Philips HD8768 User Manual [no]

Page 1
BRUKSANVISNING
Type HD8768
Må leses nøye før du bruker maskinen.
Norsk
NO
09
Registrer produktet ditt og få assistanse på nettstedet
www.philips.com/welcome
Page 2
2
NORSK
Gratulerer med kjøpet av den superautomatiske ka emaskinen Saeco Moltio automatisk melkeskummer! For å få mest mulig ut av Saecos assistansetjeneste, bør du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Denne bruksanvisningen er gyldig for modellen HD8768. Maskinen er laget for tilbereding av espressoka e ved bruk av hele ka ebønner, i tillegg til å skumme melk og føre ut varmt vann. I denne bruksanvisningen  nner du all informa­sjonen du trenger for å installere, bruke, rengjøre og avkalke maskinen din.
SAMMENDRAG
VIKTIG ............................................................................................................ 4
Sikkerhetsindikasjoner ..............................................................................................................................4
Advarsel ....................................................................................................................................................4
Forsiktig ....................................................................................................................................................6
Samsvar med normene ............................................................................................................................7
INSTALLASJON................................................................................................. 8
Oversikt over produktet ............................................................................................................................. 8
Generell beskrivelse ..................................................................................................................................9
FORBEREDELSER ............................................................................................10
Maskinens emballasje ............................................................................................................................. 10
Installasjon av maskinen .........................................................................................................................10
FØRSTE GANGS BRUK ......................................................................................13
Oppfylling av kretsen ..............................................................................................................................13
Automatisk skylle-/rengjøringssyklus .....................................................................................................14
Manuell skyllesyklus ...............................................................................................................................14
Måling og programmering av vannhardhet ............................................................................................17
Installering av vann lteret “INTENZA+” ..................................................................................................18
Utskifting av vann lteret “INTENZA+” .................................................................................................... 20
BYTTE AV KAFFEBØNNER ................................................................................21
Å ta ut ka ebønnebeholderen ................................................................................................................ 21
Innsetting av ka ebønnebeholder ..........................................................................................................22
Valg av ka ebønner ................................................................................................................................24
Syklus for tømming av ka e .................................................................................................................... 25
REGULERINGER ..............................................................................................26
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................26
Regulering av keramisk ka ekvern ......................................................................................................... 26
Aromaregulering (ka ens intensitet) ...................................................................................................... 27
Regulering av ka euttaket ...................................................................................................................... 28
Regulering av vannmengden i koppen ...................................................................................................29
Page 3
NORSK
TILBEREDING AV KAFFE OG ESPRESSO ..............................................................30
Tilbereding av ka e og espresso laget på ka ebønner ............................................................................30
Uttak av espressoka e med forhåndsmalt ka e .....................................................................................31
SKUMME MELK / TILBEREDE EN CAPPUCCINO ...................................................32
UTTAK AV VARMT VANN ...................................................................................34
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD .......................................................................36
Daglig rengjøring av maskinen ...............................................................................................................36
Daglig rengjøring av vannbeholderen .....................................................................................................37
Daglig rengjøring av den automatiske melkeskummeren .......................................................................38
Ukentlig rengjøring av maskinen ............................................................................................................39
Ukentlig rengjøring av ka eenheten ....................................................................................................... 39
Ukentlig rengjøring av ka ebønnebeholderen, brettet og ka erommet.................................................42
Månedlig smøring av ka eenheten ........................................................................................................ 42
Månedlig rengjøring av den automatiske melkeskummeren .................................................................. 44
Månedlig rengjøring av ka eenheten med avfettingstabletter............................................................... 48
AVKALKING ....................................................................................................51
PROGRAMMERING ..........................................................................................55
Følgende parametere kan reguleres ........................................................................................................ 55
Hvordan programmere maskinen............................................................................................................57
BETYDNINGEN TIL SYMBOLENE PÅ DISPLAYET ..................................................59
PROBLEMLØSNING .........................................................................................63
ENERGISPARING .............................................................................................65
Standby ...................................................................................................................................................65
Avhending ..............................................................................................................................................65
TEKNISKE DATA ...............................................................................................66
GARANTI OG ASSISTANSE ................................................................................66
Garanti ....................................................................................................................................................66
Assistanse ...............................................................................................................................................66
BESTILLING AV VEDLIKEHOLDSPRODUKTER .....................................................67
MASKINTILBEHØR ..........................................................................................68
3
Page 4
4
NORSK
VIKTIG
Sikkerhetsindikasjoner
Maskinen er utstyrt med sikkerhetsinnretninger. Du må likevel lese sikkerhetsanvisningene som er beskrevet i denne bruksanvisningen nøye, slik at du unngår skader på personer eller gjenstander. Ta vare på denne bruksanvisningen for eventuell fremtidig referanse.
Begrepet ADVARSEL og dette symbolet varsler brukeren om faresituasjoner som kan forårsake alvorlige personskader, livsfare og/eller skader på maskinen.
Begrepet FORSIKTIG og dette symbolet varsler brukeren om farlige situasjoner som kan forårsake lettere personskader og/eller skader på maskinen.
Advarsel
• Koble maskinen til et egnet strømuttak, hvis hovedspenning er i samsvar med apparatets tekniske data.
• Unngå at strømkabelen henger ned fra bordet eller arbeidsbenken og at den kommer i kontakt med varme over ater.
• Legg aldri maskinen, støpselet eller strømkabelen i vann: fare for elektrisk støt!
• Rett aldri vannspruten mot noen deler av kroppen: Fare for forbrenning!
Page 5
NORSK
• Ikke ta på de varme over atene. Bruk håndtak og brytere.
• Ta støpselet ut av kontakten:
- hvis det skulle oppstå uregelmessigheter,
- hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid,
- før du går i gang med rengjøring av maskinen.
Trekk i støpselet og ikke i selve kabelen. Ikke ta på støpse-
let med våte hender.
• Ikke bruk maskinen hvis støpselet, strømkabelen eller selve maskinen er skadet.
• Ikke endre maskinen eller strømkabelen på noen som helst måte. Alle reparasjoner må foretas av et servicesenter som er godkjent av Philips for å unngå enhver form for fare.
• Maskinen er ikke beregnet for bruk av personer (barn inkludert) med reduserte fysiske, mentale eller sanse­messige evner, eller med utilstrekkelig erfaring og/eller kompetanse, med mindre de overvåkes av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de får tilstrekkelig opplæring i bruken av apparatet.
5
5
• Du må passe på at barna ikke leker med apparatet.
• Putt aldri  ngrene eller andre gjenstander inn i ka ekvernen.
Page 6
6
NORSK
Forsiktig
• Maskinen er kun laget for bruk i hjemmet og er ikke egnet for bruk på steder som kantiner, eller kjøkken på kontorer, i butikker, gårder eller på andre arbeidsplasser.
• Plasser alltid maskinen på en plan og stabil over ate.
• Plasser aldri maskinen på varme over ater, i nærheten av varme stekeovner, varmeovner eller lignende varmekilder.
• Du skal alltid bare helle ka ebønner i beholderen. Malt ka e, pulverka e eller andre gjenstander vil kunne skade maskinen hvis de kommer inn i ka ebønnebeholderen.
• La maskinen avkjøles før du setter inn eller  erner en hvilken som helst del.
• Ikke hell varmt eller kokende vann i beholderen. Bruk kun kaldt vann.
• Ikke bruk slipepulver eller aggressive rengjøringsmidler til rengjøring. En myk klut fuktet med vann er nok.
• Foreta avkalking av maskinen regelmessig. Det er mas­kinen som varsler om når den behøver avkalking. Hvis denne operasjonen ikke foretas vil apparatet slutte å virke korrekt. I så tilfelle vil en eventuell reparasjon ikke dekkes av garantien!
• Ikke oppbevar maskinen ved temperaturer under 0°C. Restvannet inne i oppvarmingssystemet vil kunne fryse og dermed skade maskinen.
• La det aldri være igjen vann i beholderen hvis maskinen ikke brukes over lengre tid. Vannet vil kunne forurenses. Bruk bare friskt vann hver gang du bruker maskinen.
Page 7
NORSK
7
7
Samsvar med normene
Maskinen er i samsvar med art. 13 av det italienske lovdekretet av den 25. juli 2005, nr. 151 “Ikrafttredelse av direktivene 2005/95/ EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF, angående reduksjon av farlige sto er i elektriske og elektroniske apparater, og kassering av av­fall”.
Denne maskinen er i samsvar med europadirektivet 2002/96/EF.
Page 8
8
INSTALLASJON
Oversikt over produktet
12
32
20
4c
4b
3
4a
5
6
7 8
9
11 12 13 14
22
19
30
17
18
25
23
21
24
26
33 10
27
29
15
16
31
28
Page 9
NORSK
Generell beskrivelse
1. Velger for blokkering/ erning av ka ebønnebeholderen
2. Rom for forhåndsmalt ka e
3. Koppeplate 4a. Ka ebønnebeholder 4b. Brett ka ebønnebeholder 4c. Lokk til ka ebønnebeholder
5. Betjeningspanel
6. Ka euttak
7. Kopperist
8. Indikator for full dråpesamler
9. Dråpesamler
10. Vannbeholder
11. Grutsamler
12. Ka eenhet
13. Ka esamler
14. Betjeningsluke
15. Automatisk melkeskummer
16.
Oppsugingsrør for Automatisk melkeskummer
17. Stikkontakt strømkabel
18. Hovedbryter
19. Nøkkel for regulering av ka ekvern + måleskje for forhåndsmalt ka e
20. Rengjøringspensel
21. Fett for ka eenhet
22. Strømkabel
23. Strimmel for vannhardhetstest
24. Tast for uttak av espresso
25. Tast for ka euttak
26. Cappuccino-/varmtvannstast
27. Bryteren “Aroma” - Forhåndsmalt ka e
28. “MENY”-tast
29. ON/OFF-tast
30. Avkalkingsløsning (selges separat)
31. Filter (INTENZA+) (selges separat)
32. Beskyttelseslokk
33. Damp-/varmtvannsrør + gummibeskyttelse for automatisk melkeskummer
9
9
Page 10
10
NORSK
FORBEREDELSER
Maskinens emballasje
Originalemballasjen er designet og laget for å beskytte maskinen under frakt. Vi anbefaler at du tar vare på emballasjen for eventuell framtidig transport.
Installasjon av maskinen
Ta dråpesamleren med rist ut fra emballasjen.
1
Ta maskinen ut av emballasjen.
2
For optimal bruk anbefaler vi å:
3
• Velg et underlag som er sikkert, jevnt, og hvor ingen kan velte maskinen eller skades av den.
• Velg et sted som er tilstrekkelig opplyst, hygienisk og med en stikkontakt lett tilgjengelig.
• La det være en minimumsavstand mellom veggene og maskinen som angitt i  guren.
Sett dråpesamleren med rist inn på maskinen. Kontroller at den er
4
fullstendig satt inn.
Merk:
Dråpesamleren samler opp vannet som kommer ut fra uttaket under skyllesyklusen/den automatiske rengjøringssyklusen, og den eventuelle ka en som vil kunne komme ut under tilbereding av drikker. Tøm og vask dråpesamleren daglig, og hver gang indikatoren viser at den er full.
Forsiktig: IKKE ta ut dråpesamleren rett etter at du har slått på maskinen. Vent i et par minutter til skylle-/rengjøringssyklusen er over.
Page 11
NORSK
Trykk forsiktig på siden av luken til vannbeholderen for å få fram hånd-
5
taket.
11
11
1
Trekk ut vannbeholderen ved å dra i håndtaket.
6
Skyll vannbeholderen med friskt vann.
7
Fyll beholderen med friskt drikkevann opp til nivået "MAX" og sett den
8
inn i maskinen igjen. Kontroller at den er fullstendig satt inn.
Forsiktig: Ikke fyll beholderen med varmt vann, kokende vann, vann med kullsyre eller andre væsker som vil kunne skade selve beholderen og maskinen.
Merk: Når den er full, må vannbeholderen  yttes som vist i  guren.
Page 12
12
NORSK
1
Ta lokket av ka ebønnebeholderen. Hell langsomt i ka ebønner.
9
Merk: Ka ebønnebeholderen inneholder et brett som vibrerer under kverningen og som fører bønnene ned i ka ekvernen.
Forsiktig: Du skal alltid bare helle ka ebønner i beholderen. Malt ka e, pulverka e, karamellisert ka e eller andre gjenstander vil kunne skade maskinen.
Sett lokket på plass på ka ebønnebeholderen igjen.
10
Sett i støpselet på baksiden av maskinen.
11
Sett støpselet i den andre enden av kabelen inn i en veggkontakt med
12
egnet spenningsførsel.
2
Sett hovedbryteren på “I” for å slå på maskinen. Det røde ledlyset ved
Gul
13
siden av tasten "
For å sette i gang maskinen, trykk på tasten “ ”. Betjeningspanelet
14
indikerer at det er nødvendig å fylle kretsen.
" blinker.
Page 13
NORSK
FØRSTE GANGS BRUK
Før bruk må følgende betingelser være til stede:
1) kretsen må være fylt opp,
2) maskinen foretar en automatisk skylle-/rengjøringssyklus,
3) det må settes i gang en manuell skyllesyklus.
Oppfylling av kretsen
Under denne prosessen renner det friskt vann gjennom den innvendige kretsen, og maskinen varmes opp. Dette tar noen minutter.
Plasser en tom beholder under damprøret.
1
Trykk på tasten “ ” for å sette i gang syklusen. Maskinen fortsetter
2
med automatisk fylling av kretsen med redusert vannuttak fra damprø­ret.
13
13
Gul
Gul
Stripen under symbolet indikerer operasjonens framdrift. Når proses-
3
sen er ferdig avslutter maskinen uttaket automatisk.
Nå viser betjeningspanelet symbolet for oppvarming av maskinen.
4
Page 14
14
NORSK
Automatisk skylle-/rengjøringssyklus
Når oppvarmingen er over foretar maskinen en skyllesyklus / automatisk rengjøringssyklus av de innvendige kretsene, ved hjelp av friskt vann. Denne operasjonen tar mindre enn ett minutt.
Plasser en beholder under ka euttaket for å samle opp den lille vann-
1
mengden som føres ut.
Maskinen viser displayet på siden. Vent til syklusen avsluttes automa-
2
Gul
tisk.
Merk: Trykk inn tasten “
” for å stanse uttaket.
Når operasjonene over er avsluttet viser maskinen displayet på siden.
3
Maskinen er nå klar for å foreta manuell skyllesyklus.
Grønn
Manuell skyllesyklus
Under denne prosessen aktiveres ka euttakssyklusen og det renner friskt vann gjennom vannkretsen. Dette tar noen minutter.
Plasser en beholder under ka euttaket.
1
Page 15
Kontroller at maskinen viser displayet på siden.
2
Grønn
Velg funksjonen for uttak av forhåndsmalt ka e ved å trykke på tasten
3
”. Maskinen viser displayet på siden.
Grønn
Merk: Ikke fyll forhåndsmalt ka e i rommet.
Trykk på tasten “ ”. Maskinen begynner å føre ut vann.
4
Tøm beholderen når uttaket er over. Gjenta operasjonene fra punkt 1
5
til 4 to ganger. Gå deretter til punkt 6.
Plasser en beholder under damprøret.
6
NORSK
15
15
Grønn
Trykk på tasten “ ”. Maskinen viser displayet på siden.
7
Trykk på tasten MENY “ ” for å sette i gang uttak av varmt vann.
8
Page 16
16
NORSK
Rød
Fjern og tøm beholderen etter å ha ført ut vannet.
9
Gjenta prosedyren fra punkt 7 til punkt 9 helt til vannbeholderen er
10
tom og symbolet for at det er tomt for vann vises.
Merk:
Trykk på tasten “
” for å avbryte den manuelle skyllesyklusen.
Når du er ferdig, fyller du vannbeholderen på nytt opp til MAX-nivået.
11
Nå er maskinen klar til å tilberede ka e.
Symbolet indikert på siden viser.
Grønn
Merk: Hvis maskinen ikke har vært i bruk i to eller  ere uker, vil den foreta en skyl­le-/automatisk rengjøringssyklus når den slås på. Deretter er det nødven­dig å sette i gang en manuell skyllesyklus som beskrevet over.
Den automatiske skylle-/rengjøringssyklusen settes også i gang automatisk når maskinen har vært i standby, eller slukket i over 15 minutter. Når syklusen er over kan du tilberede en ka e.
Page 17
NORSK
17
17
Måling og programmering av vannhardhet
Måling av vannhardhet er svært viktig for å avgjøre hvor ofte maskinen må avkalkes, og for installasjon av vann lteret “INTENZA+” (for  ere detaljer om vann lteret se neste kapittel). Følg instruksjonene under for måling av vannhardheten:
Dypp strimmelen for vannhardhetstest (som medfølger maskinen) i
1
vann i 1 minutt.
Merk: Testen kan kun brukes til en måling.
Vent i ett minutt.
2
Kontroller hvor mange  rkanter som blir røde, og se deretter tabellen.
3
C
Merk: Tallene på strimmelen korresponderer med innstillingene for regulering av vannhardheten.
B
Mer presist: 1 = 1 (svært mykt vann) 2 = 2 (mykt vann) 3 = 3 (hardt vann) 4 = 4 (svært hardt vann)
Intenza Aroma System
A
23 4
1
Bokstavene korresponderer med referansepunktene som  nnes nederst på vann lteret “INTENZA+” (se neste kapittel).
Innstilling av vannhardhet på maskinen
Trykk på tasten MENY “ ” og bla gjennom alternativene ved å trykke
4
på tasten MENY
Merk: Maskinen leveres med en standardinnstilling for vannhardhet som passer
Gul Grønn
for store deler av vanntypene.
” helt til symbolet på siden vises.
Page 18
18
NORSK
Trykk på tasten “ ” for å øke verdien, og på tasten “ ” for å minske
5
verdien.
Trykk på tasten MENY “ ” for å bekrefte innstillingen.
6
Trykk på tasten “ ” for å gå ut av programmeringsmenyen. Maskinen
7
er nå klar for uttak.
Grønn Gul
Installering av vann lteret “INTENZA+”
Vi anbefaler at du installerer vann lteret “INTENZA+”, som begrenser dan­nelsen av kalk inne i maskinen og gir ka en din en mer intens aroma. Vann lteret "INTENZA+" selges separat. For  ere detaljer, se siden for vedlikeholdsprodukter i denne bruksanvisningen. Vannet er svært viktig i tilberedingen av en ka e, og det er derfor ekstremt viktig å kunne  ltrere det på profesjonelt vis. Vann lteret "INTENZA+" hindrer dannelsen av mineralavleiringer, og forbedrer dermed vannkvali­teten.
Ta ut det lille hvite  lteret fra vannbeholderen og oppbevar det på et
1
tørt sted.
Page 19
NORSK
Ta vann lteret “INTENZA+” ut av pakningen og dypp det vertikalt (med
2
åpningen opp), i kaldt vann og trykk forsiktig på sidene for å klemme ut luftboblene.
Still inn vann lteret "INTENZA+" i overensstemmelse med målingene
3
(se forrige kapittel) og spesi kasjonene nederst på  lteret:
A = mykt vann – tilsvarer 1 eller 2 på strimmelen B = hardt vann (standard) – tilsvarer 3 på strimmelen C = svært hardt vann – tilsvarer 4 på strimmelen
19
19
GrønnGul
Sett inn vann lteret "INTENZA" i den tomme vannbeholderen. Dytt det
4
ned så langt det går.
Fyll beholderen med friskt drikkevann og sett den inn i maskinen igjen.
5
Før ut vannet i beholderen ved hjelp av varmtvannsfunksjonen (se
6
avsnittet "Uttak av varmt vann").
Fyll vannbeholderen på nytt.
7
Trykk på tasten MENY “ ” og bla gjennom alternativene ved å trykke
8
på tasten MENY
” helt til symbolet på siden vises.
Page 20
20
NORSK
Trykk på tasten “ ” for å velge “ON”, trykk deretter på tasten “ ” for å
9
Gul
GrønnGul
bekrefte.
Trykk på tasten “ ” for å gå ut. Maskinen er nå klar for uttak.
10
På denne måten er maskinen programmert for å informere brukeren om behovet for å skifte ut vann lteret “INTENZA+”.
Utskifting av vann lteret “INTENZA+”
Når det er nødvendig å skifte ut vann lteret “INTENZA+” vises symbolet på siden.
Gul
Fortsett med å skifte ut vann lteret "INTENZA+"i henhold til beskrivel-
1
sen i forrige kapittel.
Trykk på tasten MENY “ ” og bla gjennom alternativene ved å trykke
2
på tasten MENY
Velg alternativet “RESET”. Trykk på tasten MENY “ ” for å bekrefte.
3
” helt til symbolet på siden vises.
Page 21
Trykk på tasten “ ” for å gå ut. Maskinen er nå klar for uttak.
4
Maskinen er nå programmert for et nytt  lter.
Merk: Hvis vann lteret "INTENZA+" allerede er installert og du vil ta det ut uten å skifte det ut, velg alternativet “OFF”.
Gul Grønn
Hvis vann lteret "INTENZA+" ikke  nnes på maskinen, må du sette det lille hvite  lteret du  ernet tidligere i beholderen.
BYTTE AV KAFFEBØNNER
Maskinen er utstyrt med en uttrekkbar ka ebønnebeholder som gjør det mulig å enkelt bytte fra en ka ebønnetype til en annen, for å kunne nyte forskjellige ka esmaker.
NORSK
21
21
Merk: Du kan kjøpe en ekstra ka ebønnebeholder som tilbehør (CA6803). For å bevare smaken kan du oppbevare ka ebønnebeholderen i kjøleskapet.
Å ta ut ka ebønnebeholderen
Følg disse instruksjonene for å ta ut ka ebønnebeholderen:
Sett velgeren i posisjonen “ ”.
1
Forsiktig: Det kan hende du ikke klarer å plassere velgeren, fordi den blokkeres av en ka ebønne. I så tilfelle må  ytte velgeren fram- og bakover helt til du  erner den blokkerte ka ebønnen.
Page 22
22
NORSK
Løft ka ebønnebeholderen ved å gripe tak i sidene med begge hender
2
som vist i  guren.
Forsiktig: Ikke ta ut ka ebønnebeholderen på andre måter, dette for å unngå å helle ut ka ebønnene.
Når du har tatt ut beholderen dekker du maskinen med beskyttelses-
3
lokket for å unngå støv.
Merk: Hvis du slår på maskinen uten at ka ebønnebeholderen er satt inn, vil
Rød
symbolet på siden vises. Du må sette inn ka ebønnebeholderen.
Innsetting av ka ebønnebeholder
Følg instruksjonene under for å sette inn ka ebønnebeholderen:
Fjern beskyttelseslokket fra maskinen.
1
Sett velgeren i posisjonen “ ”.
2
Page 23
NORSK
Fjern ka ebønnene fra rommet til ka ebeholderen.
3
Sett ka ebønnebeholderen inn i rommet for ka ebønnebeholderen
4
som vist i  guren.
Sett velgeren i posisjonen “ ”.
5
23
23
Advarsel: Når du skifter ka ebønnetype og går over til en ko einfri type er det mulig at det fremdeles  nnes spor av ko ein, også etter tømme­syklusen.
Page 24
24
NORSK
Valg av ka ebønner
Denne funksjonen gjør det mulig å optimere kverningen basert på typen ka ebønner som er valgt.
Grønn
Trykk på tasten MENY “ ” og bla gjennom alternativene ved å trykke
1
på tasten MENY
GulGrønnGrønn Grønn
Trykk på tasten " " eller tasten " " for å velge typen ka ebønner
2
som  nnes i ka ebønnebeholderen.
Trykk på tasten MENY “ ” for å bekrefte innstillingen.
3
Trykk på tasten “ ” for å gå ut.
4
Maskinen er nå programmert for å optimere kverning av ka ebønnene.
” helt til symbolet på siden vises.
Displayet viser typen ka ebønner som er valgt når maskinen er klar for uttak.
- for ka ebønner av typen "ARABICA",
- for ka ebønner av typen "ROBUST",
- for ka ebønner av typen "BLANDET",
Page 25
Syklus for tømming av ka e
For å bytte ka ebønnetype, anbefaler vi å tømme ka ekanalen og ka e­kvernen. På denne måten er det mulig å nyte den fulle aromaen til de nye ka ebønnene. For å gjøre dette må du følge disse instruksjonene:
Fyll ka ebeholderen med ka ebønner.
1
Grønn
Trykk på tasten MENY “ ” og bla gjennom alternativene ved å trykke
2
på tasten MENY
GulGulGrønn
Trykk på tasten “ ”.
3
Maskinen foretar to kverningssykluser uten å føre ut ka e.
4
Merk: Hvis du trykker på tasten " syklusen kan du avbryte kverningssyklusen før den er over.
” helt til symbolet på siden vises.
" mellom den første og den andre kvernings-
NORSK
25
25
Når kverningssyklusene er over, viser maskinen symbolet på siden.
5
Merk: Hvis ka ekanalen og ka ekvernen ikke har blitt tømt, må du føre ut minst to ka e før du kan nyte den nye ka ebønnetypen til fulle.
Advarsel: Når du skifter ka ebønnetype og går over til en ko einfri type er det mulig at det fremdeles  nnes spor av ko ein, også etter tømme­syklusen.
Page 26
26
NORSK
REGULERINGER
Du kan foreta enkelte reguleringer på maskinen for å tilberede en ka e med best mulig smak.
Saeco Adapting System
Ka e er et naturprodukt, og egenskapene kan variere avhengig av opp­havssted, blanding og brenning. Maskinen er utstyrt med et automatisk reguleringssystem som gjør det mulig å bruke alle typer ka ebønner som  nnes i handelen, unntatt karamelliserte ka ebønner. Maskinen reguleres automatisk etter uttak av noen kopper ka e, for å optimere ka euttaket.
Regulering av keramisk ka ekvern
Den keramiske ka ekvernen garanterer alltid en perfekt kverningsgrad og riktig spesi kke korn for hver ka espesialitet. Denne teknologien gir en total konservering av aromaen og garanterer ekte italiensk smak i hver kopp.
Advarsel: Den keramiske ka ekvernen inneholder bevegelige deler som kan være farlige. Det er derfor forbudt å putte inn  ngrene eller andre gjenstander. Reguler den keramiske ka ekvernen kun ved hjelp av nøkkelen for regulering av malingsgrad.
Den keramiske ka ekvernen kan reguleres for å tilpasse malingsgraden på ka en til din personlige smak.
Ta ut ka ebønnebeholderen som angitt i avsnittet ”Å ta ut ka ebønne-
1
beholderen”.
Page 27
NORSK
Trykk ned og vri velgeren for regulering av ka ekvernen plassert under
2
ka ebønnebeholderen ett trinn av gangen. Bruk nøkkelen for regule­ring av ka ekvern som følger med maskinen. Smaksforskjellen merkes etter uttak av 2-3 ka ekopper.
Advarsel: For å unngå skader på maskinen må du ikke dreie ka ekvernen mer enn trinn av gangen.
Referansemerkene inne i rommet for ka ebønnebeholderen indikerer
3
den innstilte kverningsgraden. Det er mulig å stille inn 5 forskjellige malingsgrader fra posisjon 1 for grovmaling og en mildere smak til posisjonen 2 for  nmaling og en sterkere smak.
27
27
1
2
Hvis du stiller inn den keramiske ka ekvernen til en  nere maling, vil kaf­fesmaken bli sterkere. For en ka e med lettere smak, må du stille inn den keramiske ka ekvernen til en grovere malingsgrad.
Aromaregulering (ka ens intensitet)
Velg din favoritt-ka eblanding, og reguler ka emengden som skal males i henhold til din personlige smak. Det er også mulig å velge funksjonen for forhåndsmalt ka e.
Merk: Valget må være foretatt før du velger ka en.
Ved å trykke på tasten “ Hver gang du trykker på tasten " gig av den valgte mengden:
GrønnGrønn
= ekstra lett aroma = lett aroma = middels aroma = kraftig aroma = ekstra kraftig aroma = forhåndsmalt ka e
” har du fem forskjellige valg.
” endres aromaen med en grad, avhen-
Page 28
28
NORSK
Regulering av ka euttaket
Uttaket kan reguleres i høyden for å tilpasse størrelsen på de koppene du ønsker å bruke best mulig.
For å foreta reguleringen, hever eller senker du uttaket manuelt ved å plassere  ngrene som vist i  guren.
De anbefalte posisjonene er: For bruk av små kopper.
For bruk av store kopper.
For bruk av glass til latte macchiato.
Du kan plassere to kopper under uttaket for å føre ut to kopper ka e samtidig.
Page 29
NORSK
Regulering av vannmengden i koppen
Maskinen gjør det mulig å regulere mengden utført ka e på bakgrunn av personlig smak og/eller størrelsen på koppene. Hver gang du trykker på tasten “ programmert ka emengde. Hver tast er knyttet til en type uttak, og dette skjer på uavhengig måte.
” eller “ ”, fører maskinen ut en
29
29
Framgangsmåten under illustrerer programmering av tasten “
Sett en kopp under uttaket.
1
Hold tasten “ ” inne til symbolet “MEMO” vises, slipp deretter tasten.
2
Nå er maskinen i programmeringsmodus.
Maskinen starter ka euttaket.
GrønnGrønn
Trykk på tasten “ ” når du har oppnådd ønsket ka emengde.
3
Nå er tasten “ vil maskinen føre ut den samme mengden espresso som du nettopp har programmert.
” programmert, hver gang du trykker på denne tasten,
”.
Merk: Følg samme framgangsmåten for å programmere ka etasten “ Bruk alltid tasten “ ønsket mengde, også under programmering av ka etasten “
” for å avbryte utførselen av ka e når du har oppnådd
”.
”.
Page 30
30
NORSK
TILBEREDING AV KAFFE OG ESPRESSO
Før du lager ka e, må du kontrollere at det ikke er noen meldinger på betjeningspanelet og at vannbeholderen og ka ebønnebeholderen er fylt opp.
Tilbereding av ka e og espresso laget på ka ebønner
Sett 1 eller 2 kopper under uttaket.
1
For å tilberede en espresso eller en ka e, trykk på tasten “ ” for å
2
velge ønsket aroma.
Trykk på tasten “ ” for en espresso eller tasten “ ” for en ka e.
3
Grønn
Grønn
For å tilberede en espresso eller en ka e, trykk på den ønskede tasten
4
en enkelt gang. Symbolet på siden vises.
For å tilberede 2 espresso eller 2 ka e, trykk på den ønskede tasten to
5
ganger etter hverandre. Symbolet på siden vises.
Merk: I denne funksjonsmodusen sørger maskinen automatisk for å male og dosere riktig mengde ka e. Tilbereding av to espresso eller to ka e krever to kverningssykluser og to uttakssykluser, men dette håndteres automatisk av maskinen.
Etter å ha fullført forhåndstrekkingen begynner ka en å komme ut av
6
uttaket.
Ka euttaket stanser automatisk når det forhåndsinnstilte nivået er
7
nådd, for å avbryte ka euttaket tidligere trykk på tasten “
”.
Page 31
Uttak av espressoka e med forhåndsmalt ka e
Denne funksjonen gjør det mulig å bruke forhåndsmalt og ko einfri ka e.
Med funksjonen for forhåndsmalt ka e kan du bare tilberede en ka e om gangen.
Trykk på tasten “ ” for å velge funksjonen forhåndsmalt ka e.
1
Grønn
Ta av lokket til rommet og hell i en måleskje med forhåndsmalt ka e.
2
Bruk kun måleskjeen som følger med maskinen, steng deretter lokket til rommet for forhåndsmalt ka e.
Advarsel: Fyll kun forhåndsmalt ka e i rommet for forhåndsmalt ka e. Innfø­ring av andre sto er eller gjenstander kan forårsake alvorlige skader på maskinen. Slike skader dekkes ikke av garantien.
Trykk på tasten “ ” for en espresso eller tasten “ ” for en ka e. Ut-
3
takssyklusen settes i gang.
NORSK
31
31
Etter å ha fullført forhåndstrekkingen begynner ka en å komme ut av
4
uttaket.
Ka euttaket stanser automatisk når det forhåndsinnstilte nivået er
5
nådd, for å avbryte ka euttaket tidligere trykk på tasten “
Når uttaket er ferdig går maskinen tilbake til hovedmenyen.
For å tilberede  ere ka e med forhåndsmalt ka e, gjentar du operasjonene beskrevet over.
Merk: Hvis du glemmer å fylle forhåndsmalt ka e i rommet for forhåndsmalt ka e, vil det bare komme ut vann. Hvis du har helt i  ere måleskjeer tilbereder ikke maskinen produktet, og den forhåndsmalte ka en tømmes ut i grutsamleren.
”.
Page 32
32
NORSK
SKUMME MELK / TILBEREDE EN CAPPUCCINO
Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Den automatiske melkeskummeren kan oppnå høye temperatu­rer. Unngå å ta direkte på det med hendene. Bruk bare det beskytten­de håndtaket.
Merk: Bruk kald melk (~5°C / 41°F) med et proteininnhold på minst 3% for å få en cappuccino med god kvalitet. Du kan bruke både helmelk og lettmelk, etter personlig smak.
Merk: Hvis du ønsker skumme melk rett etter at du har slått på maskinen eller etter å ha tilberedt en ka e må du før du fortsetter først føre ut det vannet som er i kretsen. For å gjøre dette trykker du på tasten " for å føre ut damp i noen sekunder. Deretter trykker du på tasten " avbryte uttaket. Gå deretter til punkt 1.
" og deretter på tasten " "
" for å
Putt oppsugingsrøret i den automatiske melkeskummeren.
1
Sett den automatiske melkeskummeren inn på plassen i damprøret, til
2
det klikker på plass.
Putt oppsugingsrøret i melkebeholderen.
3
Forsiktig: Av hygieniske årsaker må du alltid passe på at den utvendige over a­ten på oppsugingsrøret er ren.
Page 33
Grønn
Plasser en kopp under den automatiske melkeskummeren.
4
Trykk på tasten “ ”. Maskinen viser displayet på siden.
5
NORSK
33
33
Gul
Grønn
Trykk på tasten " " for å begynne å skumme melken.
6
Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises symbolet på
7
siden.
Når symbolet på siden vises, begynner maskinen å føre ut melkeskum
8
direkte i koppen.
Trykk på tasten “ ” for å avbryte uttaket.
9
Page 34
34
NORSK
Etter bruk kan oppsugingsrøret settes på plass som vist i  guren.
10
Merk: Etter å ha trykket på tasten " avbryter damputtaket fullstendig.
For å tilberede en cappuccino plasser du en kopp med den skummede
11
melken under uttaket og fører ut en espresso. Se kapittelet "Tilbered­ing av ka e og espresso" for  ere detaljer.
Forsiktig: Etter å ha skummet melken, må du føre ut en liten mengde varmt vann i en beholder. Se kapittelet "Daglig rengjøring av den automatiske melkeskummeren" for detaljerte rengjøringsinstruksjoner.
" må du vente i noen sekunder før maskinen
UTTAK AV VARMT VANN
Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Den automatiske melkeskummeren kan bli varm: Unngå å ta direkte på den med hendene. Bruk bare det beskyttende håndtaket.
Før du fører ut varmt vann, må du kontrollere at maskinen er klar til bruk og at vannbeholderen er full.
Grønn
Page 35
Grønn
Plasser en beholder under damprøret.
1
Trykk på tasten “ ”. Maskinen viser displayet på siden.
2
NORSK
35
35
Grønn Gul
Trykk på tasten MENY “ ” for å sette i gang uttak av varmt vann.
3
Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises symbolet på
4
siden.
Før ut ønsket mengde varmt vann. For å stanse uttaket av varmt vann
5
trykker du på tasten “
”.
Page 36
36
NORSK
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Daglig rengjøring av maskinen
Forsiktig: Rengjøring og vedlikehold av maskinen er grunnleggende for å for­lenge maskinens livsløp. Maskinen utsettes kontinuerlig for fuktighet, ka e og kalk! Dette kapittelet gir en detaljert beskrivelse av hvilke operasjonen du må utføre, og hvor ofte. I motsatt fall vil ikke maskinen lenger fungere korrekt. Den slags type reparasjoner er IKKE dekket av garantien!
Merk:
- Bruk en myk klut fuktet med vann for å rengjøre apparatet.
- Det er bare kopperisten som kan vaskes i oppvaskmaskin. Alle de andre delene må vaskes med lunkent vann.
- Ikke legg maskinen i vann.
- Ikke bruk alkohol, løsemidler og/eller slipende produkter eller gjen­stander til å gjøre rent maskinen.
- Ikke bruk mikrobølgeovn og/eller vanlig ovn til å tørke maskinen eller delene.
Tøm og rengjør grutsamleren hver dag, med maskinen på.
1
- Trykk forsiktig på siden av luken til grutsamleren for å få fram håndtaket.
- Trekk ut grutsamleren ved å dra i håndtaket.
Alle andre vedlikeholdsoperasjoner må kun utføres når maskinen er avkjølt og koblet fra strømnettet.
Page 37
NORSK
Tøm og rengjør ka esamleren inne i maskinen. Åpne betjeningsluken,
2
ta ut grutsamleren og tøm den.
Fjern dråpesamleren. Tøm og vask dråpesamleren.
3
Merk:
Tøm dråpesamleren også når indikatoren for full dråpesamler er hevet.
37
37
Daglig rengjøring av vannbeholderen
Ta ut det lille hvite  lteret eller vann lteret INTENZA+ (hvis maskinen
1
1
2
har et slikt) fra vannbeholderen og vask den med friskt vann.
Sett det lille, hvite  lteret eller vann lteret INTENZA+ (hvis maskinen
2
har et slikt) på plass igjen ved å trykke lett mens du samtidig vrir forsik­tig.
Fyll beholderen med friskt vann.
3
Page 38
38
NORSK
Daglig rengjøring av den automatiske melkeskummeren
Det er viktig å rengjøre den automatiske melkeskummeren etter hver bruk, for å opprettholde hygienen og garantere tilbereding av et melkeskum med perfekt konsistens.
Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann.
Etter å ha skummet melken må du alltid:
Putte oppsugingsrøret i en full beholder med friskt drikkevann.
1
Plassere en tom beholder under den automatiske melkeskummeren.
2
Grønn Gul Grønn
Trykk på tasten “ ”. Maskinen viser displayet på siden.
3
Trykk på tasten “ ” for å starte damputtaket.
4
Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises symbolet på
5
siden.
Symbolet på siden vises under uttaksfasen. Før ut vann fra den auto-
6
matiske melkeskummeren til vannet som kommer ut er rent. Trykk på tasten “
Rengjør oppsugingsrøret med en fuktig klut.
7
” for å avbryte uttaket.
Page 39
NORSK
Ukentlig rengjøring av maskinen
Rengjør rommet for dråpesamleren.
1
Bruk den medfølgende penselen til å gjøre rent beholderen for for-
2
håndsmalt ka e.
Ukentlig rengjøring av ka eenheten
Ka eenheten må gjøres ren hver gang beholderen for ka ebønner fylles opp, eller i alle fall minst én gang i uken.
39
39
Slå av maskinen ved å trykke på tasten “ ” og ta støpselet ut fra stik-
1
kontakten.
Ta ut grutsamleren. Åpne betjeningsluken.
2
Page 40
40
NORSK
Ta ut ka esamleren og rengjør den.
3
For å trekke ut ka eenheten trykker du på tasten «PUSH» og drar i
4
håndtaket.
Vask ka eenheten grundig med friskt, lunkent vann. Vask det øvre
5
 lteret grundig.
Forsiktig: Ikke bruk vaskemidler eller såpe til rengjøring av ka eenheten.
La ka eenheten lufttørke helt.
6
Bruk en myk klut fuktet med vann til å rengjøre innsiden av maskinen.
7
Kontroller at ka eenheten er i hvileposisjon. De to referansepunktene
8
skal korrespondere. I motsatt fall, utfør operasjonen beskrevet i punkt (9).
Page 41
NORSK
Dytt spaken forsiktig nedover helt til den når sokkelen på ka eenheten
9
og helt til de to referansepunktene på siden av gruppen korresponde­rer.
Forsikre deg om at kroken for blokkering av ka eenheten er i korrekt
10
posisjon, for å kontrollere dette må du trykke tasten "PUSH" helt inn, til den er skikkelig festet. Kontroller at kroken er helt oppe. I motsatt fall, prøv igjen.
41
41
Sett ka eenheten på plass igjen, til den festes, uten å trykke på tasten
11
“PUSH”.
Sett inn ka esamleren og steng betjeningsluken.
12
Sett inn grutsamleren.
13
Page 42
42
NORSK
Ukentlig rengjøring av ka ebønnebeholderen, brettet og kaf­ferommet
Rengjør ka ebønnebeholderen, brettet og ka erommet en gang i uka med en klut for å  erne rester av ka e og støv.
For å  erne brettet trykker du på krokene som er plassert i bunnen av ka ebønnebeholderen, slik som vist i  guren til venstre.
Etter rengjøringen setter du brettet inn i ka ebønnebeholderen igjen.
Månedlig smøring av ka eenheten
Smør ka eenheten etter cirka 500 ka ekopper eller en gang i måneden. Fett fra Saeco til smøring av ka eenheten kan kjøpes separat. For  ere detaljer, se siden for vedlikeholdsprodukter i denne bruksanvisningen.
Forsiktig: Før du smører ka eenheten må du vaske den med friskt vann og tørke den, slik det er beskrevet i avsnittet "Ukentlig rengjøring av ka eenheten".
Page 43
Påfør fettet jevnt på begge sidesporene.
1
NORSK
43
43
Smør aksen også.
2
Sett ka eenheten på plass igjen, til den låser seg fast (se kapittelet
3
“Ukentlig rengjøring av ka eenheten”). Sett inn ka esamleren.
Steng betjeningsluken. Sett inn grutsamleren.
4
Page 44
44
NORSK
Månedlig rengjøring av den automatiske melkeskummeren
Den automatiske melkeskummeren trenger en grundigere månedlig rengjøring med det egne systemet for melkekretsen, “Saeco Milk Circuit Cleaner”. “Saeco Milk Circuit Cleaner” selges separat. For  ere detaljer, se siden for vedlikeholdsprodukter i denne bruksanvisningen.
Advarsel: Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann.
Kontroller at den automatiske melkeskummeren er riktig installert.
1
Hell Saeco Milk Circuit Cleaner i en beholder. Fyll opp med ½ liter
2
lunkent vann, og vent til produktet oppløses fullstendig.
Grønn
Putt oppsugingsrøret i beholderen.
3
Plasser en romslig beholder (1,5 l) under den automatiske melkeskum-
4
meren.
Trykk på tasten “ ”. Maskinen viser displayet på siden.
5
Trykk på tasten " " for å føre ut damp.
6
Page 45
Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises symbolet på
7
siden.
Symbolet på siden vises under uttaksfasen. Når all løsningen er brukt
8
opp, trykker du på tasten "
Grønn Gul
Advarsel: Ikke drikk løsningen som føres ut under prosessen.
Skyll beholderen grundig, og fyll den med ½ l friskt vann, som skal
9
brukes til skyllesyklusen.
" for å avbryte uttaket.
NORSK
45
45
Putt oppsugingsrøret i beholderen.
10
Tøm beholderen og sett den på plass under den automatiske mel-
11
keskummeren igjen.
Page 46
46
NORSK
Grønn Gul Grønn
Trykk på tasten “ ”. Maskinen viser displayet på siden.
12
Trykk på tasten " " for å føre ut damp.
13
Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises symbolet på
14
siden.
Symbolet på siden vises under uttaksfasen. Når alt vannet er brukt opp,
15
trykker du på tasten "
Rengjør alle komponentene til den automatiske melkeskummeren som
16
beskrevet under.
Ta den automatiske melkeskummeren ut fra maskinen.
17
" for å avbryte uttaket.
Fjern gummibeskyttelsen fra damprøret.
18
Forsiktig: Damprøret kan være varmt hvis det nylig har vært i bruk.
Fjern oppsugingsrøret.
19
Page 47
NORSK
Trykk på sidene og trekk ut den automatiske melkeskummeren som
20
vist i  guren.
Fjern gummilokket som vist i  guren.
21
Vask alle delene med lunkent vann.
22
Merk: Du kan også vaske delene i oppvaskmaskin.
47
47
Sett lokket tilbake på plass. For å sette det korrekt inn må du forsikre
23
deg om at du har trykket i midten.
Sett den automatiske melkeskummeren på plass igjen. Sett den korrekt
24
inn som vist i  guren.
Page 48
48
NORSK
Installer oppsugingsrøret.
25
Sett gummibeskyttelsen på plass igjen på damprøret.
26
Sett den automatiske melkeskummeren inn i gummibeskyttelsen, til
27
den klikker på plass.
Forsiktig: Ikke sett gummibeskyttelsen lenger inn enn den markerte posisjonen. I dette tilfellet vil kanskje ikke den automatiske melkeskummeren fungere korrekt, fordi den ikke er i stand til å suge opp melken.
Månedlig rengjøring av ka eenheten med avfettingstabletter
I tillegg til den ukentlige rengjøringen anbefaler vi å foreta rengjøringssy­klusen med avfettingstabletter etter cirka 500 ka ekopper eller en gang i måneden. Denne operasjonen kompletterer vedlikeholdet av ka eenhe­ten. Avfettingstablettene selges separat. For  ere detaljer, se siden for vedlike­holdsprodukter i denne bruksanvisningen.
Forsiktig: Avfettingstablettene er kun laget for rengjøring, og har ingen avkal­kingsfunksjon. For avkalking må du bruke Saeco avkalkingsmiddel og følge framgangsmåten som er beskrevet i kapittelet "Avkalking".
Page 49
NORSK
Sett inn en beholder under ka euttaket.
1
Pass på at du fyller opp vannbeholderen med rent vann helt til nivået
2
“MAX”.
Putt en avfettingstablett i rommet for forhåndsmalt ka e.
3
49
49
Grønn
Trykk på tasten “ ” for å velge funksjonen forhåndsmalt ka e. Ikke
4
hell i pulverka e.
Trykk på tasten “ ” for å sette i gang ka euttakssyklusen.
5
Vent til maskinen fører ut en halv kopp vann.
6
Sett hovedbryteren plassert på baksiden av maskinen i posisjonen “0”.
7
Page 50
50
NORSK
La løsningen virke i omtrent 15 minutter. Pass på at du kaster vannet
8
som har blitt ført ut.
Sett hovedbryteren plassert på baksiden av maskinen i posisjonen “I”.
9
For å sette i gang maskinen igjen, trykk på tasten “
Vent til den automatiske skyllesyklusen er over.
Ta ut grutsamleren og åpne betjeningsluken. Ta ut ka esamleren og
10
ka eenheten.
Vask ka eenheten grundig med rent vann.
11
”.
Grønn
Etter å ha skylt ka eenheten setter du den på plass igjen til den festes i
12
posisjon (se kapittelet “Ukentlig rengjøring av ka eenheten”). Sett inn ka esamleren og grutsamleren. Steng betjeningsluken.
Trykk på tasten “ ” for å velge funksjonen forhåndsmalt ka e. Ikke
13
hell ka e i rommet for forhåndsmalt ka e.
Trykk på tasten “ ” for å sette i gang ka euttakssyklusen.
14
Gjenta operasjonene fra punkt 13 til punkt 14 to ganger. Tøm beholde-
15
ren.
For å rengjøre dråpesamleren plasserer du en avfettingstablett inne i
16
den, og fyller den 2/3 opp med varmt vann. La rengjøringsløsningen virke i cirka 30 minutter, skyll deretter grundig.
Page 51
AVKALKING
Avkalkingsprosessen tar omtrent 35 minutter.
Under bruk danner det seg kalk inne i maskinen, og denne må  ernes regelmessig. Hvis ikke vil både vann- og ka ekretsen kunne tettes igjen.
Gul
Det er maskinen som varsler om når den behøver avkalking. Hvis maski­nens display viser symbolet CALC CLEAN må du foreta en avkalking.
Forsiktig: Hvis du ikke foretar denne operasjonen vil maskinen slutte å fungere korrekt. I så tilfelle vil IKKE reparasjonen være dekket av garantien.
Bruk kun avkalkingsløsningen som er laget spesielt for at maskinen skal kunne yte sitt beste. Avkalkingsløsningen selges separat. For  ere detaljer, se siden for vedlike­holdsprodukter i denne bruksanvisningen.
Advarsel: Ikke drikk avkalkingsløsningen eller væsken som kommer ut når sy­klusen er ferdig. Du må ikke under noen omstendigheter bruke eddik som avkalkingsmiddel.
Merk: Ikke slå av maskinen under avkalkingssyklusen. I motsatt fall foretar du avkalkingssyklusen på nytt fra starten av, og venter til den er avsluttet. Avkalkingssyklusen starter opp fra der den ble avbrutt.
NORSK
51
51
Følg disse instruksjonene for å foreta avkalkingssyklusen:
Før du foretar avkalking:
Tøm dråpesamleren.
1
Fjern den automatiske melkeskummeren fra damp-/varmtvannsrøret.
2
Ta vann lteret “INTENZA+” (hvis det  nnes) ut av vannbeholderen
3
igjen, og skift det ut med det originale hvite  lteret. Sett vannbeholde­ren på plass på maskinen igjen.
Page 52
52
NORSK
Grønn
Trykk på tasten MENY “ ” og bla gjennom alternativene ved å trykke
4
på tasten MENY
Trykk på tasten “ ” for å sette i gang avkalkingsprosessen.
5
Merk: Hvis du har trykket på tasten “
Gul Gul
trykke på tasten “
” helt til symbolet på siden vises.
” ved en feiltakelse, kan du gå ut ved å
”.
Dra ut vannbeholderen og hell i hele avkalkingsløsningen. Fyll deretter
6
beholderen opp med friskt drikkevann til nivået CALC CLEAN.
Sett vannbeholderen på plass på maskinen igjen.
7
Plasser en romslig beholder (1,5 l) under damp-/varmtvannsrøret og
8
under uttaket.
Page 53
Trykk på tasten “ ” for å sette i gang avkalkingssyklusen.
9
GulGulRød Gul
Maskinen begynner å føre ut avkalkingsløsning med jevne mellomrom.
10
Stripen på displayet viser syklusens fremdrift.
Merk: Avkalkingssyklusen kan settes i pausemodus ved å trykke på tasten “ Trykk på tasten “ kan du tømme beholderen, eller gå bort et lite øyeblikk.
” en gang til for å starte syklusen igjen. På denne måten
NORSK
53
53
”.
Når dette symbolet vises er vannbeholderen tom.
11
Ta ut og tøm beholderen.
12
Tøm dråpesamleren og sett den på plass igjen.
13
Page 54
54
NORSK
GulRødGrønn
Ta ut vannbeholderen, skyll den og fyll på med friskt drikkevann opp
14
til MAX-nivået. Sett den på plass på maskinen igjen. Når du setter vann­beholderen inn på maskinen vises symbolet til venstre.
Plasser beholderen under damp-/varmtvannsrøret og under uttaket
15
igjen.
Trykk på tasten “ ” for å sette i gang skyllesyklusen.
16
Når dette symbolet vises er vannbeholderen tom. Gjenta operasjonene
17
fra punkt 12 til 16. Gå deretter til punkt 18.
Gul
Når vannbeholderen er tom, ta den ut, skyll den og fyll på med friskt
18
drikkevann opp til MAX-nivået. Sett den på plass på maskinen igjen.
Tøm beholderen og sett den på plass under damp-/varmtvannsrøret
19
og under uttaket igjen.
Når alt vannet som trengs til skyllingen er helt ført ut, viser maskinen
20
symbolet på siden. Trykk på tasten MENY “ syklusen.
Trykk på tasten “ ” for å fylle kretsen.
21
Nå vil maskinen foreta oppvarmings- og skyllesyklusen før tilbereding
22
av produktene.
” for å gå ut av avkalkings-
Page 55
NORSK
Ta ut og tøm beholderen.
23
Tøm dråpesamleren og sett den på plass igjen.
24
Avkalkingssyklusen er avsluttet.
25
Fjern det lille hvite  lteret og sett vann lteret “INTENZA+” (hvis det
26
 nnes) på plass i vannbeholderen igjen, og sett den automatiske mel­keskummeren tilbake på plass.
Merk: Når avkalkingssyklusen er over, må du vaske ka eenheten som beskrevet i kapittelet “Ukentlig rengjøring av ka eenhet”.
De to skyllesyklusen sørger for at kretsen vaskes med en forhåndsinnstilt vannmengde for å garantere at maskinen fungerer optimalt. Hvis behol­deren ikke fylles til MAX-nivået, vil maskinen kunne behøve tre eller  ere sykluser.
55
55
PROGRAMMERING
Du kan tilpasse maskinens funksjoner ved hjelp av programmeringsmeny­en.
Følgende parametere kan reguleres
Ka etemperatur
Denne funksjonen gjør det mulig å regulere temperaturen på ka euttaket.
Gul
Valg av ka ebønner
Denne funksjonen gjør det mulig å optimere kverningen basert på typen
Gul
ka ebønner som er valgt.
Page 56
56
NORSK
Syklus for tømming av ka ekanalen.
Denne funksjonen gjør det mulig å tømme ka ekanalen og ka ekvernen
Gul
før du bytter ka ebønner.
Vannhardhet
Denne funksjonen gjør det mulig å regulere innstillingene avhengig av
GulGulGul
vannhardheten i området der brukeren bor. 1 = svært mykt vann 2 = mykt vann 3 = hardt vann 4 = svært hardt vann For  ere detaljer, se kapittelet “Måling og programmering av vannhardhet”.
"INTENZA+"-vann lter
Denne funksjonen gjør det mulig å håndtere vann lteret "INTENZA+". Mer informasjon  nnes i kapittelet om  lterbehandling.
Avkalkingssyklus
Med denne funksjonen kan du foreta en avkalkingssyklus.
Tidsur (standby)
Denne funksjonen gjør det mulig å regulere tiden før overgang til standby
GulGulGul
etter siste ka euttak.
Kontrast
Denne funksjonen gjør det mulig å regulere kontrasten på displayet for å vise meldingene bedre.
Fabrikkinnstillinger
Denne funksjonen gjør det mulig å aktivere fabrikkinnstillingene igjen.
Page 57
Hvordan programmere maskinen
Eksempelet viser hvordan du programmerer ka etemperaturen. Gjør på samme måte for å programmere andre funksjoner. Du kan kun få adgang til programmeringsmenyen når maskinen er på og viser displayet på siden.
Grønn
Trykk på tasten “ ” for å få adgang til menyen.
1
Hovedskjermbildet vises.
2
GulGul
NORSK
57
57
Trykk på tasten MENY “ ” for å bla gjennom alternativene helt til du
3
viser funksjonen for styring av ka etemperaturen.
Trykk på tastene “ ” og “ ” for å øke eller minske funksjonens verdi.
4
Page 58
58
NORSK
Gul
Når verdien er endret vises meldingen “OK”. Trykk på tasten MENY “ ”
5
for å bekrefte endringen.
Trykk på tasten “ ” for å gå ut av programmeringsmenyen.
6
Merk: Maskinen går automatisk ut av programmeringsmenyen hvis det ikke blir trykket på noen tast i løpet av 3 minutter. Endrede, men ikke bekreftede verdier vil ikke bli lagret.
Page 59
Klarsignaler (grønn)
NORSK
BETYDNINGEN TIL SYMBOLENE PÅ DISPLAYET
Maskinen er utstyrt med et fargesystem for å forenkle tolkningen av signa­lene som vises på displayet. Den kromatiske koden til symbolene er basert på tra kklysprinsippet.
Maskinen er klar til å tilberede ka e med ka ebønner av typen Arabica.
Maskinen er klar til å tilberede ka e med ka ebønner av typen Robust.
Maskinen er klar til å tilberede ka e med ka ebønner av blandet type.
Maskinen er klar til å tilberede forhåndsmalt ka e.
Valg av damp eller varmt vann.
59
59
Uttak av varmt vann.
Damputtak.
Maskinen er i uttaksfasen for espresso.
Maskinen er i uttaksfasen for en ka e.
Maskinen er i uttaksfasen for to espresso.
Page 60
60
NORSK
Klarsignaler (grønn)
Maskinen er i uttaksfasen for to ka e.
Uttak av ka e med forhåndsmalt ka e pågår.
Maskinen er nå i fasen som programmerer ka emengden som skal føres ut.
Page 61
Varselsignaler (gul)
NORSK
Maskinen er i oppvarmingsfasen for uttak av drikker eller varmt vann.
Maskinen foretar en skyllesyklus. Vent til maskinen har avsluttet syklusen.
Maskinen signaliserer at vann lteret “INTENZA+” må skiftes ut.
Ka eenheten er i gjenopprettingsfasen etter en nullstilling av maskinen.
Fyll beholderen med ka ebønner og sett i gang uttakssyklusen.
Fyll opp kretsen.
61
61
Maskinen må avkalkes. Trykk på tasten “ ” for å sette i gang avkalkingspro­sessen. Følg operasjonene som er beskrevet i kapittelet "Avkalking" i denne bruksanvisningen. For å utsette avkalkingen og fortsette å bruke maskinen, trykk på tasten “ Merk: I tilfelle av manglende avkalking vil maskinen slutte å fungere korrekt. En eventuell reparasjon dekkes i så tilfelle IKKE av garantien.
”.
Page 62
62
NORSK
Alarmsignaler (rød)
Steng betjeningsluken.
Fyll ka ebønnebeholderen.
Ka eenheten må være satt inn i maskinen.
Sett inn grutsamleren.
Tøm grutsamleren og ka esamleren.
Sett grutsamleren helt på plass igjen før du slår av maskinen.
Exx
Fyll vannbeholderen.
Sett inn ka ebønnebeholderen.
Slå av maskinen. Slå den på igjen etter 30 sekunder. Gjør 2 eller 3 forsøk. Hvis maskinen ikke starter, ta kontakt med telefontjenesten til Philips SAECO i landet der du bor og oppgi feilkoden som vises på displayet. Kontaktinformasjonen er å  nne i det egne garantiheftet, eller på nettstedet www.philips.com/support.
Page 63
NORSK
PROBLEMLØSNING
Dette kapittelet tar for seg de vanligste problemene som kan oppstå på maskinen. Hvis informasjonen under ikke hjelper deg til å løse problemet ditt, se siden FAQ på nettstedet www.philips.com/support, eller ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco der du bor. Kontaktinformasjonen er å  nne i det egne garantiheftet, eller på nettste­det www.philips.com/support.
Hendelse Årsak Løsning
Maskinen slår seg ikke på. Maskinen er ikke koblet til strømnettet. Koble maskinen til strømnettet.
Hovedbryter i posisjon "0". Kontroller at hovedbryteren er i posisjo-
Dråpesamleren fylles opp også hvis det ikke tømmes ut vann.
Maskinen viser alltid det røde symbolet
Ka en er ikke varm nok. Koppene er kalde. Varm opp koppene med varmt vann. Det kommer ikke ut noe varmt
vann eller damp.
Ka en er for lite kremet (se merknad).
Maskinen bruker for lang tid til oppvarming, eller vannmeng­den som kommer ut av røret, er begrenset.
Umulig å ta ut ka eenheten. Ka eenheten er i feil posisjon. Slå på maskinen. Steng betjeningsluken.
Det er mye malt ka e under ka eenheten.
Maskinen maler ka ebønnene, men ka en kommer ikke ut (se merknad).
.
Noen ganger tømmes vannet automa­tisk ut i dråpesamleren, for å håndtere skylling av kretsene og garantere en optimal funksjon.
Grutsamleren har blitt tømt mens maskinen var avslått.
Åpningen på damp-/varmtvannsrøret er tett.
Blandingen er uegnet, ka en er ikke fersk, eller den er for grovt malt eller kvernet.
Maskinkretsen er tett av kalk. Foreta avkalking på maskinen.
Grutsamleren er på plass. Ta ut grutsamleren før du  erner ka e-
Ka en er uegnet for automatiske maskiner.
Det er ikke vann på maskinen. Fyll vannbeholderen og fyll opp kretsen
Ka eenheten er skitten. Rengjør ka eenheten (se kapittelet "Ren-
Dette kan skje når maskinen regulerer dosen automatisk.
Vannkretsen er ikke fylt opp. Fyll opp kretsen (kapittel
Uttaket er skittent. Rengjør uttaket.
nen "I". Det er helt normal funksjon for maskinen.
Grutsamleren må alltid tømmes når mas­kinen er på. Vent til symbolet vises før du setter grutsamleren på plass igjen.
Rengjør åpningen på røret med en nål.
Før du gjør dette, må du forsikre deg om at maskinen er avslått og avkjølt.
Bytt til en annen ka eblanding eller regu­ler ka ekvernen som beskrevet i "Regulering av keramisk ka ekvern".
Ka eenheten går automatisk tilbake til utgangsposisjonen.
enheten. Det kan bli nødvendig å skifte ut
ka etypen, eller endre innstillingene til ka ekvernen.
(se avsnittet "Første gangs bruk").
gjøring av ka eenhet"). Før ut et par ka ekopper slik det er
beskrevet i kapittelet “Saeco Adapting System”.
"Første gangs bruk")
kapittelet
63
63
Page 64
64
NORSK
Hendelse Årsak Løsning
Ka en er for tynn (se merknad). Dette kan skje når maskinen regulerer
Ka en kommer ut for langsomt (se merknad).
Ka en kommer ut utenfor uttaket.
Velgeren er blokkert. Det kan ha satt seg fast noen ka e-
Det er umulig å sette inn ka e­bønnebeholderen.
dosen automatisk.
Ka en er for grovmalt. Bytt til en annen ka eblanding eller regu-
Velgeren til ka ebønnebeholderen har blitt  yttet.
Ka en er for  nmalt.
Kretsene er tette. Foreta en avkalkingssyklus. Vannkretsen er ikke fylt opp. Fyll opp kretsen (kapittel
Ka eenheten er skitten. Rengjør ka eenheten (se kapittelet
Uttaket er tett. Rengjør uttaket og utgangsåpningene.
bønner. Bladet plassert under ka ebønnebe-
holderen har blitt  yttet. Det kan hende det sitter igjen noen
ka ebønner i ka erommet. Velgeren er ikke i korrekt posisjon. Sett velgeren i åpen posisjon.
Før ut et par ka ekopper slik det er beskrevet i kapittelet “Saeco Adapting System”.
ler ka ekvernen som beskrevet i kapitte­let "Regulering av keramisk ka ekvern".
Sett velgeren i posisjonen “
Bytt til en annen ka eblanding eller regu­ler ka ekvernen som beskrevet i kapittelet "Regulering av keramisk ka ekvern".
"Første gangs bruk")
"Ukentlig rengjøring av ka eenheten").
Flytt velgeren framover og bakover til du får løsnet ka ebønnene.
La bladet gli til enden av sporet slik at åpningen dekkes.
Fjern ka ebønnene.
”.
Ka en smaker ikke av de nye ka ebønnene.
Melken skummes ikke opp. Den automatiske melkeskummeren
Melkeskummet er for kaldt. Koppene er kalde. Varm opp koppene med varmt vann.
Symbolet
vises.
Ka ekanalen og ka ekvernen har ikke blitt tømt.
er plassert for langt inn. Melken suges ikke opp.
Velgeren til ka ebønnebeholderen har blitt  yttet.
Ka ebønnebeholderen og brettet er skitne.
Du må føre ut minst to ka er før du kan smake de nye ka ebønnene.
Avkjøl den automatiske melkeskumme­ren. Flytt den lett nedover. Sett den på korrekt plass.
Sett velgeren i posisjonen “ ”.
Rengjør ka ebønnebeholderen og bret­tet for eventuelle ka erester. (Kapittelet "Ukentlig rengjøring av ka ebønnebehol­deren, brettet og ka erommet").
Merk: Disse problemene kan være normale hvis du har byttet ka eblanding eller du har foretatt første installasjon, i dette tilfelle vent til maskinen har foretatt en automatisk regulering slik det er beskrevet i avsnittet “Saeco Adapting System”.
Page 65
NORSK
65
65
ENERGISPARING
Standby
Den superautomatiske Saeco espressomaskinen er laget for energisparing, som vist med energietiketten for Klasse A.
Etter 30 minutter der maskinen ikke har vært i bruk, slår den seg av auto­matisk (med mindre standby-tiden ikke er programmert annerledes). Hvis det har blitt tilberedt et produkt foretar maskinen automatisk en skyllesyklus.
I standby-modus er energiforbruket lavere enn 1Wh. Trykk på tasten
“ ” for å slå på maskinen (hvis hovedbryteren på baksiden
av maskinen er i posisjonen “I”). Hvis kokeenheten er kald foretar maskinen en skyllesyklus.
Avhending
Etter endt livsløp kan ikke maskinen kastes i det vanlige husholdningsav­fallet, men må leveres inn til en o siell innsamlingsstasjon for resirkule­ring. På den måten sparer du miljøet.
- Emballasjematerialet kan resirkuleres.
- Maskin: Dra ut støpselet og kutt strømkabelen.
- Lever apparatet og strømkabelen inn til et servicesenter eller en o ent­lig stasjon for avfallshåndtering.
Dette produktet er i samsvar med europadirektivet 2002/96/EF. Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at produktet ikke må behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn til et kompetent innsamlingssenter for resirkulering av de elektriske og elektroniske delene. Ved å avhende produktet på korrekt måte bidrar du til å ta vare på miljøet og til å beskytte personer mot mulige negative konsekvenser som vil kunne komme av en feilaktig håndtering av produktet ved avhending. For ytterligere informasjon om avfallshåndtering og resirkulering av produktet ber vi deg om å ta kontakt med lokale myndigheter, lokalt avfallhåndte­ringsselskap, eller butikken der du har kjøpt produktet.
Page 66
66
NORSK
TEKNISKE DATA
Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktets tekniske egen­skaper.
Nominell spenning - Nominell e ekt - Strømforsyning
Materialet i hoveddelen ABS - Termoplast Maskinens mål (l x h x d) 256 x 350 x 470 mm Vekt 8,5 kg Kabellengde 1,2 m Betjeningspanel Foran Koppestørrelse 142 Vannbeholder 1,9 liter - kan trekkes ut Kapasitet ka ebønnebeholder 300 g Kapasitet grutsamler 14 Pumpetrykk 15 bar Kokeenhet Rustfritt stål Sikkerhetsinnretninger Termosikring
Se merkeplaten plassert på innsi­den av betjeningsluken
GARANTI OG ASSISTANSE
Garanti
For detaljert informasjon om garantien og om garantibetingelsene ber vi deg se det egne garantiheftet.
Assistanse
Vi ønsker å forsikre oss om at du er fornøyd med maskinen din. Hvis du ennå ikke har gjort det, ber vi deg om å registrere kjøpet ditt på www.philips.com/welcome. På den måten kan vi holde kontakten med deg å sende deg påminnelser om rengjørings- og avkalkingsoperasjoner.
For support eller assistanse, se Philips' nettsider på www.philips.com/ support eller ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco der du bor. Kontaktinformasjonen er å  nne i det egne garantiheftet, eller på nettste­det www.philips.com/support.
Page 67
NORSK
67
67
BESTILLING AV VEDLIKEHOLDSPRODUKTER
Du må kun bruke Saecoprodukter til rengjøring og avkalking. Disse produktene kan kjøpes i Philips' nettbutikk på adressen www.shop.philips.com/service, hos forhandleren din eller hos autoriserte servicesentre. Hvis du har problemer med å få tak i produktene du trenger til vedlikehold av maskin, ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco i landet der du bor. Kontaktinformasjonen er å  nne i det egne garantiheftet, eller på nett­stedet www.philips.com/support. Oversikt over produkter for vedlikehold
- Avkalkingsmiddel CA6700
- Vann lter INTENZA + CA6702
- Fett HD5061
Page 68
68
NORSK
- Avfettingstabletter CA6704
- Vedlikeholdskit CA 6706
MASKINTILBEHØR
- Uttrekkbar ka ebønnebeholder CA6803
Page 69
69
Page 70
Page 71
Page 72
Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktets egenskaper uten forhåndsvarsel.
www.philips.com/saeco
Rev.00 del 15-03-13
NO
09
Loading...