Philips HD8756/09 user manual [bg]

Регистрирайте своя продукт и получете помощ на адрес:
www.philips.com/welcome
Type HD8756
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Български
BG
22
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ РАБОТА С МАШИНАТА.
2
БЪЛГАРСКИ
Поздравления за закупуването на супер-автоматич­ната кафемашина Saeco Intelia Class с термос! За да извлечете максимална полза от поддръжката на Saeco, регистрирайте своя продукт на адрес: www.philips.com/welcome. Настоящото ръководство с инструкции е валидно за модела HD8756. Кафемашината е предназначена за приготвяне на кафе еспресо с кафе на цели зърна, както и за подаване на пара и гореща вода. В това ръководство ще наме­рите цялата необходима информация за монтиране, употреба, почистване и отстраняване на котления камък на Вашата машина.
БЪЛГАРСКИ
РЕЗЮМЕ
ВАЖН О ........................................................................................................... 4
Указания за безопасност ........................................................................................................................ 4
Внимание.................................................................................................................................................4
Предупреждения ....................................................................................................................................5
Съответствие с изискванията на действащото законодателство ........................................................5
МОНТАЖ ......................................................................................................... 6
Общ преглед на продукта .......................................................................................................................6
Общо описание ........................................................................................................................................7
ПРЕДВАРИТЕЛНИ ДЕЙСТВИЯ .......................................................................... 8
Опаковка на машината ...........................................................................................................................8
Монтаж на машината..............................................................................................................................8
ПЪРВО ПУСКАНЕ ............................................................................................10
Зареждане на хидравличната система ................................................................................................ 10
Автоматичен цикъл на измиване/самопочистване ...........................................................................11
Цикъл на ръчно измиване ...................................................................................................................12
Измерване и програмиране на твърдостта на водата .......................................................................14
Поставяне на воден филтър „INTENZA+“ ............................................................................................. 15
Смяна на водния филтър „INTENZA+“ ................................................................................................. 16
НАСТРОЙКИ ...................................................................................................18
Saeco Adapting System ........................................................................................................................... 18
Регулиране на керамичната кафемелачка .........................................................................................18
Регулиране на аромата (силата на кафето) .........................................................................................19
Регулиране на дюзата ........................................................................................................................... 20
Регулиране на дължината на кафето в чашата ..................................................................................21
ПРИГОТВЯНЕ НА ОБИКНОВЕНО КАФЕ И ЕСПРЕСО ............................................22
Приготвяне на обикновено кафе и еспресо от кафе на зърна ............................................................ 22
Приготвяне на обикновено кафе и еспресо от предварително смляно кафе .................................... 23
УПРАВЛЕНИЕ НА МЛЯКОТО ............................................................................24
Термос за мляко ...................................................................................................................................24
Съд за мляко ..........................................................................................................................................26
ПРИГОТВЯНЕ НА КАПУЧИНО ..........................................................................27
ПОДАВАНЕ НА ГОРЕЩА ВОДА.........................................................................28
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ........................................................................30
Ежедневно почистване на машината. .................................................................................................30
Ежедневно почистване на резервоара за вода ................................................................................... 31
Ежедневно почистване на накрайника Cappuccinatore ......................................................................31
Ежедневно почистване на термоса ...................................................................................................... 32
Седмично почистване на машината .................................................................................................... 33
Седмично почистване на кафе блока .................................................................................................. 34
Месечно почистване на накрайника Cappuccinatore и термоса .........................................................36
Месечно смазване на кафе блока ........................................................................................................40
Месечно почистване на кафе блока с таблетки за премахване на мазните вещества от кафе........ 41
Месечно почистване на контейнера за кафе на зърна .......................................................................43
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК ...........................................................44
ПРОГРАМИРАНЕ ............................................................................................48
Регулируеми параметри ....................................................................................................................... 48
Пример за програмиране ..................................................................................................................... 49
ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ НА ДИСПЛЕЯ ........................................................51
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ......................................................................54
ПЕСТЕНЕ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ ......................................................................56
Режим на изчакване „Stand-by“ ........................................................................................................... 56
ИЗХВЪРЛЯНЕ ..........................................................................................................................................56
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ .....................................................................57
ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ ...........................................................57
Гаранция ................................................................................................................................................57
Помощ ................................................................................................................................................... 57
ПОРЪЧВАНЕ НА ПРОДУКТИ ЗА ПОДДРЪЖКА ..................................................58
3
4
БЪЛГАРСКИ
ВАЖНО
Указания за безопасност
Машината е снабдена с устройства за безопасност. При всички случаи е необходимо да се придържате към упътванията за безопасност, опи­сани в настоящите инструкции за употреба, за да избегнете случайни физически увреждания или материални щети. Запазете това ръководство за евентуални бъдещи справки.
Терминът ВНИМАНИЕ и този символ предупреждават потребителя от­носно рискови ситуации, които могат да причинят сериозни физически увреждания, опасност за живота и/или щети на машината.
Терминът ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и този символ предупреждават по­требителя относно рискови ситуации, които могат да причинят леки физически увреждания и/или щети на машината.
Внимание
• Свържете машината към подходящ стенен контакт, чието главно напрежение отговаря на техническите данни на уреда.
• Не позволявайте свободното провисване на захранващия кабел от маси или работни повърхности и не позволявайте да се допира до горещи повърхности.
• Не потапяйте във вода машината, електрическия контакт или захранващия кабел: опасност от токов удар!
• Не насочвайте струята гореща вода към части от тялото: опасност от изгаряния!
• Не се допирайте до горещи повърхности. Използвайте винаги ръчки и ръкохватки.
• Извадете щепсела от електрическия контакт:
- ако се появят аномалии;
- ако машината остане неизползвана за дълъг период;
- преди да пристъпите към почистването на машината.
Издърпайте щепсела, а не захранващия кабел. Не докосвайте
щепсела с мокри ръце.
• Не използвайте машината, ако щепселът, захранващият кабел или самата машина са повредени.
• Не изменяйте и не модифицирайте по никакъв начин машината или захранващия кабел. Всички ремонти трябва да бъдат извърш­вани от оторизиран сервизен център на Philips, за да се избегне всякакъв вид опасност.
• Машината не е предназначена за употреба от лица (включително деца) с ограничени физически, умствени или сетивни възможности или с недостатъчен опит и/или познания, освен ако не са под кон­трола на лице, отговарящо за тяхната безопасност, или ако същото не ги обучи за използването на уреда.
БЪЛГАРСКИ
• Децата трябва да бъдат под надзор, за да се избегне възможността те да играят с уреда.
• Не пъхайте пръстите на ръцете си или други предмети в кафеме­лачката.
Предупреждения
• Машината е предназначена единствено за употреба в домашни условия и не е подходяща за употреба в столови или кухни на магазини, офиси, ферми или други работни помещения.
• Винаги поставяйте машината върху равна и стабилна повърхност.
• Не поставяйте машината върху горещи повърхности, в близост до горещи фурни, затоплящи устройства или подобни източници на топлина.
• В контейнера може да се изсипва само кафе на зърна. Смляно кафе, разтворимо кафе, както и други предмети, поставени в контейнера за кафе на зърна, могат да повредят машината.
• Изчакайте машината да изстине преди да поставяте или отстраня­вате каквито и да било компоненти.
• Никога не напълвайте резервоара за вода с топла или гореща вода. Използвайте само студена вода.
• Не използвайте абразивни прахове или агресивни препарати за почистване. Достатъчно е да използвате меко навлажнено с вода парче плат.
• Извършвайте редовно отстраняване на котления камък от ма­шината. Машината сама ще сигнализира кога е необходимо да се извърши отстраняване на котления камък. Ако тази операция не се извърши, уредът ще спре да функционира правилно. В този случай ремонтът не се покрива от гаранцията!
• Не излагайте машината на температури под 0°C. Останалата вода в системата за нагряване има опасност да замръзне и да повреди машината.
• Не оставяйте вода в резервоара, ако машината няма да се използ­ва за дълъг период от време. Водата може да бъде заразена. При всяка употреба на машината използвайте прясна вода.
5
5
Съответствие с изискванията на действащото законодателство
Машината съответства на изискванията по смисъла на чл. 13 на италиан­ското законодателно постановление № 151 от 25 юли 2005 г. „Прилагане на Директиви 2005/95/ЕО, 2002/96/ЕО и 2003/108/ЕО относно намаля­ване на употребата на опасни вещества в електрическо и електронно оборудване, както и за изхвърляне на отпадъци“.
Тази кафемашина отговаря на изискванията на Директива 2002/96/ЕО.
6
12
13
МОНТАЖ
Общ преглед на продукта
5
6
7 8 9
14
3
4
10 11 22 12
18
19
31 32
23
15
16
17
20
21
24 27 25 28 26 29
30
БЪЛГАРСКИ
Общо описание
1. Копче за регулиране на меленето
2. Отделение за предварително смляно кафе
3. Контейнер за кафе на зърна
4. Капак на контейнера за кафе на зърна
5. Командно табло
6. Дюза за приготвяне на кафе
7. Поставка за чаши с решетка
8. Индикатор за пълна ваничка за събиране на капки
9. Ваничка за събиране на капките
10. Контейнер за отпадъци от кафе
11. Кафе блок
12. Вратичка за обслужване
13. Смазка за кафе блока
14. Захранващ кабел
15. Cappuccinatore
16. Смукателна тръбичка
17. Резервоар за вода
18. Букса за захранващия кабел
19. Главен бутон за включване/изключване
20. Ключ за регулиране на кафемелачката + Дозатор за предварително
смляно кафе
21. Четка за почистване
22. Контейнер за събиране на остатъци от кафе
23. Лента за тестване на твърдостта на водата
24. Бутон за приготвяне на еспресо
25. Бутон за приготвяне на кафе
26. Бутон за избор на капучино/гореща вода
27. Бутон ON/OFF
28. Бутон за регулиране на силата на кафето – предварително смляно
кафе
29. Бутон „MENU“
30. Препарат за отстраняване на котлен камък - продава се отделно
31. Термос за мляко
32. Специална смукателна тръбичка за свързване на термоса с
накрайника Cappuccinatore
7
7
8
БЪЛГАРСКИ
ПРЕДВАРИТЕЛНИ ДЕЙСТВИЯ
Опаковка на машината
Оригиналната опаковка е проектирана и изработена така, че да пред­пазва машината по време на транспортиране. Препоръчваме Ви да я запазите за евентуално бъдещо транспортиране.
Монтаж на машината
Извадете ваничката за събиране на капките с решетката от опаков-
1
ката.
Извадете машината от опаковката.
2
С цел оптимално използване се препоръчва следното:
3
• изберете безопасна и добре нивелирана повърхност за поста­вяне на машината, където никой не може да я преобърне или да се нарани;
• изберете място, което е достатъчно добре осветено и чисто и има осигурен леснодостъпен електрически контакт;
• осигурете минимално разстояние от всяка страна на машината, както е показано на илюстрацията.
Вмъкнете ваничката за събиране на капки с решетка в машината.
4
Уверете се, че е вмъкната докрай.
Забележка:
Ваничката за събиране на капките е предназначена да събира водата, която излиза от дюзата по време на циклите на измиване/самопочист­ване, и евентуално разлятото кафе по време на приготвяне на напитки­те. Изпразвайте и мийте ваничката за събиране на капките ежедневно и всеки път, когато индикаторът на ваничката за събиране на капките е повдигнат.
Предупреждение: НЕ вадете ваничката за събиране на капките веднага след включването на машината. Изчакайте няколко минути, за да бъде извършен цикъл на измиване/самопочистване.
Извадете резервоара за вода.
5
БЪЛГАРСКИ
9
9
1
2
Измийте резервоара с прясна вода.
6
Напълнете резервоара за вода с прясна питейна вода до ниво MAX
7
и го поставете отново в машината. Уверете се, че е вмъкнат докрай.
Предупреждение: Никога не напълвайте резервоара за вода с топла, гореща, газира­на вода или други течности, които биха повредили самия резер­воар и машината.
Извадете капака на контейнера за кафе на зърна и изсипете бавно
8
кафето на зърна в контейнера.
Забележка: Не изсипвайте твърде много кафе на зърна в контейнера за кафе на зърна, за да не влошите характеристиките на смилане на машината.
Предупреждение: В контейнера може да се изсипва само кафе на зърна. Смляно кафе и разтворимо кафе, както и други предмети, могат да повре­дят машината.
Поставете капака на контейнера за кафе на зърна.
9
Включете щепсела в буксата, разположена в задната част на маши-
1
10
ната.
Включете щепсела от другия край на захранващия кабел в стенен
11
електрически контакт с подходящо напрежение.
2
10
БЪЛГАРСКИ
Черен
Жълт
Придвижете главния бутон за включване/изключване до положе-
12
ние „I“, за да включите машината. Дисплеят изобразява иконата за режим „stand-by“.
За да включите машината, е достатъчно да натиснете бутона „ “.
13
Дисплеят указва, че трябва да се премине към зареждане на хидравличната система.
ПЪРВО ПУСКАНЕ
Преди използване за първи път трябва да бъдат изпълнени следните условия:
1) хидравличната система трябва да се зареди;
2) машината трябва да извърши автоматичен цикъл на измиване/са­мопочистване;
3) трябва да се стартира един цикъл на ръчно измиване.
Зареждане на хидравличната система
По време на този процес прясната вода преминава през вътрешната система и машината се загрява. Операцията отнема няколко минути.
Поставете съд под накрайника Cappuccinatore.
1
БЪЛГАРСКИ
Натиснете бутона „ “, за да стартирате цикъла. Машината
2
преминава към автоматично зареждане на хидравличната сис­тема, като подава определено количество вода от накрайника Cappuccinatore.
Лентата под символа показва степента на изпълнение на операци-
3
ята. В края на процеса машината автоматично прекратява подава­нето на вода.
Сега дисплеят показва символа за загряване на машината.
4
Жълт Жълт
Автоматичен цикъл на измиване/самопочистване
След приключване на загряването машината извършва един автома­тичен цикъл на измиване/самопочистване на вътрешните системи с прясна вода. Операцията отнема по-малко от минута.
11
11
5
6
Жълт
Натиснете бутона „
7
Зелен
Поставете съд под дюзата, за да се събере малкото количество
вода, което излиза.
На дисплея на машината се показва изображението вляво. Изча-
кайте цикълът да завърши автоматично.
Забележка:
“, за да спрете подаването.
След като операциите, описани по-горе, приключат, на дисплея на
машината се показва изображението вляво.
12
БЪЛГАРСКИ
Цикъл на ръчно измиване
По време на този цикъл се активира цикълът за приготвяне на кафе, а през системата за пара/гореща вода преминава прясна вода. Операци­ята отнема няколко минути.
Поставете съд под дюзата.
1
Проверете дали на дисплея на машината се показва даденото
2
изображение.
Зелен
Изберете режима за подаване на предварително смляно кафе, като
Зелен
3
натиснете бутона „ жението вляво.
“. На дисплея на машината се показва изобра-
Забележка:
Не добавяйте предварително смляно кафе в отделението.
Натиснете бутона „ “. Машината започва да подава вода.
4
След приключване на подаването, изпразнете съда. Повторете
5
операциите от точка 1 до точка 4 два пъти, а след това преминете към точка 6.
Отстранете щифта заедно със смукателната тръбичка от накрайни-
6
ка Cappuccinatore.
Поставете съд под накрайника Cappuccinatore.
7
ЗеленЧервен
БЪЛГАРСКИ
Натиснете бутона „ “. На дисплея ще се изобрази даденият сим-
8
вол.
Натиснете бутона „ “, за да започне подаването на гореща вода.
9
Подавайте вода до появяване на символа за липса на вода.
10
13
13
Накрая напълнете отново резервоара за вода до ниво MAX. Сега
11
машината е готова за приготвяне на кафе.
На дисплея ще се покаже изображението вляво.
Зелен
Поставете отново щифта заедно със смукателната тръбичка в
12
накрайника Cappuccinatore.
Забележка:
Ако машината не е била използвана за две или повече седмици, при включването ще се извърши автоматичен цикъл на измиване/самопо­чистване. След това трябва да се стартира един цикъл на ръчно изми­ване и да се премине към приготвяне на кафе, както е описано по-горе.
Автоматичният цикъл на измиване/самопочистване се стартира ав­томатично също и при включването на машината (със студен бойлер) или когато машината се подготвя за преминаване в режим на изчакване „stand-by“, или след натискане на бутона „ кафе).
“ (след приготвяне на едно
14
БЪЛГАРСКИ
C
B
Измерване и програмиране на твърдостта на водата
Измерването на твърдостта на водата е много важно за определяне на честотата на цикъла на отстраняване на котления камък от машината, както и за поставянето на водния филтър „INTENZA+“ (вижте следва­щия раздел за по-подробна информация относно водния филтър). За измерване на твърдостта на водата следвайте инструкциите, описа­ни по-долу:
Потопете за 1 секунда във вода лентата за тестване на твърдостта
1
на водата (предоставена с машината).
Забележка:
Лентата за тестване може да се използва само за едно измерване.
Изчакайте една минута.
2
Проверете колко квадратчета се оцветяват в червено, а след това
3
направете справка с таблицата.
Забележка:
Цифрите на лентата за тестване отговарят на настройките за твърдост на водата.
По-точно: 1 = 1 (много мека вода) 2 = 2 (мека вода) 3 = 3 (твърда вода) 4 = 4 (много твърда вода)
Intenza Aroma System
A
23 4
1
Буквите отговарят на обозначенията, които се намират в основата на водния филтър „INTENZA+“ (вижте следващия раздел).
Настройка на машината за твърдост на водата
Сега можете да програмирате настройките за твърдост на водата.
4
Натиснете бутона
ЖълтЖълт
бутона
Забележка:
Машината се доставя със стандартна настройка на твърдостта на вода­та, подходяща за повечето видове вода.
Натиснете бутона „ “, за да увеличите стойността, и бутона „ “,
5
за да я намалите.
Натиснете бутона
6
и превъртайте екраните с помощта на
, докато не се появи даденият символ.
, за да потвърдите настройката.
БЪЛГАРСКИ
Натиснете бутона „ “, за да излезете от менюто за програмиране.
7
Зелен
Поставяне на воден филтър „INTENZA+“
Препоръчваме Ви да поставите воден филтър „INTENZA+“, който нама­лява образуването на котлен камък във вътрешността на машината и дава по-силен аромат на Вашето еспресо.
Водният филтър INTENZA+ се продава отделно. За повече информация, вижте страницата за продуктите за поддръжка в настоящото ръковод­ство с инструкции за употреба. Водата е основен елемент при приготвянето на всяко еспресо: следо­вателно, е много важно тя да бъде винаги филтрирана по професиона­лен начин. Водният филтър „INTENZA+“ е в състояние да предотврати формирането на минерални отлагания, като по този начин подобрява качеството на водата.
Извадете малкия бял филтър от резервоара за вода и го съхраня-
1
вайте на сухо място.
15
15
Извадете водния филтър „INTENZA+“ от опаковката, потопете го
2
във вертикално положение (с отвора нагоре) в студена вода, а след това леко го натиснете от двете страни, за да отстраните въздушни­те мехурчета.
Регулирайте филтъра според извършените измервания (вижте
3
предходния раздел) и обозначенията в основата на филтъра:
A = мека вода – отговаря на 1 или 2 на лентата за тестване B = твърда вода (стандартна) – отговаря на 3 на лентата за тестване C = много твърда вода – отговаря на 4 на лентата за тестване
16
БЪЛГАРСКИ
Поставете филтъра в празния резервоар за вода. Избутайте го до
4
възможно най-ниската точка.
Напълнете резервоара за вода с прясна вода и го поставете отново
5
в машината.
Подайте цялото количество вода от резервоара посредством функ-
6
цията за гореща вода (вж. раздел „Подаване на гореща вода“).
Напълнете отново резервоара за вода.
7
Натиснете бутона „ “ и превъртайте екраните с помощта на
8
бутона „
Натиснете бутона „ “, за да изберете опцията „ON“, а след това
9
натиснете бутона „
“, докато не се появи даденият екран.
“, за да потвърдите.
За да излезете, натиснете бутона „ “.
10
По този начин машината е програмирана, за да информира потребите­ля за необходимостта да се смени водния филтър „INTENZA+“.
Смяна на водния филтър „INTENZA+“
Когато е необходимо да се смени водния филтър „INTENZA+“, ще се покаже даденият символ.
Сменете филтъра, както е описано в предходния раздел.
1
Жълт ЖълтЖълтЗелен
БЪЛГАРСКИ
Натиснете бутона „ “ и превъртайте екраните с помощта на
2
бутона „
Изберете опцията „RESET“. Натиснете бутона „ “, за да потвърдите.
3
За да излезете, натиснете бутона „ “.
4
Сега машината е програмирана за използване на нов филтър.
Забележка:
Когато филтърът е вече монтиран и трябва да се извади без да се сме­ня, изберете опцията „OFF“.
Жълт ЖълтЗелен
В случай че водният филтър „INTENZA+“ не е наличен, трябва да поста­вите извадения преди това малък бял филтър в резервоара за вода.
“, докато не се появи даденият символ.
17
17
18
БЪЛГАРСКИ
НАСТРОЙКИ
Машината позволява извършването на някои настройки, за да се при­готвя възможно най-добро кафе.
Saeco Adapting System
Кафето е натурален продукт и неговите качества могат да се променят в зависимост от произхода, бленда и степента на изпичане. Кафема­шината е снабдена със система за автоматична настройка, която дава възможност за използване на всички видове кафе на зърна, налични в търговската мрежа (без карамелено покритие). Машината се регулира автоматично след приготвянето на няколко кафета според компактността на смляното кафе.
Регулиране на керамичната кафемелачка
Керамичните кафемелачки гарантират точност на меленето за всеки отделен бленд кафе, предотвратявайки прегряването на зърната. Тази технология дава възможност за пълно запазване на аромата, като гарантира истински италиански вкус на всяка чаша кафе.
Внимание: Керамичната кафемелачка има движещи се части, които мо­гат да бъдат опасни. Затова е забранено да пъхате пръстите на ръцете си и/или други предмети в нея. Регулирайте керамичната кафемелачка, като използвате единствено ключа за регулиране на меленето. Преди да извършите намеса във вътрешността на контейнера за кафе на зърна, поради каквато и да било причина, изключете кафемашината с натискане на бутона ON/OFF и издър­пайте щепсела от електрическия контакт.
Керамичните кафемелачки могат да бъдат регулирани, така че мелене­то на кафе да е съобразено с Вашите лични предпочитания.
Внимание: Копчето за регулиране на меленето, разположено във вътрешната част на контейнера за кафе на зърна, трябва да се завърта само, когато керамичната кафемелачка работи.
Можете да извършите това регулиране, като натиснете и завъртите копчето за регулиране на меленето, разположено във вътрешността на контейнера за кафе на зърна, използвайки специалния ключ за регули­ране на меленето, предоставен с машината.
1
2
БЪЛГАРСКИ
Натискайте и въртете копчето за регулиране на меленето после-
1
дователно с по едно деление. Разликата във вкуса ще се усети след приготвянето на 2-3 кафета еспресо.
Обозначенията, разположени във вътрешността на контейнера
2
за кафе на зърна, указват зададената степен на смилане. Могат да бъдат зададени 5 различни степени на смилане:
1 - едро смилане: по-слабо кафе, за тъмно изпечени блендове; до 2 - ситно смилане: по-силно кафе, за светло изпечени блендове.
Ако керамичната кафемелачка бъде настроена за по-ситно смилане, кафето ще бъде по-силно. За получаване на по-слабо кафе, регулирай­те керамичната кафемелачка за по-едро смилане.
19
19
Регулиране на аромата (силата на кафето)
Изберете предпочитания от Вас бленд кафе и регулирайте количество­то кафе за мелене според собствения си вкус. Възможно е също така да се избере функцията за предварително смляно кафе.
Забележка: Настройката трябва да се извърши преди избора на кафе.
С натискане на бутона „ При всяко натискане на бутона „ меня с една степен според избраното количество кафе:
ЗеленЗелен
= слабо кафе = средно силно кафе = силно кафе
= предварително смляно кафе
“ могат да се изберат четири опции.
“ силата на кафето/ароматът се про-
20
БЪЛГАРСКИ
Регулиране на дюзата
Височината на дюзата може да се регулира за по-добро адаптиране към големината на чашите, които желаете да използвате.
За да извършите регулирането, увеличете или намалете височината на дюзата ръчно, като поставите пръстите на ръцете си, както е показано на фигурата.
Препоръчваните позиции са: за използване с малки чаши;
за използване с големи чаши.
Под дюзата могат да се поставят две големи/малки чаши за едновре­менно приготвяне на две кафета.
БЪЛГАРСКИ
21
21
Регулиране на дължината на кафето в чашата
Кафемашината Ви позволява да регулирате количеството приготвено кафе според Вашия вкус и/или големината на чашите. Всеки път, когато натискате бутона „ предварително програмирано количество кафе. Всеки бутон може да се програмира индивидуално за настройка на специфично приготвяне на дадена напитка.
“ или „ “, машината приготвя
Описаната по-долу процедура указва програмирането на бутона „
Поставете малка чаша под дюзата.
1
Натиснете и задръжте бутона „ “, докато се покаже символът
2
MEMO“. Освободете бутона. Сега машината е в процес на програ-
ЗеленЗелен
миране.
Машината започва приготвянето на кафе.
Когато се появи символът „STOP“, натиснете бутона „ “, веднага
3
щом бъде достигнато желаното количество кафе в чашата.
Сега бутонът „ машината ще приготвя същото количество еспресо, за което е била програмирана.
“ е програмиран; при всяко негово натискане,
“.
Забележка: Следвайте същата процедура, за да програмирате бутона за кафе „ Използвайте бутона „ в чашата бъде достигнато желаното количество, дори и по време на програмиране на бутона за кафе „
“, за да спрете приготвянето на кафе, след като
“.
“.
22
БЪЛГАРСКИ
ПРИГОТВЯНЕ НА ОБИКНОВЕНО КАФЕ И ЕСПРЕСО
Преди приготвяне на кафе се уверете, че няма светлинни сигнали на дисплея и че резервоарът за вода и контейнерът за кафе на зърна са пълни.
Приготвяне на обикновено кафе и еспресо от кафе на зърна
Поставете 1 или 2 малки чаши под дюзата.
1
За да приготвите едно еспресо или едно обикновено кафе,
ЗеленЗелен
2
натиснете бутона „
Натиснете бутона „ “ за приготвяне на еспресо или бутона „ “ за
3
обикновено кафе.
За да приготвите 1 еспресо или едно обикновено кафе, натиснете
4
желания бутон само веднъж. На дисплея ще се изобрази даденият символ.
“ за избор на желаната сила на кафето/аромат.
За да приготвите 2 кафета еспресо или 2 обикновени кафета,
5
натиснете желания бутон два пъти последователно. На дисплея ще се изобрази даденият символ.
Забележка: В този режим на работа машината извършва автоматично мелене и дозиране на точното количество кафе. Приготвянето на две кафета еспресо изисква два цикъла на мелене и два цикъла на приготвяне, които машината извършва автоматично.
След завършване на предварителния цикъл, кафето започва да
6
излиза от дюзата.
Цикълът на приготвяне на кафе спира автоматично, когато се дос-
7
тигне предварително зададеното ниво; възможно е също така той да се прекъсне предварително чрез натискане на бутона „
“.
БЪЛГАРСКИ
Приготвяне на обикновено кафе и еспресо от предварително смляно кафе
Тази функция позволява използване на предварително смляно и без­кофеиново кафе.
С функцията за предварително смляно кафе може да се приготвя само по едно кафе.
Натиснете бутона „ “, за да изберете функцията за предварително
1
смляно кафе.
Зелен
Вдигнете капака на съответното отделение и добавете една доза
2
предварително смляно кафе. Използвайте единствено доставения с машината дозатор. След това затворете капака на отделението за предварително смляно кафе.
Внимание: Добавяйте само предварително смляно кафе в отделението за предварително смляно кафе. Добавянето на други вещества и предмети може да причини сериозни щети на машината. Тези щети няма да бъдат покрити от гаранцията.
23
23
Натиснете бутона „ “ за приготвяне на еспресо или бутона „ “ за
3
обикновено кафе. Започва цикълът на приготвяне.
След завършване на предварителния цикъл, кафето започва да
4
излиза от дюзата.
Цикълът на приготвяне на кафе спира автоматично, когато се дос-
5
тигне предварително зададеното ниво; възможно е също така той да се прекъсне предварително чрез натискане на бутона „
В края на приготвянето машината се връща в главното меню.
Повторете операциите, описани по-горе, за да приготвите други кафе­та с използване на предварително смляно кафе.
Забележка: Ако в отделението не се добави предварително смляно кафе, от дюзата ще излезе само вода. Ако дозата е прекалено голяма или са поставени 2 или повече дози кафе, машината няма да приготви напитката. От дюзата ще излезе само вода, а смляното кафе ще бъде изхвърлено в контейнера за отпадъци от кафе.
“.
24
БЪЛГАРСКИ
УПРАВЛЕНИЕ НА МЛЯКОТО
Машината дава възможност за приготвяне на капучино, лате макиато и кафе лате. Приготвянето на напитки с мляко трябва да се извършва само, ако е монтиран накрайник Cappuccinatore. Може да се използва предоставения с машината термос или директно съда за мляко.
Термос за мляко
Машината е снабдена с термос за употреба в домашни условия, който е специално проектиран за подобряване на съхранението на млякото. Като забавя повишаването на температурата, термосът позволява мля­кото да се съхранява извън хладилника. Съветваме Ви да напълните термоса с предварително охладено мляко (до около 5°C).
Предупреждение: Преди всяко използване на термоса проверявайте дали той е щателно почистен. В случай, че в термоса е останало мляко, про­верявайте дали то е все още годно за консумация. Използвайте термоса само за съхранение на мляко.
Развийте и извадете капачката на термоса.
1
Налейте мляко в термоса без да надхвърляте ниво MAX.
2
Поставете отново капачката на термоса.
3
A
B
БЪЛГАРСКИ
Свържете термоса с накрайника Cappuccinatore, като използвате
4
специалната смукателна тръбичка, доставена с машината.
Тръбичката е снабдена с два щуцера:
- щуцер (A) за свързване към термоса;
- щуцер (B) за свързване към накрайника Cappuccinatore.
Забележка: Щуцерите не могат да се разменят.
Извадете смукателната тръбичка на накрайника Cappuccinatore.
5
Поставете щуцер A в термоса.
6
25
25
Поставете щуцер B в накрайника Cappuccinatore.
7
Сега термосът може да се използва за приготвяне на напитки с мляко.
Забележка: Термосът трябва да се мие ежедневно, за да не се допусне замърсява­не на млякото. За правилно почистване, направете справка с раздел „Почистване и поддръжка“.
26
БЪЛГАРСКИ
Съд за мляко
Ако се използва съд за мляко, монтирайте смукателната тръбичка само с един щуцер.
Свържете щуцера с накрайника Cappuccinatore.
1
Предупреждение: Уверете се, че външната повърхност на смукателната тръбичка е чиста, за да не допуснете замърсяване на млякото.
Поставете другия край на смукателната тръбичка в съда за мляко.
2
Забележка: След употреба извадете тръбичката и я измийте по подходящ начин. Върнете съда за мляко в хладилника.
БЪЛГАРСКИ
27
27
ПРИГОТВЯНЕ НА КАПУЧИНО
Внимание: Опасност от изгаряния! В началото на подаването може да се об­разуват пръски от мляко и пара. Тръбичката за подаване на пара/ гореща вода може да се нагрее до високи температури: избягвай­те пряк допир с ръце. Използвайте само специалното място за хващане.
Напълнете термоса или един съд със студено мляко.
1
Забележка: Използвайте студено мляко (~5°C / 41°F) със съдържание на протеини, равняващо се поне на 3%, за да постигнете капучино с добро качество. Възможно е да бъде използвано както пълномаслено, така и обезмас­лено мляко, според личните предпочитания.
Поставете смукателната тръбичка в термоса или в съда за мляко.
2
Поставете малка чаша под накрайника Cappuccinatore.
3
Натиснете бутона „ “. На дисплея ще се изобрази даденият сим-
4
вол. Натиснете бутона „
ЗеленЖълт
На машината е необходимо време за предварително загряване. По
5
време на тази фаза се изобразява даденият символ.
“, за да започне подаването на пара.
28
БЪЛГАРСКИ
Когато на дисплея се изобрази даденият символ, машината ще
6
започне подаването на мляко на пяна директно в чашата.
ЗеленЗелен
Натиснете бутона „ “, за да спрете подаването.
7
Върнете съда за мляко в хладилника.
8
Предупреждение: След разпенването на млякото, почистете накрайника Cappuccinatore и смукателната тръбичка, като подадете малко ко­личество гореща вода в съд. За по-подробни инструкции относно почистването, моля, направете справка с раздел „Почистване и поддръжка“.
Забележка: След подаването на пара може веднага да се премине към приготвяне на еспресо или подаване на гореща вода.
ПОДАВАНЕ НА ГОРЕЩА ВОДА
Внимание: Опасност от изгаряния! В началото на подаването може да се об­разуват пръски гореща вода. Тръбичката за подаване на гореща вода или пара може да се нагрее до високи температури: избяг­вайте пряк допир с ръце. Използвайте само специалното място за хващане.
Преди да подадете гореща вода, уверете се, че машината е готова за употреба и че резервоарът за вода е пълен.
Отстранете щифта заедно със смукателната тръбичка от накрайни-
1
ка Cappuccinatore.
ЗеленЗелен
Жълт
БЪЛГАРСКИ
Поставете съд под накрайника Cappuccinatore.
2
Натиснете бутона „ “. На дисплея ще се изобрази даденият сим-
3
вол.
Натиснете бутона „ “, за да започне подаването на гореща вода.
4
На машината е необходимо време за предварително загряване. По
5
време на тази фаза се изобразява даденият символ.
29
29
Подайте желаното количество гореща вода. За да спрете подаване-
6
то на гореща вода, натиснете бутона „
Поставете отново щифта заедно със смукателната тръбичка в
7
накрайника Cappuccinatore.
“.
30
БЪЛГАРСКИ
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Ежедневно почистване на машината.
Предупреждение: Редовните операции по почистване и поддръжка са от основно значение за удължаване на жизнения цикъл на машината. Вашата машина е постоянно изложена на влага, кафе и котлен камък! Този раздел описва аналитично операциите, които трябва да бъдат извършени и с каква честота. Ако тези операции не бъдат извършени, Вашата машина ще спре да функционира нормално. Този вид ремонт НЕ се покрива от гаранцията.
Забележка:
- За почистване на уреда използвайте меко навлажнено с вода пар­че плат.
- Не поставяйте подвижните компоненти в съдомиялна машина.
- Не потапяйте машината във вода.
- Не използвайте спирт, разтворители и/или абразивни предмети за почистване на машината.
- Не изсушавайте машината и/или нейните съставни части в микро­вълнова и/или стандартна фурна.
Ежедневно при включена машина изпразвайте и почиствайте кон-
1
тейнера за отпадъци от кафе.
Другите операции по поддръжка и почистване могат да се извърш­ват само, когато машината е изгасена и изключена от електрическата мрежа.
Изпразвайте и почиствайте контейнера за събиране на остатъци
2
от кафе във вътрешността на машината. Отворете вратичката за обслужване, извадете контейнера за събиране на остатъци от кафе и изхвърлете остатъците от кафе.
БЪЛГАРСКИ
Изпразвайте и измивайте ваничката за събиране на капките.
3
Извършвайте тази операция също и когато индикаторът за пълна ваничка за събиране на капки е повдигнат.
31
31
Ежедневно почистване на резервоара за вода
Извадете малкия бял филтър или водния филтър INTENZA+ (ако е
1
наличен) от резервоара и го измийте с прясна вода.
Поставете отново малкия бял филтър или водния филтър
1
2
2
INTENZA+ (ако е наличен) в гнездото му, като приложите лек натиск и едновременно с това - леко завъртане.
Напълнете резервоара с прясна вода.
3
Ежедневно почистване на накрайника Cappuccinatore
Важно е накрайникът Cappuccinatore да се почиства ежедневно и след всяко използване, за да се поддържа хигиена и да се гарантира пригот­вянето на млечна пяна с перфектна гъстота.
След разпенване на млякото винаги извършвайте следното:
Потопете смукателната тръбичка в съд с прясна вода.
1
32
БЪЛГАРСКИ
Жълт
Зелен Зелен
Поставете празен съд под накрайника Cappuccinatore.
2
Натиснете бутона „ “. Ще се покаже изображението вляво.
3
Натиснете бутона „ “, за да изберете функцията за подаване на
4
пара.
На машината е необходимо време за предварително загряване. По
5
време на тази фаза се изобразява даденият символ.
По време на фазата на подаване се изобразява даденият символ.
6
Подавайте вода от накрайника Cappuccinatore, докато не започне да излиза чиста вода,. Натиснете бутона „ нето.
“, за да спрете подава-
Почистете смукателната тръбичка с влажна кърпа.
7
Ежедневно почистване на термоса
Развийте и извадете капачката на термоса.
1
Извадете стоманената тръбичка, монтирана в капачката на термо-
2
са. Измийте я под течаща хладка вода.
БЪЛГАРСКИ
По време на миенето на капачката дръжте смукателната тръбичка
3
свързана с термоса (вж. фигурата вляво).
Измийте щателно вътрешното уплътнение на капачката.
4
След като измиете капачката на термоса, поставете отново стома-
5
нената тръбичка във вътрешността й.
Забележка:
Ако не монтирате стоманената тръбичка в термоса, няма да можете да разпенвате млякото.
Измийте вътрешната част на термоса с хладка вода. Отстранете
6
евентуалните остатъци от мляко.
Забележка:
Сега можете да извършите „Ежедневно почистване на накрайника Cappuccinatore“, както е описано в предходния раздел, с използване на термоса вместо съда за мляко.
33
33
Седмично почистване на машината
Почистете ваничката за събиране на капките.
1
Почистете отделението за предварително смляно кафе с предоста-
2
вената четчица.
34
БЪЛГАРСКИ
Седмично почистване на кафе блока
Кафе блокът трябва да се почиства всеки път, когато контейнерът за кафе на зърна се пълни, или поне веднъж седмично.
Изключете машината, като натиснете бутона „ “, и извадете щепсе-
1
ла от електрическия контакт.
Извадете контейнера за отпадъци от кафе. Отворете вратичката за
2
обслужване.
Извадете контейнера за събиране на остатъци от кафе и го почис-
3
тете.
За да извадите кафе блока, натиснете бутона „PUSH“ и издърпайте
4
ръчката.
Измийте внимателно кафе блока с прясна и хладка вода; почистете
5
внимателно горния филтър.
Предупреждение:
Не използвайте препарати или сапун за почистване на кафе блока.
БЪЛГАРСКИ
Оставете кафе блока да изсъхне напълно на въздух.
6
Почистете внимателно вътрешната част на машината, като използ-
7
вате меко навлажнено с вода парче плат.
Уверете се, че кафе блокът е в положение на покой; двете обозна-
8
чения трябва да съвпадат. В противен случай, извършете операци­ята, описана в т. (9).
Натискайте леко надолу ръчката, докато не допре основата на кафе
9
блока и докато двете обозначения отстрани на блока не съвпаднат.
35
35
Уверете се, че елементът за захващане на кафе блока е в правилно
10
положение; за да проверите положението му, натиснете силно бу­тона „PUSH“, докато не чуете щракване. Уверете се, че елементът за захващане е нагоре и допира плътно. В противен случай, опитайте отново.
Поставете отново кафе блока в съответното отделение, докато се
11
застопори, без да натискате бутона „PUSH“.
36
БЪЛГАРСКИ
Поставете контейнера за събиране на остатъци от кафе и затворете
12
вратичката за обслужване.
Поставете контейнера за отпадъци от кафе.
13
Месечно почистване на накрайника Cappuccinatore и термоса
Накрайникът Cappuccinatore и термосът изискват по-щателно месечно почистване с използването на препарата за почистване на системата за мляко „Saeco Milk Circuit Cleaner“. Препаратът „Saeco Milk Circuit Cleaner“ се продава отделно. За повече информация, вижте страницата за продуктите за поддръжка в настоящото ръководство с инструкции за употреба.
Уверете се, че накрайникът Cappuccinatore е правилно монтиран.
1
Изсипете продукта за почистване на системата за мляко в един съд
2
или в термоса.
Добавете ½ л хладка вода и изчакайте продуктът да се разтвори
напълно.
Поставете смукателната тръбичка в съда или я свържете с термоса.
3
Жълт
Зелен Зелен
БЪЛГАРСКИ
Поставете съд с подходяща вместимост (1,5 л) под накрайника
4
Cappuccinatore.
Натиснете бутона „ “. Ще се покаже изображението вляво.
5
Натиснете бутона „
На машината е необходимо време за предварително загряване. По
6
време на тази фаза се изобразява даденият символ.
По време на подаването се изобразява даденият символ. Когато
7
разтворът свърши, натиснете бутона „
“ за подаване на пара.
“, за да спрете подаването.
37
37
Внимание:
Не пийте от разтвора, използван за този процес.
Измийте щателно съда и го напълнете отново с ½ л прясна вода,
8
която ще се използва за цикъла на измиване.
Поставете смукателната тръбичка в съда или я свържете с термоса.
9
38
БЪЛГАРСКИ
Жълт
Зелен Зелен
Изпразнете съда и го поставете отново под накрайника
10
Cappuccinatore.
Натиснете бутона „ “. Ще се покаже изображението вляво.
11
Натиснете бутона „
На машината е необходимо време за предварително загряване. По
12
време на тази фаза се изобразява даденият символ.
По време на подаването се изобразява даденият символ. Когато
13
водата свърши, натиснете бутона „
“ за подаване на пара.
“, за да спрете подаването.
Измийте всички съставни части на термоса (ако се използва), както
14
е описано в раздел „Ежедневно почистване на термоса“.
Извадете смукателната тръбичка.
15
Извадете накрайника Cappuccinatore от машината.
16
БЪЛГАРСКИ
Демонтирайте всички съставни части, показани на фигурата.
17
Измийте всички съставни части с хладка вода.
18
Отстранете евентуалните остатъци от мляко от резбата на щуцера
19
(вижте стрелката на фигурата вляво). В противен случай, млякото няма да може да се разпенва. Почиствайте щателно с влажна абра­зивна кърпа.
Монтирайте отново всички съставни части на накрайника
20
Cappuccinatore и го поставете отново в машината.
39
39
Поставете накрайника Cappuccinatore и изчакайте, докато чуете
21
щракване на мястото, показано на Фиг. A в тръбичката за пара.
Предупреждение: Ако накрайникът Cappuccinatore е вмъкнат докрай, (над показа­ното място), е възможно той да функционира неправилно, защото не може да засмуква мляко; в този случай спрете подаването на
мляко, оставете го да изстине и ЛЕКО го придвижете надолу (Фиг. B) до мястото, показано на Фиг. A.
Така можете да възстановите правилното функциониране на накрайни­ка Cappuccinatore.
40
БЪЛГАРСКИ
Месечно смазване на кафе блока
Смазвайте кафе блока след приготвяне на около 500 чаши кафе или веднъж месечно. Смазката на Saeco за смазване на кафе блока може да се закупи отделно. За повече информация, вижте страницата за продуктите за поддръжка в настоящото ръководство с инструкции за употреба.
Предупреждение: Преди смазване на кафе блока, измийте го под течаща вода, както е обяснено в раздел „Седмично почистване на кафе блока“.
Нанасяйте смазката равномерно върху страничните водачи.
1
Смажете и вала.
2
БЪЛГАРСКИ
Поставете кафе блока на мястото му и натиснете, докато не чуете
3
щракване (вж. раздел „Седмично почистване на кафе блока“). По­ставете контейнера за събиране на остатъци от кафе.
Затворете вратичката за обслужване. Поставете контейнера за
4
отпадъци от кафе.
41
41
Месечно почистване на кафе блока с таблетки за премахване на мазните вещества от кафе
Освен седмичното почистване Ви препоръчваме да извършвате цикъл на почистване с таблетките за премахване на мазните вещества от кафе след приготвяне на около 500 чаши кафе или веднъж месечно. С тази операция завършва цялостният процес на поддръжка на кафе блока. Таблетките за премахване на мазните вещества от кафе се продават отделно. За повече информация, вижте страницата за продуктите за поддръжка в настоящото ръководство с инструкции за употреба.
Предупреждение: Таблетките за премахване на мазните вещества от кафе са пред­назначени единствено за почистване, а не за отстраняване на котления камък. За отстраняване на котления камък използвайте съответния препарат на Saeco, като следвате процедурата, описа­на в раздела „Отстраняване на котления камък“.
Поставете съд под дюзата.
1
Резервоарът трябва да се напълни с прясна вода до ниво „MAX“.
2
42
БЪЛГАРСКИ
Зелен
Поставете една таблетка за премахване на мазните вещества от
3
кафе в отделението за предварително смляно кафе.
Натиснете бутона „ “ един или повече пъти, за да изберете функ-
4
цията за предварително смляно кафе без да добавяте смляно кафе в отделението.
Натиснете бутона „ “, за да стартирате цикъл на приготвяне на
5
кафе.
Изчакайте машината автоматично да приключи приготвянето.
6
Натиснете бутона „ “, за да изключите машината и оставете
7
разтворът да действа за около 15 минути. Изхвърлете подадената вода.
Включете кафемашината и изчакайте цикълът на измиване да при-
8
ключи.
Извадете контейнера за отпадъци от кафе и отворете вратичката за
9
обслужване. Извадете контейнера за събиране на остатъци от кафе и кафе блока.
Зелен
БЪЛГАРСКИ
Внимателно измийте кафе блока с прясна вода.
10
След като сте измили кафе блока, го поставете отново на мястото
11
му и го натиснете, докато не чуете щракване (вж. раздел „Седмично почистване на кафе блока“). Поставете контейнера за събиране на остатъци от кафе и контейнера за отпадъци от кафе. Затворете вратичката за обслужване.
Натиснете бутона „ “, за да изберете функцията за предварително
12
смляно кафе без да добавяте предварително смляно кафе в отделе­нието.
Натиснете бутона „ “, за да стартирате цикъл на приготвяне на
13
кафе.
Повторете два пъти операциите от точка 12 до точка 13. Изхвърле-
14
те подадената вода.
За да почистите ваничката за събиране на капките, поставете в нея
15
една таблетка за премахване на мазните вещества от кафе и напъл­нете 2/3 от нея с гореща вода. Оставете разтвора за почистване да подейства за около 30 минути, а след това изплакнете добре.
43
43
Месечно почистване на контейнера за кафе на зърна
Почиствайте контейнера за кафе на зърна веднъж месечно, когато е празен, с навлажнено парче плат, за да отстраните мазните вещества от кафе. След това отново го напълнете с кафе на зърна.
44
БЪЛГАРСКИ
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК
Процесът на отстраняване на котления камък отнема около 35 минути.
По време на употреба във вътрешността на машината се образува котлен камък, който трябва да се отстранява редовно; в противен слу­чай, хидравличната система и системата за кафе може да се запушат.
Жълт
Машината сама ще сигнализира кога е необходимо да се извърши отстраняване на котления камък. Ако на дисплея на кафемашината е изобразен символът CALC CLEAN, трябва да пристъпите към отстраня­ване на котления камък.
Предупреждение: Ако тази операция не бъде извършена, машината ще спре да функционира правилно; в този случай ремонтът НЕ се покрива от гаранцията.
Използвайте единствено препарата за отстраняване на котлен камък на Saeco, специално разработен, за да поддържа в оптимални условия функционирането на машината. Препаратът за отстраняване на котлен камък на SAECO се продава отделно. За повече информация, вижте страницата за продуктите за поддръжка в настоящото ръководство с инструкции за употреба.
Внимание: Не пийте от разтвора за отстраняване на котления камък, както и от приготвените напитки, докато цикълът не приключи напълно. В никакъв случай не употребявайте оцет като препарат за отстраня­ване на котления камък.
Забележка: Не изключвайте машината по време на цикъла на отстраняване на кот­ления камък. В противен случай, извършете отново цикъла отначало.
За да извършите цикъл на отстраняване на котления камък, следвайте инструкциите по-долу:
Преди да преминете към цикъл на отстраняване на котления камък:
Изпразнете ваничката за събиране на капките.
1
Жълт
Червен
БЪЛГАРСКИ
Демонтирайте накрайника Cappuccinatore от тръбичката за пара/
2
гореща вода.
Извадете водния филтър „INTENZA+“ (ако е наличен) от резервоара
3
за вода.
Натиснете бутона „ “. Натискайте бутона „ “, докато се покаже
4
даденият екран.
Натиснете бутона „ “ за достъп до менюто за отстраняване на кот-
5
ления камък.
Забележка: Ако бутонът „ бутона „
“ е натиснат по погрешка, излезте, като натиснете
“.
45
45
Извадете резервоара за вода и изсипете в него цялото съдържание
6
на препарата за отстраняване на котлен камък на Saeco. Напълнете резервоара с прясна вода до ниво MAX.
Поставете отново резервоара за вода в машината.
7
Поставете съд с подходяща вместимост (1,5л) под тръбичката за
8
пара/гореща вода и дюзата.
46
БЪЛГАРСКИ
CALC
CLEAN
. . . .
Натиснете бутона „ “, за да стартирате цикъл на отстраняване на
9
котления камък.
Червен
Машината започва да подава разтвор от препарат за отстраняване
10
на котлен камък и вода на равни интервали. Лентата на дисплея
Червен
показва степента на изпълнение на цикъла.
Забележка: Цикълът на отстраняване на котления камък може да се спре временно с помощта на бутона „
ЧервенЧервенЧервенЧервен
отново бутона „
“; за да задействате отново цикъла, натиснете
“. Това Ви позволява да изпразните съда или да отсъст-
вате за известно време.
Когато на екрана се изобрази даденият символ, това означава, че
11
резервоарът за вода е празен.
Извадете резервоара за вода, измийте го и го напълнете с прясна
12
вода до ниво MAX. Поставете го отново в машината.
CALC
CLEAN
. . . .
Изпразнете ваничката за събиране на капките и я поставете отново
13
на място.
Изпразнете съда и го поставете отново под тръбичката за пара/
14
гореща вода и дюзата.
Когато резервоарът за вода се постави, на екрана се изобразява
15
даденият символ. Натиснете бутона „
“, за да стартирате цикъл на
измиване.
Когато на екрана се изобрази даденият символ, това означава, че
16
резервоарът за вода е празен. Повторете операциите от точка 12 до точка 15, а след това преминете към точка 17.
Червен
Жълт
Жълт
БЪЛГАРСКИ
В случай че резервоарът е празен, извадете го, измийте го и го
17
напълнете с прясна вода до ниво MAX. Поставете го отново в ма­шината.
Изпразнете съда и го поставете отново под дюзата.
18
Когато водата, необходима за измиването, се изтече напълно, на
19
дисплея на машината се изобразява символът вляво. Натиснете бутона „ камък.
Машината ще извърши автоматично зареждане на хидравличната
20
система.
Сега машината извършва автоматичен цикъл на загряване и изми-
21
ване за приготвяне на напитки.
“, за да излезете от цикъла на отстраняване на котления
47
47
Изпразнете ваничката за събиране на капките и я поставете отново
22
на място.
Извадете и изпразнете съда.
23
Цикълът на отстраняване на котления камък е завършен.
24
Поставете отново водния филтър „INTENZA+“ (ако е наличен) в
25
резервоара за вода, а също и накрайника Cappuccinatore.
Забележка: След приключване на цикъла на отстраняване на котления камък, измийте кафе блока както е описано в раздел „Седмично почистване на кафе блока“.
Двата цикъла на измиване на хидравличната система се извършват с предварително зададено количество вода, за да се гарантира оптимал­но функциониране на машината. Ако резервоарът не се напълни до ниво MAX, машината може да изиска извършването на три или повече цикъла.
48
БЪЛГАРСКИ
ПРОГРАМИРАНЕ
Потребителят може да промени някои настройки на машината според своите нужди.
Регулируеми параметри
Температура на кафето
Тази функция дава възможност да се регулира температурата на при­готвяне на кафето.
ЖълтЖълтЖълтЖълтЖълтЖълтЖълт
Таймер (stand-by)
Тази функция дава възможност да се регулира времето на преминава­не към режим „stand-by“ след последното приготвяне на напитка.
Контраст
Тази функция дава възможност да се регулира контрастът на дисплея за по-добро изобразяване на съобщенията.
Твърдост на водата
Тази функция дава възможност да се регулира твърдостта на водата според района на потребителя. 1 = много мека вода 2= мека вода 3 = твърда вода 4 = много твърда вода За по-подробна информация направете справка с раздел „Измерване и програмиране на твърдостта на водата“.
Воден филтър „INTENZA+“
Тази функция дава възможност да се регулира водният филтър „INTENZA+“. За по-подробна информация направете справка с раздела относно използването на филтъра.
Цикъл на отстраняване на котления камък
Тази функция дава възможност да се извърши цикълът на отстранява­не на котления камък.
Фабрични настройки
Тази функция дава възможност да се зададат отново фабрично зададе­ните стойности.
БЪЛГАРСКИ
Пример за програмиране
Примерът показва как се програмира контраста на дисплея. Процеди­райте по аналогичен начин при програмирането на други функции. Менюто за програмиране е достъпно, само когато машината е включе­на и когато на дисплея се изобрази символът вляво.
ЗеленЖълтЖълт
Натиснете бутона „ “ за достъп до програмирането.
1
Ще се изобрази началният екран.
2
49
49
Натискайте бутона „ “ за превъртане екраните, докато не се
3
появи функцията за контраст на дисплея.
Натискайте бутоните „ “ и „ “, за да увеличите или намалите
4
стойността на функцията.
50
БЪЛГАРСКИ
Жълт
Когато стойността бъде променена, ще се появи съобщението „OK“.
5
Натиснете бутона „
Натиснете бутона „ “, за да излезете от програмирането.
6
Забележка: Машината излиза автоматично от програмирането, когато изминат 3 минути без потребителят да извърши някакво действие. Променените стойности, които не са потвърдени, не се запаметяват.
“, за да потвърдите промяната.
ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ НА ДИСПЛЕЯ
Кафемашината е снабдена със система от цветове с цел улесняване на тълкуването на сигналите на дисплея. Цветовото кодиране на символите се базира на принципа на светофа­ра.
Сигнали за готовност (зелено)
Машината е готова за приготвяне на напитки.
Машината е готова за подаване на предварително смляно кафе.
Избор на пара или гореща вода.
Подаване на гореща вода.
БЪЛГАРСКИ
51
51
Подаване на пара.
Машината е във фаза на приготвяне на 1 кафе еспресо.
Машината е във фаза на приготвяне на 1 кафе.
Машината е във фаза на приготвяне на две кафета еспресо.
Машината е във фаза на приготвяне на две кафета.
52
БЪЛГАРСКИ
Сигнали за готовност (зелено)
Машината е във фаза на програмиране на количеството кафе за пригот­вяне.
В ход е приготвяне на кафе от предварително смляно кафе.
Сигнали за предупреждение (Жълто)
Машината е във фаза на загряване за приготвяне на напитки или за пода­ване на гореща вода.
Машината е във фаза на загряване по време на програмирането на напитки.
Машината е във фаза на измиване. Изчакайте машината да завърши цикъла.
Машината сигнализира, че водният филтър „INTENZA+“ трябва да се смени.
Кафе блокът е във фаза на възстановяване след рестартиране на маши­ната.
Напълнете контейнера с кафе на зърна и стартирайте отново цикъла.
Заредете хидравличната система.
Машината се нуждае от отстраняване на котления камък. Натиснете
за достъп до менюто за отстраняване на котления камък.
бутона Следвайте стъпките, описани в раздел „Отстраняване на котления камък“ в настоящото ръководство. За да се върнете към цикъла на отстраняване на котления камък и да продължите да използвате машината, натиснете бутона Забележка: В случай на неотстраняване на котления камък, машината ще спре да функционира правилно. В този случай ремонтът НЕ се покрива от гаранцията.
„ “ .
Сигнали за аларма (Червено)
Затворете вратичката за обслужване.
Напълнете контейнера за кафе на зърна.
Кафе блокът трябва да се постави в машината.
Поставете контейнера за отпадъци от кафе.
Изпразнете контейнера за отпадъци от кафе и контейнера за събиране на остатъци от кафе.
Вмъкнете докрай контейнера за отпадъци от кафе преди да изключите машината.
БЪЛГАРСКИ
53
53
Напълнете резервоара за вода.
Изключете машината. Включете я след 30 секунди. Направете 2 или 3 опита. Ако машината не се включи, се свържете с горещата линия на Philips SAECO във Вашата страна. Телефоните за контакт са посочени в гаран­ционната карта, доставена отделно или на адрес: www.philips.com/ support.
54
БЪЛГАРСКИ
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Този раздел обобщава най-честите проблеми, които могат да се отнасят до Вашата машина. Ако информацията, дадена по-долу, не Ви помогне да разрешите проблема, направете справка със страницата „Често задавани въпроси“ (FAQ) на адрес: www.philips.com/support или позвънете на горещата линия на Philips Saeco във Вашата страна. Телефоните за контакт са посочени в гаранционната карта, доставена отделно или на адрес: www.philips.com/support.
Проблеми Причини Начини за отстраняване
Машината не се включва. Машината не е свързана към
електрическата мрежа.
Ваничката за събиране на капките се пълни, въпреки че не се изпуска вода.
На дисплея на машината постоянно се изобразява червеният символ
Кафето не е достатъчно горещо.
Не излиза гореща вода или пара.
Кафето е с недостатъчен каймак. (Вижте забележката)
От накрайника Cappuccinatore излизат въз­душни мехурчета по време на подаването на мляко.
От накрайника Cappuccinatore излиза пара, когато е свързан термосът и/или когато се засмуква мляко.
.
Понякога машината изпуска автоматично вода във ваничката за събиране на капките, която се използва за измиването на системите, за да се гарантира оптимално функциониране.
Контейнерът за отпадъци от кафе е бил изпразнен при изключена машина.
Чашите са студени. Затоплете чашите с гореща вода.
Отворът на тръбичката за пара е запушен.
Замърсен накрайник Cappuccinatore (ако е наличен).
Сместа кафе не е подходяща, кафето не е прясно изпечено или е прекалено едро смляно.
Щуцерите на тръбичката са свър­зани по неправилен начин или не са изцяло вмъкнати в накрайника Cappuccinatore и/или в термоса.
Млякото в термоса и/или в съда е свършило.
Липсваща вътрешна тръбичка на термоса.
Свържете машината към електрическата мрежа.
Това се счита за нормално.
Контейнерът за отпадъци от кафе трябва винаги да се изпразва при включена машина. Изчакайте да се изобрази символът поставите отново контейнера.
Почистете отвора на тръбичката за пара с игла.
Преди да извършите тази опе­рация се уверете, че машината е изключена и е студена.
Почистете накрайника Cappuccinatore.
Сменете сместа кафе или регу­лирайте кафемелачката, както е описано в раздел „Регулиране на керамичната кафемелачка“.
Вмъкнете изцяло смукателната тръ­бичка в накрайника Cappuccinatore и/или в термоса (ако се използва).
Проверете наличното количество мляко. Ако е необходимо, напъл­нете отново термоса или заменете съда за мляко с нов.
Поставете тръбичката в капачката на термоса.
преди да
БЪЛГАРСКИ
Проблеми Причини Начини за отстраняване
На машината й трябва прека­лено много време, за да за­грее, или количеството вода, което излиза от тръбичката е прекалено малко.
Кафе блокът не може да се извади.
Под кафе блока има много смляно кафе.
Машината мели кафето на зърна, но кафето не излиза. (Вижте забележката)
Кафето е твърде водно. (Вижте забележката)
Кафето излиза прекалено бавно. (Вижте забележката)
Кафето тече извън дюзата. Дюзата е запушена. Почистете дюзата и отворите й.
Хидравличната система на ма­шината е запушена от натрупан котлен камък.
Кафе блокът се е изместил. Включете машината. Затворете вра-
Контейнерът за отпадъци от кафе е поставен.
Кафето не е подходящо за авто­матични кафемашини.
Няма вода. Напълнете резервоара с вода и
Кафе блокът е замърсен. Почистете кафе блока (раздел „Сед-
Хидравличната система не е заредена.
Това може да се прояви, когато машината автоматично регулира дозата.
Дюзата е замърсена. Почистете дюзата. Това може да се прояви, когато
машината автоматично регулира дозата.
Кафето е твърде ситно. Сменете сместа кафе или регули-
Хидравличната система не е заредена.
Кафе блокът е замърсен. Почистете кафе блока (раздел „Сед-
Отстранете котления камък от машината.
тичката за обслужване. Кафе блокът автоматично се връща в първона­чалното си положение.
Извадете контейнера за отпадъци от кафе преди да извадите кафе блока.
Може да се наложи да смените вида кафе или да промените настройката на кафемелачката.
заредете хидравличната система (раздел „Първо пускане“).
мично почистване на кафе блока“). Заредете хидравличната система
(раздел „Първо пускане“). Пригответе няколко чаши кафе,
както е описано в раздел „Saeco Adapting System“.
Пригответе няколко чаши кафе, както е описано в раздел „Saeco Adapting System“.
райте меленето, както е описано в раздел „Регулиране на керамичната кафемелачка“.
Заредете хидравличната система (раздел „Първо пускане“).
мично почистване на кафе блока“).
55
55
Забележка: Тези проблеми могат да се считат за нормални, ако е сменена сместа кафе или ако машината е била току-що монтирана; в този случай изча­кайте машината да се саморегулира, както е описано в раздел „Saeco Adapting System“.
56
БЪЛГАРСКИ
ПЕСТЕНЕ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ
Режим на изчакване „Stand-by“
Супер-автоматичната кафемашина за еспресо на Saeco е проектирана за пестене на енергия, както е посочено на етикета за енергиен клас A.
След 30-минутен застой машината се изключва автоматично. Ако е била приготвена напитка, машината извършва цикъл на измиване.
В режим „stand-by“ потреблението на енергия е под 1Wh. За да включите машината, натиснете бутона включване/изключване в задната част на машината е в положение „I“).
Черен
„ “ (ако главният бутон за
Ако бойлерът е студен, машината извършва цикъл на измиване.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
В края на своя жизнен цикъл машината не трябва да бъде третирана като обикновен битов отпадък, а трябва да бъде предадена в отори­зиран пункт за вторични суровини, за да може да бъде рециклирана. Това ще спомогне за опазването на околната среда.
- Материалите от опаковката могат да бъдат рециклирани.
- Машина: изключете щепсела от контакта и прережете захранващия кабел.
- Предайте уреда и захранващия кабел в център за обслужване на клиенти или в обществена служба за изхвърляне на отпадъци.
Този продукт отговаря на изискванията на Директива 2002/96/ЕО. Символът, отбелязан върху продукта или върху неговата опаковка, показва, че продуктът не може да бъде третиран като битов отпадък, а трябва да бъде предаден в компетентен пункт за вторични суровини, за да могат да бъдат рециклирани електрическите и електронните компоненти. Като се погрижите за правилното изхвърляне на продукта, Вие спома­гате за опазването на околната среда и на населението от възможни отрицателни последствия, които могат да бъдат следствие от непра­вилно управление на продукта през последната фаза от жизнения му цикъл. За по-подробна информация за начините на рециклиране на продукта, Ви молим да се свържете местния компетентен офис, Вашата служба за вторични суровини или магазина, от който сте закупили продукта.
БЪЛГАРСКИ
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Производителят си запазва правото да променя техническите характе­ристики на продукта.
57
57
Номинално напрежение - Номи­нална мощност - Захранване
Материал на корпуса Термопластмаса
Размери (ш x в x д) 265,5 x 341 x 449 мм
Тегло 9 кг
Дължина на кабела 1,2 м
Командно табло Предна част
Cappuccinatore Специално за капучино
Големина на чашата 110 мм
Резервоар за вода 1,5 литра - подвижен
Вместимост на контейнера за кафе на зърна
Вместимост на контейнера за отпадъци от кафе
Налягане на помпата 15 бара
Бойлер Стомана Inox
Устройства за безопасност Термопредпазители
Вижте етикета, намиращ се от вътрешната страна на вратичката за обслужване
300 г
10
ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
Гаранция
За по-подробна информация относно гаранцията и условията, свърза­ни с нея, направете справка с гаранционната карта, доставена отделно.
Помощ
Искаме да сме сигурни, че сте доволни от Вашата кафемашина. Ако вече не сте го направили, регистрирайте продукта на адрес: www.philips.com/welcome. По този начин можем да поддържаме връзка с Вас и да Ви изпращаме напомняния за операциите по почист­ване и отстраняване на котления камък.
За помощ или техническо обслужване, посетете интернет страница­та на Philips на адрес: www.philips.com/support или позвънете на гореща линия на Philips Saeco във Вашата страна. Телефонният номер за контакт е посочен в гаранционната карта, доставена отделно, или на адрес: www.philips.com/support.
58
БЪЛГАРСКИ
ПОРЪЧВАНЕ НА ПРОДУКТИ ЗА ПОДДРЪЖКА
За почистване и отстраняване на котления камък използвайте един­ствено продуктите за поддръжка на Saeco. Тези продукти могат да се закупят от онлайн магазина на Philips на адрес: www.shop.philips.com/service, от Вашия местен дистрибутор или от оторизираните сервизни центрове. Ако срещнете затруднения при намирането на продукти за поддръжка на машината, свържете се с горещата линия на Philips Saeco във Вашата страна. Телефоните за контакт са посочени в гаранционната карта, доставена отделно или на адрес: www.philips.com/support.
Преглед на продуктите за поддръжка
- Препарат за отстраняване на котлен камък CA6700
- Воден филтър INTENZA+ CA6702
- Смазка HD5061
- Таблетки за премахване на мазните вещества от кафе CA6704
БЪЛГАРСКИ
- Препарат за почистване на системата за мляко: CA6705
- Комплект за поддръжка CA6706
59
59
Производителят си запазва правото да извършва каквито и да било промени без предизвестие.
www.philips.com/saeco
BG
Rev.01 del 15-09-12
22
Loading...