Superautomatski aparat za pripremanje espresso kave
3000 series
21
UPUTE ZA UPORABU
Pažljivo pročitajte prije nego započnete upotrebljavati aparat.
HD8821
HD8822
Hrvatski
CR
21
Registrirajte svoj proizvod i ostvarite pravo na podršku na stranici
www.philips.com/welcome
Page 2
2
philips
HRVATSKI
Čestitamo vam na kupnji superautomatskog aparata Philips
za pripremanje kave koji je opremljen elementom za klasično tučenje mlijeka.
Kako biste u potpunosti iskoristili sve prednosti podrške
Philips, registrirajte svoj proizvod na www.welcome.
Aparat je namijenjen za pripremanje espresso kave od cjelo-
philips.com/
vitih zrna kave te ispuštanje pare i tople vode.
U ovom priručniku navedene su sve informacije potrebne za
postavljanje aparata, njegovu uporabu i čišćenje te izvođenje postupka uklanjanja kamenca.
Page 3
HRVATSKI
SADRŽAJ
VAŽNO ............................................................................................................ 4
NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE .....................................................53
3
Page 4
4
HRVATSKI
VAŽNO
Sigurnosne upute
Aparat je opremljen sigurnosnim uređajima. U svakom slučaju, potrebno je pažljivo pročitati i poštivati sigurnosne upute
koje se nalaze u ovom priručniku za korištenje kako biste
izbjegli slučajna oštećenja predmeta i ozljede osoba zbog
pogrešnog rukovanja aparatom. Ovaj priručnik pohranite za
eventualno buduće korištenje.
Izraz PAŽNJA i ovaj simbol upozoravaju korisnika na
opasne situacije koje mogu uzrokovati teške osobne ozljede,
opasnost po život i/ili oštećenja aparata.
Izraz UPOZORENJE i ovaj simbol upozoravaju korisnika
na opasne situacije koje mogu uzrokovati lakše osobne ozljede i/ili oštećenja aparata.
Pažnja
• Aparat priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu, čiji
nazivni napon odgovara tehničkim podacima aparata.
• Aparat priključite na zidnu utičnicu s uzemljenjem.
• Izbjegnite da kabel napajanja visi sa stola ili radne površine ili da dodiruje vruće površine.
• Ne uranjajte aparat, utikač ili kabel napajanja u vodu:
opasnost od udara električne struje!
• Ne prolijevajte tekućine po priključku kabela napajanja.
• Mlaz tople vode ne usmjeravajte prema dijelovima tijela:
opasnost od opeklina!
• Ne dodirujte tople površine. Koristite ručke i drške.
Page 5
HRVATSKI
• Nakon što ste aparat isključili glavnim prekidačem na
stražnjoj strani, izvucite utikač iz utičnice:
- ako ste primijetili anomalije;
- ako se aparat neće koristiti duže vrijeme;
- prije provođenja čišćenja aparata.
• Izvucite povlačenjem utikača, a ne kabela napajanja.
• Utičnicu ne dodirujte vlažnim rukama.
• Ne koristite aparat ako su utikač, kabel napajanja ili sam
aparat oštećeni.
• Nemojte mijenjati ili vršiti bilo kakve izmjene na aparatu
ili kabelu napajanja. Sve popravke treba izvršiti Philipsov
ovlašteni centar za podršku kako bi se izbjegle bilo kakve
opasnosti.
• Aparat nije namijenjen za upotrebu od strane djece mlađe
od 8 godina.
• Aparat smiju koristiti djeca starosti 8 godina (i starija) ukoliko
su prethodno upućena u pogledu pravilnog korištenja aparata
i svjesna su mogućih opasnosti ili pod nadzorom odrasle
osobe.
• Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održavanje, osim ako
imaju više od 8 godina i pod nadzorom su odrasle osobe.
• Aparat i kabel napajanja držite dalje od dohvata djece
mlađe od 8 godina.
• Aparat smiju koristiti osobe sa smanjenim zičkim,
osjetnim ili mentalnim sposobnostima i s nedovoljnim
iskustvom i/ili kompetencijama ukoliko su prethodno
upućene u pogledu pravilnog korištenja aparata i svjesne
su mogućih opasnosti ili su pod nadzorom odrasle osobe.
• Djecu trebate nadzirati kako biste spriječili da se igraju s
aparatom.
• Nikada ne gurajte prste ili druge predmete u mlinac za
kavu.
5
5
Page 6
6
HRVATSKI
Upozorenja
• Aparat je namijenjen samo za kućnu upotrebu i nije prikladan za korištenje u prostorima kao što su menze ili kuhinje
u trgovinama, uredima, tvornicama i drugim radnim
okolinama.
• Aparat uvijek postavite na ravnu i stabilnu površinu.
• Aparat ne stavljajte na tople površine, u blizinu vrućih
pećnica, grijača i sličnih izvora topline.
• Spremnik uvijek napunite samo prženom kavom u zrnu.
Kava u prahu, topiva, sirova kava kao i neki drugi predmeti
mogu oštetiti aparat ukoliko ih se ubaci u spremnik kave u
zrnu.
• Dopustite da se aparat ohladi prije ugradnje ili uklanjanja
bilo koje komponente, površine za grijanje su izložene
zaostaloj toplini nakon upotrebe.
• U spremnik nikada ne nalijevajte toplu ili kipuću vodu.
Koristite samo negaziranu pitku hladnu vodu.
• Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva ili agresivne
deterdžente. Dovoljna je mekana krpa navlažena vodom.
• Redovito obavite čišćenje kamenca u aparatu. Ako se ova
radnja ne izvrši, aparat više neće pravilno funkcionirati. U
tom slučaju, popravak nije pokriven jamstvom!
• Aparat nemojte držati na temperaturi ispod 0°C. Preostala
voda unutar sustava zagrijavanja može se zalediti i oštetiti
aparat.
• Ne ostavljajte vodu u spremniku ako se aparat neće koristiti tijekom duljeg perioda. Voda se može zagaditi. Prilikom
svakog korištenja aparata, koristite svježu vodu.
Page 7
HRVATSKI
7
7
Elektromagnetska polja
Ovaj aparat zadovoljava sve norme i primjenjive normative u
pogledu izlaganja elektromagnetskim poljima.
Odlaganje
Ovaj simbol na proizvodu označava da je proizvod pokriven
europskom direktivom 2012/19/EU. Informirajte se o sustavu
odvojenog prikupljanja za električne i elektroničke proizvode.
Poštujte lokalne propise i ne odlažite proizvod s kućanskim
otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda pomaže u
sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Page 8
8
INSTALACIJA
Izgled proizvoda
12
14
15
3
4
5
6
7
8
101113
9
12
18
16
17
19
23
21
22
27
28
20
242526
30
31
32
33
293435
Page 9
HRVATSKI
Opći opis
1. Ručica za podešavanje mljevenja
2. Spremnik kave u zrnu
3. Poklopac spremnika kave u zrnu
4. Upravljačka ploča
5. Ispust kave
6. Pokazatelj napunjenosti kadice za skupljanje kapi
7. Rešetka za odlaganje šalica
8. Kadica za skupljanje kapi
9. Spremnik vode + Poklopac
10. Ladica za skupljanje taloga
11. Grupa kave
12. Ladica za sakupljanje kave
13. Servisna vratašca
14. Mast za podmazivanje grupe kave - (opcija)
15. Kabel napajanja
16. Zaštita cijevi ispusta
17. Element za klasično tučenje mlijeka (za toplu vodu/paru)
18. Ključ za podešavanje mlinca za kavu
19. Testna traka za test tvrdoće vode
20. Kist za čišćenje - (opcija)
21. Utikač kabela napajanja
22. Glavni prekidač
23. Otopina za čišćenje kamenca - prodaje se odvojeno
24. Tipka ispuštanja za espresso kavu
25. ON/OFF tipka
26. Tipka ispuštanja kave
27. Tipka za paru
28. Tipka za toplu vodu
29. Tipka za čišćenje kamenca
30. Led nedostatka vode
31. Led pražnjenja ladice za skupljanje taloga
32. Led nedostatka kave
33. Led općeg alarma
34. Led ciklusa čišćenja kamenca
35. Led ciklusa ispiranja
9
9
Page 10
10
HRVATSKI
PRIPREMNI POSTUPCI
Ambalaža aparata
Originalna ambalaža je osmišljena i proizvedena kako bi zaštitila aparat
tijekom prijevoza. Preporučuje se sačuvati je za eventualan budući prijevoz.
Instalacija aparata
Izvadite aparat iz ambalaže.
1
Za optimalno korištenje preporučuje se:
2
• odabrati sigurnu i vodoravnu površinu za smještaj aparata, gdje ga
nitko ne može prevrnuti ili se ozlijediti;
• odabrati dovoljno osvijetljeno i čisto mjesto, s lako dostupnom
utičnicom;
• predvidjeti minimalnu udaljenost zidova od aparata, kako je navedeno na slici.
Podignite poklopac spremnika vode.
3
Pomoću ručice izvucite spremnik vode.
4
Page 11
HRVATSKI
Spremnik vode isperite svježom vodom.
5
Spremnik vode napunite svježom vodom do razine MAX i vratite ga u
6
aparat. Provjerite da je umetnut do kraja.
Upozorenje:
U spremnik nikada ne ulijevajte toplu vodu, kipuću, gaziranu vodu ili
druge tekućine koje mogu oštetiti sam spremnik i aparat.
Podignite poklopac spremnika kave u zrnu.
7
Polagano uspite kavu u zrnu u spremnik kave u zrnu.
8
11
11
Napomena:
Nemojte usuti previše zrna kave u spremnik kave u zrnu kako ne biste
umanjili sposobnost mljevenja aparata.
Upozorenje:
Spremnik uvijek napunite samo kavom u zrnu. Kava u prahu, topiva,
karamelizirana kava, sirova kao i neki drugi predmeti mogu oštetiti
aparat ukoliko ih se ubaci u spremnik kave u zrnu.
Vratite poklopac na spremnik kave u zrnu.
9
Ukopčajte utikač u utičnicu na stražnjoj strani aparata.
10
1
Utikač na drugoj strani kabela napajanja ukopčajte u zidnu utičnicu
11
odgovarajućeg napona.
2
Page 12
12
HRVATSKI
Glavni prekidač prebacite u položaj “I”. Tipka “ ” treperi.
12
Za uključivanje aparata dovoljno je pritisnuti tipku “ ”.
13
PRVO POKRETANJE
Prije prvog korištenja moraju se zadovoljiti sljedeći uvjeti:
1) sustav je potrebno napuniti;
2) aparat provodi automatski ciklus ispiranja/samočišćenja;
3) neophodno je pokrenuti jedan ručni ciklus ispiranja.
Punjenje sustava
Tijekom ovog procesa svježa voda teče kroz interni sustav i aparat se zagrijava. Operacija zahtijeva nekoliko minuta.
Postavite posudu ispod elementa za klasično tučenje mlijeka.
1
Led lampice “ ” i “ ” trepere istovremeno, nakon toga se uključuje
2
tipka “
Za provođenje punjenja potrebno je pritisnuti tipku “
”.
”.
Page 13
HRVATSKI
Aparat nastavlja sa zagrijavanjem i tipke “” i “” trepere istovreme-
3
no.
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja
Nakon dovršetka zagrijavanja, aparat provodi automatski ciklus ispiranja/
samočišćenja unutarnjih sustava svježom vodom. Radnja traje kraće od
jedne minute.
Postavite posudu ispod ispusta kave kako biste sakupili količinu vode
1
koja istječe.
13
13
Tipke “” i “” trepere istovremeno. Pričekajte da ciklus završi auto-
2
matski.
Nakon što završe gore navedeni postupci, tipke “”, “”, “” i “ ”
3
svijetle stalno. Sada je moguće provesti ručni ciklus ispiranja.
Page 14
14
HRVATSKI
Ručni ciklus ispiranja
Tijekom ovog procesa uključuje se ciklus ispuštanja kave i svježa voda
protječe kroz sustav vode. Operacija zahtijeva nekoliko minuta.
Postavite posudu ispod ispusta kave.
1
Provjerite svijetle li tipke “”, “”, “” i “ ” stalno.
2
Pritisnite tipku “”. Aparat započinje s ispuštanjem kave. Pričekajte da
3
se ispuštanje dovrši i ispraznite posudu.
Postavite posudu ispod elementa za klasično tučenje mlijeka.
4
Page 15
HRVATSKI
Pritisnite tipku “ ” za pokretanje ispuštanja tople vode. Tipka treperi
5
tijekom ispuštanja.
Ispustite svu preostalu vodu. Led lampica “ ” svijetli stalno.
6
Napomena:
Pritisnite tipku “
nje ciklusa pritisnite tipku “
” za prekid ručnog ciklusa ispiranja. Za ponovno pokreta-
”.
15
15
Ponovno napunite spremnik vode do razine MAX. U tom trenutku
7
aparat je spreman za ispuštanje kave.
Napomena:
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja pokreće se kada je aparat ostao u
stand-by načinu rada, ili je bio isključen, dulje od 15 minuta.
Ukoliko se aparat nije koristio dva ili više tjedana, pri uključivanju je potrebno pokrenuti i jedan ručni ciklus ispiranja.
Po završetku ciklusa može se ispustiti kava.
Page 16
16
HRVATSKI
MJERENJE I PROGRAMIRANJE TVRDOĆE VODE
Mjerenje tvrdoće vode vrlo je važno za utvrđivanje učestalosti čišćenja
kamenca u aparatu i za ugradnju ltera za vodu “INTENZA+” (za više detalja
o lteru za vodu pogledajte sljedeće poglavlje).
Za mjerenje tvrdoće vode, pridržavajte se sljedećih uputa:
Testnu traku za utvrđivanje tvrdoće vode (priložena uz aparat) uronite
1
u vodu na 1 sekundu.
Napomena:
Testna traka se može koristiti samo za jedno mjerenje.
Pričekajte jednu minutu.
2
Intenza Aroma System
Provjerite koliko je kvadrata postalo crveno i pogledajte tablicu.
3
C
Napomena:
Brojevi na testnoj traci odgovaraju tvrdoći vode.
Slova odgovaraju referencama koje se nalaze na dnu ltera za vodu “INTENZA+” (pogledajte sljedeće poglavlje).
Page 17
HRVATSKI
17
17
UGRADNJA FILTERA ZA VODU “INTENZA+”
Preporuča se ugradnja ltera za vodu “INTENZA+” koji ograničava stvaranje
kamenca u unutrašnjosti aparata i daje intenzivniju aromu Vašoj kavi.
Filter za vodu “INTENZA+” prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte
stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje u ovim uputama za
korištenje.
Voda je temeljna komponenta u pripremi kave: stoga je vrlo važno ltrirati
je uvijek na profesionalan način. Filter za vodu “INTENZA+” može spriječiti
stvaranje mineralnih naslaga, poboljšavajući kvalitetu vode.
Uklonite mali bijeli lter koji se nalazi u spremniku vode i pohranite ga
1
na suho mjesto.
Izvadite lter za vodu “INTENZA+” iz pakiranja, uronite ga u hladnu
2
vodu u okomitom položaju (s otvorom prema gore) i potom pažljivo
pritisnite stranice kako bi iz ltera izašli mjehurići zraka.
Filter za vodu “INTENZA+” postavite na temelju provedenog mjerenja
3
(pogledajte prethodno poglavlje) i oznaka na dnu ltera:
A = mekana voda – odgovara 1 ili 2 na testnoj traci
B = tvrda voda (standardno) – odgovara 3 na testnoj traci
C = vrlo tvrda voda – odgovara 4 na testnoj traci
Page 18
18
HRVATSKI
Filter za vodu “INTENZA +” umetnite u prazan spremnik vode. Gurnite
4
ga do najnižeg mogućeg položaja.
Spremnik vode napunite svježom vodom i vratite ga u aparat.
5
Provjerite svijetle li tipke “”, “”, “” i “ ” stalno.
6
Pritisnite tipku “ ” za pokretanje ispuštanja tople vode. Tipka treperi
7
tijekom ispuštanja.
Ispustite svu preostalu vodu u spremniku. Led lampica “ ” svijetli
8
stalno.
Spremnik vode opet napunite svježom vodom i vratite ga u aparat.
9
Nakon što završe gore navedeni postupci, tipke “”, “”, “” i “ ”
10
svijetle stalno.
Napomena:
Filter za vodu “INTENZA+” treba se zamijeniti nakon dva mjeseca korištenja.
Page 19
HRVATSKI
19
19
PODEŠAVANJA
Aparat omogućuje provođenje nekoliko podešavanja za ispuštanje najbolje moguće kave.
Saeco Adapting System
Kava je prirodni proizvod i njezine značajke mogu varirati ovisno o porijeklu, mješavini i načinu prženja. Aparat je opremljen sustavom automatskog
podešavanja koji omogućuje korištenje svih vrsta kave u zrnu koja postoji
na tržištu, osim sirovih, karameliziranih ili aromatiziranih zrna.
Aparat se podešava automatski nakon ispuštanja nekoliko kava kako bi se
optimizirala ekstrakcija kave.
Podešavanje keramičkog mlinca za kavu
Keramički mlinci za kavu uvijek jamče savršeni stupanj mljevenja i speci čnu veličinu zrna za svaku posebnu kavu.
Ova tehnologija omogućuje potpuno očuvanje arome i jamči pravi izvorni
talijanski ukus u svakoj šalici.
Pažnja:
Keramički mlinac za kavu sadrži pomične dijelove koji mogu biti
opasni. Stoga je u njegovu unutrašnjost zabranjeno gurati prste ili
druge predmete. Mlinac za kavu podesite koristeći isključivo ključ za
podešavanje mljevenja.
Keramički mlinac se može podešavati kako bi se mljevenje kave prilagodilo
Vašem osobnom ukusu.
Pažnja:
Postavke mlinca za kavu mogu se mijenjati samo kad aparat melje
kavu u zrnu.
Postavite šalicu ispod ispusta kave.
1
Pritisnite tipku “
” za ispuštanje jedne espresso kave.
Page 20
20
HRVATSKI
1
2
Dok aparat melje, pritisnite i okrenite ručicu za podešavanje mljeve-
2
nja koja se nalazi unutar spremnika kave u zrnu samo za jedan korak
odjednom. Koristite ključ za podešavanje mlinca za kavu priložen uz
aparat. Razlika u okusu bit će primijećena nakon ispuštanja 2-3 kave.
Oznake unutar spremnika kave u zrnu označavaju postavljeni stupanj
3
mljevenja. Moguće je postaviti 5 različitih stupnjeva mljevenja od po-
( )
ložaja 1
mljevenje i jači okus. Ako je kava vodenasta ili izlazi sporo, izmijenite
postavke mlinca za kavu.
za grubo mljevenje i laganiji okus do položaja 2
( )
za nije
Podešavanje ispusta kave
Ispust kave se može podešavati po visini kako bi se bolje prilagodio dimenzijama šalica koje želite koristiti.
Kako biste izvršili podešavanje, ručno podignite ili spustite ispust kave
prstima kao što je prikazano na slici.
Page 21
HRVATSKI
Preporučeni položaji su sljedeći:
Za korištenje malih šalica;
Za korištenje velikih šalica.
Ispod ispusta kave je moguće postaviti dvije šalice za istovremeno ispuštanje dvije kave ili espresso kave.
21
21
Page 22
22
HRVATSKI
Podešavanje duljine kave u šalici
Aparat omogućuje podešavanje količine ispuštene kave sukladno Vašem
ukusu i dimenzijama šalica.
Svakim pritiskom tipke “
nu kave. Svakoj tipki je dodijeljena jedna vrsta ispuštanja; tipke funkcioniraju neovisno jedna o drugoj.
” ili “” aparat će ispustiti programiranu količi-
Sljedeći postupak pokazuje kako programirati tipku "
Postavite šalicu ispod ispusta kave.
1
Držite pritisnutu tipku “” dok ne počne brzo treperiti, zatim pustite
2
tipku. Aparat je sada u procesu programiranja. Tipka “
kom provođenja cijelog ciklusa programiranja.
Aparat započinje s ispuštanjem kave.
Pritisnite tipku “” čim se postigne željena količina kave.
3
U tom je trenutku tipka “
ispustiti istu količinu espresso kave koju ste programirali.
” programirana; na svaki pritisak, aparat će
".
” treperi tije-
Napomena:
Pridržavajte se istog postupka za programiranje tipke
Koristite tipku
željena količina.
“
” za prekid ispuštanja kave jednom kada se postigne
“
”.
Page 23
HRVATSKI
23
23
ISPUŠTANJE KAVE I ESPRESSO KAVE
Prije ispuštanja kave, provjerite izostanak oznaka na upravljačkoj ploči i
jesu li spremnik vode i spremnik kave u zrnu puni. Provjerite svijetle li tipke
”, “”, “” i “ ” stalno.
“
Postavite 1 ili 2 šalice ispod ispusta kave.
1
Pritisnite tipku “” za jednu espresso kavu ili tipku “” za jednu kavu.
2
Za ispuštanje jedne espresso kave ili jedne kave, samo jednom pritisni-
3
te željenu tipku. Pritisnuta tipka treperi sporo.
Za ispuštanje dvije espresso kave ili dvije kave, dvaput uzastopno
4
pritisnite željenu tipku. Pritisnuta tipka treperi brzo 2 puta.
Napomena:
Na taj način će aparat automatski samljeti i dozirati odgovarajuću količinu
kave. Priprema dvije espresso kave, ili dvije kave zahtijeva dva ciklusa mljevenja i dva ciklusa ispuštanja kave koje aparat provodi automatski.
Nakon dovršetka ciklusa predubrizgavanja, kava počinje curiti iz ispu-
5
sta kave.
Ispuštanje kave će se automatski prekinuti kad se postigne postavljena
6
razina; moguće ga je, međutim, prekinuti ranije pritiskom na prethodno korištenu tipku.
Page 24
24
HRVATSKI
EMULZIONIRANJE MLIJEKA ZA PRIPREMU CAPPUCCINA
Kako emulzionirati mlijeko
Pažnja:
Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja je moguće da će doći
do kratkog prskanja tople vode. Element za klasično tučenje mlijeka
može postići visoke temperature. Izbjegavajte ga izravno doticati
rukama. Koristite samo odgovarajuću zaštitnu ručku.
Posudu napunite do 1/3 hladnim mlijekom.
1
Napomena:
Koristite hladno mlijeko (~5°C / 41°F) sa sadržajem masnoće od najmanje
3% kako biste dobili cappuccino dobre kvalitete. Moguće je koristiti punomasno mlijeko kao i obrano mlijeko, prema osobnom ukusu.
Napomena:
Ukoliko želite ispustiti paru prilikom uključivanja aparata ili nakon ispuštanja kave, prije nastavka, možda će biti potrebno ispustiti vodu koja se još
uvijek nalazi u sustavu.
Da biste to učinili, pritisnite tipku “
Zatim pritisnite tipku “
” za prekid ispuštanja i prijeđite na točku 2.
” za ispuštanje pare nekoliko sekundi.
Prije ispuštanja tople vode, provjerite da je aparat spreman za korište-
2
nje i da je spremnik vode pun. Provjerite svijetle li tipke “
” stalno.
i “
Element za klasično tučenje mlijeka uronite u mlijeko.
3
”, “”, “”
Page 25
HRVATSKI
Pritisnite tipku “” za pokretanje ispuštanja pare. Tipka “” treperi.
4
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja; u toj fazi tipka
5
” treperi. Po završetku faze zagrijavanja započinje ispuštanje pare i
“
tipka “
Tijekom emulzioniranja mlijeka pomičite posudu prema gore i dolje uz
6
lagane kružne pokrete.
Preitisnite tipku “” za prekid ispuštanja pare.
7
” treperi.
25
25
Napomena:
Nakon što ste pritisnuli tipku “
kundi prije nego aparat u potpunosti prekine ispuštanje pare.
Napomena:
Ispuštanje pare se prekida nakon 3 minute. Pritisnite tipku “
ispuštanje pare.
Upozorenje:
Nakon emulzioniranja mlijeka, potrebno je ispustiti malu količine tople vode u posudu. Uklonite vanjski dio s elementa za klasično tučenje
mlijeka i operite ga mlakom vodom.
Napomena:
Nakon ispuštanja pare odmah se može prijeći na ispuštanje espresso kave
ili tople vode.
”, bit će potrebno pričekati nekoliko se-
” za novo
Kako pripremiti cappuccino
Za pripremu cappuccina, postavite šalicu s emulzioniranim mlijekom ispod
ispusta kave i ispustite jednu espresso kavu.
Page 26
26
HRVATSKI
ISPUŠTANJE TOPLE VODE
Pažnja:
Element za klasično tučenje mlijeka može postići visoke temperature:
izbjegavajte ga izravno doticati rukama.
Koristite samo odgovarajuću zaštitnu ručku.
Prije ispuštanja tople vode, provjerite da je aparat spreman za korištenje
i da je spremnik vode pun. Provjerite svijetle li tipke “
stalno.
Postavite posudu ispod elementa za klasično tučenje mlijeka.
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja; u toj fazi tipka
3
” treperi. Po završetku faze zagrijavanja započinje ispuštanje tople
“
vode i tipka “
Ispustite željenu količinu tople vode. Za prekid ispuštanja tople vode
4
pritisnite tipku “
” treperi.
”.
Page 27
HRVATSKI
27
27
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Dnevno čišćenje aparata
Upozorenje:
redovito čišćenje i održavanje aparata najbitniji su za produljenje
njegovog vijeka trajanja. Vaš aparat je stalno izložen vlazi, kavi i
kamencu!
Ovo poglavlje detaljno opisuje koje radnje trebate provesti i koliko
često. U suprotnom slučaju, aparat više neće pravilno funkcionirati.
Ova vrsta popravka NIJE pokrivena jamstvom.
Napomena:
- Za čišćenje aparata koristite mekanu krpu navlaženu vodom.
- U perilici posuđa može se prati samo rešetka za odlaganje šalica. Sve
ostale komponente moraju se prati mlakom vodom.
- Ne uranjajte aparat u vodu.
- Ne koristite alkohol, otapala i/ili abrazivne predmete za čišćenje aparata.
- Ne sušite niti aparat ni njegove sastavne dijelove u mikrovalnoj i/ili
klasičnoj pećnici.
Svaki dan, kad je aparat uključen, ispraznite i očistite ladicu za skuplja-
1
1
nje taloga i kadicu za skupljanje kapi.
2
Daljnje postupke održavanja možete provesti samo kad je aparat isključen i
iskopčan iz električne mreže.
3
Uklonite ladicu za skupljanje taloga i ispraznite je.
2
Ispraznite i operite kadicu za skupljanje kapi.
3
Page 28
28
HRVATSKI
Ladicu za skupljanje taloga umetnite u kadicu za skupljanje kapi i
1
4
zajedno ih vratite u aparat.
2
3
Napomena:
Ispraznite i očistite kadicu za skupljanje kapi i kada je pokazatelj napunjenosti kadice za skupljanje kapi podignut.
Dnevno čišćenje spremnika vode
Izvadite mali bijeli lter ili lter za vodu “INTENZA+” (ako postoji) iz
1
spremnika i operite ga svježom vodom.
Mali bijeli lter ili lter za vodu “INTENZA+” (ako postoji) vratite na
2
njegovo mjesto lagano ga pritišćući i istovremeno okretajući.
Spremnik napunite svježom vodom.
3
Page 29
HRVATSKI
29
29
Dnevno čišćenje elementa za klasično tučenje mlijeka
Važno je očistiti element za klasično tučenje mlijeka svaki dan i nakon
svakog korištenja kako bi se održala higijena i zajamčila priprema pjene od
mlijeka savršene čvrstoće.
Nakon tučenja mlijeka, potrebno je ispustiti malu količine tople vode u
neku posudu.
Uklonite vanjski dio s elementa za klasično tučenje mlijeka i operite ga
mlakom vodom.
Tjedno čišćenje aparata
Očistite ležište kadice za skupljanje kapi.
1
Tjedno čišćenje elementa za klasično tučenje mlijeka
Tjedno čišćenje je temeljitije jer je potrebno rastaviti sve komponente
elementa za klasično tučenje mlijeka.
Potrebno je provesti sljedeće radnje čišćenja:
Ukloniti vanjski dio elementa za klasično tučenje mlijeka. Oprati ga
1
mlakom vodom.
Page 30
30
HRVATSKI
Odviti gornji dio elementa za klasično tučenje mlijeka s cijevi za paru/
2
toplu vodu.
Oprati gornji dio elementa za klasično tučenje mlijeka svježom vodom.
3
Očistiti cijev za paru/toplu vodu elementa za klasično tučenje mlijeka
4
vlažnom krpom za uklanjanje ostataka mlijeka.
Ponovno postaviti gornji dio na cijev za paru/toplu vodu (uvjeriti se da
5
je umetnut do kraja).
Ugraditi vanjski dio elementa za klasično tučenje mlijeka.
6
Tjedno čišćenje grupe kave
Grupu kave je potrebno očistiti svaki put kad se ponovno napuni spremnik
kave u zrnu ili barem jednom tjedno.
Isključite aparat pritiskom tipke “ ”’.
1
Pričekajte dok tipka “
ce.
” zatreperi i izvucite kabel za napajanje iz utični-
Uklonite kadicu za skupljanje kapi i ladicu za skupljanje taloga.
1
2
2
3
Otvorite servisna vratašca.
3
Page 31
HRVATSKI
Za izvlačenje grupe kave pritisnite tipku «PUSH» povlačeći za ručku.
4
Izvucite je vodoravno bez zakretanja.
Temeljito očistite izlazni kanal kave drškom žličice ili drugim
5
zaobljenim kuhinjskim priborom.
Uklonite ladicu za skupljanje kave i pažljivo je operite.
6
31
31
Grupu kave detaljno operite mlakom vodom; pažljivo očistite gornji
7
lter.
Upozorenje:
Za čišćenje grupe kave ne koristite deterdžente ili sapune.
Pustite da se grupa kave u potpunosti osuši na zraku.
8
Pažljivo očistite unutrašnjost aparata koristeći mekanu krpu navlaženu
9
vodom.
Page 32
32
HRVATSKI
Uvjerite se da je grupa kave u neutralnom položaju; dvije oznake po-
10
ložaja grupe se moraju podudarati. U suprotnom, provedite postupak
opisan u točki (11).
Pažljivo pritisnite ručicu prema dolje dok ne dodirne dno grupe kave i
11
dok se dvije referentne oznake na bočnim stranicama grupe ne podudare.
Snažno pritisnite tipku “PUSH”.
12
Uvjerite se da je kukica za blokadu grupe kave u pravilnom položaju.
13
Ako je još uvijek u spuštenom položaju podignite je prema gore sve
dok se ne zakači pravilno.
Page 33
HRVATSKI
Ladicu za sakupljanje kave umetnite u njeno ležište i uvjerite se da je
14
pravilno postavljena.
Napomena:
Ukoliko ladica za sakupljanje kave nije postavljena pravilno, možda se
grupa kave neće moći umetnuti u aparat.
Ponovno umetnite grupu kave u ležište sve dok se ne zakači bez priti-
15
ska na tipku “PUSH” .
Ladicu za skupljanje taloga s kadicom za skupljanje kapi vratite u unu-
16
trašnjost aparata i zatvorite servisna vratašca.
33
33
Page 34
34
HRVATSKI
Mjesečno podmazivanje grupe kave
Grupu kave podmažite nakon otprilike pripremljenih 500 šalica ili jednom
mjesečno.
Mast za podmazivanje grupe kave može se kupiti odvojeno. Za više detalja
pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje u ovim
uputama za korištenje.
Upozorenje:
Prije podmazivanja grupe kave, istu očistite svježom vodom i pustite
da se osuši prema uputama navedenima u poglavlju “Tjedno čišćenje
grupe kave”.
Mast jednoliko nanesite na obje bočne vodilice.
1
Podmažite i osovinu.
2
Page 35
HRVATSKI
Grupu kave umetnite u ležište dok ne skoči u položaj (pogledajte
3
poglavlje “Tjedno čišćenje grupe kave”).
Ladicu za skupljanje taloga s kadicom za skupljanje kapi umetnite u
4
aparat i zatvorite servisna vratašca.
Mjesečno čišćenje spremnika kave u zrnu
Spremnik kave u zrnu očistite jednom mjesečno kada je prazan pomoću
mekane krpe radi uklanjanja uljastih tvari iz kave. Spremnik ponovno
napunite kavom u zrnu.
35
35
Page 36
36
HRVATSKI
ČIŠĆENJE KAMENCA
Kada se uključi tipka “CALC CLEAN”, potrebno je provesti čišćenje kamenca.
Ciklus čišćenja kamenca traje približno 30 minuta.
Upozorenje:
Ako se ovaj postupak ne izvrši, aparat će prestati ispravno
funkcionirati; u tom slučaju popravak NIJE pokriven jamstvom.
Pažnja:
Koristite isključivo otopinu za čišćenje kamenca Saeco, osmišljenu za
optimiziranje performansi aparata. Korištenje drugih proizvoda može
uzrokovati oštećenje aparata i ostaviti ostatke u vodi.
Otopina za čišćenje kamenca Saeco prodaje se odvojeno. Za više detalja
pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje u ovim
uputama za korištenje.
Pažnja:
Ne pijte otopinu za čišćenje kamenca niti proizvode koje ispustite, sve
dok ciklus ne bude dovršen. Ni u kojem slučaju ne koristite ocat kao
sredstvo za čišćenje kamenca.
Napomena:
Nemojte izvlačiti grupu kave tijekom postupka čišćenja kamenca.
Za provođenje ciklusa čišćenja kamenca poštujte sljedeće upute:
Prije početka čišćenja kamenca:
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi i ladicu za skupljanje taloga.
1
1
2
3
Page 37
HRVATSKI
Uklonite element za klasično tučenje mlijeka s cijevi za paru/toplu
2
vodu.
Izvadite spremnik vode i izvadite lter za vodu “INTENZA+” (ako posto-
3
ji) iz spremnika vode i zamijenite ga originalnim malim bijelim lterom.
Svu otopinu za čišćenje kamenca uspite u spremnik vode.
4
Spremnik napunite svježom vodom do razine CALC CLEAN i vratite ga
5
u aparat.
37
37
Postavite veliku posudu (1,5 l) ispod cijevi za paru/toplu vodu i ispusta
6
kave.
Pritisnite tipku “” najmanje 3 sekunde za pokretanje ciklusa čišće-
7
nja kamenca.
Lampica “
nja ciklusa.
” svijetli stalno. Tipka “” treperi tijekom cijelog traja-
Page 38
38
HRVATSKI
Uključuje se led lampica “ ”. Aparat počinje ispuštati otopinu za čišće-
8
nje kamenca u pravilnim intervalima od približno 20 minuta.
Napomena:
Ciklus čišćenja kamenca je moguće privremeno zaustaviti pritiskom na tipku
“”
. To omogućuje pražnjenje posude ili udaljavanje tijekom kratkog perioda.
Za ponovno pokretanje ciklusa, još jednom pritisnite tipku
uze tipka
svijetli.
“”
treperi. Tijekom ciklusa čišćenja kamenca tipka
“”
. Tijekom pa-
“”
stalno
Kada led lampica “ ”
9
Isperite spremnik, napunite ga svježom vodom do razine MAX i vratite
10
ga u aparat.
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi i vratite je u položaj.
1
11
zasvijetli, spremnik vode je prazan.
2
3
Page 39
HRVATSKI
Ispraznite posudu i vratite je u položaj.
12
Led lampica " " se uključuje. Kada tipka “” treperi pritisnite je za
13
pokretanje ciklusa ispiranja.
Napomena:
Ciklus ispiranja je moguće privremeno zaustaviti pritiskom na tipku
To omogućuje pražnjenje posude ili udaljavanje tijekom kratkog perioda.
Za ponovno pokretanje ciklusa, još jednom pritisnite tipku
uze tipka
svijetli.
14
“”
treperi. Tijekom ciklusa čišćenja kamenca tipka
Po završetku ciklusa ispiranja, tipka “” se gasi.
“”
“”
. Tijekom pa-
“”
stalno
39
39
.
Aparat provodi zagrijavanje i automatsko ispiranje.
15
Tipke “
Ciklus čišćenja kamenca je potpun.
Upozorenje:
Ukoliko se crvena led lampica “
si, spremnik vode nije napunjen do razine MAX za ispiranje. Spremnik
napunite svježom vodom i ponovno krenite od točke 13.
” i “” trepere istovremeno.
” uključi i led lampica “ ” se ne uga-
Page 40
40
HRVATSKI
Ispraznite korištenu posudu.
16
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi i vratite je u položaj.
1
17
2
3
Uklonite mali bijeli lter i vratite lter za vodu “INTENZA+” (ako postoji)
18
u spremnik vode; isperite ga i napunite svježom vodom do razine MAX.
Vratite ga natrag u aparat.
Vratite element za klasično tučenje mlijeka.
19
Page 41
HRVATSKI
Po završetku ciklusa čišćenja kamenca, operite grupu kave. Za više
20
informacija, pogledajte poglavlje “Tjedno čišćenje grupe kave”.
Aparat je spreman za korištenje.
21
Tipke “
”, “”, “” i “ ” svijetle.
41
41
Page 42
42
HRVATSKI
PREKID CIKLUSA ČIŠĆENJA KAMENCA
Jednom kada se postupak čišćenja kamenca pokrene, potrebno ga je završiti izbjegavajući isključivanje aparata.
U slučaju da dođe do blokade tijekom postupka čišćenja kamenca, iz njega
možete izaći pritiskom on/o tipke. Ukoliko se to dogodi poštujte navedene upute.
Ispraznite, pažljivo isperite spremnik vode i napunite ga do razine MAX.
1
Provjerite da je prekidač u položaju “I”.
2
Pritisnite tipku “ ” za uključivanje aparata.
3
Provjerite svijetle li tipke “”, “”, “” i “ ” stalno.
4
Page 43
HRVATSKI
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi i vratite je u položaj.
1
5
43
43
2
3
Ispraznite posudu i vratite je u položaj.
6
Pritisnite tipku “ ” za ispuštanje 500 ml vode. Tipka “ ” treperi.
7
Za prekid ispuštanja vode pritisnite tipku “ ”.
8
Ispraznite posudu.
Postavite posudu ispod ispusta kave.
9
Page 44
44
HRVATSKI
Pritisnite tipku “” za ispuštanje jedne kave.
10
Ponovite postupke od točke 9 do točke 10 i nakon toga prijeđite na
11
točku 12.
9
10
Ispraznite posudu. Aparat je spreman za korištenje.
12
Napomena:
Ukoliko se narančasta led lampica “
novi ciklus čišćenja kamenca što je prije moguće.
” ne ugasi potrebno je provesti
Page 45
Obavijesti
Trepere
“” stalno i “ ” te “ ” trepere
OBAVIJESTI NA UPRAVLJAČKOJ PLOČI
Aparat radi i provodi jednu od ovih radnji:
- Zagrijavanje
- Automatsko ispiranje.
Aparat zahtijeva punjenje sustava. Pritisnite tipku “
Jednom kada se pritisne tipka se gasi. Tijekom punjenja
sustava led lampice “
punjenja.
Aparat je spreman za ispuštanje proizvoda.
” i “ ” trepere i gase se po završetku
HRVATSKI
45
45
”.
Stalno svijetle
Treperi sporo
Treperi sporo
Dvostruko brzo treperenje
Aparat je u fazi ispuštanja jedne espresso kave.
Aparat je u fazi ispuštanja jedne kave.
Aparat je u fazi ispuštanja dvije espresso kave.
Page 46
46
HRVATSKI
Obavijesti
Aparat je u fazi ispuštanja dvije kave.
Dvostruko brzo treperenje
Aparat je u fazi programiranja količine espresso kave koju
će ispustiti.
Treperi brzo
Aparat je u fazi programiranja količine jedne kave koju će
ispustiti.
Treperi brzo
Aparat je u fazi ispuštanja pare.
Treperi sporo
Treperi sporo
Svijetli stalno
Aparat je u fazi ispuštanja tople vode.
Ponovno napunite spremnik vode.
Page 47
Obavijesti
Svijetli stalno
Treperi brzo
Treperi sporo
HRVATSKI
Umetnite kadicu za skupljanje kapi i ladicu za skupljanje
taloga do kraja u aparat i zatvorite servisna vratašca.
Grupa kave je u fazi resetiranja zbog resetiranja aparata.
Umetnite grupu kave.
Ispraznite ladicu za skupljanje taloga.
47
47
Svijetli stalno
Treperi
Svijetli stalno
Ladica za skupljanje taloga nije umetnuta u aparat. Priče-
“”
kajte nekoliko sekundi dok se led lampica
led lampica “
ladicu za skupljanje taloga i zatvorite servisna vratašca.
Napunite spremnik kavom u zrnu i ponovno pokrenite
ciklus. Led lampica se gasi prilikom pritiska tipke za ispuštanje odabranog proizvoda.
Ako je oznaka prisutna, moguće je ispustiti paru i hladnu
vodu.
” ne počne svijetliti stalno. Zatim umetnite
ne ugasi i
Page 48
48
HRVATSKI
Obavijesti
Svijetli stalno
Sve trepere istovremeno
Aparat se treba očistiti od kamenca. Pridržavajte se
postupaka opisanih u poglavlju “Čišćenje kamenca” ovog
priručnika.
Napomena: u slučaju neprovođenja čišćenja kamenca, aparat više neće pravilno funkcionirati. U tom slučaju, popravak
NIJE pokriven jamstvom.
Aparat ne radi.
Isključite aparat. Uključite ga ponovno nakon 30 sekundi.
Postupak ponovite 2 ili 3 puta.
Ukoliko se aparat ne pokrene, kontaktirajte korisničku službu Philips u svojoj zemlji (brojevi su navedeni u jamstvenoj
knjižici).
Page 49
RJEŠENJE PROBLEMA
Ovo poglavlje donosi rješenja za probleme koji se najčešće javljaju i koji se
mogu odnositi na Vaš aparat.
Ukoliko Vam informacije u nastavku ne pomognu u rješavanju problema,
pogledajte stranicu FAQ na stranicama www.philips.com/support ili kon-
taktirajte korisničku podršku Philips u Vašoj zemlji. Kontakti su navedeni u
posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na stranici www.philips.com/support.
Ponašanje Uzroci Otklanjanje
Aparat se ne uključuje.Aparat nije priključen na električ-
nu mrežu ili je glavni prekidač u
Aparat priključite na električnu mrežu i glavni prekidač prebacite na “I”.
položaju “O”.
HRVATSKI
49
49
Kadica za skupljanje kapi
se puni čak i ako se voda ne
ispušta.
Ponekad aparat automatski ispušta vodu u kadicu za skupljanje
kapi da bi upravljao ispiranjem
Ovo ponašanje se smatra normalnim.
sustava i zajamčio optimalan rad.
Aparat uvijek prikazuje led
“”
lampicu
.
Ladica za skupljanje taloga
ispražnjena je dok je aparat bio
Ladica za skupljanje taloga treba se
isprazniti kad je aparat uključen.
isključen.
Kava nije dovoljno topla.Šalice su hladne.Zagrijte šalice toplom vodom.
Kava nije dovoljno kremasta
(pogledajte napomenu).
Mješavina kave nije prikladna,
kava nije svježe pržena ili je pregrubo samljevena.
Promijenite mješavinu kave ili
podesite stupanj mljevenja kao što
je opisano u poglavlju “Podešavanje
keramičkog mlinca za kavu”.
Nije moguće umetnuti grupu
kave.
Nije moguće izvući grupu
kave.
Grupa kave nije u neutralnom
položaju.
Elektromotor s reduktorom nije u
pravilnom položaju.
Grupa kave nije u pravilnom
položaju.
Uvjerite se da je grupa kave u neutralnom položaju kao što je opisano u
poglavlju ''Tjedno čišćenje grupe kave''.
Umetnite kadicu za skupljanje kapi i
ladicu za skupljanje taloga. Zatvorite
servisna vratašca. Uključite aparat bez
umetnute grupe kave. Elektromotor s
reduktorom vraća se u pravilan položaj.
Isključite aparat i umetnite grupu kave
kao što je opisano u poglavlju “Tjedno
čišćenje grupe kave”.
Uključite aparat. Zatvorite servisna
vratašca. Grupa kave se automatski
vraća u početni položaj.
Ladica za skupljanje taloga je
umetnuta.
Izvucite ladicu za skupljanje taloga
prije uklanjanja grupe kave.
Page 50
50
HRVATSKI
Ponašanje Uzroci Otklanjanje
Aparat melje zrna kave ali
kava ne izlazi (pogledajte
napomenu).
Grupa kave je prljava.Očistite grupu kave (poglavlje “Tjed-
no čišćenje grupe kave”).
Sustav nije napunjen.Napunite sustav (poglavlje “Prvo
pokretanje”).
To se može dogoditi kada aparat
automatski podešava dozu.
Ispust kave je prljav.Očistite ispust kave.
Kava je previše vodenasta
(pogledajte napomenu).
Kava izlazi sporo
(pogledajte napomenu).
Kava izlazi izvan ispusta kave. Ispust kave je začepljen.Očistite ispust kave i izlazne otvore
Topla voda ili para ne izlaze iz
aparata.
To se može dogoditi kada aparat
automatski podešava dozu.
Keramički mlinac za kavu je postavljen na grubo mljevenje.
Kava je presitna.Promijenite mješavinu kave ili pode-
Sustav nije napunjen.Napunite sustav (poglavlje “Prvo
Grupa kave je prljava.Očistite grupu kave (poglavlje “Tjed-
Otvor cijevi za paru/toplu vodu je
začepljen.
Ispustite nekoliko kava na način
opisan u poglavlju “Saeco Adapting
System”.
Ispustite nekoliko kava na način
opisan u poglavlju “Saeco Adapting
System”.
Keramički mlinac za kavu podesite na niji stupanj mljevenja (vidi
poglavlje “Podešavanje keramičkog
mlinca za kavu”).
site mljevenje kao što je opisano u
poglavlju “Podešavanje keramičkog
mlinca za kavu”.
pokretanje”).
no čišćenje grupe kave”).
istoga.
Iglicom očistite otvor cijevi za paru.
Prije nego započnete navedeni
postupak, uvjerite se da je aparat
isključen i hladan.
Ciklus čišćenja kamenca se ne
može završiti.
Nije ispušteno dovoljno vode za
ispiranje.
Napomena:
Ovi problemi mogu biti sasvim normalni ukoliko ste promijenili mješavinu
kave ili u slučajevima kad se instalacija provodi po prvi puta; u tom slučaju
pričekajte da aparat izvrši samopodešavanje kao što je opisano u poglavlju
“Saeco Adapting System”.
Pritisnite ON/OFF tipku i pratite upute opisane u odjeljku “Prekid ciklusa
čišćenja kamenca”.
Page 51
HRVATSKI
UŠTEDA ENERGIJE
Stand-by
Super automatski aparat za espresso kavu Philips projektiran je za uštedu
energije, kao što je vidljivo iz energetske oznake klase A.
Nakon što protekne 30 minuta neaktivnosti, aparat će se automatski
isključiti. Ukoliko je ispušten jedan proizvod, aparat provodi jedan ciklus
ispiranja.
51
51
U stand-by načinu rada potrošnja energije manja je od 1Wh.
Za uključivanje aparata pritisnite tipku
na stražnjoj strani aparata u položaju “I”). Ako je grijač hladan, aparat provodi jedan ciklus ispiranja.
“ ” (ako je glavni prekidač ugrađen
Page 52
52
HRVATSKI
TEHNIČKI PODACI
Proizvođač zadržava pravo izmjene tehničkih značajki proizvoda.
Nominalni napon - Nominalna snaga - Napajanje
Materijal kućištaTermoplastika
Dimenzije (š x v x d)215 x 330 x 429 mm / 8.5 x 13 x 16.9 palaca
Težina7 kg / 16 pounds
Duljina kabela800 - 1200 mm / 32-47 palaca
Upravljačka pločaS prednje strane
Dimenzije šalicaDo 152 mm / 6 palaca
Spremnik vode1.8 litara / 60.8 unca - Na izvlačenje
Kapacitet spremnika kave
u zrnu
Kapacitet ladice za skupljanje taloga
Tlak pumpe15 bar
GrijačInox grijač
Sigurnosni uređajiTermoosigurač
Pogledajte pločicu na unutrašnjosti servisnih vratašaca
250 g / 1 šalica
15
JAMSTVO I PODRŠKA
Jamstvo
Za detaljne informacije o jamstvu i s njim povezanim uvjetima, pogledajte
posebnu jamstvenu knjižicu.
Podrška
Želimo se uvjeriti da ste zadovoljni s Vašim aparatom. Ukoliko to još niste
učinili, registrirajte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Na
taj način ćemo moći ostati u kontaktu s Vama i poslati Vam podsjetnik za
postupke čišćenja i čišćenja kamenca.
Ukoliko Vam je potrebna podrška ili pomoć, posjetite web stranicu Philipsa
www.philips.com/support ili kontaktirajte korisničku podršku Philips u
Vašoj zemlji. Broj kontakta je naveden u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na
stranici www.philips.com/support.
Page 53
HRVATSKI
NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE
Za održavanje čistoće i čišćenje kamenca koristite samo Saeco proizvode
za održavanje.
je dostupno u Vašoj zemlji) na adresi www.shop.philips.com/service, kod
Vašeg dobavljača ili u ovlaštenim centrima za podršku.
Ukoliko naiđete na probleme u pronalaženju dodatne opreme i proizvoda
za održavanje Vašeg aparata, molimo da kontaktirate korisničku podršku
Philips u Vašoj zemlji.
Kontakti su navedeni u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na stranici
www.philips.com/support.
Pregled proizvoda za održavanje
- Sredstvo za čišćenje kamenca CA6700
Ovi proizvodi se mogu kupiti u Philipsovoj online trgovini (ako
53
53
- Umetak ltera za vodu INTENZA+ CA6702
- Mast HD5061
Page 54
54
HRVATSKI
- Komplet za održavanje CA 6706
- Kist za čišćenje HD5084
Page 55
Page 56
21
Rev.01 del 15-02-15
Proizvođač zadržava pravo bilo kakvih izmjena bez prethodne obavijesti.
www.philips.com/welcome
CR
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.