prebacite u položaj “I”. Tipka “ ” treperi.
12
Za uključivanje aparata dovoljno je pritisnuti tipku “ ”.
13
PRVO POKRETANJE
Prije prvog korištenja moraju se zadovoljiti sljedeći uvjeti:
1) sustav je potrebno napuniti;
2) aparat provodi automatski ciklus ispiranja/samočišćenja;
3) neophodno je pokrenuti jedan ručni ciklus ispiranja.
Punjenje sustava
Tijekom ovog procesa svježa voda teče kroz interni sustav i aparat se zagri­java. Operacija zahtijeva nekoliko minuta.
Postavite posudu ispod cijevi za paru.
1
Led lampice “ ” i “ ” trepere istovremeno, nakon toga se uključuje
2
tipka “
Za provođenje punjenja potrebno je pritisnuti tipku “
”.
”.
Page 13
HRVATSKI
Aparat nastavlja sa zagrijavanjem i tipke “ ” i “ ” trepere istovreme-
3
no.
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja
Nakon dovršetka zagrijavanja, aparat provodi automatski ciklus ispiranja/ samočišćenja unutarnjih sustava svježom vodom. Radnja traje kraće od jedne minute.
Postavite posudu ispod ispusta kave kako biste sakupili količinu vode
1
koja istječe.
13
13
Tipke “ ” i “ ” trepere istovremeno. Pričekajte da ciklus završi auto-
2
matski.
Nakon što završe gore navedeni postupci, tipke “ ”, “ ”, “ ” i “ ”
3
svijetle stalno. Sada je moguće provesti ručni ciklus ispiranja.
Page 14
14
HRVATSKI
Ručni ciklus ispiranja
Tijekom ovog procesa uključuje se ciklus ispuštanja kave i svježa voda protječe kroz sustav vode. Operacija zahtijeva nekoliko minuta.
Postavite posudu ispod ispusta kave.
1
Provjerite svijetle li tipke “ ”, “ ”, “ ” i “ ” stalno.
2
Pritisnite tipku “”. Aparat započinje s ispuštanjem kave. Pričekajte da
3
se ispuštanje dovrši i ispraznite posudu.
Postavite posudu ispod cijevi za paru.
4
Page 15
HRVATSKI
Pritisnite tipku “ ” za pokretanje ispuštanja tople vode. Tipka treperi
5
tijekom ispuštanja.
Ispustite svu preostalu vodu. Led lampica “ ” svijetli stalno.
6
Napomena:
Pritisnite tipku “ nje ciklusa pritisnite tipku “
” za prekid ručnog ciklusa ispiranja. Za ponovno pokreta-
”.
15
15
Ponovno napunite spremnik vode do razine MAX. U tom trenutku
7
aparat je spreman za ispuštanje kave.
Napomena: Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja pokreće se kada je aparat ostao u stand-by načinu rada, ili je bio isključen, dulje od 15 minuta. Ukoliko se aparat nije koristio dva ili više tjedana, pri uključivanju je potreb­no pokrenuti i jedan ručni ciklus ispiranja. Po završetku ciklusa može se ispustiti kava.
Page 16
16
HRVATSKI
MJERENJE I PROGRAMIRANJE TVRDOĆE VODE
Mjerenje tvrdoće vode vrlo je važno za utvrđivanje učestalosti čišćenja kamenca u aparatu i za ugradnju  ltera za vodu “INTENZA+” (za više detalja o  lteru za vodu pogledajte sljedeće poglavlje).
Za mjerenje tvrdoće vode, pridržavajte se sljedećih uputa:
Testnu traku za utvrđivanje tvrdoće vode (priložena uz aparat) uronite
1
u vodu na 1 sekundu.
Napomena:
Testna traka se može koristiti samo za jedno mjerenje.
Pričekajte jednu minutu.
2
Intenza Aroma System
Provjerite koliko je kvadrata postalo crveno i pogledajte tablicu.
3
C
Napomena: Brojevi na testnoj traci odgovaraju tvrdoći vode.
Preciznije:
B
A
23 4
Postavke tvrdoće vode na aparatu
1
1 = 1 (vrlo mekana voda) 2 = 2 (mekana voda) 3 = 3 (tvrda voda) 4 = 4 (vrlo tvrda voda)
Slova odgovaraju referencama koje se nalaze na dnu  ltera za vodu “INTEN­ZA+” (pogledajte sljedeće poglavlje).
Page 17
HRVATSKI
17
17
UGRADNJA FILTERA ZA VODU “INTENZA+”
Preporuča se ugradnja  ltera za vodu “INTENZA+” koji ograničava stvaranje kamenca u unutrašnjosti aparata i daje intenzivniju aromu Vašoj kavi.
Filter za vodu “INTENZA+” prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje u ovim uputama za korištenje. Voda je temeljna komponenta u pripremi kave: stoga je vrlo važno  ltrirati je uvijek na profesionalan način. Filter za vodu “INTENZA+” može spriječiti stvaranje mineralnih naslaga, poboljšavajući kvalitetu vode.
Uklonite mali bijeli  lter koji se nalazi u spremniku vode i pohranite ga
1
na suho mjesto.
Izvadite  lter za vodu “INTENZA+” iz pakiranja, uronite ga u hladnu
2
vodu u okomitom položaju (s otvorom prema gore) i potom pažljivo pritisnite stranice kako bi iz  ltera izašli mjehurići zraka.
Filter za vodu “INTENZA+” postavite na temelju provedenog mjerenja
3
(pogledajte prethodno poglavlje) i oznaka na dnu  ltera:
A = mekana voda – odgovara 1 ili 2 na testnoj traci B = tvrda voda (standardno) – odgovara 3 na testnoj traci C = vrlo tvrda voda – odgovara 4 na testnoj traci
Page 18
18
HRVATSKI
Filter za vodu “INTENZA +” umetnite u prazan spremnik vode. Gurnite
4
ga do najnižeg mogućeg položaja.
Spremnik vode napunite svježom vodom i vratite ga u aparat.
5
Provjerite svijetle li tipke “ ”, “ ”, “ ” i “ ” stalno.
6
Pritisnite tipku “ ” za pokretanje ispuštanja tople vode. Tipka treperi
7
tijekom ispuštanja.
Ispustite svu preostalu vodu u spremniku. Led lampica “ ” svijetli
8
stalno.
Spremnik vode opet napunite svježom vodom i vratite ga u aparat.
9
Nakon što završe gore navedeni postupci, tipke “ ”, “ ”, “ ” i “ ”
10
svijetle stalno.
Napomena: Filter za vodu “INTENZA+” treba se zamijeniti nakon dva mjeseca korištenja.
Page 19
HRVATSKI
19
19
PODEŠAVANJA
Aparat omogućuje provođenje nekoliko podešavanja za ispuštanje najbo­lje moguće kave.
Saeco Adapting System
Kava je prirodni proizvod i njezine značajke mogu varirati ovisno o porije­klu, mješavini i načinu prženja. Aparat je opremljen sustavom automatskog podešavanja koji omogućuje korištenje svih vrsta kave u zrnu koja postoji na tržištu, osim sirovih, karameliziranih ili aromatiziranih zrna. Aparat se podešava automatski nakon ispuštanja nekoliko kava kako bi se optimizirala ekstrakcija kave.
Podešavanje keramičkog mlinca za kavu
Keramički mlinci za kavu uvijek jamče savršeni stupanj mljevenja i speci č­nu veličinu zrna za svaku posebnu kavu. Ova tehnologija omogućuje potpuno očuvanje arome i jamči pravi izvorni talijanski ukus u svakoj šalici.
Pažnja: Keramički mlinac za kavu sadrži pomične dijelove koji mogu biti opasni. Stoga je u njegovu unutrašnjost zabranjeno gurati prste ili druge predmete. Mlinac za kavu podesite koristeći isključivo ključ za podešavanje mljevenja.
Keramički mlinac se može podešavati kako bi se mljevenje kave prilagodilo Vašem osobnom ukusu.
Pažnja: Postavke mlinca za kavu mogu se mijenjati samo kad aparat melje kavu u zrnu.
Postavite šalicu ispod ispusta kave.
1
Pritisnite tipku
” za ispuštanje jedne espresso kave.
Page 20
20
HRVATSKI
1
2
Dok aparat melje, pritisnite i okrenite ručicu za podešavanje mljeve-
2
nja koja se nalazi unutar spremnika kave u zrnu samo za jedan korak odjednom. Koristite ključ za podešavanje mlinca za kavu priložen uz aparat. Razlika u okusu bit će primijećena nakon ispuštanja 2-3 kave.
Oznake unutar spremnika kave u zrnu označavaju postavljeni stupanj
3
mljevenja. Moguće je postaviti 5 različitih stupnjeva mljevenja od po-
( )
ložaja 1 mljevenje i jači okus. Ako je kava vodenasta ili izlazi sporo, izmijenite postavke mlinca za kavu.
za grubo mljevenje i laganiji okus do položaja 2
( )
za  nije
Podešavanje ispusta kave
Ispust kave se može podešavati po visini kako bi se bolje prilagodio dimen­zijama šalica koje želite koristiti.
Kako biste izvršili podešavanje, ručno podignite ili spustite ispust kave prstima kao što je prikazano na slici.
Page 21
HRVATSKI
Preporučeni položaji su sljedeći: Za korištenje malih šalica;
Za korištenje velikih šalica.
Ispod ispusta kave je moguće postaviti dvije šalice za istovremeno ispušta­nje dvije kave ili espresso kave.
21
21
Page 22
22
HRVATSKI
Podešavanje duljine kave u šalici
Aparat omogućuje podešavanje količine ispuštene kave sukladno Vašem ukusu i dimenzijama šalica. Svakim pritiskom tipke “ nu kave. Svakoj tipki je dodijeljena jedna vrsta ispuštanja; tipke funkcioni­raju neovisno jedna o drugoj.
” ili “” aparat će ispustiti programiranu količi-
Sljedeći postupak pokazuje kako programirati tipku "
Postavite šalicu ispod ispusta kave.
1
Držite pritisnutu tipku “ ” dok ne počne brzo treperiti, zatim pustite
2
tipku. Aparat je sada u procesu programiranja. Tipka “ kom provođenja cijelog ciklusa programiranja.
Aparat započinje s ispuštanjem kave.
Pritisnite tipku “ ” čim se postigne željena količina kave.
3
U tom je trenutku tipka “ ispustiti istu količinu espresso kave koju ste programirali.
” programirana; na svaki pritisak, aparat će
".
” treperi tije-
Napomena: Pridržavajte se istog postupka za programiranje tipke Koristite tipku željena količina.
” za prekid ispuštanja kave jednom kada se postigne
”.
Page 23
HRVATSKI
23
23
ISPUŠTANJE KAVE I ESPRESSO KAVE
Prije ispuštanja kave, provjerite izostanak oznaka na upravljačkoj ploči i jesu li spremnik vode i spremnik kave u zrnu puni. Provjerite svijetle li tipke
”, “ ”, “ ” i “ ” stalno.
Postavite 1 ili 2 šalice ispod ispusta kave.
1
Pritisnite tipku “ ” za jednu espresso kavu ili tipku “” za jednu kavu.
2
Za ispuštanje jedne espresso kave ili jedne kave, samo jednom pritisni-
3
te željenu tipku. Pritisnuta tipka treperi sporo.
Za ispuštanje dvije espresso kave ili dvije kave, dvaput uzastopno
4
pritisnite željenu tipku. Pritisnuta tipka treperi brzo 2 puta.
Napomena: Na taj način će aparat automatski samljeti i dozirati odgovarajuću količinu kave. Priprema dvije espresso kave, ili dvije kave zahtijeva dva ciklusa mlje­venja i dva ciklusa ispuštanja kave koje aparat provodi automatski.
Nakon dovršetka ciklusa predubrizgavanja, kava počinje curiti iz ispu-
5
sta kave.
Ispuštanje kave će se automatski prekinuti kad se postigne postavljena
6
razina; moguće ga je, međutim, prekinuti ranije pritiskom na prethod­no korištenu tipku.
Page 24
24
HRVATSKI
KAKO EMULZIONIRATI MLIJEKO I PRIPREMITI CAPPUCCINO
Kako emulzionirati mlijeko
Pažnja: Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja je moguće da će doći do kratkog prskanja tople vode. Kada se koristi para, cijev za paru i kromirana obloga mogu postići visoke temperature. Izbjegavajte ih izravno doticati rukama. Element za automatsko tučenje mlijeka mora se pomicati koristeći samo odgovarajuću plastičnu narovašenu ručku.
Posudu napunite do 1/3 hladnim mlijekom.
1
Napomena: Koristite hladno mlijeko (~5°C / 41°F) sa sadržajem masnoće od najmanje 3% kako biste dobili cappuccino dobre kvalitete. Moguće je koristiti pu­nomasno mlijeko kao i obrano mlijeko, prema osobnom ukusu.
Napomena: Ukoliko želite emulzionirati mlijeko prilikom uključivanja aparata ili nakon ispuštanja kave, prije nastavka, možda će biti potrebno ispustiti vodu koja se još uvijek nalazi u sustavu. Da biste to učinili, pritisnite tipku “ Zatim pritisnite tipku “
Prije ispuštanja mlijeka, provjerite je li aparat spreman za korištenje i
2
je li spremnik vode pun. Provjerite svijetle li tipke “ stalno.
” za prekid ispuštanja. Zatim prijeđite na točku 2.
” za ispuštanje pare nekoliko sekundi.
”, “ ”, “ ” i “ ”
Page 25
HRVATSKI
Cijev usisa umetnite u element za automatsko tučenje mlijeka.
3
Element za automatsko tučenje mlijeka umetnite u ležište cijevi za
4
paru.
25
25
Napomena: Provjerite da je pravilno postavljen. Ukoliko se ne može umetnuti, potreb­no je zakrenuti kromiranu oblogu. Element za automatsko tučenje mlijeka postavljen je pravilno kada zubac nasjedne u žlijeb.
Cijev usisa umetnite u spremnik mlijeka.
5
Upozorenje: Uvjerite se da je vanjska površina cijevi usisa čista zbog higijenskih motiva.
Page 26
26
HRVATSKI
Postavite šalicu ispod elementa za automatsko tučenje mlijeka.
6
Pritisnite tipku “ ” za emulzioniranje mlijeka. Tipka treperi.
7
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja; u toj fazi tipka
8
” treperi. Po završetku faze zagrijavanja započinje ispuštanje mlijeka
“ i tipka “
” treperi.
Pritisnite tipku “ ” za prekid ispuštanja emulzioniranog mlijeka.
9
Napomena: Bit će potrebno pričekati nekoliko sekundi prije nego aparat u potpunosti prekine ispuštanje emulzioniranog lijeka.
Napomena: Ispuštanje emulzioniranog mlijeka se prekida nakon 3 minute. Pritisnite tipku “
10
” za novo ispuštanje.
Nakon upotrebe, cijev usisa se može postaviti kao što je prikazano na
slici.
Page 27
HRVATSKI
Upozorenje: Nakon emulzioniranja mlijeka, potrebno je ispustiti malu količine to­ple vode u posudu. Za detaljne upute u pogledu čišćenja, pogledajte poglavlje “Dnevno čišćenje elementa za automatsko tučenje mlijeka”.
Napomena: Nakon emulzioniranja mlijeka, odmah se može prijeći na ispuštanje espre­sso kave ili tople vode.
27
27
Kako pripremiti cappuccino
Za pripremu cappuccina, postavite šalicu s emulzioniranim mlijekom ispod ispusta kave i ispustite jednu espresso kavu.
ISPUŠTANJE TOPLE VODE
Pažnja: Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja je moguće da će doći do kratkog prskanja tople vode.
Prije ispuštanja tople vode, provjerite da je aparat spreman za korištenje i da je spremnik vode pun. Provjerite svijetle li tipke “ stalno.
”, “ ”, “ ” i “ ”
Page 28
28
HRVATSKI
Uklonite element za automatsko tučenje mlijeka s cijevi za paru.
1
Postavite posudu ispod cijevi za paru.
2
Pritisnite tipku “ ” za pokretanje ispuštanja tople vode; tipka “ ”
3
treperi tijekom faze pripreme i ispuštanja.
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja; u toj fazi tipka
4
” treperi. Po završetku faze zagrijavanja započinje ispuštanje tople
“ vode i tipka “
Ispustite željenu količinu tople vode. Za prekid ispuštanja tople vode
5
pritisnite tipku “
” treperi.
”.
Page 29
HRVATSKI
29
29
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Dnevno čišćenje aparata
Upozorenje: redovito čišćenje i održavanje aparata najbitniji su za produljenje njegovog vijeka trajanja. Vaš aparat je stalno izložen vlazi, kavi i kamencu! Ovo poglavlje detaljno opisuje koje radnje trebate provesti i koliko često. U suprotnom slučaju, aparat više neće pravilno funkcionirati. Ova vrsta popravka NIJE pokrivena jamstvom.
Napomena:
- Za čišćenje aparata koristite mekanu krpu navlaženu vodom.
- U perilici posuđa može se prati samo rešetka za odlaganje šalica. Sve ostale komponente moraju se prati mlakom vodom.
- Ne uranjajte aparat u vodu.
- Ne koristite alkohol, otapala i/ili abrazivne predmete za čišćenje apara­ta.
- Ne sušite niti aparat ni njegove sastavne dijelove u mikrovalnoj i/ili klasičnoj pećnici.
Svaki dan, kad je aparat uključen, ispraznite i očistite ladicu za skuplja-
1
1
nje taloga i kadicu za skupljanje kapi.
2
Daljnje postupke održavanja možete provesti samo kad je aparat isključen i iskopčan iz električne mreže.
3
Uklonite ladicu za skupljanje taloga i ispraznite je.
2
Ispraznite i operite kadicu za skupljanje kapi.
3
Page 30
30
HRVATSKI
Ladicu za skupljanje taloga umetnite u kadicu za skupljanje kapi i
1
4
zajedno ih vratite u aparat.
2
3
Napomena:
Ispraznite i operite kadicu za skupljanje kapi i kada je pokazatelj napunje­nosti kadice za skupljanje kapi podignut.
Dnevno čišćenje spremnika vode
Izvadite mali bijeli  lter ili  lter za vodu “INTENZA+” (ako postoji) iz
1
spremnika i operite ga svježom vodom.
Mali bijeli  lter ili  lter za vodu “INTENZA+” (ako postoji) vratite na
2
njegovo mjesto lagano ga pritišćući i istovremeno okrećući.
Spremnik napunite svježom vodom..
3
Page 31
HRVATSKI
31
31
Dnevno čišćenje elementa za automatsko tučenje mlijeka
Važno je očistiti element za automatsko tučenje mlijeka nakon svakog korištenja kako bi se održala higijena i zajamčila priprema pjene od mlijeka savršene čvrstoće.
Pažnja: Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja je moguće da će doći do kratkog prskanja tople vode.
Nakon što ste emulzionirali mlijeko, uvijek je potrebno:
Umetnite cijev usisa u posudu punu svježe vode.
1
Postavite praznu posudu ispod elementa za automatsko tučenje mlije-
2
ka.
Pritisnite tipku “ ” za odabir pare. Tipka treperi.
3
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja; u toj fazi tipka
4
” treperi.
Tijekom faze ispuštanja treperi tipka “ ”. Ispuštajte vodu iz elementa
5
za automatsko tučenje mlijeka sve dok voda na izlazu ne bude čista. Pritisnite tipku “
Cijev usisa očistite vlažnom krpom.
6
” za prekid ispuštanja.
Page 32
32
HRVATSKI
Tjedno čišćenje aparata
Očistite ležište kadice za skupljanje kapi.
1
Tjedno čišćenje grupe kave
Grupu kave je potrebno očistiti svaki put kad se ponovno napuni spremnik kave u zrnu ili barem jednom tjedno.
Isključite aparat pritiskom na tipku “ ” i izvucite utikač kabela napaja-
1
nja.
Tjedno čišćenje grupe kave
Grupu kave je potrebno očistiti svaki put kad se ponovno napuni spremnik kave u zrnu ili barem jednom tjedno.
Isključite aparat pritiskom tipke “ ”.
1
Pričekajte dok tipka “
ce.
”zatreperi i izvucite kabel za napajanje iz utični-
Uklonite kadicu za skupljanje kapi i ladicu za skupljanje taloga.
1
2
2
3
Otvorite servisna vratašca.
3
Page 33
HRVATSKI
Za izvlačenje grupe kave pritisnite tipku «PUSH» povlačeći za ručku.
4
Izvucite je vodoravno bez zakretanja.
Temeljito očistite izlazni kanal kave drškom žličice ili drugim
5
zaobljenim kuhinjskim priborom.
Uklonite ladicu za skupljanje kave i pažljivo je operite.
6
33
33
Grupu kave detaljno operite mlakom vodom; pažljivo očistite gornji
7
 lter.
Upozorenje: za čišćenje grupe kave ne koristite deterdžente ili sapune.
Pustite da se grupa kave u potpunosti osuši na zraku.
8
Pažljivo očistite unutrašnjost aparata koristeći mekanu krpu navlaženu
9
vodom.
Page 34
34
HRVATSKI
Uvjerite se da je grupa kave u neutralnom položaju; dvije oznake po-
10
ložaja grupe se moraju podudarati. U suprotnom, provedite postupak opisan u točki (11).
Pažljivo pritisnite ručicu prema dolje dok ne dodirne dno grupe kave i
11
dok se dvije referentne oznake na bočnim stranicama grupe ne podu­dare.
Snažno pritisnite tipku “PUSH”.
12
Uvjerite se da je kukica za blokadu grupe kave u pravilnom položaju.
13
Ako je još uvijek u spuštenom položaju podignite je prema gore sve dok se ne zakači pravilno.
Page 35
HRVATSKI
Ladicu za sakupljanje kave umetnite u njeno ležište i uvjerite se da je
14
pravilno postavljena.
Napomena: Ukoliko ladica za sakupljanje kave nije postavljena pravilno, možda se grupa kave neće moći umetnuti u aparat.
Ponovno umetnite grupu kave u ležište sve dok se ne zakači bez priti-
15
ska na tipku “PUSH” .
Ladicu za skupljanje taloga s kadicom za skupljanje kapi vratite u unu-
16
trašnjost aparata i zatvorite servisna vratašca.
35
35
Page 36
36
HRVATSKI
Mjesečno čišćenje elementa za automatsko tučenje mlijeka
Element za automatsko tučenje mlijeka zahtijeva temeljitije mjesečno či­šćenje s posebnim sistemom za čišćenje sustava mlijeka "Saeco Milk Circuit Cleaner". “Saeco Milk Circuit Cleaner” prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje u ovim uputama za korištenje.
Pažnja: Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja je moguće da će doći do kratkog prskanja tople vode.
Uvjerite se da je element za automatsko tučenje mlijeka pravilno ugra-
1
đen.
Proizvod za čišćenje sustava mlijeka uspite u posudu. Nadolijte ½ l
2
mlake vode i pričekajte da se proizvod u potpunosti otopi.
Umetnite cijev usisa u posudu.
3
Postavite veliku posudu (1,5 l) ispod elementa za automatsko tučenje
4
mlijeka.
Page 37
HRVATSKI
Pritisnite tipku “ ” za ispuštanje pare.
5
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja; u toj fazi tipka
6
” treperi.
Tijekom faze ispuštanja treperi tipka “ ”. Kada se otopina u potpunosti
7
ispusti, pritisnite tipku “
Pažnja: Nemojte piti otopinu ispuštenu tijekom procesa.
Posudu temeljito isperite i napunite je s ½ l svježe vode koja će se
8
koristiti za ciklus ispiranja.
” za prekid ispuštanja.
37
37
Umetnite cijev usisa u posudu.
9
Ispraznite posudu i ponovno je stavite ispod elementa za automatsko
10
tučenje mlijeka.
Page 38
38
HRVATSKI
Pritisnite tipku “ ” za ispuštanje pare.
11
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja; u toj fazi tipka
12
” treperi.
Tijekom faze ispuštanja treperi tipka “ ”. Kada se voda u potpunosti
13
ispusti, pritisnite tipku “
Ispraznite posudu.
14
Upozorenje: Pričekajte nekoliko minuta dok se cijev za paru ohladi.
” za prekid ispuštanja.
Uklonite element za automatsko tučenje mlijeka s cijevi za paru.
15
Uklonite kromiranu oblogu s gumenom zaštitom s cijevi za paru.
16
Page 39
HRVATSKI
Uklonite gumenu zaštitu s kromirane obloge.
17
Uklonite cijev usisa.
18
Za rastavljanje elementa za automatsko tučenje mlijeka pritisnite na
19
bočne stranice i izvucite ga uz lagane pokrete bočno kao što je prikaza­no na slici.
39
39
Uklonite gumeni poklopac kao što je prikazano na slici.
20
Sve komponente operite mlakom vodom.
21
Page 40
40
HRVATSKI
Postavite poklopac pritišćući na srednji dio i uvjerite se da je dobro
22
ugrađen.
Postavite element za automatsko tučenje mlijeka na priključak i uvjeri-
23
te se da je dobro učvršćen u označenim ležištima.
Ugradite cijev usisa.
24
Postavite gumenu zaštitu na kromiranu oblogu.
25
Vratite ih na cijev za paru.
26
Upozorenje: Ukoliko je aparat nedavno bio korišten cijev može biti vruća, oprez! Gumenu zaštitu nemojte umetati dalje od označenog utora. U tom slučaju, element za automatsko tučenje mlijeka neće pravilno funkcio­nirati jer nije u stanju usisavati mlijeko.
Page 41
HRVATSKI
Element za automatsko tučenje mlijeka postavite na gumenu zaštitu.
27
Provjerite da je pravilno postavljen. Ukoliko se ne može umetnuti,
28
potrebno je zakrenuti kromiranu oblogu.
Element za automatsko tučenje mlijeka postavljen je pravilno kada
zubac nasjedne u žlijeb.
41
41
Page 42
42
HRVATSKI
Mjesečno podmazivanje grupe kave
Grupu kave podmažite nakon otprilike pripremljenih 500 šalica ili jednom mjesečno. Mast za podmazivanje grupe kave može se kupiti odvojeno. Za više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje u ovim uputama za korištenje.
Upozorenje: prije podmazivanja grupe kave, istu očistite svježom vodom i pustite da se osuši prema uputama navedenima u poglavlju ''Tjedno čišćenje grupe kave''.
Mast jednoliko nanesite na obje bočne vodilice.
1
Podmažite i osovinu.
2
Page 43
HRVATSKI
Grupu kave umetnite u ležište dok ne skoči u položaj (pogledajte
3
poglavlje “Tjedno čišćenje grupe kave”).
Ladicu za skupljanje taloga s kadicom za skupljanje kapi umetnite u
4
aparat i zatvorite servisna vratašca.
Mjesečno čišćenje spremnika kave u zrnu
Spremnik kave u zrnu očistite jednom mjesečno kada je prazan pomoću mekane krpe radi uklanjanja uljastih tvari iz kave. Spremnik ponovno napunite kavom u zrnu.
43
43
Page 44
44
HRVATSKI
ČIŠĆENJE KAMENCA
Kada se uključi tipka “CALC CLEAN”, potrebno je provesti čišćenje kamenca.
Ciklus čišćenja kamenca traje približno 30 minuta.
Upozorenje: Ako se ovaj postupak ne izvrši, aparat će prestati ispravno funkcionirati; u tom slučaju popravak NIJE pokriven jamstvom.
Pažnja: Koristite isključivo otopinu za čišćenje kamenca Saeco, osmišljenu za optimiziranje performansi aparata. Korištenje drugih proizvoda može uzrokovati oštećenje aparata i ostaviti ostatke u vodi.
Otopina za čišćenje kamenca Saeco prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje u ovim uputama za korištenje.
Pažnja: Ne pijte otopinu za čišćenje kamenca niti proizvode koje ispustite, sve dok ciklus ne bude dovršen. Ni u kojem slučaju ne koristite ocat kao sredstvo za čišćenje kamenca.
Napomena: Nemojte izvlačiti grupu kave tijekom postupka čišćenja kamenca.
Za provođenje ciklusa čišćenja kamenca poštujte sljedeće upute:
Prije početka čišćenja kamenca:
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi i ladicu za skupljanje taloga.
1
1
2
3
Page 45
HRVATSKI
Uklonite element za automatsko tučenje mlijeka s cijevi za paru/toplu
2
vodu.
Izvadite spremnik vode i izvadite  lter za vodu “INTENZA+” (ako posto-
3
ji) iz spremnika vode i zamijenite ga originalnim malim bijelim  lterom.
Svu otopinu za čišćenje kamenca uspite u spremnik vode.
4
Spremnik napunite svježom vodom do razine CALC CLEAN i vratite ga
5
u aparat.
45
45
Postavite veliku posudu (1,5 l) ispod cijevi za paru/toplu vodu i ispusta
6
kave.
Pritisnite tipku “ ” najmanje 3 sekunde za pokretanje ciklusa čišće-
7
nja kamenca.
Lampica
nja ciklusa.
” svijetli stalno. Tipka “ ” treperi tijekom cijelog traja-
Page 46
46
HRVATSKI
Uključuje se led lampica “ ”. Aparat počinje ispuštati otopinu za čišće-
8
nje kamenca u pravilnim intervalima od približno 20 minuta.
Napomena: Ciklus čišćenja kamenca je moguće privremeno zaustaviti pritiskom na tipku “
. To omogućuje pražnjenje posude ili udaljavanje tijekom kratkog peri­oda. Za ponovno pokretanje ciklusa, još jednom pritisnite tipku uze tipka svijetli.
treperi. Tijekom ciklusa čišćenja kamenca tipka
. Tijekom pa-
stalno
Kada led lampica “ ”
9
Isperite spremnik, napunite ga svježom vodom do razine MAX i vratite
10
ga u aparat.
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi i vratite je u položaj.
1
11
zasvijetli, spremnik vode je prazan.
2
3
Page 47
HRVATSKI
Ispraznite posudu i vratite je u položaj.
12
Led lampica " " se uključuje. Kada tipka “ ” treperi pritisnite je za
13
pokretanje ciklusa ispiranja.
Napomena: Ciklus ispiranja je moguće privremeno zaustaviti pritiskom na tipku To omogućuje pražnjenje posude ili udaljavanje tijekom kratkog perioda. Za ponovno pokretanje ciklusa, još jednom pritisnite tipku uze tipka svijetli.
14
treperi. Tijekom ciklusa čišćenja kamenca tipka
Po završetku ciklusa ispiranja, tipka “ ” se gasi.
. Tijekom pa-
stalno
47
47
.
Aparat provodi zagrijavanje i automatsko ispiranje.
15
Tipke Ciklus čišćenja kamenca je potpun.
Upozorenje: Ukoliko se crvena led lampica “ si, spremnik vode nije napunjen do razine MAX za ispiranje. Spremnik napunite svježom vodom i ponovno krenite od točke 13.
” i “” trepere istovremeno.
” uključi i led lampica “ ” se ne uga-
Page 48
48
HRVATSKI
Ispraznite korištenu posudu.
16
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi i vratite je u položaj.
1
17
2
3
Uklonite mali bijeli  lter i vratite  lter za vodu “INTENZA+” (ako postoji)
18
u spremnik vode.
Ponovno umetnite element za automatsko tučenje mlijeka.
19
Page 49
HRVATSKI
Provjerite da je pravilno postavljen. Ukoliko se ne može umetnuti,
20
potrebno je zakrenuti kromiranu oblogu.
Element za automatsko tučenje mlijeka postavljen je pravilno kada
zubac nasjedne u žlijeb.
Očistite grupu kave. Za više informacija, pogledajte poglavlje “Tjedno
21
čišćenje grupe kave”.
49
49
Aparat je spreman za korištenje0
22
Tipke
”, “ ”, “ ” i “ ” svijetle.
Page 50
50
HRVATSKI
PREKID CIKLUSA ČIŠĆENJA KAMENCA
Jednom kada se postupak čišćenja kamenca pokrene, potrebno ga je zavr­šiti izbjegavajući isključivanje aparata. U slučaju da dođe do blokade tijekom postupka čišćenja kamenca, iz njega možete izaći pritiskom on/o tipke. Ukoliko se to dogodi poštujte navede­ne upute.
Ispraznite, pažljivo isperite spremnik vode i napunite ga do razine MAX.
1
Provjerite da je prekidač u položaju “I”.
2
Pritisnite tipku “ ” za uključivanje aparata.
3
Provjerite svijetle li tipke “ ”, “ ”, “ ” i “ ” stalno.
4
Page 51
HRVATSKI
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi i vratite je u položaj.
1
5
51
51
2
3
Ispraznite posudu i vratite je u položaj.
6
Pritisnite tipku “ ” za ispuštanje 500 ml vode. Tipka “ ” treperi.
7
Za prekid ispuštanja vode pritisnite tipku “ ”.
8
Ispraznite posudu.
Postavite posudu ispod ispusta kave.
9
Page 52
52
HRVATSKI
Pritisnite tipku “” za ispuštanje jedne kave.
10
Ponovite postupke od točke 9 do točke 10 i nakon toga prijeđite na
11
točku 12.
9
10
Ispraznite posudu. Aparat je spreman za korištenje.
12
Napomena: ukoliko se narančasta led lampica “ novi ciklus čišćenja kamenca što je prije moguće.
” ne ugasi potrebno je provesti
Page 53
Obavijesti
Trepere
stalno i “ ” te “ ” trepere
OBAVIJESTI NA UPRAVLJAČKOJ PLOČI
Aparat radi i provodi jednu od ovih radnji:
- Zagrijavanje
- Automatsko ispiranje.
Aparat zahtijeva punjenje sustava. Pritisnite tipku “ ”. Jednom kada se pritisne tipka se gasi. Tijekom punjenja sustava led lampice “ punjenja.
Aparat je spreman za ispuštanje proizvoda.
” i “ ” trepere i gase se po završetku
HRVATSKI
53
53
Stalno svijetle
Treperi sporo
Treperi sporo
Dvostruko brzo treperenje
Aparat je u fazi ispuštanja jedne espresso kave.
Aparat je u fazi ispuštanja jedne kave.
Aparat je u fazi ispuštanja dvije espresso kave.
Page 54
54
HRVATSKI
Obavijesti
Aparat je u fazi ispuštanja dvije kave.
Dvostruko brzo treperenje
Aparat je u fazi programiranja količine espresso kave koju će ispustiti.
Treperi brzo
Aparat je u fazi programiranja količine jedne kave koju će ispustiti.
Treperi brzo
Aparat je u fazi ispuštanja pare.
Treperi sporo
Treperi sporo
Svijetli stalno
Aparat je u fazi ispuštanja tople vode.
Ponovno napunite spremnik vode.
Page 55
Obavijesti
Svijetli stalno
Treperi brzo
Treperi sporo
HRVATSKI
Umetnite kadicu za skupljanje kapi i ladicu za skupljanje taloga do kraja u aparat i zatvorite servisna vratašca.
Grupa kave je u fazi resetiranja zbog resetiranja aparata.
Umetnite grupu kave.
Ispraznite ladicu za skupljanje taloga.
55
55
Svijetli stalno
Treperi
Svijetli stalno
Ladica za skupljanje taloga nije umetnuta u aparat. Priče-
kajte nekoliko sekundi dok se led lampica led lampica “ ladicu za skupljanje taloga i zatvorite servisna vratašca.
Napunite spremnik kavom u zrnu i ponovno pokrenite ciklus. Led lampica se gasi prilikom pritiska tipke za ispušta­nje odabranog proizvoda.
Ako je oznaka prisutna, moguće je ispustiti paru i hladnu vodu.
” ne počne svijetliti stalno. Zatim umetnite
ne ugasi i
Page 56
56
HRVATSKI
Obavijesti
Svijetli stalno
Sve trepere istovremeno
Aparat se treba očistiti od kamenca. Pridržavajte se postupaka opisanih u poglavlju “Čišćenje kamenca” ovog priručnika.
Napomena: u slučaju neprovođenja čišćenja kamenca, apa­rat više neće pravilno funkcionirati. U tom slučaju, popravak NIJE pokriven jamstvom.
Aparat ne radi. Isključite aparat. Uključite ga ponovno nakon 30 sekundi. Postupak ponovite 2 ili 3 puta. Ukoliko se aparat ne pokrene, kontaktirajte korisničku služ­bu Philips u svojoj zemlji (brojevi su navedeni u jamstvenoj knjižici)
Page 57
RJEŠENJE PROBLEMA
Ovo poglavlje donosi rješenja za probleme koji se najčešće javljaju i koji se mogu odnositi na Vaš aparat. Ukoliko Vam informacije u nastavku ne pomognu u rješavanju problema, pogledajte stranicu FAQ na stranicama www.philips.com/support ili kon- taktirajte korisničku podršku Philips u Vašoj zemlji. Kontakti su navedeni u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na stranici www.philips.com/support.
Ponašanje Uzroci Otklanjanje
HRVATSKI
57
57
Aparat se ne uključuje. Aparat nije priključen na električ-
nu mrežu ili je glavni prekidač u
Aparat priključite na električnu mre­žu i glavni prekidač prebacite na “I”.
položaju “O”.
Kadica za skupljanje kapi se puni čak i ako se voda ne ispušta.
Ponekad aparat automatski ispu­šta vodu u kadicu za skupljanje kapi da bi upravljao ispiranjem
Ovo ponašanje se smatra normalnim.
sustava i zajamčio optimalan rad.
Aparat uvijek prikazuje led
lampicu
.
Ladica za skupljanje taloga ispražnjena je dok je aparat bio
Ladica za skupljanje taloga treba se isprazniti kad je aparat uključen.
isključen.
Kava nije dovoljno topla. Šalice su hladne. Zagrijte šalice toplom vodom.
Kava nije dovoljno kremasta (pogledajte napomenu).
Mješavina kave nije prikladna, kava nije svježe pržena ili je pre­grubo samljevena.
Promijenite mješavinu kave ili podesite stupanj mljevenja kao što je opisano u poglavlju “Podešavanje keramičkog mlinca za kavu”.
Nije moguće umetnuti grupu kave.
Grupa kave nije u neutralnom položaju.
Elektromotor s reduktorom nije u pravilnom položaju.
Uvjerite se da je grupa kave u neu­tralnom položaju kao što je opisano u poglavlju ''Tjedno čišćenje grupe kave''.
Umetnite kadicu za skupljanje kapi i ladicu za skupljanje taloga. Zatvorite servisna vratašca. Uključite aparat bez umetnute grupe kave. Elektromotor s reduktorom vraća se u pravilan položaj. Isključite aparat i umetnite grupu kave kao što je opisano u poglavlju “Tjedno čišćenje grupe kave”.
Nije moguće izvući grupu kave.
Grupa kave nije u pravilnom položaju.
Ladica za skupljanje taloga je umetnuta.
Uključite aparat. Zatvorite servisna vratašca. Grupa kave se automatski vraća u početni položaj.
Izvucite ladicu za skupljanje taloga prije uklanjanja grupe kave.
Page 58
58
HRVATSKI
Ponašanje Uzroci Otklanjanje
Aparat melje zrna kave ali kava ne izlazi (pogledajte napomenu).
Kava je previše vodenasta (pogledajte napomenu).
Kava izlazi sporo (pogledajte napomenu).
Kava izlazi izvan ispusta kave. Ispust kave je začepljen. Očistite ispust kave i izlazne otvore
Grupa kave je prljava. Očistite grupu kave (poglavlje “Tjed-
no čišćenje grupe kave”).
Sustav nije napunjen. Napunite sustav (poglavlje “Prvo
pokretanje”).
To se može dogoditi kada aparat automatski podešava dozu.
Ispust kave je prljav. Očistite ispust kave.
To se može dogoditi kada aparat automatski podešava dozu.
Keramički mlinac za kavu je po­stavljen na grubo mljevenje.
Kava je presitna. Promijenite mješavinu kave ili pode-
Sustav nije napunjen. Napunite sustav (poglavlje “Prvo
Grupa kave je prljava. Očistite grupu kave (poglavlje “Tjed-
Ispustite nekoliko kava na način opisan u poglavlju “Saeco Adapting System”.
Ispustite nekoliko kava na način opisan u poglavlju “Saeco Adapting System”.
Keramički mlinac za kavu podesite na  niji stupanj mljevenja (vidi odje­ljak “Podešavanje keramičkog mlinca za kavu”).
site mljevenje kao što je opisano u poglavlju “Podešavanje keramičkog mlinca za kavu”.
pokretanje”).
no čišćenje grupe kave”).
istoga.
Topla voda ili para ne izlaze iz aparata.
Ciklus čišćenja kamenca se ne može završiti.
Otvor cijevi za paru/toplu vodu je začepljen.
Nije ispušteno dovoljno vode za ispiranje.
Napomena: Ovi problemi mogu biti sasvim normalni ukoliko ste promijenili mješavinu kave ili u slučajevima kad se instalacija provodi po prvi puta; u tom slučaju pričekajte da aparat izvrši samopodešavanje kao što je opisano u poglavlju “Saeco Adapting System”.
Iglicom očistite otvor cijevi za paru.
Prije nego započnete navedeni postupak, uvjerite se da je aparat isključen i hladan.
Pritisnite ON/OFF tipku i pratite upu­te opisane u odjeljku “Prekid ciklusa čišćenja kamenca”.
Page 59
HRVATSKI
UŠTEDA ENERGIJE
Stand-by
Super automatski aparat za espresso kavu Philips projektiran je za uštedu energije, kao što je vidljivo iz energetske oznake klase A.
Nakon što protekne 30 minuta neaktivnosti, aparat će se automatski isključiti. Ukoliko je ispušten jedan proizvod, aparat provodi jedan ciklus ispiranja.
59
59
U stand-by načinu rada potrošnja energije manja je od 1Wh. Za uključivanje aparata pritisnite tipku na stražnjoj strani aparata u položaju “I”). Ako je grijač hladan, aparat pro­vodi jedan ciklus ispiranja.
“ ” (ako je glavni prekidač ugrađen
Page 60
60
HRVATSKI
TEHNIČKI PODACI
Proizvođač zadržava pravo izmjene tehničkih značajki proizvoda.
Nominalni napon - Nominal­na snaga - Napajanje
Materijal kućišta Termoplastika
Dimenzije (š x v x d) 215 x 330 x 429 mm / 8.5 x 13 x 16.9 palaca
Težina 7 kg / 16 pounds
Duljina kabela 800 - 1200 mm / 32-47 palaca
Upravljačka ploča S prednje strane
Dimenzije šalica Do 152 mm / 6 palaca
Spremnik vode 1.8 litara / 60.8 unca - Na izvlačenje
Kapacitet spremnika kave u zrnu
Kapacitet ladice za skuplja­nje taloga
Tlak pumpe 15 bar
Grijač Inox grijač
Sigurnosni uređaji Termoosigurač
Pogledajte pločicu na unutrašnjosti servi­snih vratašaca
250 g / 1 šalica
15
JAMSTVO I PODRŠKA
Jamstvo
Za detaljne informacije o jamstvu i s njim povezanim uvjetima, pogledajte posebnu jamstvenu knjižicu.
Podrška
Želimo se uvjeriti da ste zadovoljni s Vašim aparatom. Ukoliko to još niste učinili, registrirajte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Na taj način ćemo moći ostati u kontaktu s Vama i poslati Vam podsjetnik za postupke čišćenja i čišćenja kamenca.
Ukoliko Vam je potrebna podrška ili pomoć, posjetite web stranicu Philipsa www.philips.com/support ili kontaktirajte korisničku podršku Philips u Vašoj zemlji. Broj kontakta je naveden u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na stranici www.philips.com/support.
Page 61
HRVATSKI
NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE
Za održavanje čistoće i čišćenje kamenca koristite samo Saeco proizvode za održavanje. je dostupno u Vašoj zemlji) na adresi www.shop.philips.com/service, kod Vašeg dobavljača ili u ovlaštenim centrima za podršku. Ukoliko naiđete na probleme u pronalaženju dodatne opreme i proizvoda za održavanje Vašeg aparata, molimo da kontaktirate korisničku podršku Philips u Vašoj zemlji.
Kontakti su navedeni u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na stranici www.philips.com/support.
Pregled proizvoda za održavanje
- Sredstvo za čišćenje kamenca CA6700
Ovi proizvodi se mogu kupiti u Philipsovoj online trgovini (ako
61
61
- Umetak  ltera za vodu INTENZA+ CA6702
- Mast HD5061
Page 62
62
HRVATSKI
- Komplet za održavanje CA 6706
- Kist za čišćenje HD5084
Page 63
Page 64
21
Rev.01 del 15-02-15
Proizvođač zadržava pravo bilo kakvih izmjena bez prethodne obavijesti.
www.philips.com/welcome
21
Loading...