Philips HD8766/09 user manual [sk]

Page 1
NÁVOD NA POUŽITIE
Type HD8766 - HD8767
Skôr, než začnete kávovar používať si ho pozorne prečítajte.
Slovensky
SK
17
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.philips.com/welcome
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávova­ru Saeco Moltio so speňovačom mlieka Classico! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servi­su Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD8766 a HD8767. Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody. V tomto ná­vode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ........................................................................................................... 4
Varovania ..................................................................................................................................................4
Upozornenia..............................................................................................................................................6
Zhoda s normami .....................................................................................................................................7
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 8
Zostavenie produktu .................................................................................................................................8
Všeobecný popis........................................................................................................................................9
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE .....................................................................................10
Balenie kávovaru ..................................................................................................................................... 10
Inštalácia kávovaru .................................................................................................................................10
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................13
Napĺňanie okruhu ...................................................................................................................................13
Automatický cyklus preplachovania/čistenia...........................................................................................14
Manuálny cyklus preplachovania ............................................................................................................14
Meranie a programovanie tvrdosti vody .................................................................................................. 17
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+” ....................................................................................................... 18
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+” .........................................................................................................20
ZMENA ZRNKOVEJ KÁVY ..................................................................................21
Odoberanie zásobníka zrnkovej kávy ......................................................................................................21
Nasadzovanie zásobníka zrnkovej kávy ...................................................................................................22
Voľba zrnkovej kávy ................................................................................................................................24
Cyklus vyprázdnenia kávy .......................................................................................................................25
NASTAVENIA...................................................................................................26
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................26
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi ............................................................ 26
Nastavenie arómy (intenzity kávy) .......................................................................................................... 27
Nastavenie výtoku kávy ..........................................................................................................................28
Nastavenie množstva kávy v šálke .......................................................................................................... 29
Page 3
SLOVENSKY
PRÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA ...........................................................................30
Príprava kávy a espressa zo zrnkovej kávy ...............................................................................................30
Príprava kávy a espressa z predmletej kávy ............................................................................................. 31
VYPÚŠŤANIE PARY / PRÍPRAVA CAPPUCCINA ....................................................32
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................34
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................35
Každodenné čistenie kávovaru ................................................................................................................35
Každodenné čistenie nádržky na vodu ....................................................................................................37
Každodenné čistenie speňovača mlieka Classico .....................................................................................37
Týždenné čistenie kávovaru .....................................................................................................................37
Týždenné čistenie speňovača mlieka Classico ..........................................................................................38
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy..........................................................................................38
Týždenné čistenie zásobníka zrnkovej kávy, podnosu a priestoru na kávu ...............................................41
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy .....................................................................................42
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet ...................................... 43
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................45
PROGRAMOVANIE ...........................................................................................50
Možno nastaviť nasledujúce parametre ..................................................................................................50
Ako naprogramovať kávovar ...................................................................................................................51
VÝZNAM SYMBOLOV NA DISPLEJI .....................................................................53
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................57
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................59
Režim Stand-by ....................................................................................................................................... 59
Likvidácia ................................................................................................................................................59
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................60
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................60
Záruka .....................................................................................................................................................60
Servis ...................................................................................................................................................... 60
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU .......................................................61
PRÍSLUŠENSTVO KU KÁVOVARU .......................................................................62
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví. Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú použí- vateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za ná­sledok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Varovania
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávo­varu.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pra­covnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plocha­mi.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuv­ku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Page 5
SLOVENSKY
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpečenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací
kábel. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
5
5
• Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentál­nymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnosti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí spôsob používania spotrebiča.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Page 6
6
SLOVENSKY
Upozornenia
• Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti ro­zohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj iné predmety vložené do zásobní­ka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar vychladnúť.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používaj­te iba studenú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť od­stránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
Page 7
SLOVENSKY
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legis­latívneho dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa obmedzenia používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpa­du”.
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/96/ES.
7
7
Page 8
8
12
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
5
6
4c
4b
3
4a
30
17
32
22
18
25
7 8
9
11 12 13 14
20
15
21
10
19
16
23
24
27
31
28
26
29
Page 9
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Zaisťovací/uvoľňovací prepínač na zásobník zrnkovej kávy
2. Priehradka na predmletú kávu
3. Plocha na šálky 4a. Zásobník zrnkovej kávy 4b. Podnos zásobníka zrnkovej kávy 4c. Kryt zásobníka zrnkovej kávy
5. Ovládací panel
6. Výtok kávy
7. Mriežka na položenie šálky
8. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
9. Odkvapávací podnos
10. Speňovač mlieka Classico (na horúcu vodu/paru)
11. Zberač kávovej usadeniny
12. Jednotka spracovania kávy
13. Zberač kávy
14. Servisné dvierka
15. Chránič dýzy
16. Nádržka na vodu
17. Zásuvka na napájací kábel
18. Hlavný vypínač
19. Kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu + dávkovač predmletej kávy
20. Štetec na čistenie
21. Mazivo pre jednotku spracovania kávy
22. Napájací kábel
23. Indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody
24. Tlačidlo na prípravu espressa
25. Tlačidlo na prípravu kávy
26. Tlačidlo na vypúšťanie pary / horúcej vody
27. Tlačidlo "Aroma" - Predmletá káva
28. Tlačidlo “MENU”
29. Tlačidlo ON/OFF
30. Roztok na odstránenie vodného kameňa (možno kúpiť samostatne)
31. Filter (INTENZA+) (možno kúpiť samostatne)
32. Ochranný kryt
9
9
Page 10
10
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej ho nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
4
úplne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie: NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/ samočistenia.
Page 11
SLOVENSKY
Ľahko zatlačte na bok veka nádržky na vodu, aby sa sprístupnil úchyt.
5
Vytiahnite nádržku na vodu zatiahnutím za úchyt.
6
Vypláchnite nádržku na vodu čerstvou vodou.
7
11
11
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte
8
ju späť do kávovaru. Uistite sa, že úplne zapadla.
Upozornenie: do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Poznámka: plnú nádržku na vodu je potrebné premiestňovať, ako je znázornené na obrázku.
Page 12
12
SLOVENSKY
1
Zo zásobníka zrnkovej kávy odoberte kryt. Pomaly doň vsypte zrnkovú
9
kávu.
Poznámka: zásobník zrnkovej kávy je vybavený špeciálnym vibračným podnosom, ktorý odvádza zrnkovú kávu do mlynčeka na kávu.
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
10
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
11
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
12
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
2
Žltá
Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli kávovar zapnúť. Červená
13
LED kontrolka vedľa tlačidla "
Kávovar možno zapnúť stlačením tlačidla “ ”. Ovládací panel hlási, že
14
je nevyhnutné pokračovať v napĺňaní okruhu.
" bliká.
Page 13
SLOVENSKY
13
13
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je potrebné naplniť okruh;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/samočistenia;
3) je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Napĺňanie okruhu
Počas tejto operácie prúdi čerstvá voda vo vnútornom okruhu a kávovar sa zahrieva. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod speňovač mlieka Classico postavte nádobu.
1
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie cyklu. Kávovar potom začne s au-
2
tomatickým plnením okruhu tak, že vypustí malé množstvo vody zo speňovača mlieka Classico.
Žltá
Žltá
Priebeh cyklu udáva indikátor pod symbolom. Po skončení procesu
3
preruší kávovar automaticky výdaj.
Na ovládacom paneli sa zobrazí symbol ohrevu kávovaru.
4
Page 14
14
SLOVENSKY
Automatický cyklus preplachovania/čistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
Postavte pod výtok kávy nádobu na zachytenie malého množstva
1
vypúšťanej vody.
Na kávovare bude zobrazený vedľa uvedený symbol. Počkajte na auto-
2
Žltá
matické ukončenie tohoto cyklu.
Poznámka: stlačením tlačidla “
” zastavíte vypúšťanie.
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazená
3
vedľa uvedená obrazovka. Teraz možno vykonať manuálny cyklus
Zelená
preplachovania.
Manuálny cyklus preplachovania
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z vodného okruhu vytečie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok kávy postavte nádobu.
1
Page 15
Skontrolujte, či je na kávovare zobrazená táto obrazovka.
2
Zelená
Stlačením tlačidla “ ” zvoľte funkciu dodávky predmletej kávy. Na
3
kávovare bude zobrazená vedľa uvedená obrazovka.
Zelená
Poznámka: do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Stlačte tlačidlo “ ”. Kávovar začne vypúšťať vodu.
4
Po vypustení nádobu vyprázdnite. Operácie od bodu 1 po bod 4 opä-
5
tovne vykonajte 2 krát, potom prejdite na bod 6.
Pod speňovač mlieka Classico postavte nádobu.
6
SLOVENSKY
15
15
Zelená
Stlačte tlačidlo “ ”. Na kávovare bude zobrazená vedľa uvedená
7
obrazovka.
Stlačením tlačidla MENU “ ” spustite vypúšťanie horúcej vody.
8
Page 16
16
SLOVENSKY
Červená
Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju.
9
Zopakujte znova postup od bodu 7 po bod 9, až do vyprázdnenia nádr-
10
žky na vodu a až pokiaľ sa nezobrazí symbol nedostatku vody.
Poznámka:
stlačte tlačidlo “
” na prerušenie manuálneho cyklu preplachovania.
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
11
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol.
Zelená
Poznámka: pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia. Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji aj po 15 minú­tach v režime Stand-by alebo po vypnutí kávovaru. Po skončení cyklu je možné pripraviť kávu.
Page 17
SLOVENSKY
17
17
Meranie a programovanie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňo­vania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie  ltra na vodu “INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne  ltra na vodu odkazujeme na nasledujúcu kapitolu). Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov:
indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody (dodávaný ku kávova-
1
ru) ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka: indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Počkajte jednu minútu.
2
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
3
C
B
ich s tabuľkou.
Poznámka: čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam podľa tvrdosti vody.
Konkrétne: 1 = 1 (veľmi mäkká voda) 2 = 2 (mäkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (veľmi tvrdá voda).
Intenza Aroma System
A
23 4
1
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
Stlačte tlačidlo MENU “ ” a stlačením tlačidla MENU “ ” prejdite
4
položky, až pokiaľ sa nezobrazí tento symbol.
Žltá Zelená
Poznámka: kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným pre väčšinu typov úžitkovej vody.
Page 18
18
SLOVENSKY
Stlačte tlačidlo “ ” na zvýšenie hodnoty a tlačidlo “ ” na zníženie
5
hodnoty.
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla MENU “ ”.
6
Menu programovania opustíte stlačením tlačidla “ ”. Kávovar je teraz
7
pripravený na výdaj.
Zelená Žltá
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného kameňa v kávovare a vaša káva získa ešte intenzívnejšiu arómu. Filter na vodu “INTENZA+” si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie infor­mácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu. Voda je dôležitou súčasťou prípravy každej kávy, takže pre zaručenie optimálnej chuti je vždy najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu “INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispie­va ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
1
a uschovajte ho na suchom mieste.
Page 19
SLOVENSKY
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
2
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter na vodu “INTENZA+” je potrebné nastaviť podľa nameraných
3
hodnôt (viď predchádzajúca kapitola) uvedených na  ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku
19
19
ZelenáŽltá
Filter na vodu “INTENZA+” vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlač-
4
te  lter čo najviac smerom dole.
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
5
Pomocou funkcie horúca voda vypustite úplne všetku vodu, ktorá sa
6
nachádza v nádržke (Viď časť “Vypúšťanie horúcej vody”).
Znova naplňte nádržku vodou.
7
Stlačte tlačidlo MENU “ ” a stlačením tlačidla MENU “ ” prejdite
8
položky, až pokiaľ sa nezobrazí tento symbol.
Page 20
20
SLOVENSKY
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ON” a potvrďte stlačením
9
Žltá
ZelenáŽltá
tlačidla MENU
Ukončite stlačením tlačidla “ ”. Kávovar je teraz pripravený na výdaj.
10
Teraz je kávovar naprogramovaný, aby upozornil používateľa, keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”.
”.
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa tento symbol.
Žltá
Zabezpečte výmenu  ltra na vodu “INTENZA+” za nový, spôsobom
1
popísaným v predchádzajúcej kapitole.
Stlačte tlačidlo MENU “ ” a stlačením tlačidla MENU “ ” prejdite
2
položky, až pokiaľ sa nezobrazí tento symbol.
Navoľte položku “RESET”. Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
3
Page 21
SLOVENSKY
Ukončite stlačením tlačidla “ ”. Kávovar je teraz pripravený na výdaj.
4
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového  ltra.
Poznámka: ak je  lter na vodu “INTENZA+” už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez
Žltá Zelená
toho, aby ste ho nahradili iným, zvoľte možnosť “OFF”.
V prípade, že  lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol predtým odobratý.
ZMENA ZRNKOVEJ KÁVY
Kávovar je vybavený špeciálnym odnímateľným zásobníkom zrnkovej kávy, ktorý umožňuje ľahkú zmenu typu zrnkovej kávy a prípravu kávy presne podľa priania.
21
21
Poznámka: Ďalší zásobník zrnkovej kávy možno zakúpiť ako príslušenstvo (CA6803). Pre uchovanie chuti možno zrnkovú kávu skladovať v zásobníku v chlad­ničke.
Odoberanie zásobníka zrnkovej kávy
Pri odoberaní zásobníka zrnkovej kávy postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Otočte prepínač do polohy “ ”.
1
Upozornenie: môže sa stať, že sa prepínač neotočí, ak je zablokovaný zrnkovou kávou. V tom prípade otáčajte prepínačom dopredu a dozadu, až kým nedôjde k uvoľneniu zrniek kávy.
Page 22
22
SLOVENSKY
Zodvihnite zásobník zrnkovej kávy, pričom ho držte zboku oboma
2
rukami, ako je znázornené na obrázku.
Upozornenie: nepokúšajte sa zásobník zrnkovej kávy vyberať iným spôsobom, mohlo by dôjsť k vysypaniu zrnkovej kávy.
Po vytiahnutí nasaďte na kávovar ochranný kryt na ochranu proti
3
prachu.
Poznámka: ak zapnete kávovar bez zásobníka zrnkovej kávy, zobrazí sa vedľa uvedený
Červená
symbol. Je potrebné vsunúť zásobník zrnkovej kávy.
Nasadzovanie zásobníka zrnkovej kávy
Pri nasadzovaní zásobníka zrnkovej kávy postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Odoberte ochranný kryt z kávovaru.
1
Otočte prepínač do polohy “ ”.
2
Page 23
SLOVENSKY
Odstráňte prípadnú zrnkovú kávu z priestoru zásobníka zrnkovej kávy.
3
Nasaďte zásobník zrnkovej kávy do príslušného priestoru, ako je zná-
4
zornené na obrázku.
23
23
Otočte prepínač do polohy “ ”.
5
Pozor: pri zmene typu zrnkovej kávy sa môžu pri použití bezkofeínovej kávy aj po cykle vyprázdnenia vyskytnúť stopy kofeínu.
Page 24
24
SLOVENSKY
Voľba zrnkovej kávy
Táto funkcia umožňuje optimalizáciu mletia, podľa zvoleného typu zrnko­vej kávy.
Zelená
Stlačte tlačidlo MENU “ ” a stlačením tlačidla MENU “ ” prejdite
1
položky, až pokiaľ sa nezobrazí tento symbol.
Žltá
Stlačte tlačidlo " " alebo tlačidlo " " pre navolenie typu zrnkovej
2
kávy obsiahnutej v zásobníku zrnkovej kávy.
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla MENU “ ”.
3
Ukončite stlačením tlačidla “ ”.
4
Kávovar je teraz naprogramovaný pre optimálne namletie zrnkovej kávy.
Keď je kávovar pripravený na výdaj, zobrazí sa na displeji typ zvolenej zrnkovej kávy.
- pre zrnkovú kávu typu “ARABICA”;
Zelená
- pre zrnkovú kávu typu “ROBUSTA”;
Zelená
- pre zrnkovú kávu typu “MIEŠANÁ”.
Zelená
Page 25
SLOVENSKY
Cyklus vyprázdnenia kávy
Pri zmene typu zrnkovej kávy odporúčame vyprázdniť kávové cesty a mlynček na kávu. Len tak si budete môcť plne vychutnať arómu novej zrnkovej kávy. Príslušný postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Naplňte zásobník kávy zrnkovou kávou.
1
Zelená
Stlačte tlačidlo MENU “ ” a stlačením tlačidla MENU “ ” prejdite
2
položky, až pokiaľ sa nezobrazí tento symbol.
ŽltáŽltáZelená
Stlačte tlačidlo “ ”.
3
Kávovar vykoná dva cykly mletia bez prípravy kávy.
4
Poznámka: Stlačením tlačidla " predčasné prerušenie cyklu mletia.
" medzi prvým a druhým cyklom mletia sa umožní
25
25
Po skončení cyklov mletia bude na kávovare zobrazená vedľa uvedená
5
obrazovka.
Poznámka: ak nevyprázdnite kávové cesty a mlynček na kávu, bude potrebné pripraviť aspoň dve kávy, skôr ako si budete môcť plne vychutnať nový typ zrnkovej kávy.
Pozor: pri zmene typu zrnkovej kávy sa môžu pri použití bezkofeínovej kávy aj po cykle vyprázdnenia vyskytnúť stopy kofeínu.
Page 26
26
SLOVENSKY
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autore­gulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, okrem karamelizovaných či aromatizovaných, ktoré sú dostupné na trhu. Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimali­zoval vylúhovanie kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi zaručí optimálny stupeň mletia s požadovanou granulometriou pre každú kávovú špecialitu. Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentic­ká talianska chuť v každej šálke.
Pozor: mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mle­cími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia.
Keramické mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Odoberte zrnkovej kávy postupom popísaným v časti "Odoberanie
1
zásobníka zrnkovej kávy".
Page 27
SLOVENSKY
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia, si-
2
tuovaným pod zásobníkom zrnkovej kávy len o jednu polohu. Použite kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu, ktorý bol dodaný s kávovarom. Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 káv.
Pozor: neotáčajte mlynčekom na kávu o viac ako jednu polohu, aby nedošlo k poškodeniu kávovaru.
Značky v priestore zásobníka zrnkovej kávy indikujú nastavený stupeň
3
mletia. Podľa značiek možno nastaviť päť stupňov mletia, od polohy 1 pre hrubé mletie a jemnejšiu chuť kávy, až po polohu 2 pre jemné mletie a silnejšiu chuť kávy.
27
27
1
2
Nastavením mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jem­nejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na hrubšie mletie.
Nastavenie arómy (intenzity kávy)
Zvoľte vašu obľúbenú zmes kávy a nastavte podľa chuti množstvo kávy k zomletiu. Možno navoliť funkciu predmletej kávy.
Poznámka: toto nastavenie sa má uskutočniť pred zvolením kávy.
Stlačením tlačidla “ Každým stlačením tlačidla “ zvoleného množstva:
ZelenáZelená
= extra jemná aróma = jemná aróma = stredná aróma = silná aróma = extra silná aróma = predmletá káva.
” možno vybrať niektorú z piatich možností.
” sa aróma zmení o jeden stupeň, podľa
Page 28
28
SLOVENSKY
Nastavenie výtoku kávy
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením výtoku tak, ako je to uvedené na obrázku.
Odporúčame nasledovné pozície: pri používaní malých šálok;
pri používaní veľkých šálok;
pri používaní pohárov na latte macchiato.
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve šálky.
Page 29
SLOVENSKY
Nastavenie množstva kávy v šálke
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy podľa vašej chuti a/ alebo podľa veľkosti šálok. Po každom stlačení tlačidla “ programované množstvo kávy. Ku každému tlačidlu je priradená funkcia prípravy jedného druhu nápoja; tieto pracujú nezávisle.
” alebo “ ” kávovar pripraví určité na-
29
29
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla “
Pod výtok postavte šálku.
1
Podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa neobjaví symbol “MEMO”,
2
potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar začne pripravovať kávu.
ZelenáZelená
Keď je v šálke želané množstvo kávy, stlačte tlačidlo “ ”.
3
Teraz je tlačidlo “ pečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabez-
”.
Poznámka: pri programovaní tlačidla kávy “ je popísané vyššie. Prerušte výdaj kávy stlačením tlačidla “ množstvo, a to aj pri programovaní tlačidla kávy “
” postupujte obdobným spôsobom, ako
”, akonáhle je dosiahnuté želané
”.
Page 30
30
SLOVENSKY
PRÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA
Pred prípravou kávy skontrolujte neprítomnosť indikátorov na ovládacom paneli, či je nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Príprava kávy a espressa zo zrnkovej kávy
Pod výtok postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Pre prípravu 1 espressa alebo kávy navoľte stlačením tlačidla “
2
želanú arómu.
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa alebo tlačidlo “ ” na prípra-
3
vu kávy.
ZelenáZelená
Pre prípravu jedného espressa alebo kávy jedenkrát stlačte želané
4
tlačidlo. Zobrazí sa vedľa uvedený symbol.
Pre prípravu 2 espress alebo 2 káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Zo-
5
brazí sa vedľa uvedený symbol.
Poznámka: pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress či káv si vyžaduje dva cykly mletia a dva cykly prípravy, ktoré sú ovládané kávova­rom automaticky.
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
6
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
7
stva. Jej vytekanie predčasne prerušíte stlačením tlačidla "
".
Page 31
SLOVENSKY
Príprava kávy a espressa z predmletej kávy
Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeínovú kávu.
Funkcia predmletej kávy umožňuje prípravu iba jednej kávy naraz.
Navoľte stlačením tlačidla “ ” funkciu predmletej kávy.
1
Zelená
Otvorte kryt priehradky na predmletú kávu a vsypte jednu odmerku
2
predmletej kávy. Používajte len odmerku dodávanú ku kávovaru ako príslušenstvo a znova kryt priehradky predmletej kávy zatvorte.
Pozor: do priehradky predmletej kávy sypte len predmletú kávu. Vpravo­vanie iných látok alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na kávovare. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadné škody.
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa alebo tlačidlo “ ” na prípra-
3
vu kávy. Spustí sa cyklus prípravy.
31
31
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
4
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
5
stva. Jej vytekanie predčasne prerušíte stlačením tlačidla "
Po vypustení sa kávovar vráti do hlavného menu.
Ak chcete pripraviť ďalšie kávy z predmletej kávy, zopakujte vyššie popísa­ný postup.
Poznámka: ak sa do priehradky na predmletú kávu nenasype predmletá káva, vypustí­me len čistú vodu. Ak sa vsype viac odmeriek, kávovar kávu nepripraví a mletá káva bude vypustená do zberača kávovej usadeniny.
".
Page 32
32
SLOVENSKY
VYPÚŠŤANIE PARY / PRÍPRAVA CAPPUCCINA
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Speňovač mlieka Classico môže dosahovať vyso­kú teplotu: V žiadnom prípade sa ho nedotýkajte rukami. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt.
Naplňte nádobu do 1/3 jej objemu studeným mliekom.
1
Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5°C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Poznámka: pokiaľ by ste po zapnutí kávovaru alebo výdaji kávy chceli vypustiť paru, bude potrebné nechať vytiecť všetku vodu, ktorá zostala v okruhu. Stlačením tlačidla " účelom paru pár sekúnd vypúšťať. Potom prerušte vypúšťanie stlačením tlačidla "
". Prejdite na bod 2.
" a následne tlačidla " " nechajte za týmto
Zelená
Ponorte speňovač mlieka Classico do mlieka.
2
Stlačte tlačidlo “ ”. Na kávovare bude zobrazená vedľa uvedená
3
obrazovka.
Page 33
Zelená Žltá
SLOVENSKY
Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla “ ”.
4
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
5
symbol.
Napeňte mlieko, pričom nádobu otáčajte pomalými krúživými pohyb-
6
mi zhora nadol.
Akonáhle bude dosiahnuté želanej konzistencie napeneného mlieka,
7
prerušte stlačením tlačidla “
” vypúšťanie pary.
33
33
Poznámka: po stlačení tlačidla " mu prerušeniu vypúšťania pary z kávovaru.
Pre prípravu cappuccina postavte pod výtok šálku s napeneným
8
mliekom a pripravte espresso. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu "Príprava kávy a espressa".
Upozornenie: ihneď po napenení mlieka vypustite do nádoby malé množstvo horú­cej vody. Odmontujte vonkajšiu časť speňovača mlieka Classico a umyte ju vlažnou vodou.
" počkajte ešte pár sekúnd, až kým nedôjde k úplné-
Page 34
34
SLOVENSKY
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Speňovač mlieka Classico môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa ho nedotýkajte holými rukami. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt.
Pred vypustením horúcej vody skontrolujte, či je kávovar pripravený na použitie a či je voda v nádržke.
Zelená
Pod speňovač mlieka Classico postavte nádobu.
1
Zelená
Stlačte tlačidlo “ ”. Na kávovare bude zobrazená vedľa uvedená
2
obrazovka.
Stlačením tlačidla MENU “ ” spustite vypúšťanie horúcej vody.
3
Page 35
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
4
symbol.
Vypustite želané množstvo horúcej vody. Výdaj horúcej vody možno
5
zastaviť stlačením tlačidla “
Zelená Žltá
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
SLOVENSKY
”.
35
35
Upozornenie: pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné jeho pravidelné čistenie a údržba. Kávovar je neustále vystavovaný vlhkosti, káve a vodnému kameňu! Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postu­pom, vrátane stanovených intervalov. Ich nedodržanie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu!
Poznámka:
- na čistenie zariadenia používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku;
- v umývačke riadu je umývateľná iba mriežka na položenie šálky. Všetky ostatné časti kávovaru umývajte vlažnou vodou;
- kávovar neponárajte do vody;
- na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drsné) materiály;
- kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry.
Page 36
36
SLOVENSKY
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej
1
usadeniny.
- Ľahko zatlačte na bok veka zberača kávovej usadeniny, aby sa sprístupnil úchyt.
- Vytiahnite zberač kávovej usadeniny zatiahnutím za úchyt.
Ostatné údržbárske zásahy sa smú vykonávať len na vypnutom kávovare odpojenom od elektrickej siete.
Vyprázdnite a vyčistite zberač kávy vo vnútri kávovaru. Otvorte servis-
2
né dvierka, vytiahnite nádobu a vyprázdnite ju.
Odoberte odkvapávací podnos. Vyprázdňujte a umývajte odkvapávací
3
podnos.
Poznámka:
vyprázdnite odkvapávací podnos aj so zdvihnutým indikátorom naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Page 37
SLOVENSKY
37
37
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely  lter alebo  lter na vodu INTENZA+ (ak
1
1
2
je k dispozícii) a umyte ho čerstvou vodou.
Zasuňte malý biely  lter alebo  lter na vodu INTENZA+ (ak je k dispozí-
2
cii) späť miernym natlačením a pootočením.
Znova naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Každodenné čistenie speňovača mlieka Classico
Z hygienických dôvodov a pre dosiahnutie správnej konzistencie nape­neného mlieka je podstatné čistiť speňovač mlieka Classico denne, i po každom použití.
Ihneď po napenení mlieka vypustite do nádoby malé množstvo horúcej vody.
Odmontujte vonkajšiu časť speňovača mlieka Classico a umyte ju vlažnou vodou.
Týždenné čistenie kávovaru
Jedenkrát do týždňa umývajte lôžko odkvapávacieho podnosu.
1
Dodaným štetčekom vyčistite priehradku na predmletú kávu.
2
Page 38
38
SLOVENSKY
Týždenné čistenie speňovača mlieka Classico
Týždenné dôkladnejšie čistenie vyžaduje demontáž všetkých častí speňo­vača mlieka Classico.
Je potrebné zabezpečiť očistenie nižšie uvedeným postupom:
odmontujte vonkajšiu časť speňovača mlieka Classico a opláchnite ju
1
pod prúdom vlažnej tečúcej vody.
vytiahnite vrchnú časť speňovača mlieka Classico z dýzy pary/horúcej
2
vody;
umyte vrchnú časť speňovača mlieka Classico čerstvou vodou;
3
umyte dýzu pary/horúcej vody speňovača mlieka Classico vlhkou
4
utierkou a odstráňte prípadné zvyšky mlieka;
vrchnú časť znova nasuňte na dýzu pary/horúcej vody (uistite sa, či je
5
zasunutá úplne);
znova namontujte vonkajšiu časť speňovača mlieka Classico.
6
Poznámka:
diely sú umývateľné v umývačke riadu.
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásob­ník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Vypnite kávovar stlačením tlačidla “ ” a vytiahnite zástrčku napájacie-
1
ho kábla.
Page 39
SLOVENSKY
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny. Otvorte servisné dvierka.
2
Vytiahnite zberač kávy a umyte ho.
3
Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte tlačidlo
4
«PUSH» a zatiahnite za rúčku.
39
39
Umyte dôkladne jednotku spracovania kávy vlažnou vodou. Starostlivo
5
očistite horný  lter.
Upozornenie: na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostried­ky ani mydlo.
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
6
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
7
kou.
Page 40
40
SLOVENSKY
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve znač-
8
ky majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte postup bodu (9).
Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky
9
spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jed­notky.
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy v zod-
10
povedajúcej polohe, za týmto účelom rázne stlačte tlačidlo “PUSH”, až do nasadenia na miesto. Presvedčte sa, že západka správne zacvakla na doraz. V opačnom prípade vykonajte postup znova.
Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má zapadnúť BEZ
11
toho, aby ste stlačili tlačidlo “PUSH”.
Page 41
SLOVENSKY
Vložte zberač kávy a zatvorte servisné dvierka.
12
Vložte zberač kávovej usadeniny.
13
Týždenné čistenie zásobníka zrnkovej kávy, podnosu a priestoru na kávu
Aby došlo k odstráneniu akýchkoľvek zvyškov kávy či iných nečistôt, je potrebné čistiť prázdny zásobník zrnkovej kávy, podnos a priestor na kávu jedenkrát do týždňa navlhčenou utierkou.
41
41
Pre vytiahnutie podnosu stlačte západky v zadnej časti zásobníka zrnkovej kávy, ako je znázornené na obrázku vľavo.
Po očistení zasuňte späť podnos do zásobníka zrnkovej kávy.
Page 42
42
SLOVENSKY
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne. Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie: jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
Namažte aj tŕň.
2
Page 43
SLOVENSKY
Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na
3
miesto (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”). Vložte zberač kávy.
Zatvorte servisné dvierka. Založte zberač kávovej usadeniny.
4
43
43
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťo­vacích tabliet
Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj čistiaci cyklus s použitím od­masťovacích tabliet. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spracovania kávy. Odmasťovacie tablety si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie: odmasťovacie tablety slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny odváp­ňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa pokynov, uvedených v kapitole “Odstránenie vodného kameňa”.
Pod výtok kávy postavte nádobu.
1
Uistite sa, že je nádržka na vodu naplnená čerstvou vodou až po hladi-
2
nu “MAX”.
Page 44
44
SLOVENSKY
Zelená
Do priehradky na predmletú kávu dajte jednu odmasťovaciu tabletu.
3
Jedným alebo viacnásobným stlačením tlačidla “ ” navoľte funkciu
4
predmletej kávy. Nepridávajte predmletú kávu.
Stlačením tlačidla “ ” spustite cyklus prípravy kávy.
5
Počkajte, až kým kávovar šálku nenaplní vodou do polovice.
6
Hlavný vypínač, ktorý je situovaný na zadnej strane kávovaru prepnite
7
na “0”.
Nechajte roztok pôsobiť približne 15 minút. Vodu, ktorá vyteká z kávo-
8
varu je nutné vždy vyliať.
Hlavný vypínač, ktorý je situovaný na zadnej strane kávovaru prepnite
9
na “I”. Kávovar možno zapnúť stlačením tlačidla “
Počkajte na skončenie automatického cyklu preplachovania.
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny a otvorte servisné dvierka. Vytiah-
10
nite zberač kávy a jednotku spracovania kávy.
”.
Page 45
Zelená
SLOVENSKY
Umyte starostlivo jednotku spracovania kávy čerstvou vodou.
11
Jednotku spracovania kávy po jej umytí vložte naspäť tak, aby riadne
12
zapadla na miesto (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracova­nia kávy”). Vložte zberač kávy a kávovej usadeniny. Zatvorte servisné dvierka.
Navoľte stlačením tlačidla “ ” funkciu predmletej kávy. Do priehradky
13
predmletej kávy nepridávajte kávu.
Stlačením tlačidla “ ” spustite cyklus prípravy kávy.
14
Zopakujte postup od bodu 13 do bodu 14 dvakrát. Vyprázdnite nádo-
15
bu.
45
45
Pri čistení odkvapávacieho podnosu dajte do podnosu odmasťovaciu
16
tabletu a naplňte ho horúcou vodou do 2/3. Nechajte čistiaci roztok pôsobiť približne 30 minút a potom ho dôkladne opláchnite.
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Proces odstránenia vodného kameňa trvá približne 35 minút.
Pri používaní kávovaru dochádza k vytváraniu a usadzovaniu vodného kameňa. Vzhľadom k tomu, že môže zaniesť vodný a kávový okruh Vášho
Žltá
kávovaru, je potrebné zabezpečiť jeho pravidelné odstraňovanie. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Ak sa na displeji kávovaru zobrazí symbol CALC CLEAN, znamená to, že je potrebné vykonať odstránenie vodného kameňa.
Upozornenie: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Page 46
46
SLOVENSKY
Používajte len roztok na odstránenie vodného kameňa, ktorý bol vyvinutý špeciálne na optimalizáciu výkonu kávovaru. Roztok na odstránenie vodného kameňa možno kúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor: nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Poznámka: počas cyklu odstránenia vodného kameňa kávovar nevypínajte. V opač­nom prípade znova vykonajte celý cyklus odstránenia vodného kameňa od začiatku a na ukončenie tohoto cyklu. Cyklus odstránenia vodného kameňa bode obnovený od chvíle, kedy bol prerušený.
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov.
Pred samotným odstránením vodného kameňa:
Vyprázdnite odkvapávací podnos.
1
Zelená
Žltá
Stiahnite z dýzy pary/horúcej vody speňovač mlieka Classico.
2
Vytiahnite  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispozícii) z nádržky na
3
vodu a vymeňte ho za originálny malý biely  lter. Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
Stlačte tlačidlo MENU “ ” a stlačením tlačidla MENU “ ” prejdite
4
položky, až pokiaľ sa nezobrazí tento symbol.
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie cyklu odstránenia vodného kameňa.
5
Page 47
Žltá
SLOVENSKY
Poznámka: ak bolo tlačidlo “
Vytiahnite nádržku na vodu a vylejte do nej celý obsah fľaše roztoku na
6
odstránenie vodného kameňa. Potom nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu CALC CLEAN.
Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
7
” stlačené omylom, stlačte tlačidlo “ ”.
47
47
ŽltáŽltá
Pod dýzu pary/horúcej vody a pod výtok postavte väčšiu nádobu (1,5 l).
8
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie cyklu odstránenia vodného kameňa.
9
Kávovar začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie vodného
10
kameňa. Indikátor na displeji udáva priebeh cyklu.
Page 48
48
SLOVENSKY
Žltá
Červená
Poznámka: cyklus odstránenia vodného kameňa možno dočasne prerušiť stlačením tlačidla “ vyprázdnenie nádoby alebo krátkodobé pozastavenie.
11
12
13
”. Na obnovenie cyklu znova stlačte tlačidlo “ ”. Umožní sa tak
Keď sa voda v nádržke minula, zobrazí sa vedľa uvedený symbol.
Vytiahnite nádobu a vyprázdnite ju.
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na miesto.
ŽltáČervená
Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vodou
14
až po hladinu MAX. Vložte ju späť do kávovaru. Po vložení nádržky na vodu do kávovaru sa zobrazí vľavo uvedená obrazovka.
Pod dýzu pary/horúcej vody a pod výtok postavte späť nádobu.
15
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie cyklu preplachovania.
16
Keď sa voda v nádržke minula, zobrazí sa vedľa uvedený symbol. Zopa-
17
kujte operácie od bodu 12 po bod 16, potom prejdite na bod 18.
Page 49
Zelená
SLOVENSKY
Keď sa voda v nádržke minula, odoberte ju, prepláchnite a naplňte
18
čerstvou vodou až po hladinu MAX. Vložte ju späť do kávovaru.
Vyprázdnite nádobu a postavte ju späť pod dýzu pary/horúcej vody
19
a pod výtok.
Akonáhle sa voda potrebná pre preplachovanie minie, zobrazí sa na
20
kávovare vedľa uvedený symbol. Stlačte tlačidlo MENU “ cyklus odstránenia vodného kameňa.
Pre naplnenie okruhu stlačte tlačidlo “ ”.
21
” a ukončite
49
49
Žltá
Teraz kávovar spustí cyklus ohrevu a automatického preplachovania
22
pred prípravou nápojov.
Vytiahnite nádobu a vyprázdnite ju.
23
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na miesto.
24
Cyklus odstránenia vodného kameňa bol ukončený.
25
Odoberte malý biely  lter, vložte  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dis-
26
pozícii) do nádržky na vodu a nasaďte späť speňovač mlieka Classico.
Poznámka: po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spra­covania kávy postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Dva cykly preplachovania na vyčistenie okruhu sú vykonané za použitia na­programovaného množstva vody, aby bola zaručená optimálna výkonnosť kávovaru. Ak nádržka nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar upozorniť na potrebu vykonania ďalších troch alebo viac cyklov.
Page 50
50
SLOVENSKY
PROGRAMOVANIE
Vstupom do menu programovania sa umožní individuálne nastavenie funkcií kávovaru.
Možno nastaviť nasledujúce parametre
Teplota kávy
Táto funkcia umožní nastaviť teplotu pripravenej kávy.
Žltá
Voľba zrnkovej kávy
Táto funkcia umožňuje optimalizáciu mletia, podľa zvoleného typu zrnko-
ŽltáŽltáŽltáŽltáŽltá
vej kávy.
Cyklus vyprázdnenia kávových ciest
Táto funkcia umožňuje vyprázdnenie kávových ciest a mlynčeka na kávu pred každou zmenou typu zrnkovej kávy.
Tvrdosť vody
Táto funkcia umožňuje upraviť nastavenia podľa konkrétnej tvrdosti vody v regióne používateľa. 1 = veľmi mäkká voda 2 = mäkká voda 3 = tvrdá voda 4 = veľmi tvrdá voda Detaily sú uvedené v kapitole “Meranie a programovanie tvrdosti vody”.
Filter na vodu “INTENZA+”
Táto funkcia umožňuje riadiť  lter na vodu “INTENZA+”. Detaily sú uvedené v kapitole o zaobchádzaní s  ltrom.
Cyklus odstránenia vodného kameňa
Táto funkcia umožňuje riadiť cyklus odstránenia vodného kameňa.
Page 51
SLOVENSKY
Ako naprogramovať kávovar
Príklad uvádza, ako sa postupuje pri programovaní teploty kávy. Pri progra­movaní ostatných funkcií postupujte obdobným spôsobom. Otvoriť menu programovanie je možné, pokiaľ je kávovar zapnutý a na displeji je zobrazený vedľa uvedený symbol.
Zelená
Stlačte tlačidlo MENU “ ” pre otvorenie menu.
1
Zobrazí sa hlavná obrazovka.
2
ŽltáŽltá
51
51
Stlačením tlačidla MENU “ ” prejdite položky, až pokiaľ sa nezobrazí
3
funkcia ovládania teploty kávy.
Stláčajte tlačidlá “ ” a “ ” na zvýšenie alebo na zníženie hodnoty
4
funkcie.
Page 52
52
SLOVENSKY
Žltá
Po upravení hodnoty sa objaví “OK”. Potvrďte zmenu stlačením tlačidla
5
MENU
Menu programovania opustíte stlačením tlačidla “ ”.
6
Poznámka: kávovar vystúpi samočinne z programovania, ak nestlačíte žiadne tlačidlo po dobu 3 minút. Hodnoty, ktoré boli zmenené, ale neboli potvrdené, sa neuložia.
”.
Page 53
Hlásenia činnosti (zelená)
SLOVENSKY
VÝZNAM SYMBOLOV NA DISPLEJI
Tento kávovar je vybavený farebnou signalizáciou na displeji pre jednodu­ché e intuitívne ovládanie. Symboly sú pre maximálnu intuitívnosť zvýrazňované farbami semaforu.
Kávovar je pripravený na výdaj kávy pripravenej zo zrnkovej kávy typu Arabi­ca.
Kávovar je pripravený na výdaj kávy pripravenej zo zrnkovej kávy typu Robusta.
Kávovar je pripravený na výdaj kávy pripravenej z miešanej zrnkovej kávy.
Kávovar je pripravený na výdaj predmletej kávy.
Voľba pary alebo horúcej vody.
53
53
Vypúšťanie horúcej vody.
Vypúšťanie pary.
Kávovar vo fáze prípravy 1 espressa.
Kávovar vo fáze prípravy 1 kávy.
Kávovar vo fáze prípravy 2 espress.
Page 54
54
SLOVENSKY
Hlásenia činnosti (zelená)
Kávovar vo fáze prípravy 2 káv.
Prebieha príprava kávy z predmletej kávy.
Kávovar vo fáze programovania množstva kávy, ktoré sa má pripraviť.
Page 55
Signalizácie (žltá)
SLOVENSKY
Kávovar vo fáze zohrievania v rámci prípravy nápojov alebo horúcej vody.
Kávovar vykonáva cyklus preplachovania. Počkajte, kým kávovar nedokončí cyklus.
Kávovar signalizuje, že je nutné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”.
Jednotka spracovania kávy obnovuje svoju pripravenosť po resetovaní kávovaru.
Naplňte zásobník zrnkovej kávy a opätovne spustite cyklus.
Naplňte okruh.
55
55
Je potrebné odstrániť vodný kameň z kávovaru. Stlačte tlačidlo “ ” na spus­tenie cyklu odstránenia vodného kameňa. Dodržiavajte pokyny, uvedené v kapitole “Odstránenie vodného kameňa” tohto návodu. Pre odloženie odstránenia vodného kameňa a pokračovanie v používaní kávovaru stlačte tlačidlo “ Poznámka: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
”.
Page 56
56
SLOVENSKY
Alarmové hlásenia (červená)
Zatvorte servisné dvierka.
Naplňte zásobník zrnkovej kávy.
Jednotka spracovania kávy musí byť správne zasunutá do prístroja.
Založte zberač kávovej usadeniny.
Vyprázdnite zberač kávy a kávovej usadeniny.
Pred vypnutím kávovaru zasuňte riadne zberač kávovej usadeniny.
Exx
Naplňte nádržku vodou.
Zasuňte zásobník zrnkovej kávy.
Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite. Vyskúšajte 2- alebo 3-krát. Pokiaľ sa kávovar nezapne, kontaktujte národnú technickú Hotline spoloč­nosti Philips SAECO a poskytnite chybový kód uvedený na displeji. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www. philips.com/support.
Page 57
SLOVENSKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záruč­nom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Problém Príčiny Riešenia
Prístroj sa nezapne. Prístroj nie je zapojený do elektrickej
Odkvapávací podnos je plný napriek tomu, že nedošlo k vypusteniu vody.
Na kávovare je stále zobrazený červený symbol
Káva nie je dostatočne teplá. Šálky sú studené. Zohrejte šálky horúcou vodou. Kávovar nedodáva horúcu vodu
alebo paru.
Káva má málo peny (pozri poznámka).
Kávovar sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody vychádza­júcej z dýzy je obmedzené.
Nemožno vytiahnuť jednotku spracovania kávy.
Nadmerné množstvo mletej kávy pod jednotkou spracovania kávy.
Kávovar namelie zrnkovú kávu, ale káva nevyteká (pozri poznámka).
.
siete. Hlavný vypínač v polohe “0”. Skontrolujte, či je hlavný vypínač v
K automatickému vypúšťaniu vody do odkvapávacieho podnosu môže dôjsť v rámci preplachovania okruhov a k zaručeniu správnej funkcie kávovaru.
Došlo k vyprázdneniu zberača kávovej usadeniny pri vypnutom kávovare.
Otvor dýzy pary/horúcej vody je upchatý.
Znečistený speňovač mlieka Classico. Očistite speňovač mlieka Classico.
Zmes nie je vhodná, káva nie je čerstvo pražená alebo je málo pomletá.
Vnútorný okruh kávovaru je upchatý vodným kameňom.
Jednotka spracovania kávy je mimo polohy.
Založený zberač kávovej usadeniny. Vytiahnite najskôr zberač kávovej
Nevhodná káva pre automatické kávovary.
Chýba voda. Naplňte nádržku vodou a zaveďte ju do
Jednotka spracovania kávy je znečis­tená.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar auto­maticky nastavuje dávky.
Znečistený výtok. Vyčistite výtok. Okruh je prázdny. Naplňte okruh (kapitola
Zapojte prístroj do elektrickej sie­te.
polohe “I”. Nejedná sa o anomáliu, ale o bežnú
prevádzku kávovaru.
Vyprázdňujte vždy zberač kávovej usa­deniny pri zapnutom kávovare. Pred jeho opätovným zasunutím počkajte, pokiaľ sa nezobrazí symbol
Vyčistite otvor parnej dýzy špendlíkom.
Pred vykonaním tejto operácie sa uisti­te, či je kávovar vypnutý a studený.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jem­nosť mletia podľa kapitoly “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Odstráňte vodný kameň z prístro­ja.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvierka. Jednotka spracovania kávy sa automaticky vráti do počiatočnej pozície.
usadeniny a následne odoberte jednotku spracovania kávy.
Použite iný druh kávy alebo upravte nastavenie mlynčeka na kávu.
okruhu (kapitola "Prvé zapnutie"). Vyčistite jednotku spracovania kávy
(kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Pripravte niekoľko káv postupom uvede­ným v kapitole “Saeco Adapting System”.
"Prvé zapnutie").
.
57
57
Page 58
58
SLOVENSKY
Problém Príčiny Riešenia
Káva je príliš vodová (pozri poznámka).
Káva vyteká pomaly (pozri poznámka).
Káva vyteká mimo výtok. Zanesený výtok. Vyčistite výtok a jeho otvory. Zablokovaný prepínač. Možné zablokovanie prítomnými
Nedá sa zasunúť zásobník zrnko­vej kávy.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar auto­maticky nastavuje dávky.
Káva je málo pomletá. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jem-
Pretočený prepínač zásobníka zrnkovej kávy.
Káva je príliš jemná. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jem-
Zanesené okruhy. Vykonajte cyklus odstránenia vodného
Jednotka spracovania kávy je znečis­tená.
Okruh je prázdny. Naplňte okruh (kapitola
zrnkami kávy. Posunutie listu pod zásobníkom
zrnkovej kávy. Možné prítomné zrnká kávy v priestore
na kávu. Nesprávna poloha prepínača. Prepínač nastavte do otvorenej polohy.
Pripravte niekoľko káv postupom uvede­ným v kapitole “Saeco Adapting System”.
nosť mletia podľa kapitoly “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Otočte prepínač do polohy “
nosť mletia podľa kapitoly “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
kameňa. Vyčistite jednotku spracovania kávy
(kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
"Prvé zapnutie").
Otočte prepínačom dopredu a dozadu, až kým nedôjde k uvoľneniu zrniek kávy.
Presuňte list až ku koncu vodidla tak, aby prekrýval otvor.
Odstráňte prítomné zrnká kávy.
”.
Chuť kávy nezodpovedá novému typu zrnkovej kávy.
Zobrazí sa symbol
.
Nevyprázdnené kávové cesty a mlyn­ček na kávu.
Pretočený prepínač zásobníka zrnkovej kávy.
Zanesený zásobník zrnkovej kávy a podnos.
Je potrebné pripraviť aspoň dve kávy, skôr ako si budete môcť vychutnať nový typ zrnkovej kávy.
Otočte prepínač do polohy “ ”.
Očistite zásobník kávy a podnos od prípadných zvyškov kávy (Kapitola “Týž­denné čistenie zásobníka zrnkovej kávy, podnosu a priestoru na kávu”).
Poznámka: tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii; v takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v odseku "Saeco Adapting System".
Page 59
SLOVENSKY
59
59
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Plnoautomatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energetic­kú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A.
Po uplynutí 30 minút nečinnosti sa kávovar automaticky vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh. Pre zapnutie kávovaru stlačte tlačidlo
“ ” (za podmienky, že je hlavný vypí-
nač na zadnej strane kávovaru na “I”). Po vychladnutí výhrevného telesa vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Likvidácia
Na konci životnosti sa s kávovarom nesmie zaobchádzať ako s bežným domácim odpadom. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto odpadov. Prispejete tým k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie.
- Obalový materiál je recyklovateľný.
- Kávovar: odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru.
- Prevezte spotrebič a elektrickú šnúru na vhodné zberné miesto likvidá­cie.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES. Symbol na spotrebiči alebo jeho obale označuje, že sa tento výrobok ne­smie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na recykláciu elektrických a elektronic­kých zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie a na ľudské zdravie, ktoré by inak mohli nastať nesprávnou likvidáciou tohto výrobku na konci jeho životnosti. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, keď sa obrátite na miestny mestský úrad, na spaľovňu odpadu z domácností alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Page 60
60
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
Nominálne napätie - Nominálny výkon - Napájanie
Materiál telesa ABS - Termoplast Rozmery (d x v x h) 256 x 350 x 470 mm Hmotnosť 8,5 kg Dĺžka kábla 1,2 m Ovládací panel Čelný Veľkosť šálky 142 Nádržka na vodu 1,9 litra - Snímateľná Objem zásobníka zrnkovej kávy 300 g Kapacita zberača kávovej usade-
niny Tlak čerpadla 15 barov Výhrevné teleso Nerezová oceľ Bezpečnostné prvky Tepelná poistka
Pozri štítok nachádzajúci sa na vnútornej strane servisných dvierok
14
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostat­ne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Ak ste tak ešte neurobili, zaregistrujte svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
V prípade potreby technickej podpory alebo servisného zásahu navštív­te webové stránky Philips na adrese www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips. com/support.
Page 61
SLOVENSKY
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne prostriedky na údržbu Saeco. stránkach e-shopu Philips na adrese www.shop.philips.com/service, u svoj- ho miestneho predajcu alebo v autorizovaných technických servisoch. V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kon­taktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support. Prehľad prostriedkov na údržbu
- Prípravok na odstránenie vodného kameňa CA6700
- Filter na vodu INTENZA+ CA6702
Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line na
61
61
- Mazivo HD5061
- Odmasťovacie tablety CA6704
Page 62
62
SLOVENSKY
- Údržbárska sada CA 6706
PRÍSLUŠENSTVO KU KÁVOVARU
- Odnímateľný zásobník zrnkovej kávy CA6803
Page 63
Page 64
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
Rev.00 del 05-02-13
SK
17
Loading...