Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.
03
Deutsch
DE
03
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter
www.philips.com/welcome
Page 2
2
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf des Saeco Ka eevollautomaten Minuto Pure!
Um die Unterstützung von Saeco optimal nutzen zu können,
registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter http://www.philips.com/welcome.
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für das Modell
HD8760.
Das Gerät eignet sich für die Zubereitung von Espresso mit
ganzen Bohnen.
In dieser Bedienungsanleitung nden Sie alle erforderlichen
Informationen für die Inbetriebnahme, den Gebrauch, die
Reinigung und das Entkalken Ihres Geräts.
BESTELLUNG VON PFLEGE-PRODUKTEN ...........................................................39
3
Page 4
4
DEUTSCH
WICHTIG
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet.
Dennoch sollten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise in
dieser Bedienungsanleitung aufmerksam lesen, um eventuelle Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Bewahren Sie diese Bedienungsleitung für eine spätere
Verwendung auf.
Der Begri ACHTUNG und dieses Symbol weisen den
Benutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu schweren
Verletzungen, auch verbunden mit Lebensgefahr, und/oder
Schäden am Gerät führen können.
Der Begri HINWEIS und dieses Symbol weisen den Benutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu leichteren Verletzungen und/oder Schäden am Gerät führen können.
Dieses Symbol fordert zur aufmerksamen Lektüre der
nungsanleitung vor der Benutzung oder der Wartung
Bedie-
auf.
Achtung
• Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten Wandsteckdose an, deren Hauptspannung den technischen Daten des
Geräts entspricht.
• Lassen Sie, dass das Netzkabel nicht lose vom Tisch oder
der Arbeits äche herab hängen, und legen Sie es nicht auf
heißen Ober ächen auf.
• Das Gerät, der Stecker und das Netzkabel dürfen nicht in
Wasser getaucht werden: Gefahr von Stromschlag!
Page 5
DEUTSCH
• Den Heißwasserstrahl nicht auf Körperteile richten: Verbrennungsgefahr!
• Berühren Sie keine heißen Ober ächen. Benutzen Sie die
vorgesehenen Gri e und Drehknöpfe.
• Den Stecker von der Steckdose abziehen:
- wenn Störungen auftreten;
- wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird;
- bevor das Gerät gereinigt wird.
Am Stecker, und nicht am Netzkabel ziehen. Den Stecker
nicht mit nassen Händen berühren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
• Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keinesfalls modi ziert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von
Philips autorisiertes Kundendienstzentrum ausgeführt
werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
5
5
• Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt
werden.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden,
wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren
bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht
werden.
• Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht durch Kinder
unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen
ausgeführt werden.
• Das Gerät und dessen Netzkabel sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufgestellt werden.
• Dieses Gerät darf von Personen mit körperlichen, menta-
Page 6
6
DEUTSCH
len oder sensorischen Einschränkungen sowie mangelnder
Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie zuvor
in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden
und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder
durch einen Erwachsenen überwacht werden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Führen Sie weder Finger noch andere Gegenstände in das
Mahlwerk ein.
Hinweise
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt
bestimmt. Es ist z.B. nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen
Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und
stabile Fläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen, in der Nähe
von heißen Öfen, Heizgeräten oder ähnlichen Wärmequellen ab.
• In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen
eingefüllt werden. Wenn Pulver- oder Instantka ee oder
andere Gegenstände in den Ka eebohnenbehälter eingefüllt werden, können Schäden an dem Gerät verursacht
werden.
• Lassen Sie das Gerät auskühlen, bevor Teile aus dem Gerät
herausgenommen oder eingesetzt werden.
• Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser in den Tank
füllen. Verwenden Sie ausschließlich kaltes Trinkwasser
ohne Kohlensäure.
Page 7
DEUTSCH
• Für die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder
aggressive Reinigungsmittel verwendet werden. Für die
Reinigung des Geräts ist ein weiches, leicht mit Wasser
getränktes Tuch ausreichend.
• Das Gerät muss regelmäßig entkalkt werden. Das Gerät
zeigt an, wann die Entkalkung erforderlich ist. Diese
Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät
nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende
Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt!
• Das Gerät darf keiner Temperatur unter 0°C ausgesetzt
werden. Das im Heizsystem verbliebene Restwasser kann
gefrieren und das Gerät beschädigen.
• Entleeren Sie den Wassertank, wenn das Gerät für einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Das Wasser
könnte verunreinigt werden. Bei jeder Verwendung des
Geräts ist frisches Wasser zu benutzen.
7
7
Übereinstimmung mit den Normen
Das Gerät entspricht Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 “Umsetzung der Richtlinien
2005/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG, hinsichtlich der
Verringerung des Einsatzes von Gefahrensto en in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung”.
Dieses Gerät entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
Dieses Philips-Gerät entspricht allen Standards und anwendbaren
Vorschriften zum Ein uss elektromagnetischer Felder.
Page 8
8
INBETRIEBNAHME
Produktansicht
12
3
4
5
6
7
8
9
10111213
17
14
15
30
18
19
16
202122
2426
2527
232829
Page 9
Allgemeine Beschreibung
1. Drehknopf Mahlgradeinstellung
2. Ka eebohnenbehälter
3. Wassertank + Deckel
4. Deckel Ka eebohnenbehälter
5. Bedienfeld
6. Ka eeauslauf
7. Anzeige Abtropfschale voll
8. Tassenabstellrost
9. Abtropfschale
10. Ka eesatzbehälter
11. Brühgruppe
12. Ka eeau angbehälter
13. Servicetür
14. Fett für die Brühgruppe
15. Netzkabel
16. Reinigungspinsel
17. Schlüssel Einstellung Mahlwerk
18. Steckdose Netzkabel
19. Hauptschalter
20. Ausgabetaste Espresso
21. Taste ON/OFF
22. Ausgabetaste Ka ee
23. Taste Entkalkung
24. LED Wasser fehlt
25. LED Allgemeiner Alarm
26. LED Leerung Ka eesatzbehälter
27. LED Ka ee fehlt
28. LED Entkalkungszyklus
29. LED Spülzyklus
30. Entkalkungsmittel - separat erhältlich
DEUTSCH
9
9
Page 10
10
DEUTSCH
VORBEREITUNG
Verpackung des Geräts
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des
Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
Inbetriebnahme des Geräts
Das Gerät aus der Verpackung herausnehmen.
1
Für einen optimalen Betrieb wird Folgendes empfohlen:
2
• Einen Standort mit sicherer und ebener Au age äche auswählen,
an dem nicht die Gefahr des Umkippens des Geräts oder der Verletzung von Personen besteht.
• Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbedenklich sein und die Steckdose muss leicht zugänglich sein.
• Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von
den Gerätewänden berücksichtigen.
Den Deckel des Wassertanks abnehmen.
3
Den Wassertank am Gri anheben.
4
Page 11
DEUTSCH
Den Wassertank mit frischem Trinkwasser ausspülen.
5
Den Wassertank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen
6
und wieder in das Gerät einsetzen. Überprüfen, ob dieser vollständig
eingesetzt wurde.
Hinweis:
Den Tank keinesfalls mit heißem oder kochendem Wasser, Wasser mit
Kohlensäure oder anderen Flüssigkeiten füllen. Dadurch könnte der
Tank oder das Gerät beschädigt werden.
Den Deckel vom Ka eebohnenbehälter abnehmen.
7
Die Ka eebohnen langsam in den Ka eebohnenbehälter einfüllen.
8
11
11
Hinweis:
Nicht zu viele Ka eebohnen in den Ka eebohnenbehälter füllen, um die
Mahlleistungen des Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Hinweis:
In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen eingefüllt werden. Pulverka ee, Instantka ee oder karamellisierter Ka ee sowie
andere Gegenstände verursachen Schäden am Gerät.
Den Deckel wieder auf den Ka eebohnenbehälter setzen.
9
Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite des Geräts einstecken.
10
1
Den Stecker des anderen Endes des Netzkabels in eine Wandsteckdose
11
mit geeigneter Spannung einstecken.
2
Page 12
12
DEUTSCH
Den Hauptschalter auf die Position “I” stellen, um das Gerät einzuschal-
12
ten. Die Taste "
Um das Gerät einzuschalten, muss lediglich die Taste “ ” gedrückt
13
werden.
" blinkt.
ERSTE EINSCHALTUNG
Vor dem ersten Gebrauch müssen folgende Bedingungen vorliegen:
1) das System muss entlüftet werden;
2) das Gerät führt einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung durch;
Entlüftung des Systems
Während dieses Vorgangs läuft frisches Wasser durch das interne System
und heizt das Gerät auf. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen Behälter unter den Ka eeauslauf stellen.
1
Das Gerät führt die Entlüftung des Systems mit der Ausgabe einer
2
kleinen Wassermenge aus dem Ka eeauslauf durch. Die LED “
die LED “
” blinken gleichzeitig.
” und
Page 13
DEUTSCH
Das Gerät führt das Aufheizen durch und die Taste “” und die Taste “
3
” blinken gleichzeitig.
Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung
Nach Abschluss der Aufheizphase führt das Gerät einen automatischen
Spülzyklus/Selbstreinigung der internen Systeme mit frischem Wasser
durch. Der Vorgang dauert weniger als eine Minute.
Einen Behälter unter den Auslauf stellen, um die Wassermenge aufzu-
1
nehmen, die ausgegeben wird.
13
13
Die Taste “” und die Taste “” blinken gleichzeitig. Abwarten, bis
2
der Zyklus automatisch beendet wird.
Nach Abschluss der oben erläuterten Vorgänge leuchten die Taste “”
3
und die Taste “
In diesem Falle ist das Gerät nun betriebsbereit.
Hinweis:
Wurde das Gerät für mehr als zwei Wochen nicht benutzt, so wird beim Einschalten ein automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung durchgeführt. Der
automatische Spülzyklus/Selbstreinigung wird auch automatisch gestartet,
wenn das Gerät sich seit mehr als 15 Minuten im Standby-Modus be ndet
oder ausgeschaltet war.
Nach Beendigung des Zyklus kann ein Ka ee ausgegeben werden.
” dauerhaft auf.
Page 14
14
DEUTSCH
Austausch des Wasser lters „INTENZA+“
Es wird empfohlen, den Wasser lter “INTENZA +” zu installieren, der die
Kalkbildung im Inneren des Geräts begrenzt und ein intensiveres Aroma
des Ka ees gewährleistet.
Der Wasser lter “INTENZA+” ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf
der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu nden.
Das Wasser ist ein wesentliches Element bei der Zubereitung eines Ka ees.
Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, dass das Wasser stets
professionell ge ltert wird. Der Wasser lter “INTENZA+” beugt der Bildung
von Mineralablagerungen vor und verbessert die Wasserqualität.
Den kleinen weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an
1
einem trockenen Ort aufbewahren.
Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung herausnehmen
2
und senkrecht (so dass die Ö nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser
tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die
Luftblasen zu entfernen.
Den Wasser lter “INTENZA+” je nach dem Härtegrad des verwendeten
3
Wassers einstellen.
A = weiches Wasser
B = hartes Wasser (Standard)
C = sehr hartes Wasser
Page 15
DEUTSCH
Den Wasser lter “INTENZA +” in den leeren Wassertank einsetzen. So
4
weit wie möglich nach unten drücken.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen und wieder in das Gerät
5
einsetzen.
Die Ausgabe von 2 Tassen Ka ee vornehmen, um das System korrekt
6
zu entlüften.
Nach Abschluss der oben erläuterten Vorgänge leuchten die Taste “”
7
und die Taste “
Hinweis:
Der Wasser lter “INTENZA+” muss nach zwei monatigem Betrieb ausgetauscht werden.
” dauerhaft auf.
15
15
EINSTELLUNGEN
Das Gerät ermöglicht die Ausführung einiger Einstellungen für die Ausgabe eines stets optimalen Ka ees.
Saeco Adapting System
Ka ee ist ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach
Herkunft, Mischung und Röstung unterschiedlich sein. Das Gerät ist mit
einem System zur Selbsteinstellung ausgestattet, mit dem alle handelsüblichen Ka eebohnensorten verwendet werden können (mit Ausnahme von
karamellisierten oder aromatisierten Sorten).
Das Gerät reguliert sich automatisch nach der Ausgabe von einigen Tassen
Ka ee, um die Extraktion des Ka ees zu optimieren.
Page 16
16
DEUTSCH
Mahlwerkeinstellung
Die Mahlwerke können eingestellt werden, um den Mahlgrad des Ka ees
an Ihren persönlichen Geschmack anzupassen.
Achtung:
Das Mahlwerk enthält bewegliche Teile, die eine Gefahr darstellen
können. Aus diesem Grunde dürfen Finger oder andere Gegenstände
nicht in den Innenbereich eingeführt werden. Für die Einstellung des
Mahlwerks darf ausschließlich der Schlüssel für die Einstellung des
Mahlgrads verwendet werden.
Achtung:
Der Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der sich im Ka eebohnenbehälter be ndet, darf nur dann gedreht werden, wenn sich das
Mahlwerk in Betrieb be ndet.
Den Drehknopf für die Mahlgradeinstellung im Ka eebohnenbehälter
1
jeweils nur um maximal einen Grad verstellen. Dabei ist der entsprechende im Lieferumfang enthaltene Schlüssel für die Mahlwerkeinstellung zu benutzen. Der Geschmacksunterschied ist nach der Ausgabe
von 2-3 Tassen Ka ee wahrnehmbar.
1
2
Die Markierungen im Inneren des Ka eebohnenbehälters geben den
2
eingestellten Mahlgrad an. Es können 5 unterschiedliche Mahlgrade
von der Position 1 für einen groben Mahlgrad und ein leichteres Aroma
bis zur Position 2 für einen feinen Mahlgrad und ein stärkeres Aroma
eingestellt werden.
Page 17
DEUTSCH
Einstellung des Ka eeauslaufs
Der Auslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die
Größe der verwendeten Tassen anzupassen.
Für diese Einstellung wird der Auslauf von Hand nach oben oder nach
unten geschoben, wie in der Abbildung gezeigt.
Folgende Positionen werden empfohlen:
Für die Verwendung von kleinen Tassen;
Für die Verwendung von großen Tassen.
17
17
Unter dem Auslauf können auch zwei Tassen aufgestellt werden, um
gleichzeitig zwei Tassen Ka ee oder Espresso auszugeben.
Page 18
18
DEUTSCH
Einstellung Ka eemenge in der Tasse
Bei diesem Gerät kann die ausgegebene Ka eemenge je nach Geschmackspräferenz und Tassengröße eingestellt werden.
Bei jedem Drücken der Taste “
mierte Ka eemenge aus. Jeder Taste ist eine Ausgabe zugeordnet. Diese
erfolgt unabhängig.
” oder “” gibt das Gerät eine program-
Im folgenden Text wird die Programmierung der Taste “
Eine Tasse unter den Auslauf stellen.
1
Die Taste “” gedrückt halten, bis sie mit kurzen Intervallen blinkt,
2
dann die Taste loslassen. Nun be ndet sich das Gerät im Programmiermodus. Die Taste “
lus.
Das Gerät startet die Ka eeausgabe.
Die Taste “” drücken, sobald die gewünschte Ka eemenge erreicht
3
wird.
Nun ist die Taste “
wird, gibt das Gerät die programmierte Menge aus.
” blinkt während dem gesamten Programmierzyk-
” programmiert. Jedes Mal, wenn die Taste ausgewählt
” erläutert.
Hinweis:
Die gleiche Vorgehensweise ist für die Programmierung der Taste “
auszuführen.
Mit der Taste “
gewünschte Menge erreicht ist.
” kann die Ka eeausgabe abgebrochen werden, wenn die
”
Page 19
DEUTSCH
KAFFEE UND ESPRESSOAUSGABE
Vor der Ausgabe des Ka ees überprüfen, ob keine Anzeigen auf dem Bedienfeld vorhanden und ob der Wassertank und der Ka eebohnenbehälter
vollständig gefüllt sind.
1 oder 2 Tassen unter den Auslauf stellen.
1
Die Taste “” für einen Espresso oder die Taste “” für einen Ka ee
2
drücken.
Für die Ausgabe von einem Espresso oder einem Ka ee wird die
3
gewünschte Taste ein einziges Mal gedrückt. Die gedrückte Taste blinkt
langsam langen Intervallen.
19
19
Für die Ausgabe von zwei Espresso oder zwei Ka ee wird die ge-
4
wünschte Taste zwei Mal nacheinander gedrückt. Die gedrückte Taste
blinkt 2 Mal schnell kurzen Intervallen.
Hinweis:
In dieser Betriebsart übernimmt das Gerät automatisch die Mahlung und
Dosierung der richtigen Ka eemenge. Die Zubereitung von zwei Tassen
Espresso oder zwei Tassen Ka ee erfordert zwei Mahlzyklen und zwei
Ausgabezyklen, die vom Gerät automatisch gesteuert werden.
Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Ka ee aus dem Auslauf zu ie-
5
ßen.
Die Ka eeausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte
6
Menge erreicht ist. Sie kann jedoch auch durch Druck der zuvor gedrückten Taste vorzeitig abgebrochen werden.
Page 20
20
DEUTSCH
REINIGUNG UND WARTUNG
Tägliche Reinigung des Geräts
Hinweis:
Die regelmäßige Reinigung und Wartung des Geräts sind von wesentlicher Bedeutung für die Verlängerung des Betriebslebens desselben.
Das Gerät ist ständig Feuchtigkeit, Ka ee und Kalk ausgesetzt!
Dieses Kapitel beschreibt in detaillierter Weise, welche Arbeitsvorgänge wie oft auszuführen sind. Werden diese nicht beachtet, so treten
Betriebsstörungen beim Gerät auf. Diese Reparaturen sind NICHT
durch die Garantie gedeckt.
Hinweis:
- Für die Reinigung des Geräts sollte ein weiches feuchtes Tuch verwendet werden.
- In der Geschirrspülmaschine darf ausschließlich der Tassenabstellrost
gereinigt werden. Alle anderen Teile müssen mit lauwarmem Wasser
gereinigt werden.
- Das Gerät keinesfalls in Wasser tauchen.
- Für die Reinigung des Geräts dürfen kein Alkohol, Lösungsmittel und/
oder scheuernde Produkte verwendet werden.
- Die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Verwendung einer
Mikrowelle oder eines herkömmlichen Backofens trocknen.
Der Ka eesatzbehälter und die Abtropfschale müssen täglich bei
1
eingeschaltetem Gerät geleert und gereinigt werden.
1 - Den Ka eeauslauf nach oben schieben;
1
2
2 - Die seitlichen Tasten drücken;
3 - Die Abtropfschale herausnehmen.
Andere Wartungseingri e dürfen nur mit ausgeschaltetem und vom
Stromnetz abgenommenem Gerät durchgeführt werden.
Den Ka eesatzbehälter entfernen und leeren.
2
Die Abtropfschale leeren und reinigen.
3
Page 21
DEUTSCH
Den Ka eesatzbehälter in die Abtropfschale einsetzen und diese wie-
4
der am Gerät anbringen.
21
21
1
2
Hinweis:
Die Leerung der Abtropfschale und des Ka eesatzbehälters muss auch
dann durchgeführt werden, wenn der Anzeiger Abtropfschale voll angehoben wird.
Tägliche Reinigung des Wassertanks
Den kleinen weißen Filter oder den Wasser lter “INTENZA+” (soweit
1
vorhanden) aus dem Tank herausnehmen und unter frischem Wasser
reinigen.
Den weißen Filter oder den Wasser lter INTENZA+ (soweit vorhanden)
2
wieder in seine Aufnahme einsetzen, indem er leicht angedrückt und
gedreht wird.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen.
3
Page 22
22
DEUTSCH
Wöchentliche Reinigung des Geräts
Die Aufnahme der Abtropfschale reinigen.
1
Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe
Die Brühgruppe muss immer dann gereinigt werden, wenn der Ka eebohnenbehälter nachgefüllt wird, oder zumindest einmal pro Woche.
Die Taste “ ” drücken, um das Gerät auszuschalten und das Gerät vom
1
Netz nehmen.
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter abnehmen. Erst jetzt die
2
Servicetür ö nen.
1
2
Die Taste «PUSH» drücken und am Handgri ziehen, um die Brühgrup-
3
pe herauszunehmen. Waagrecht herausziehen, ohne diese zu drehen.
Page 23
DEUTSCH
Den Ka eeau angbehälter abnehmen und sorgfältig reinigen.
4
Die Brühgruppe mit frischem und lauwarmem Wasser reinigen. Den
5
oberen Filter sorgfältig reinigen.
Hinweis:
Für die Reinigung der Brühgruppe dürfen keine Reinigungsmittel
oder Seife verwendet werden.
Die Brühgruppe vollständig an der Luft trocknen lassen.
6
Den Innenbereich des Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch reini-
7
gen.
23
23
Sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruhestellung be ndet;
8
die zwei Bezugspunkte müssen übereinstimmen. Andernfalls die unter
den Punkten 9-10 beschriebenen Vorgänge ausführen.
Den Hebel vorsichtig nach unten drücken, bis er die Basis der Brüh-
9
gruppe berührt und die beiden Bezugspunkte seitlich neben der
Gruppe übereinstimmen.
Page 24
24
DEUTSCH
Sicherstellen, dass sich der Haken für die Sperre der Brühgruppe in der
10
korrekten Position be ndet. Um die Position zu überprüfen, wird die
Taste “PUSH” kräftig gedrückt, bis das Einrasten in der Position zu hören
ist. Sicherstellen, dass sich der Haken oben am Anschlag be ndet.
Andernfalls den Vorgang wiederholen.
Den Ka eeau angbehälter in die entsprechende Aufnahme einsetzen
11
und sicherstellen, dass er korrekt positioniert wurde.
Hinweis:
Wird der Ka eeau angbehälter nicht korrekt positioniert, kann die Brühgruppe eventuell nicht in das Gerät eingesetzt werden.
Die Brühgruppe wieder in die Aufnahme einsetzen, bis sie einrastet.
12
Dabei nicht die Taste “PUSH” drücken.
Den Ka eesatzbehälter mit der Abtropfschale wieder in das Gerät
13
einsetzen und die Servicetür schließen.
Page 25
DEUTSCH
Monatliches Einfetten der Brühgruppe
Die Brühgruppe sollte nach jeweils 500 Tassen oder einmal monatlich
geschmiert werden.
Das Schmierfett der Brühgruppe ist separat erhältlich. Weitere Details sind
auf der Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu nden.
Hinweis:
Vor dem Schmieren der Brühgruppe muss diese mit frischem Wasser
gereinigt und getrocknet werden, wie im Kapitel “Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe” erläutert.
Das Fett gleichmäßig auf beide seitlichen Führungen auftragen.
1
25
25
Auch die Welle schmieren.
2
Page 26
26
DEUTSCH
Die Brühgruppe in die Aufnahme einsetzen, bis sie einrastet (siehe
3
Kapitel “Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe”).
Die Servicetür schließen und die Abtropfschale und den Ka eesatzbe-
4
hälter einsetzen.
Monatliche Reinigung des Ka eebohnenbehälters
Den Ka eebohnenbehälter einmal monatlich mit einem feuchten Tuch
reinigen, um die öligen Substanzen des Ka ees zu entfernen. Dann wieder
mit Ka eebohnen au üllen.
Page 27
DEUTSCH
27
27
ENTKALKEN
Das Entkalken dauert ca. 35 Minuten.
Während der Benutzung bilden sich im Inneren des Geräts Kalkablagerungen, die regelmäßig entfernt werden müssen. Im gegenteiligen Falle kann
es im Wasser- und Ka eesystem zu Verstopfungen kommen. Das Gerät
zeigt an, wann das Entkalken erforderlich ist. Leuchtet die Taste CALC
CLEAN, so muss das Entkalken vorgenommen werden.
Hinweis:
Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht
mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist
nicht durch die Garantie gedeckt.
Es sollte ausschließlich das Entkalkungsmittel verwendet werden, das speziell für die Optimierung der Leistungen des Geräts entwickelt wurde.
Die Entkalkungsmittel ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der
Seite für P ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu nden.
Achtung:
Das Entkalkungsmittel und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte dürfen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf
Essig als Entkalker verwendet werden.
Hinweis:
Das Gerät während dem Entkalken nicht ausschalten. Andernfalls wird der
Entkalkungszyklus ab dem Punkt wieder fortgesetzt, zu dem er unterbrochen wurde.
Für die Ausführung des Entkalkungszyklus sollten die folgenden Hinweise
beachtet werden:
Vor dem Entkalken:
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter leeren.
1
1
2
Page 28
28
DEUTSCH
Den Wassertank herausnehmen.
2
Den Wasser lter “INTENZA+” (soweit vorhanden) aus dem Wassertank
3
herausziehen und durch den kleinen weißen Original-Filter ersetzen.
Den gesamten Inhalt der Flasche des Entkalkungsmittels in den Was-
4
sertank einfüllen und den Tank mit frischem Wasser bis zum Füllstand
calc clean au üllen.
Den Wassertank wieder ins Gerät einsetzen.
5
Einen großen Behälter (1,5 l) unter den Ka eeauslauf stellen.
6
Die Taste für mind. 3 Sekunden drücken, um den Entkalkungsvor-
7
gang zu starten.
Die Taste “
” blinkt bis der Entkalkungsvorgang beendet ist.
Page 29
DEUTSCH
Das Gerät gibt für die nächsten ca. 25 Minuten das Entkalkungsmittel
8
in Intervallen aus. Während dieser Phase schaltet sich die LED
Hinweis:
Der Entkalkungszyklus kann durch Druck der Taste “” unterbrochen werden. Um den Zyklus wieder aufzunehmen, erneut die Taste “
Während der Pause blinkt die Taste “
leuchtet die LED “
das Gerät für einen kurzen Zeitraum unbeaufsichtigt gelassen werden.
” dauerhaft auf. Dadurch kann der Behälter entleert oder
”. Während dem Entkalkungszyklus
29
29
“”
ein.
” drücken.
Leuchtet die LED
9
Den Wassertank herausnehmen, ausspülen und bis zum Füllstand MAX
10
mit frischem Wasser füllen. Den Tank wieder in das Gerät einsetzen.
Den Behälter für die Au angung des Entkalkungsmittels leeren.
11
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter leeren und wieder
12
einsetzen.
“” auf, so ist der Wassertank leer.
Den Behälter unter den Ka eeauslauf stellen.
1
13
2
Page 30
30
DEUTSCH
Den Wassertank wieder in das Gerät einsetzen; Die LED
14
geschaltet.
Wenn die Taste “” blinkt, wird sie gedrückt, um die Spülung zu star-
15
ten.
Hinweis:
Der Entkalkungszyklus kann durch Druck der Taste “” unterbrochen werden. Um den Zyklus wieder aufzunehmen, erneut die Taste “
Während der Pause blinkt die Taste “
leuchtet die LED “
das Gerät für einen kurzen Zeitraum unbeaufsichtigt gelassen werden.
Leuchtet die LED
16
Punkt 9 bis Punkt 15 wiederholen. Wenn die LED
tet, wird der Vorgang ab Punkt 17 fortgesetzt.
” dauerhaft auf. Dadurch kann der Behälter entleert oder
“” auf, so ist der Wassertank leer.
”. Während dem Entkalkungszyklus
“ ”
wird ein-
” drücken.
Die Vorgänge von
“”
erneut au euch-
Wenn der Wassertank leer ist, diesen herausnehmen, ausspülen und
17
bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. Wieder ins Gerät
einsetzen.
Wenn die gesamte, für die Spülung erforderliche Wassermenge aus-
18
gegeben wurden, blinken die LED
an, dass das Gerät die Entlüftung des Systems ausführt. Abschließend
schaltet sich die Taste
Die Taste “” und die Taste “” blinken gleichzeitig; das Gerät führt
19
den Aufheiz- und den automatischen Spülzyklus für die Ausgabe der
Produkte durch.
” aus.
“”
und
“”
und zeigen damit
Page 31
DEUTSCH
Den Behälter entfernen und leeren.
20
Die Abtropfschale leeren und wieder einsetzen.
21
Der Entkalkungszyklus ist abgeschlossen.
22
1
2
Den kleinen weißen Filter entfernen und den Wasser lter “INTENZA+”
23
(soweit vorhanden) wieder im Wassertank installieren.
Hinweis:
Nach Abschluss des Entkalkungszyklus wird die Brühgruppe gemäß der
Beschreibung im Kapitel "Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe"
gereinigt.
Hinweis:
Das System muss mit einer voreingestellten Wassermenge gereinigt
werden.
Wird der Tank nicht bis zum Füllstand MAX gefüllt, besteht die Möglichkeit, dass das Gerät für die Spülung fordert, den Tank drei mal oder öfter
nachzufüllen.
31
31
Page 32
32
DEUTSCH
Anzeigen
BEDEUTUNG DER DISPLAYSYMBOLE
Das Gerät ist beschäftigt und führt einen der folgenden
Vorgänge aus:
- Aufheizen
- automatische Spülung.
Blinkend
Das Gerät führt die Entlüftung des Systems durch.
Blinkend
Das Gerät ist für die Ausgabe der Produkte bereit.
Dauerhaft au euchtend
Langsam blinkend
Langsam blinkend
Schnelles Doppelblinken
Gerät in Ausgabephase von einem Espresso.
Gerät in Ausgabephase von einem Ka ee.
Gerät in Ausgabephase von zwei Espresso.
Page 33
Anzeigen
Schnelles Doppelblinken
Schnell blinkend
Schnell blinkend
DEUTSCH
Gerät in Ausgabephase von zwei Ka ee.
Gerät in Phase der Programmierung der auszugebenden
Espressomenge.
Gerät in Phase der Programmierung der auszugebenden
Ka eemenge.
Den Wassertank füllen.
33
33
Dauerhaft au euchtend
Dauerhaft au euchtend
Schnell blinkend
Die Abtropfschale und den Ka eesatzbehälter vollständig
in das Gerät einsetzen und die Servicetür schließen.
Brühgruppe in der Rückstellungsphase nach einem Zurücksetzen des Geräts.
Page 34
34
DEUTSCH
Anzeigen
Langsam blinkend
Dauerhaft au euchtend
Blinkend
Die Brühgruppe einsetzen.
Den Ka eesatzbehälter leeren.
Der Ka eesatzbehälter wurde nicht in das Gerät eingesetzt.
Dieser darf erst nach dem Abschluss des Resets des Gerätes
eingesetzt werden. Dies ist dann der Fall, wenn die LED
”
ausgeschaltet und die LED
wird.
Den Behälter mit Ka eebohnen füllen und den Zyklus
erneut starten. Die LED wird erst dann ausgeschaltet, wenn
der Zyklus erneut gestartet wird.
“”
dauerhaft eingeschaltet
“
Dauerhaft au euchtend
Dauerhaft au euchtend
Alle gleichzeitig blinkend
Das Gerät muss entkalkt werden. Hierzu sind die Vorgänge,
die im Kapitel “Entkalken” des vorliegenden Handbuchs
beschrieben werden, zu beachten.
Hinweis: Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu,
dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine
entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie
gedeckt.
Das Gerät ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. Den Vorgang 2 oder 3 Mal wiederholen.
Kann das Gerät nicht gestartet werden, so ist die Hotline
Philips SAECO im jeweiligen Land zu kontaktieren (Telefonnummern im Garantieheft).
Page 35
PROBLEMLÖSUNG
Im vorliegenden Kapitel werden die häu gsten Probleme, die auf Ihrem
Gerät auftreten können, zusammengefasst.
Helfen Ihnen die nachfolgend aufgeführten Informationen nicht bei der
Behebung des Problems, so besuchen Sie die Seite FAQ auf der Webseite
www.philips.com/support oder wenden Sie sich an die Hotline Philips
Saeco in Ihrem Land.
Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft
oder unter der Adresse www.philips.com/support genannt.
Verhalten Ursachen Abhilfen
Das Gerät schaltet sich nicht
ein.
Die Abtropfschale füllt sich,
auch wenn kein Wasser abgelassen wird.
Das Gerät zeigt stets die LED
“ ”
an.
Der Ka ee ist nicht heiß
genug.
Der Ka ee hat wenig Crema
(siehe Hinweis).
Das Gerät benötigt zu lange
Aufwärmzeiten oder die
ausgegebene Wassermenge
ist nicht ausreichend.
Die Brühgruppe kann nicht
herausgenommen werden.
Das Gerät führt den Mahlvorgang der Ka eebohnen
aus, aber es wird kein Ka ee
ausgegeben (siehe Hinweis).
Das Gerät ist nicht an das
Stromnetz angeschlossen oder
der Hauptschalter be ndet sich
auf "O".
Manchmal lässt das Gerät automatisch Wasser in die Abtropfschale
ab, um die Spülung der Systeme
zu steuern und einen optimalen
Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Der Ka eesatzbehälter wurde bei
ausgeschaltetem Gerät entleert.
Die Tassen sind kalt.Die Tassen mit heißem Wasser
Die Ka eemischung ist nicht
geeignet, der Ka ee ist nicht
röstfrisch oder das Ka eepulver
wurde zu grob gemahlen.
Das Gerätesystem ist verkalkt. Das Gerät entkalken.
Die Brühgruppe wurde falsch
eingesetzt.
Der Ka eesatzbehälter ist eingesetzt.
Die Brühgruppe ist verschmutzt.Die Brühgruppe reinigen (Kapitel
Dies kann geschehen, wenn das
Gerät automatisch die Portion
einstellt.
Der Auslauf ist verschmutzt.Den Auslauf reinigen.
Das Gerät an das Stromnetz anschließen und den Hauptschalter
auf "I" stellen.
Dieser Vorgang ist völlig normal.
Der Ka eesatzbehälter muss stets
bei eingeschaltetem Gerät entleert
werden.
vorwärmen.
Die Ka eemischung wechseln
oder den Mahlgrad einstellen, wie
im Kapitel “Einstellung Mahlwerk”
beschrieben.
Das Gerät einschalten. Die Servicetür schließen. Die Brühgruppe
kehrt automatisch in die Ausgangsposition zurück.
Nehmen Sie den Ka eesatzbehälter
heraus, bevor Sie die Brühgruppe
abnehmen.
“Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe”).
Einige Ka ees ausgeben, wie im
Kapitel “Saeco Adapting System”
beschrieben.
DEUTSCH
35
35
Page 36
36
DEUTSCH
Verhalten Ursachen Abhilfen
Der Ka ee ist zu wässrig
(siehe Hinweis).
Langsame Ka eeausgabe
(siehe Hinweis).
Der Ka ee tritt neben dem
Auslauf aus.
Dies kann geschehen, wenn das
Gerät automatisch die Portion
einstellt.
Der Ka ee ist zu fein gemahlen.Die Ka eemischung wechseln
Die Brühgruppe ist verschmutzt.Die Brühgruppe reinigen (Kapitel
Der Auslauf ist verstopft.Den Auslauf und seine Ausgabeö -
Hinweis:
Diese Probleme stellen keine Störung dar, wenn die Ka eemischung geändert wurde oder im Rahmen der ersten Installation. In diesem Falle muss
abgewartet werden, dass das Gerät eine Selbsteinstellung ausführt, wie im
Kapitel “Saeco Adapting System” beschrieben.
Einige Ka ees ausgeben, wie im
Kapitel “Saeco Adapting System”
beschrieben.
oder den Mahlgrad einstellen, wie
im Kapitel “Mahlwerkeinstellung”
beschrieben.
“Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe”).
nungen reinigen.
Page 37
DEUTSCH
ENERGIEEINSPARUNG
Standby
Der Saeco Espresso-Vollautomat wurde umweltfreundlich entwickelt, wie
die Energiee zienzkennzeichnung der Klasse A zeigt.
Nach einem Zeitraum von 30 Minuten, in dem das Gerät nicht betätigt
wird, schaltet es automatisch ab. Nach der Ausgabe eines Produktes führt
das Gerät einen Spülzyklus durch.
37
37
Im Standby-Modus liegt der Energieverbrauch unter 1Wh.
Um das Gerät einzuschalten, wird die Taste
“ ” gedrückt (wenn sich der
Hauptschalter auf der Rückseite des Geräts auf “I” be ndet). Ist der Durchlauferhitzer kalt, führt das Gerät einen Spülzyklus durch.
Entsorgung
Am Ende des Betriebslebens darf das Gerät nicht als normaler Hausmüll
behandelt werden, sondern muss in einem o ziellen Sammelzentrum
für das Recycling abgegeben werden. Ein derartiges Verhalten trägt zum
Umweltschutz bei.
- Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden.
Gerät: Den Stecker von der Steckdose abziehen und das Netzkabel
zerschneiden.
- Das Gerät und das Netzkabel bei einem Kundendienstzentrum oder
einer ö entlichen Einrichtung für die Abfallentsorgung abgeben.
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG.
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung abgebildete Symbol weist
darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer zuständigen Sammelstelle abgegeben werden
muss, damit die elektrischen und elektronischen Bestandteile recycelt
werden können.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Folgen,
die durch eine falsche Entsorgung des Produktes am Ende seines Betriebslebens entstehen können. Weitere Informationen zum Recycling des
Produktes erhalten Sie von Ihrer zuständigen Gemeinde, der Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 38
38
DEUTSCH
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Produkt vorzunehmen.
Nennspannung - Nennleistung Versorgung
GehäusematerialThermoplastisch
Abmessungen (L x H x T)215 x 330 x 429 mm
Gewicht7 kg
Kabellänge800 - 1200 mm
BedienfeldFront
TassengrößeBis 152 mm
Wassertank1,8 Liter - herausnehmbar
Fassungsvermögen Ka eebohnenbehälter
Fassungsvermögen Ka eesatzbehälter
Pumpendruck15 bar
DurchlauferhitzerDurchlauferhitzer Edelstahl
SicherheitsvorrichtungenThermosicherung
Siehe Typenschild auf der Innenseite der Servicetür
250 g
15
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Garantie
Für ausführliche Informationen zur Garantie und der damit verbundenen
Bedingungen ist auf das separat gelieferte Garantieheft Bezug zu nehmen.
Kundendienst
Wir möchten sicherstellen, dass Sie mit Ihrem Gerät zufrieden sind.
Sollten Sie dies nicht bereits getan haben, so registrieren Sie das Produkt
bitte unter www.philips.com/welcome. Auf diese Weise können wir mit
Ihnen in Kontakt bleiben und Ihnen die Erinnerungen für die Reinigungsund Entkalkungsvorgänge zusenden.
Für Hilfe oder den Kundendienst besuchen Sie die Webseite Philips www.philips.com/support oder wenden sich an die Hotline Philips Saeco in
Ihrem Land. Die Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft
oder unter der Adresse www.philips.com/support genannt.
Page 39
DEUTSCH
39
39
BESTELLUNG VON PFLEGEPRODUKTEN
Für die Reinigung und das Entkalken dürfen ausschließlich die P ege-Produkte von Saeco benutzt werden.
ips unter www.shop.philips.com/service, (soweit in Ihrem Land vorhanden),
beim Händler Ihres Vertrauens oder bei autorisierten Kundendienstzentren
erhältlich.
Sind die P ege-Produkte für das Gerät nicht erhältlich, so wenden Sie sich
an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land.
Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft
oder unter der Adresse www.philips.com/support genannt.
Übersicht über die P ege-Produkte
- Entkalker CA6700
Diese Produkte sind im Online-Shop Phil-
- Einsatz Wasser lter INTENZA+ CA6702
- Fett HD5061
- Wartungs-Kit CA 6706
Page 40
03
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.
www.philips.com/welcome
Rev.00 del 15-05-13
DE
03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.