Philips HD8764/01, HD8764/02, HD8780/01, HD8761/01 user manual [sw]

Page 1
BRUKSANVISNING
Type HD8761 - HD8764
Läs noga innan du börjar använda maskinen.
08
Svenska
SV
Registrera din produkt och få service på
www.philips.com/welcome
Page 2
2
SVENSKA
Grattis till ditt inköp av den superautomatiska ka emaski­nen Saeco Minuto Klassisk Mjölkskummare! För att dra full nytta av Saeco, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Följande anvisningar gäller för modellerna HD8761 och HD8764. Maskinen är avsedd för beredning av espressoka e gjort på hela ka ebönor. Dessutom har maskinen en funktion för ut­ öde av ånga och varmvatten. Denna manual innehåller all information som behövs för att installera, använda, rengöra och kalka av din maskin.
Page 3
SVENSKA
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VIKTIGT........................................................................................................... 4
Säkerhetsanvisningar ...................................................................................................................... 4
Varning ........................................................................................................................................... 4
Försiktighetsåtgärder ...................................................................................................................... 6
Överensstämmelse med standarder ...............................................................................................7
INSTALLATION ................................................................................................. 8
Produktöversikt ............................................................................................................................... 8
Generell beskrivning ....................................................................................................................... 9
FÖRBEREDELSER ............................................................................................10
Maskinens förpackning ................................................................................................................. 10
Installation av maskinen ............................................................................................................... 10
FÖRSTA PÅSLAGNINGEN ..................................................................................12
Laddning av kretsen ...................................................................................................................... 12
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel ................................................................................ 13
Manuell sköljningscykel ................................................................................................................ 14
Mätning och kon guration av vattenhårdheten ............................................................................ 16
Installation av vatten ltret "INTENZA+" .......................................................................................17
Byte av vatten ltret "INTENZA+" .................................................................................................. 19
JUSTERINGAR .................................................................................................20
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 20
Reglering av ka ekvarn i keramik ................................................................................................. 20
Reglering av arom (ka ets intensitet) ........................................................................................... 21
Justering av munstycke ................................................................................................................. 22
Reglering av ka ets utspäddhet i kopp ........................................................................................23
BRYGGNING AV KAFFE OCH ESPRESSO ..............................................................24
Bryggning av ka e och espresso med bönka e ............................................................................ 24
Bryggning av ka e och espresso med förmalt ka e ...................................................................... 25
UTFLÖDE AV ÅNGA / BEREDNING AV CAPPUCCINO .............................................26
TILLFLÖDE AV VARMVATTEN ............................................................................27
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .........................................................................28
Daglig rengöring av maskinen ...................................................................................................... 28
Daglig rengöring av vattenbehållaren ...........................................................................................29
Daglig rengöring av den Klassiska Mjölkskummaren .................................................................... 30
Veckovis rengöring av maskinen ................................................................................................... 30
Veckovis rengöring av den Klassiska Mjölkskummaren ................................................................. 30
Veckovis rengöring av bryggruppen ..............................................................................................31
Månatlig smörjning av bryggruppen............................................................................................. 34
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter..................................................... 35
Månatlig rengöring av bönka ebehållaren ................................................................................... 37
AVKALKNING ..................................................................................................38
INNEBÖRDEN AV SYMBOLERNA PÅ SKÄRMEN ...................................................42
FELSÖKNING ..................................................................................................45
ENERGIBESPARING .........................................................................................47
Stand-by ....................................................................................................................................... 47
Bortska ande ...............................................................................................................................47
TEKNISKA SPECIFIKATIONER ...........................................................................48
GARANTI OCH SERVICE ....................................................................................48
Garanti .......................................................................................................................................... 48
Service .......................................................................................................................................... 48
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER .....................................................49
3
Page 4
4
SVENSKA
VIKTIGT
Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur som helst nödvändigt att läsa säkerhetsanvisningarna som beskrivs i denna bruksanvisning noga för att undvika skador på personer eller saker.
Spara denna manual för framtida bruk.
Ordet VARNING och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till allvarlig personskada, livsfara och/eller skador på maskinen.
Ordet SE UPP och denna symbol varnar användaren för risk­situationer som kan ge upphov till lättare personskada och/ eller skador på maskinen.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspän­ning överensstämmer med maskinens tekniska data.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller arbetsbän­ken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
• Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för elchock!
• Rikta inte varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för brännskador!
Page 5
SVENSKA
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknap­parna.
• Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stick-
kontakten med blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva maskinen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modi eringar på maskinen eller elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror.
5
5
• Maskinen är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktio­ner om hur apparaten används.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med apparaten.
• För inte in  ngrar eller andra objekt i ka ekvarnen.
Page 6
6
SVENSKA
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor, bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, uppvärmningsanordningar, eller liknande värme­källor.
• Häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Om ka epulver, snabbka e, eller andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren kan de skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort kompo­nenterna.
• Fyll inte på vattenbehållaren med varmt eller kokande vatten. Använd endast kallt vatten.
• Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Det kommer att vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkningen. Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid temperaturer som un­derstiger 0°C. Det vatten som  nns kvar i uppvärmnings­anordningen kan frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att användas under en längre period. Vattnet
Page 7
SVENSKA
skulle kunna utsättas för föroreningar. Använd alltid friskt dricksvatten vid användning av maskinen.
Överensstämmelse med standarder
Maskinen överensstämmer med artikel 13 i det italienska lagdekretet, från den 25 juli 2005, nr. 151 "Implementering av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG gällan­de en minskad användning av farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater, samt bortska ande av avfall".
Denna maskin överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
7
7
Page 8
8
INSTALLATION
Produktöversikt
123
14
15
6
7
8 9
10
16 17
4
5
11 12 31 13
18
30
19
20
21
24 27 25 28 26 29
23
22
Page 9
SVENSKA
Generell beskrivning
1. Vridknapp för reglering av ka emalning
2. Bönka ebehållare
3. Fack för förmalt ka e
4. Vattenbehållare + lock
5. Lock till bönka ebehållare
6. Kontrollpanel
7. Ka emunstycke
8. Indikator droppuppsamlare full
9. Bricka för koppar
10. Droppuppsamlare
11. Sumplåda
12. Bryggrupp
13. Servicelucka
14. Smörjfett bryggrupp
15. Elkabel
16. Skydd för ångrör
17. Klassisk Mjölkskummare (för varmvatten/ånga)
18. Nyckel för reglering av ka ekvarn + Mått för förmalt ka e
19. Kontaktuttag för elkabel
20. Huvudströmbrytare
21. Provremsa för vattenhårdhetstest
22. Rengöringspensel
23. ON/OFF-knapp
24. Knapp för bryggning av espresso
25. Knapp för bryggning av ka e
26. Knapp “Aroma” - Förmalt ka e
27. Knapp för ånga
28. Knapp för varmt vatten
29. Knapp för avkalkning
30. Avkalkningsmedel - säljs separat
31. Ka euppsamlare
9
9
Page 10
10
SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Maskinens förpackning
Originalförpackningen har skapats och tillverkats för att skydda maskinen under transport. Det är tillrådligt att spara emballaget för eventuell framti­da transport.
Installation av maskinen
Ta ut maskinen från förpackningen.
1
För en optimal användning rekommenderar vi att ni:
2
• ställer ka emaskinen på en säker och jämn yta där ingen kan slå omkull maskinen eller skadas av den;
• förvarar ka emaskinen i en miljö som är tillräckligt ljus och hy­gienisk, samt som är försedd med ett lättillgängligt eluttag;
• placerar ka emaskinen så att minimiavståndet från maskinens kanter är som på bilden.
Ta bort locket från vattenbehållaren.
3
Lyft på vattenbehållaren med hjälp av handtaget.
4
Page 11
SVENSKA
Skölj vattenbehållaren med friskt dricksvatten.
5
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och
6
sätt tillbaka den i maskinen. Kontrollera att den har förts ända in.
Se upp: fyll aldrig på behållaren med varmt, kokande, kolsyrat vatten, eller an­dra typer av vätska som kan skada vattenbehållaren och maskinen.
Ta bort locket från bönka ebehållaren.
7
Häll sakta i bönka et i bönka ebehållaren.
8
11
11
Obs: häll inte för många ka ebönor i bönka ebehållaren för att inte försämra maskinens malningskvalitet.
Se upp: häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Pulverka e, snabb­ka e, karamelliserat ka e, samt andra förmål kan skada maskinen.
Sätt tillbaka locket på bönka ebehållaren.
9
Sätt i kontakten i eluttaget som är placerat på maskinens baksida.
10
1
Sätt in kontakten som sitter i andra änden av elkabeln i ett vägguttag
11
med lämplig spänning.
2
Page 12
12
SVENSKA
Gul
Ställ huvudströmbrytaren på “I” för att sätta på maskinen. Knappen "
12
" blinkar.
För att sätta på maskinen räcker det med att trycka på knappen " ".
13
Kontrollpanelen meddelar att kretsen måste laddas.
FÖRSTA PÅSLAGNINGEN
Innan den första användningen måste du kontrollera att följande förhållan­den råder:
1) kretsen måste vara laddad;
2) maskinen utför en automatisk sköljnings-/självrengöringscykel;
3) en manuell sköljningscykel måste ha påbörjats.
Laddning av kretsen
Under denna process rinner friskt dricksvatten igenom den inre kretsen och maskinen värms upp. Detta moment tar några minuter.
Ställ en behållare under den Klassiska Mjölkskummaren.
1
Page 13
Tryck på knappen " " för att starta cykeln. Maskinen kommer nu att
2
påbörja den automatiska laddningen av kretsen genom att låta en mindre vattenmängd läcka ut från den Klassiska Mjölkskummaren.
Statuslinjen under symbolen anger hur långt fram i momentet maski-
3
Gul
Gul
nen be nner sig. I slutet av processen avbryter maskinen automatiskt bryggningen.
I detta läge visas symbolen för uppvärmning av maskinen på skärmen.
4
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel
I slutet på uppvärmningen utför maskinen en automatisk sköljnings-/ självrengöringscykel av de inre kretsarna med friskt dricksvatten. Detta moment tar mindre än en minut.
SVENSKA
13
13
Placera en behållare under munstycket för att samla upp den lilla
5
mängd vatten som kommer ut.
Maskinen visar skärmen här bredvid. Vänta tills cykeln avslutas auto-
6
GulGrön
matiskt.
Obs: Tryck på knappen "
När momenten som har beskrivits ovan har avslutats visar maskinen
7
skärmen här bredvid.
Maskinen är nu redo för att utföra en manuell sköljningscykel.
" för att stoppa bryggningen.
Page 14
14
SVENSKA
Manuell sköljningscykel
Under denna process aktiveras bryggningscykeln och friskt dricksvatten rinner igenom ång-/varmvattenkretsen. Detta moment tar några minuter.
Ställ en behållare under munstycket.
1
Kontrollera att maskinen visar skärmen här bredvid.
2
Grön
För att välja funktionen för bryggning av förmalt ka e, tryck på knap-
3
Grön
" tills symbolen här bredvid visas.
pen "
Obs: Tillsätt inte förmalt ka e i facket.
Tryck på knappen " ". Maskinen påbörjar till öde av vatten.
4
Töm behållaren i slutet på till ödet. Upprepa momenten från punkt 1
5
till punkt 4 två gånger. Gå sedan till punkt 6.
Ställ en behållare under den Klassiska Mjölkskummaren.
6
Page 15
SVENSKA
Tryck på knappen " " för att påbörja till öde av varmvatten.
7
Låt vatten till öda tills symbolen för att det saknas vatten visas.
8
Obs:
Tryck på knappen "
" för att avbryta den manuella sköljningscykeln.
15
15
Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån. Maskinen är nu
9
redo för bryggning av ka e.
Skärmen som  nns här till vänster kommer att visas.
Grön Röd
Obs: om maskinen inte har använts under två veckor eller mer kommer den automatiskt att utföra en sköljnings-/självrengöringscykel vid påslagning av maskinen. Därefter måste en manuell sköljningscykel påbörjas, enligt beskrivningen ovan.
Den automatiska sköljnings-/självrengöringscykeln startas automatiskt när maskinen be nner sig i standby-läge, eller om den har stängts av, i mer än 15 minuter. När cykeln har avslutats kan man brygga en ka e.
Page 16
16
SVENSKA
C
B
Mätning och kon guration av vattenhårdheten
Mätningen av vattenhårdheten är väldigt viktig för att fastställa maskinens avkalkningsfrekvens och för installation av vatten ltret "INTENZA+" (för ytterligare information om vatten ltret se nästa kapitel).
För att mäta vattenhårdheten, följ dessa instruktioner:
Doppa ned provremsan för test av vattenhårdheten (som medföljer
1
maskinen) i vattnet i 1 sekund.
Obs:
Provremsan kan endast användas för en mätning.
Vänta en minut.
2
Kontrollera hur många rutor som blir röda, se därefter tabellen.
3
Obs: Si rorna på provremsan motsvarar inställningarna för reglering av vatten­hårdheten.
Mer ingående: 1 = 1 (mycket mjukt vatten) 2 = 2 (mjukt vatten) 3 = 3 (hårt vatten) 4 = 4 (mycket hårt vatten)
Intenza Aroma System
A
23 4
Inställning av maskinens vattenhårdhet
1
Bokstäverna motsvarar de referenspunkter som  nns i botten på vatten l­tret "INTENZA+" (se nästa kapitel).
Tryck på knappen " " och bläddra fram alternativen genom att trycka
4
Grön
Gul
Gul
på knappen "
Obs: Maskinen levereras med en standard inställning av vattenhårdheten som är lämplig för de  esta vattentyper.
Tryck på knappen " " för att öka värdet eller på knappen " " för att
5
minska värdet.
Tryck på knappen " " för att bekräfta inställningen.
6
" tills symbolen här bredvid visas.
Page 17
Tryck på knappen " " för att lämna kon gurationsmenyn. Maskinen
7
visar skärmen här bredvid och är redo för bryggning.
Grön
Installation av vatten ltret "INTENZA+"
Vi rekommenderar att installera vatten ltret "INTENZA+" som begränsar kalkbildning inuti maskinen och ger en intensivare arom till ditt ka e.
Vatten ltret "INTENZA +" kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning. Vattnet är en viktig del av beredningen av ka e och det är därför extremt viktigt att alltid  ltrera vattnet på ett professionellt sätt. Vatten ltret "IN­TENZA+" kan förebygga uppkomsten av mineralavlagringar och på så sätt förbättra vattnets kvalitet.
Ta bort den vita  lterkoppen som  nns i vattenbehållaren. Förvara
1
 lterkoppen på en torr plats.
SVENSKA
17
17
Ta bort vatten ltret "INTENZA+" ur förpackningen och doppa det
2
lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten. Tryck lätt på sidorna för att ta bort luftbubblor när du gör detta.
Ställ in vatten ltret "INTENZA+" utifrån de speci ka mätningar som har
3
utförts (se föregående kapitel) beroende på typen av  lter:
A = mjukt vatten – motsvarar 1 eller 2 på provremsan B = hårt vatten (standard) – motsvarar 3 på provremsan C = mycket hårt vatten – motsvarar 4 på provremsan
Page 18
18
SVENSKA
Grön
Gul
Sätt in vatten ltret "INTENZA +" i den tomma vattenbehållaren. Tryck
4
tills den har kommit så långt ned som möjligt.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten och sätt tillbaka den i
5
maskinen.
Låt allt vatten i vattenbehållaren till öda genom att använda funktio-
6
nen varmvatten (se kapitlet "Till öde av varmvatten").
Fyll på vattenbehållaren med vatten igen.
7
Tryck på knappen " " och bläddra fram alternativen genom att trycka
8
på knappen "
" tills skärmen här bredvid visas.
Tryck på knappen " " för att välja "ON" och tryck på knappen " " för
9
GulGrön
att bekräfta.
För att lämna menyn, tryck på knappen " ". Maskinen visar skärmen
10
här bredvid och är redo för bryggning.
Nu har maskinen kon gurerats för att informera användaren om behovet av att byta ut vatten ltret "INTENZA+".
Page 19
Byte av vatten ltret "INTENZA+"
När man måste byta ut vatten ltret "INTENZA+" visas symbolen här bred­vid.
Byt ut vatten ltret "INTENZA+" såsom det visas i föregående kapitel.
1
Gul
Tryck på knappen " " och bläddra fram alternativen genom att trycka
GulGrön
2
på knappen "
Välj alternativet "RESET". Tryck på knappen " " för att bekräfta.
3
För att lämna menyn, tryck på knappen " ". Maskinen visar skärmen
4
här bredvid och är redo för bryggning.
" tills symbolen här bredvid visas.
SVENSKA
19
19
Maskinen är nu kon gurerad för att hantera ett nytt vatten lter "INTEN­ZA+".
Gul
Obs: Om ett vatten lter "INTENZA+" som redan är installerat ska avlägsnas utan att bytas ut, välj alternativet "OFF".
Om vatten ltret "INTENZA+" inte  nns, sätt in den vita  lterkoppen, som har tagits bort tidigare, i behållaren.
Page 20
20
SVENSKA
JUSTERINGAR
Det är möjligt att utföra vissa justeringar på maskinen för att kunna brygga det optimala ka et.
Saeco Adapting System
Ka e är en naturprodukt och dess egenskaper kan variera beroende på ursprung, ka eblandning och rostning. Maskinen är försedd med ett självjusterande system som möjliggör användning av samtliga existerande bönka esorter som marknaden erbjuder, förutom karamelliserade eller smaksatta ka ebönor. Maskinen justerar sig själv efter bryggning av några koppar ka e för att optimera ka eextraktionen beroende på hur kompakt det malda ka et är.
Reglering av ka ekvarn i keramik
Ka ekvarnen i keramik garanterar alltid en perfekt malningsgrad och en speci k kornstorlek för varje ka especialitet. Denna teknologi ger en total arombevaring och garanterar den sanna italienska smaken i varje kopp.
Varning: ka ekvarnen i keramik innehåller rörliga delar som kan vara farliga. Det är därför förbjudet att föra in  ngrar eller andra föremål inuti denna. Reglera endast ka ekvarnen i keramik med hjälp av nyckeln för reglering av ka emalningen.
Ka ekvarnarna i keramik kan regleras för att anpassa ka emalningen utifrån din personliga smak.
Varning: vridknappen för reglering av ka emalning som är belägen inuti bönka ebehållaren får endast vridas när ka ekvarnen i keramik är i funktion.
Det går att utföra denna reglering genom att trycka ned och vrida på vridknappen för reglering av ka emalningen som är placerad inuti bönkaf­febehållaren med hjälp av den särskilda nyckeln för reglering av ka ekvar­nen som medföljer.
Page 21
1
2
SVENSKA
Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av ka emalningen ett
1
steg i taget. Skillnaden i smak kommer att märkas efter att ha bryggt 2-3 koppar ka e.
Referenspunkterna som  nns inuti bönka ebehållaren anger den in-
2
ställda malningsgraden. Man kan ställa in 5 olika malningsgrader från läget 1 för grovmalning och en mildare smak till läget 2 för  nmalning och en starkare smak.
Genom att ställa in ka ekvarnen i keramik på en  nare malning kommer ka ets smak att vara starkare. För ett ka e med mildare smak, ställ in kaf­fekvarnen i keramik på en grövre malning.
21
21
Reglering av arom (ka ets intensitet)
Välj din favorit ka eblandning och reglera ka emängden efter din person­liga smak. Man kan även välja funktionen förmalt ka e.
Obs: Valet måste göras innan ka et väljs.
Genom att trycka på knappen " gång man trycker på knappen ändras aromen en grad, beroende på den valda mängden:
GrönGrön
= extra mild arom = mild arom = medelstark arom = stark arom = extra stark arom = förmalt ka e
"  nns det fem möjliga alternativ. Varje
Page 22
22
SVENSKA
Justering av munstycke
Munstycket är justerbart på höjden för att på bästa sätt kunna anpassas efter storleken på de koppar som man vill använda.
För att utföra justeringen: höj eller sänk munstycket för hand genom att placera  ngrarna såsom bilden visar.
Rekommenderade positioner är följande: Vid användning av små koppar;
Vid användning av stora koppar.
Under munstycket kan två koppar placeras för att brygga två koppar ka e eller espresso samtidigt.
Page 23
SVENSKA
Reglering av ka ets utspäddhet i kopp
Det går att reglera mängden bryggt ka e enligt önskad smak och storle­ken på de kopparna. Varje gång man trycker ned knappen " en förinställd mängd ka e. Till varje knapp hör en bryggning som sker självständigt.
" eller " " brygger maskinen
23
23
Följande procedur visar hur man kan kon gurera knappen "
Placera en kopp under munstycket.
1
Håll knappen " " nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas. Släpp däref-
2
ter knappen. Nu är maskinen i kon gurationsläge.
Maskinen påbörjar nu bryggning av ka e.
GrönGrön
Tryck på knappen " " så fort den önskade mängden ka e har upp-
3
nåtts.
Nu har knappen " brygger maskinen den kon gurerade mängden espressoka e.
" kon gurerats. Varje gång man trycker ned knappen
".
Obs: Följ samma procedur för att kon gurera knappen " Använd alltid knappen " " för att avbryta bryggningen av ka e när den önskade mängden har uppnåtts, även under kon guration av knappen "
".
".
Page 24
24
SVENSKA
BRYGGNING AV KAFFE OCH ESPRESSO
Innan bryggning av ka e, kolla att det inte  nns några meddelanden på kontrollpanelen, samt att vattenbehållaren och bönka ebehållaren är fulla.
Bryggning av ka e och espresso med bönka e
Placera 1 eller 2 koppar under munstycket.
1
För att brygga en espresso eller en ka e, tryck ned knappen " " för
2
att välja den önskade aromen.
Tryck på knappen " " för espresso eller knappen " " för ka e.
3
GrönGrön
För att brygga en espresso eller en ka e, tryck ned knappen en gång.
4
Skärmen här bredvid visas.
För att brygga två espresso eller två ka e, tryck ned knappen två gång-
5
er efter varandra. Skärmen här bredvid visas.
Obs: I det här funktionsläget sköter maskinen automatiskt ka emalningen och doseringen av rätt mängd ka e. Beredningen av två espresso eller två ka e kräver två malnings- och bryggningscykler som maskinen utför automa­tiskt.
Efter att ha utfört förbryggningscykeln börjar ka et  öda ut från mun-
6
stycket.
Bryggningen av ka e avbryts automatiskt när inställd nivå har upp-
7
nåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom att trycka på knappen "
".
Page 25
SVENSKA
Bryggning av ka e och espresso med förmalt ka e
Med den här funktionen kan man använda förmalt ka e.
Med funktionen förmalt ka e kan man endast brygga en ka e åt gången.
Tryck på knappen " " en eller  era gånger för att välja funktionen
1
Grön
förmalt ka e.
Ta bort locket från det särskilda facket och häll i ett mått med förmalt
2
ka e.
Använd endast det mått som följer med maskinen och stäng därefter
locket på facket för förmalt ka e.
Varning: häll enbart förmalt ka e i facket för förmalt ka e. Införande av andra ämnen och föremål kan orsaka allvarliga skador på maskinen. Sådana skador täcks inte av garantin.
Tryck på knappen " " för espresso eller knappen " " för ka e. Nu
3
startas bryggningscykeln.
25
25
Efter att ha utfört förbryggningscykeln börjar ka et  öda ut från mun-
4
stycket.
Bryggningen av ka e avbryts automatiskt när inställd nivå har upp-
5
nåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom att trycka på knappen "
När bryggningen har avslutats återgår maskinen till huvudmenyn.
För att brygga  er koppar ka e med förmalt ka e måste ovanstående moment upprepas.
Obs: Om det förmalda ka et inte hälls i facket för förmalt ka e kommer endast vatten att komma ut ur maskinen. Om dosen är överdriven eller om man lägger till 2 eller  era doseringssko­por kommer inte maskinen att brygga någon dryck och det malda ka et att tömmas i sumplådan.
".
Page 26
26
SVENSKA
UTFLÖDE AV ÅNGA / BEREDNING AV CAPPUCCINO
Varning: Risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten. Den Klassiska Mjölkskummaren kan uppnå höga temperaturer. Undvik att vidröra röret direkt med händerna. Använd endast det särskilda skyddsgreppet.
Fyll en behållare med 1/3 kall mjölk.
1
Obs: använd kall mjölk (~5°C / 41°F) med ett proteininnehåll som motsvarar åtminstone 3% för att bereda en cappuccino av hög kvalitet. Man kan använda både helmjölk och lättmjölk, utifrån din personliga smak.
Obs: Om man vill mata ut ånga vid påslagning av maskinen eller efter brygg­ning av en ka e kan det först vara nödvändigt att mata ut det vatten som  nns i kretsen. För att göra detta, tryck på knappen " ånga under någon sekund. Tryck sedan på knappen " ut ödet. Gå till punkt 2.
" för att mata ut
" för att avbryta
Sänk ner den Klassiska Mjölkskummaren i mjölken.
2
Tryck på knappen " " för att påbörja ut ödet av ånga.
3
Obs:
Ut ödet av ånga avbryts efter 3 minuter. Tryck på knappen " starta ut öde av ånga på nytt.
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
4
här bredvid.
Skumma mjölken genom att utföra försiktiga cirkulära rörelser med
5
behållaren, i riktning uppåt och nedåt.
Grön Gul
När skummet har uppnått den önskade konsistensen, tryck på knap-
6
" för att avbryta ut ödet av ånga.
pen "
" för att
Page 27
SVENSKA
Obs: Efter att ha tryckt på knappen " sekund innan maskinen helt avbryter ut ödet av ånga.
Se upp: Efter att ha skummat mjölken måste man låta en liten mängd varm­vatten rinna ut i en behållare. Ta bort den Klassiska Mjölkskummarens ytterdel och rengör den med friskt dricksvatten.
Obs: efter ut ödet av ånga kan man gå direkt till bryggning av espresso eller till öde av varmvatten.
TILLFLÖDE AV VARMVATTEN
Varning: Risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten. Den Klassiska Mjölkskummaren kan uppnå höga tem­peraturer: undvik att röra den direkt med händerna. Använd endast det särskilda skyddsgreppet.
Innan till öde av varmvatten, kontrollera att maskinen är redo för använd­ning och att vattenbehållaren är full.
Grön
är det nödvändigt att vänta någon
27
27
Ställ en behållare under den Klassiska Mjölkskummaren.
1
Tryck på knappen " " för att påbörja till öde av varmvatten.
2
Page 28
28
SVENSKA
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
3
här bredvid.
Häll i den önskade mängden varmvatten. För att avbryta till ödet av
4
varmvatten, tryck på knappen "
Grön Gul
".
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Daglig rengöring av maskinen
Se upp: regelbunden rengöring och underhåll av maskinen är av yttersta vikt för att förlänga dess livslängd. Din maskin är hel tiden utsatt för fuktighet, ka e och kalk! Detta kapitel beskriver i detalj vilka moment som ska utföras och med vilka intervaller. I annat fall kommer maskinen sluta att fungera korrekt. Denna typ av reparation täcks INTE av garantin.
Obs:
- Använd en trasa som har fuktats med vatten för att rengöra apparaten.
- Endast brickan för koppar kan diskas i diskmaskin. Alla andra kompo­nenter måste rengöras med ljummet vatten.
- Ställ inte maskinen under vatten.
- Använd inte alkohol, lösningsmedel och/eller föremål med slipande verkan för att rengöra maskinen.
- Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovågsugn och/eller i vanlig ugn.
Töm och rengör sumplådan och droppuppsamlaren dagligen och med
1
2
1
påslagen maskin.
Ytterligare moment för underhåll kan endast utföras när maskinen är avstängd och har urkopplats från elnätet.
3
Page 29
SVENSKA
Ta bort sumplådan och töm den.
2
Töm och rengör droppuppsamlaren.
3
Sätt tillbaka sumplådan i droppuppsamlaren och ställ tillbaka dropp-
1
4
uppsamlaren i maskinen.
29
29
2
3
Obs:
Töm droppuppsamlaren även när indikatorn droppuppsamlare full har lyft sig.
Daglig rengöring av vattenbehållaren
Ta bort den vita  lterkoppen eller vatten ltret "INTENZA+" (ifall sådant
1
 nns) från behållaren och rengör det med friskt dricksvatten.
Sätt tillbaka den vita  lterkoppen eller vatten ltret "INTENZA+" (ifall
2
sådant  nns) på sin plats. Tryck lätt på  lterkoppen och vrid lätt på den när du gör detta.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten.
3
Page 30
30
SVENSKA
Daglig rengöring av den Klassiska Mjölkskummaren
Det är viktigt att rengöra den Klassiska Mjölkskummaren varje dag och ef­ter varje användning av hygieniska skäl och för att garantera ett mjölkskum med perfekt konsistens.
Efter att ha skummat mjölken måste man låta en liten mängd varmvatten rinna ut i en behållare.
Ta bort den Klassiska Mjölkskummarens ytterdel och rengör den med friskt dricksvatten.
Veckovis rengöring av maskinen
Rengör droppuppsamlarens utrymme.
1
Rengör facket för förmalt ka e med den medföljande rengöringspen-
2
seln.
Veckovis rengöring av den Klassiska Mjölkskummaren
Den rengöring som sker veckovis är grundligare eftersom man måste ned­montera den Klassiska Mjölkskummarens alla komponenter.
Man måste utföra följande rengöringsmoment:
Ta bort den Klassiska Mjölkskummarens ytterdel. Rengör den med
1
ljummet vatten.
Page 31
SVENSKA
Dra av den Klassiska Mjölkskummarens överdel från ång-/varmvatten-
2
röret.
Rengör den Klassiska Mjölkskummarens överdel med friskt dricksvat-
3
ten.
Rengör den Klassiska Mjölkskummarens ång-/varmvattenrör med en
4
fuktig trasa för att avlägsna mjölkrester.
Sätt tillbaka ång-/varmvattenrörets överdel (förvissa dig om att den har
5
förts ända in).
Montera tillbaka den Klassiska Mjölkskummarens ytterdel.
6
Veckovis rengöring av bryggruppen
Bryggruppen ska rengöras varje gång som bönka ebehållaren fylls på, eller åtminstone en gång i veckan.
Stäng av maskinen genom att trycka på knappen " " och dra ut elka-
1
belns kontakt.
31
31
Ta bort droppuppsamlaren och sumplådan. Först nu kan du öppna
1
2
serviceluckan.
2
3
För att dra ut bryggruppen, tryck på knappen "PUSH" och dra i handta-
3
get.
Page 32
32
SVENSKA
Ta bort ka euppsamlaren och rengör den omsorgsfullt.
4
Rengör bryggruppen noggrant med friskt, ljummet dricksvatten. Ren-
5
gör det övre  ltret omsorgsfullt.
Se upp:
använd inte rengöringsmedel eller tvål för att rengöra bryggruppen.
Låt bryggruppen lufttorka helt.
6
Rengör noggrant maskinen invändigt med hjälp av en trasa som har
7
fuktats med vatten.
Kontrollera att bryggruppen be nner sig i viloläge. De två referens-
8
punkterna måste sammanfalla. Utför annars momentet som tas upp i punkt (9).
Tryck spaken lätt nedåt tills den rör bryggruppens botten och tills de
9
två referenspunkterna på sidan om gruppen sammanfaller.
Page 33
SVENSKA
Kontrollera att haken för låsning av bryggruppen be nner sig i rätt
10
läge. För att kontrollera dess position, tryck med kraft på knappen "PUSH" tills du hör att den blockerar sig i sin position. Kontrollera att haken har skjutits upp till stoppläget. I annat fall, prova igen.
Sätt in ka euppsamlaren på dess plats och försäkra dig om att den är
11
korrekt placerad.
Obs:
Om ka euppsamlaren inte placeras korrekt kan det hända att bryggrup­pen inte kan sättas in i maskinen.
33
33
Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den hakas fast
12
utan att trycka på knappen "PUSH".
Sätt tillbaka sumplådan med droppuppsamlaren inuti maskinen och
13
stäng serviceluckan.
Page 34
34
SVENSKA
Månatlig smörjning av bryggruppen
Smörj bryggruppen efter ca 500 koppar eller en gång i månaden. Smörjfettet för smörjning av bryggruppen kan köpas separat. För ytterli­gare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvis­ning.
Se upp: innan smörjning av bryggruppen, rengör den med friskt dricksvatten och låt den torka såsom kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen" visar.
Lägg smörjfettet enhetligt på båda skårorna.
1
Smörj även stommen.
2
Page 35
SVENSKA
För in bryggruppen på plats tills du hör att den har blockerats i rätt
3
position (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen").
Stäng serviceluckan och sätt in droppuppsamlaren och sumplådan.
4
35
35
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter
Förutom veckovis rengöring rekommenderar vi att utföra denna rengö­ringscykel med avfettningstabletter efter ca 500 koppar ka e, eller en gång i månaden. Detta moment kompletterar bryggruppens underhållsfas. Avfettningstabletterna säljs separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
Se upp: avfettningstabletterna är endast lämpliga för rengöring och de fyller inte någon avkalkningsfunktion. Använd Saeco avkalkningsmedel för avkalkningen och följ den procedur som beskrivs i kapitlet "Avkalk­ning".
Ställ en behållare under munstycket.
1
Se till att du fyller på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till
2
MAX-nivån.
Page 36
36
SVENSKA
Grön
Lägg i en avfettningstablett i facket för förmalt ka e.
3
Tryck på knappen " " för att välja funktionen förmalt ka e utan att
4
tillsätta förmalt ka e i facket.
Tryck på knappen " " för att starta bryggningscykeln.
5
Vänta tills maskinen har matat ut en halv kopp vatten.
6
Ställ huvudströmbrytaren som  nns på maskinens baksida på "0".
7
Låt avkalkningsmedlet verka i 15 minuter. Var noga med att tömma
8
vattnet som har runnit ut.
Ställ huvudströmbrytaren som  nns på maskinens baksida på "I". För
9
att sätta på maskinen, tryck på knappen "
Vänta tills den automatiska sköljningscykeln har avslutats.
Ta bort droppuppsamlaren och sumplådan och öppna serviceluckan.
10
Dra ut bryggruppen.
".
Page 37
Grön
SVENSKA
Rengör noggrant bryggruppen med friskt dricksvatten.
11
När du har sköljt bryggruppen, sätt tillbaka den tills den har låst sig i
12
stoppläget (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen"). Sätt in droppuppsamlaren och sumplådan. Stäng serviceluckan.
Tryck på knappen " " för att välja funktionen förmalt ka e utan att
13
tillsätta förmalt ka e i facket.
Tryck på knappen " " för att starta bryggningscykeln.
14
37
37
Upprepa momenten från punkt 13 till 14 två gånger. Var noga med att
15
tömma vattnet som har runnit ut.
För att rengöra droppuppsamlaren, lägg i en avfettningstablett i
1
2
16
droppuppsamlaren och fyll upp till 2/3 med varmvatten. Låt rengö­ringslösningen verka i ca 30 minuter och skölj sedan med rikligt med vatten.
3
Månatlig rengöring av bönka ebehållaren
Rengör bönka ebehållaren en gång i månaden när den är tom med en fuktig trasa för att avlägsna ka ets oljiga ämnen. Fyll på behållaren med bönka e på nytt.
Page 38
38
SVENSKA
AVKALKNING
Avkalkningsprocessen tar ungefär 35 minuter.
Under användningen bildas kalk inuti maskinen som måste tas bort regel­bundet. I annat fall kan vatten- och ka ekretsen tilltäppas. Det kommer att
Gul
vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkning­en. Om maskinens skärm visar symbolen CALC CLEAN måste man utföra en avkalkning.
Se upp: om detta moment inte utförs kommer din maskin sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Använd endast avkalkningsmedlet som har utformats speciellt för att hålla maskinens prestanda på en optimal nivå. Avkalkningsmedlet kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
Varning: Drick inte av avkalkningsmedlet och bryggda drycker innan cykeln har avslutats. Använd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs: stäng inte av maskinen under avkalkningscykeln. I annat fall, utför återigen avkalkningscykeln från början och vänta tills den har avslutats. Avkalk­ningscykeln kommer att återupptas från den punkt där den har avbrutits.
För att utföra avkalkningscykeln, följ dessa instruktioner:
Innan avkalkning:
Töm droppuppsamlaren och sumplådan.
1
1
2
3
Page 39
Gul
SVENSKA
Dra ut den Klassiska Mjölkskummaren från ång-/varmvattenröret.
2
Ta ut vatten ltret "INTENZA+" (ifall sådant  nns) från vattenbehållaren
3
och byt ut det med en original vit  lterkopp. Placera tillbaka vattenbe­hållaren i maskinen.
Tryck på knappen " ".
4
Tryck på knappen " " för att starta avkalkningscykeln.
5
39
39
Gul
Obs: om knappen " knappen "
Dra ut vattenbehållaren och häll i hela innehållet i  askan med avkalk-
6
ningsmedel. Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till nivån calc clean.
Placera tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
7
Töm droppuppsamlaren och sumplådan och sätt tillbaka dem.
Ställ en rymlig behållare (1,5l) under ång-/varmvattenröret och under
8
munstycket.
" har tryckts ned av misstag, gå ut genom att trycka på
".
Page 40
40
SVENSKA
Tryck på knappen " " för att starta avkalkningscykeln.
9
GulGul
Maskinen låter med jämna intervaller avkalkningsmedlet rinna ige-
10
nom. Statuslinjen på kontrollpanelen visar hur långt fram cykeln har kommit.
Obs: avkalkningscykeln kan pausas genom att trycka på knappen " ". Tryck på knappen "
Gul
du tömma behållaren eller gå ifrån en kort stund.
När denna symbol visas är vattenbehållaren tom.
11
RödRöd
" en gång till för att återuppta cykeln. Under pausningen kan
Gul
Dra ut vattenbehållaren, skölj den och fyll på med friskt dricksvatten
12
upp till MAX-nivån. Sätt tillbaka den i maskinen. När du sätter in vatten­behållaren i maskinen visas följande symbol.
Töm droppuppsamlaren och sumplådan och sätt tillbaka dem på plats.
13
Töm behållaren och placera tillbaka den under ång-/varmvattenröret
14
och munstycket.
Tryck på knappen " " för att starta sköljningscykeln.
15
När denna symbol visas är vattenbehållaren tom. Gör om momenten
16
från punkt 12 till 15. När maskinen än en gång visar symbolen här bredvid, gå till punkt 17.
Page 41
GrönGul
SVENSKA
När vattenbehållaren är tom, dra ut den, skölj den och fyll på med friskt
17
dricksvatten upp till MAX-nivån. Sätt tillbaka den i maskinen.
Töm behållaren och placera tillbaka den under ång-/varmvattenröret
18
och munstycket.
När allt vatten som behövs för sköljningen har runnit ut kommer
19
symbolen här bredvid att visas. Tryck på knappen " avkalkningscykeln.
Tryck på knappen " " för att ladda kretsen.
20
Maskinen utför nu en automatisk uppvärmnings- och sköljningscykel
21
innan bryggning av dryck.
" för att lämna
41
41
Ta bort och töm behållaren.
1
22
Töm droppuppsamlaren och sätt tillbaka den i dess position.
23
2
Avkalkningscykeln är nu klar.
24
3
Ta bort den vita  lterkoppen och placera tillbaka vatten ltret "IN-
25
TENZA+" (ifall sådant  nns) i vattenbehållaren och sätt tillbaka den Klassiska Mjölkskummaren.
Obs: när avkalkningscykeln har avslutats, rengör bryggruppen såsom visas i kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen".
De två sköljningscyklarna rengör kretsen med en förinställd vattenmängd för att garantera maskinens optimala prestanda. Om behållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan maskinen kräva utförandet av tre eller  er cykler.
Page 42
42
SVENSKA
Klarmeddelanden (grön)
INNEBÖRDEN AV SYMBOLERNA PÅ SKÄRMEN
Maskinen är utrustad med ett färgsystem som gör det lättare att tolka skärmmeddelandena. Symbolernas färgkod baseras på tra kljusprincipen.
Maskinen är redo för bryggning av drycker.
Maskinen är redo för bryggning av förmalt ka e.
Till öde av varmvatten.
Ut öde av ånga.
Maskinen håller på att brygga en espresso.
Maskinen håller på att brygga en ka e.
Maskinen håller på att brygga två espresso.
Maskinen håller på att brygga två ka e.
Maskinen håller på att kon gurera mängden ka e som ska bryggas.
Page 43
Klarmeddelanden (grön)
Bryggning av ka e med förmalt ka e pågår.
Varningsmeddelanden (Gul)
Maskinen håller på att värmas upp inför bryggning av drycker eller till öde av varmvatten.
Maskinen be nner sig mitt i en sköljning. Vänta tills maskinen har avslutat cykeln.
Maskinen meddelar att vatten ltret “INTENZA+” måste bytas ut.
SVENSKA
43
43
Bryggruppen be nner sig i en återställningsfas till följd av en nollställning av maskinen.
Fyll på behållaren med bönka e och återstarta cykeln.
Ladda kretsen.
Maskinen måste avkalkas. Tryck på knappen " " för att starta avkalknings­cykeln. Följ de moment som beskrivs i kapitlet "Avkalkning" i denna bruksan­visning. För att skjuta upp avkalkningen och fortsätta använda maskinen, tryck på knappen “
Obs: ifall avkalkning inte utförs kommer maskinen sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
” .
Page 44
44
SVENSKA
Felmeddelanden (Röd)
För in droppuppsamlaren och sumplådan helt i maskinen och stäng service­luckan.
Fyll på bönka ebehållaren.
Bryggruppen måste sättas in i maskinen.
Töm sumplådan.
Fyll på vattenbehållaren med vatten.
Exx
Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder. Gör 2 eller 3 försök. Om maskinen inte startar, kontakta Philips SAECO hotline i ditt land och uppge felkoden som visas på skärmen. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips. com/support.
Page 45
FELSÖKNING
Detta kapitel sammanfattar de vanligaste problem som skulle kunna upp­stå på din maskin. Om informationen som återges nedan inte hjälper dig att lösa ditt problem, se FAQ-sidan på webbsidan www.philips.com/support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support.
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinen sätts inte igång. Maskinen är inte ansluten till
elnätet eller huvudströmbrytaren står på “O".
Droppuppsamlaren fylls på även fast det inte sker någon vattentömning.
Maskinen visar alltid den röda symbolen
Ka et är inte tillräckligt varmt.
Inget till öde av varmvatten eller ånga.
Ka et är inte tillräckligt krä­migt
Maskinen tar för lång tid på sig att värmas eller vatten­mängden som kommer ut är otillräcklig.
Omöjligt att dra ut brygg­ruppen.
.
(se anmärkning).
Ibland tömmer maskinen automa­tiskt ut vattnet i droppuppsamla­ren för att hantera sköljningen av kretsarna och garantera optimal drift.
Maskinens sumplåda har tömts medan maskinen var avstängd.
Kopparna är kalla. Värm kopparna med varmt vatten.
Ång-/varmvattenrörets öppning är tilltäppt.
Den Klassiska Mjölkskummaren är smutsig.
Ka eblandningen är inte lämplig, eller så är ka et inte färskrostat eller för grovmalet.
Maskinens krets har kalkat igen. Utför en avkalkning av maski-
Bryggruppen är i fel läge. Sätt på maskinen. Stäng serviceluck-
Sumplådan har satts in. Dra ut ka euppsamlaren innan du
Anslut maskinen till elnätet och ställ huvudströmbrytaren på “I”.
Detta beteende uppfattas som normalt.
Sumplådan måste alltid tömmas medan maskinen är påslagen. Vänta tills symbolen sätter in sumplådan.
Rengör ångrörets öppning med en nål.
Försäkra dig om att maskinen är avstängd och har kallnat innan du utför detta moment.
Rengör den Klassiska Mjölkskum­maren.
Byt ka eblandning eller reglera mal­ningsgraden såsom visas i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
nen.
an. Bryggruppen sätts automatiskt tillbaka i det ursprungliga läget.
tar bort bryggruppen.
SVENSKA
visas innan du
45
45
Page 46
46
SVENSKA
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinen utför en malning av ka ebönorna men inget ka e kommer ut (se anmärk­ning).
Ka et är för vattnigt (se anmärkning).
Ka et kommer ut för lång­samt (se anmärkning).
Det läcker ut ka e utanför munstycket.
Det saknas vatten. Fyll på vattenbehållaren med vatten
och ladda kretsen (se kapitlet "För­sta påslagningen").
Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se kapitlet
"Veckovis rengöring av bryggrup­pen").
Den hydrauliska kretsen är inte laddad.
Detta kan inträ a när maskinen justerar dosen automatiskt.
Munstycket är smutsigt. Rengör munstycket. Detta kan inträ a när maskinen
justerar dosen automatiskt. Ka et är för  nmalt. Byt ka eblandning eller reglera
Den hydrauliska kretsen är inte laddad.
Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se kapitlet
Munstycket är tilltäppt. Rengör munstycket och dess utrin-
Ladda kretsen (se kapitlet "Första påslagningen").
Brygg några ka e såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System".
Brygg några ka e såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System".
malningen såsom visas i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
Ladda kretsen (se kapitlet "Första påslagningen").
"Veckovis rengöring av bryggrup­pen").
ningshål.
Obs: dessa problem uppstår i vanliga fall om ka eblandningen har ändrats eller om en första installation har utförts. Om så är fallet bör du vänta tills maski­nen utför en självjustering såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System".
Page 47
SVENSKA
ENERGIBESPARING
Stand-by
Saecos superautomatiska espressomaskin har utformats för att vara ener­gisparande, vilket bevisas av dess energimärkning i Klass A.
Efter 30 minuters inaktivitet stängs maskinen av automatiskt (om inte standby-tiden har kon gurerats på något annat sätt). Om en dryck har bryggts utför maskinen en sköljningscykel.
47
47
I standby-läge är energiförbrukningen lägre än 1Wh. För att slå på maskinen, tryck på knappen
“ ” (om huvudströmbrytaren
på maskinen baksida är på "I"). Om kokaren är kall utför maskinen en sköljningscykel.
Bortska ande
I slutet på maskinens livslängd får den inte hanteras som normalt hushålls­avfall, utan måste lämnas över till en återvinningscentral så att den kan återvinnas. Detta beteende bidrar till att värna om miljön.
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Maskin: dra ut kontakten från uttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en o entlig återvinningscentral.
Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/ EG. Symbolen som  nns på produkten eller på dess förpackning betyder att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste lämnas till en behörig återvinningscentral för återvinning av de elektriska och elektroniska komponenterna. Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar till att skydda miljö och människor från de eventuella bie ekterna av en felaktig hantering av produkten under dess slutfas. För ytterligare information angående till­vägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig lokal myndighet, ert sophämtningsföretag, eller a ären där ni har köpt produkten.
Page 48
48
SVENSKA
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenska­per.
Nominell spänning - Nominell e ekt - Strömförsörjning
Material maskinkropp Termoplast Storlek (l x h x d) 215 x 330 x 429 mm Vikt 6,7 kg Längd elkabel 1,2 m Kontrollpanel På framsida Klassisk Mjölkskummare Specialdel för cappuccino Kopparnas storlek Upp till 152 mm Vattenbehållare 1,8 liter - Uttagbar Kapacitet bönka ebehållare 250 g Kapacitet sumplåda 15 Pumptryck 15 bar Kokare Kokare i rostfritt stål Säkerhetsanordningar Termosäkring
Se typskylten på serviceluckans insida
GARANTI OCH SERVICE
Garanti
För mer detaljerad information angående garantin och garantivillkoren, se garantihäftet som levereras separat.
Service
Vi vill se till att du är nöjd med din maskin. Om du inte redan har gjort det, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. På detta sätt kan vi hålla kontakten med dig och skicka påminnelser om rengöring och avkalkning.
Om du behöver support eller service, besök Philips webbsida www.philips.com/support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Telefonnumret anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support.
Page 49
SVENSKA
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER
Använd endast Saeco underhållsprodukter för rengöring och avkalkning. Dessa produkter kan köpas i Philips webbshop på adressen www.shop.philips.com/service, hos din lokala återförsäljare eller hos aukto­riserade servicecenter. Om du har svårt att hitta de rätta produkterna för maskinens underhåll, kontakta Philips Saeco hotline i ditt land.
Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support.
Översikt över underhållsprodukter
- Avkalkningsmedel CA6700
49
49
- Patron vatten lter INTENZA+ CA6702
- Smörjfett HD5061
Page 50
50
SVENSKA
- Avfettningstabletter CA6704
- Maintenance Kit CA 6706
Page 51
Page 52
08
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka ändringar som helst utan förvarning.
www.philips.com/welcome
Rev.00 del 15-02-13
SV
Loading...