PHILIPS HD8756 User Manual [ru]

Зарегистрируйте вашу покупку и обращайтесь за поддержкой на сайт
www.philips.com/welcome
Type HD8756
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
RU
14
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
2
1
12 3
5
6
7
13
14
8 9
10 11 22 12
23
4
20
19
18
31 32
15
16
17
21
24 27 25 28 26 29
30
Оглавление
Введение ....................................................................................................... 4
Общее описание (рис. 1) ................................................................................. 4
Важно ............................................................................................................ 5
Назначение ..............................................................................................................................................5
Электропитание - Шнур питания ............................................................................................................5
Защита других лиц ..................................................................................................................................5
Опасность ожогов....................................................................................................................................5
Размещение - Пространство для эксплуатации и технического обслуживания .................................6
Чистка и хранение машины ................................................................................................................... 6
Сбои в работе ...........................................................................................................................................6
Противопожарные меры ........................................................................................................................6
Первое использование .................................................................................. 7
Упаковка ..................................................................................................................................................7
Предварительные операции ..................................................................................................................7
Загрузка контура .....................................................................................................................................9
Цикл ополаскивания/самоочистки ......................................................................................................10
Для приготовления хорошего Эспрессо: ополосните систему циркуляции кофе, если машина используется впервые или после ее простоя в течение длительного периода времени. . 10
Измерение жесткости воды ..........................................................................12
Фильтр для очистки воды "INTENZA+" (дополнительно) ...............................13
Установка фильтра для очистки воды "INTENZA+" ............................................................................13
Приготовление кофе эспрессо и настройки....................................................15
Технология предварительного настаивания: улучшение аромата ....................................................15
Регулируемая керамическая кофемолка: полное сохранение аромата ............................................15
Регулировка "Аромат": выберите нужное количество ....................................................................... 16
Подача кофе .................................................................................................17
Регулировка устройства подачи .......................................................................................................... 17
С кофе в зернах ...................................................................................................................................... 18
С предварительно намолотым кофе .................................................................................................... 18
Регулировка кофе в чашке (функция MEMO) ......................................................................................19
Капучино ......................................................................................................20
Подача горячей воды....................................................................................21
Управление молоком ....................................................................................23
Термос для молока (дополнительно) ................................................................................................... 23
Емкость для молока ..............................................................................................................................25
Экологически чистая: Stand-by ......................................................................26
Stand by .................................................................................................................................................. 26
Чистка и техническое обслуживание ............................................................26
Общая чистка ........................................................................................................................................ 26
Чистка насадки Cappuccinatore (После каждого использования) ......................................................28
Ежедневная чистка термоса ................................................................................................................. 29
Ежемесячная чистка насадки Cappuccinatore+термоса (основательная) ......................................... 31
Блок приготовления кофе .............................................................................34
Еженедельная чистка блока приготовления кофе .............................................................................. 34
Чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток для удаления кофейного масла ..............36
Смазывание блока приготовления кофе .............................................................................................38
Удаление накипи ...........................................................................................39
Программирование ......................................................................................42
Вход в "меню" ....................................................................................................................................... 42
Команды программирования ..............................................................................................................43
Выход из режима программирования ................................................................................................43
Функции .................................................................................................................................................44
Пример программирования ................................................................................................................44
Дисплей панели управления .........................................................................46
Технические характеристики.........................................................................47
Решение проблем .........................................................................................48
Обслуживание ..............................................................................................50
3
4
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем Вас с покупкой и добро пожаловать в Philips SAECO! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, за­регистрируйте вашу покупку на сайте www.philips.com/welcome. В этом руководстве вы найдете всю необходимую информацию по уста­новке, использованию, чистке и очистке от накипи вашего прибора. В случае, если вам потребуется дополнительная помощь, просим вас зво­нить на бесплатный телефонный номер центра обслуживания клиентов Philips. Номера телефонов вы сможете найти на последней странице данного документа и в гарантийном талоне, прилагаемом к прибору.
Общее описание (рис. 1)
1. Ручка регулирования помола
2. Отделение для предварительно намолотого кофе
3. Емкость для кофе в зернах
4. Крышка емкости для кофе в зернах
5. Панель управления
6. Устройство подачи кофе
7. Решетка-подставка для чашек
8. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
9. Поддон для сбора капель
10. Контейнер для сбора отходов
11. Блок приготовления кофе
12. Дверца для обслуживания
13. Пищевая смазка для блока приготовления кофе
14. Шнур питания
15. Cappuccinatore
16. Всасывающая трубка
17. Бак для воды
18. Розетка для шнура питания
19. Главный выключатель
20. Ключ регулировки кофемолки+ дозатор предварительно молотого кофе
21. Щетка для чистки
22. Контейнер для сбора жидких отходов
23. Тест-полоска для определения жесткости воды
24. Кнопка подачи эспрессо
25. Кнопка подачи длинного эспрессо
26. Кнопка выбора капучино/горячая вода
27. Кнопка ON/OFF
28. Кнопка переключателя "Аромат" – Предварительно молотый кофе
29. Кнопка "MENU" ("МЕНЮ")
30. Средство для удаления накипи -
31. Термос для молока - (дополнительно)
32. Соединительная трубка термос - насадка Cappuccinatore Intelia (дополнительно)
(дополнительно)
РУССКИЙ
Важно
Перед использованием прибора внимательно прочитайте данное руководство и сохраняйте его для дальнейших консультаций.
Не допускайте попадания воды на электрические компоненты маши­ны, находящиеся под напряжением: опасность короткого замыкания! Пар и горячая вода могут вызвать ожоги! Никогда не направляйте струю пара или горячей воды на части тела; прикасаться к носику подачи пара / горячей воды следует очень осторожно, используя для захвата соответствующий держатель: опасность ожогов!
Назначение
Данная кофемашина предназначена исключительно для бытового ис­пользования. Запрещено вносить изменения в конструкцию прибора и использовать его не по назначению, поскольку это может повлечь за собой различные риски! Данный прибор не предназначен для ис­пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, умственными или сенсорными способностями, а также лицами, не име­ющими достаточного опыта и/или квалификации, если они не обучены пользоваться машиной лицом, ответственным за их безопасность, либо не находятся под его присмотром.
Электропитание - Шнур питания
Подключайте кофемашину только к соответствующей розетке. Розетка для подключения машины должна:
- соответствовать типу вилки, установленной на машине;
- иметь размеры, соответствующие данным, указанным на установ­ленной на приборе табличке с основными данными.
- быть надежно заземлена.
Запрещается эксплуатировать машину с поврежденным шнуром питания. Если шнур питания поврежден, необходимо заменить его, обратив­шись к производителю или в его центр обслуживания клиентов. Запрещается прокладка шнура питания через углы и острые кромки, а также поверх очень горячих предметов. Провод должен быть защищен от попадания масла. Не перемещайте и не тяните кофемашину, дер­жась за шнур питания. Для извлечения штепсельной вилки из розетки не тяните за шнур и не касайтесь вилки мокрыми руками. Следует из­бегать свободного свисания шнура питания со стола или шкафа.
5
Защита других лиц
Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с при­бором. Дети не понимают опасности, связанной с электроприборами. Не допускайте детей к материалам, использующимся для упаковки машины.
Опасность ожогов
Запрещается направлять на себя и/или других лиц струю пара и/или горячей воды: опасность ожогов! Всегда пользуйтесь надлежащими ручками или рукоятками.
6
РУССКИЙ
Размещение - Пространство для эксплуатации и технического обслуживания
Для правильного управления прибором рекомендуется:
• Выбрать ровную, устойчивую поверхность, на которой никто не сможет перевернуть кофемашину или травмироваться ею.
• Выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодоступной розеткой.
• Обеспечить минимальное расстояние от стен до кофемашины, как указано на рисунке
• Во время включения и выключения машины рекомендуется уста­новить пустой стакан под устройством подачи.
Не держать машину при температуре ниже 0°C; низкие температуры мо­гут повредить ее. Не использовать кофемашину на открытом воздухе. Не устанавливать машину на очень горячих поверхностях и вблизи от­крытого огня во избежание оплавления или повреждения корпуса.
.
Чистка и хранение машины
Поддерживайте машину в надлежащем состоянии и в чистоте; храните ее в надлежащих условиях. Поскольку в машине используются натуральные ингредиенты для приготовления напитков (кофе, вода, молоко и т. д.), остатки молотого кофе или конденсированная вода могут скапливаться на поверхности, на который машина установлена. Поэтому рекомендуется периодиче­ски чистить как видимые части машины, так и область, находящуюся под машиной. Перед тем как оставить кофемашину на хранение, настоятельно реко­мендуется очистить ее:
- Вода, остававшаяся в баке и/или в водяном контуре несколько дней, не должна использоваться в пищевых целях. Если не плани­руется включать машину в течение продолжительного времени, выпустите воду из паровой трубки и тщательно очистите насадку для приготовления кофе Cappuccinatore (если имеется).
- Выключите машину с помощью главного выключателя и очистите ее. В конце выньте штепсельную вилку из розетки. Дождитесь пока машина остынет.
Запрещается погружать машину в воду! Храните машину в сухом месте, подальше от детей. Защищайте машину от попадания пыли и грязи. Строго запрещается нарушать целостность внутренних компонентов машины.
Сбои в работе
В случае неисправности, поломки или подозрения на поломку после падения машины следует немедленно извлечь штепсельную вилку из розетки. Эксплуатация поврежденной машины запрещена. чения более подробной информации по обслуживанию клиентов и решению проблем см. главы "Решение проблем" и "Обслуживание".
Для полу-
Противопожарные меры
В случае возникновения пожара пользуйтесь углекислотными (CO2) огнетушителями. Не используйте для тушения воду или порошковые огнетушители.
РУССКИЙ
Первое использование
Упаковка
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для за­щиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для возможной транспортировки в будущем.
Предварительные операции
Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой для чашек и кофемашину. Установите кофемашину в подходящем в месте, соот­ветствующем требованиям, описанным в правилах безопасности.
1
Вставьте поддон для сбора капель с решеткой в специальное гнез-
до машины, убедившись, что поддон вошел до упора.
Важное замечание:
- Вставьте штепсельную вилку в электрическую розетку только тогда, когда будет указано, и проверьте, чтобы главный выключа­тель находился в положении "0".
- Внимательно прочитайте главу "Сообщения на ЖК-дисплее", где подробно объясняется значение всех сообщений, которые машина подает пользователю посредством ЖК-дисплея, расположенного на панели управления.
7
НИКОГДА не убирайте поддон для сбора капель при включенной машине. Подождите несколько минут после включения и/или выклю­чения, поскольку машина будет выполнять цикл ополаскивания/само­очистки (см. параграф "Цикл ополаскивания/самоочистки").
2
Извлеките бак для воды из соответствующего гнезда.
1
2
8
РУССКИЙ
3
Ополосните его и наполните свежей водой через специальное
отверстие в крышке; не превышайте максимальный уровень (MAX), указанный на баке. Полностью вставьте бак в соответствующее гнездо, вдвинув его до ограничителя хода (внешние профили должны прилегать).
Всегда наливайте в бак только свежую негазированную воду. Горячая вода, а также другие жидкости могут повредить бак и/или машину. Не включайте машину без воды: убедитесь, чтобы в баке было достаточно воды.
4
Снимите крышку с емкости для кофе.
Примечание: емкость может быть оснащена защитной системой в со­ответствии с нормами, принятыми в стране эксплуатации машины.
5
Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость.
Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Молотый кофе, растворимый кофе, а также различные предметы, помещенные внутрь контейнера, наносят повреждения машине.
6
Установите крышку на емкость для кофе.
7
1
Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней
части машины.
8
Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания в
стенную электрическую розетку с соответствующим напряжением.
2
9
Установите главный выключатель в положение "I", чтобы можно
было включить машину.
РУССКИЙ
На дисплее появится иконка режима ожидания "Stand-By".
ЧерныйЖелтый
10
Для включения машины достаточно нажать на кнопку " "
На дисплее появится сообщение о том, что необходимо выполнить загрузку контура.
Загрузка контура
Чтобы избежать задерживания воды в контуре в течение длительного времени, перед первым запуском машины, а также после ее длитель­ного простоя водный контур следует загрузить. Это позволит вам полу­чить отличный свежий продукт.
9
1
Для загрузки контура вставьте емкость под насадку для приготов-
ления кофе капучино Cappuccinatore.
2
Выберите "START" ("Пуск") нажатием кнопки " ". Машина ав-
томатически загрузит контур, вытесняя заранее определенное количество воды из насадки для приготовления кофе капучино Cappuccinatore; процесс постепенного наполнения отображается с помощью полоски под символом.
По окончании процесса машина автоматически завершит подачу.
Теперь на дисплее появится символ подогрева машины, показан-
ный на рисунке.
Желтый
10
РУССКИЙ
3
По окончании подогрева машина выполнит цикл ополаскивания
внутренних контуров.
ЖелтыйЗеленыйЖелтый
На этой фазе на дисплее появится символ, показанный на рисунке.
4
После завершения операций, описанных выше, на дисплее появит-
ся символ.
Теперь машина готова к подаче продуктов.
5
Для подачи кофе, горячей воды или пара и правильного пользова-
ния машиной внимательно следуйте описанным ниже инструкциям.
Примечание: Если машина используется в первый раз, или если она простаивала в течение длительного периода времени, выполните операции, описанные в следующем параграфе.
Цикл ополаскивания/самоочистки
После автоматической загрузки контура машина автоматически вы­полняет цикл ополаскивания/очистки контура. Этот цикл позволяет ополаскивать внутренние контуры для кофе свежей водой. Данный цикл автоматически выполняется также в следующих случаях:
• При включении машины (с холодным бойлером)
• После загрузки контура (с холодным бойлером)
• Во время фазы подготовки режима ожидания (в случае, если был подан кофейный напиток)
• Во время фазы выключения после нажатия подан хотя бы один кофейный напиток).
кнопки " "
(если был
Подается небольшое количество воды для ополаскивания и нагрева­ния всех компонентов; на этой фазе появляется символ.
Настоятельно рекомендуется дождаться автоматического завершения цикла. Можно остановить подачу, нажав кнопку "
".
Для приготовления хорошего Эспрессо: ополосните систему циркуляции кофе, если машина используется впервые или по­сле ее простоя в течение длительного периода времени.
Помимо цикла ополаскивания/самоочистки рекомендуется выполнить следующие простые операции для приготовления отличного кофе эспрессо. Должны быть выполнены следующие операции:
A) При первом включении. B) Если машина простаивала в течение длительного периода времени
(более 2-х недель).
1
Вставьте под устройство подачи емкость объемом не менее 0,5
литра.
РУССКИЙ
Перед началом процедуры убедитесь, что на дисплее отображает-
ся следующий символ.
ЗеленыйЗеленый
2
Выберите функцию подачи предварительно молотого кофе, нажав один
или несколько раз кнопку "
Примечание: не добавляйте в отделение предварительно намолотый кофе.
3
Нажмите кнопку " " . Дождитесь окончания подачи и освободите
емкость с водой.
4
Повторите трижды операции, описанные в шагах 1-3; затем пере-
йдите к шагу 5.
5
Удалите штырь со всасывающей трубкой из насадки для приготов-
ления кофе капучино Cappuccinatore.
6
Вставьте емкость под насадку для приготовления кофе капучино
Cappuccinatore.
" до появления следующего символа.
11
7
Нажмите кнопку " ". На дисплее появляется следующий символ.
Зеленый
8
Нажмите кнопку " ", чтобы начать подачу горячей воды. Продол-
жайте подачу воды до сигнала о нехватке воды.
9
По окончании снова наполните бак для воды. Далее можно произ-
водить подачу напитков, как описано в следующих параграфах.
Внимание: по окончании вставьте штырь с трубкой, которые вы из­влекли на шаге 5, для правильной эксплуатации машины.
12
РУССКИЙ
Intenza Aroma System
Измерение жесткости воды
Измерение жесткости воды очень важно для правильной установки фильтра для воды "INTENZA +" и частоты очистки машины от накипи.
1
На 1 секунду погрузите в воду тест-полоску для определения жест-
кости воды, имеющуюся в машине.
Примечание: тест-полоска может использоваться только для одного измерения.
2
C
B
A
23 4
Установка жесткости воды машины
Проверьте, сколько квадратов изменило цвет, и сверьтесь с табли-
цей.
Примечание: буквы соответствуют ссылкам, расположенным в осно­вании фильтра для воды "INTENZA+"; фильтр нужно будет отрегулиро­вать в соответствии с этим измерением.
3
Номера на тест-полоске для определения жесткости воды соответ-
ствуют настройкам, которые вы найдете при регулировке жестко­сти воды, описанной в главе о программировании.
Более точно: 1 = 1 (очень мягкая вода) 2 = 2 (мягкая вода) 3 = 3 (жесткая вода) 4 = 4 (очень жесткая вода)
1
4
Зная это значение, запрограммируйте значение жесткости воды.
Нажмите кнопку "
" до появления следующей страницы.
ЖелтыйЖелтый
Зеленый
ки "
Примечание: машина поставляется со стандартными настройками, которые подходят в большинстве случаев при использовании.
5
Нажмите:
кнопку "
или
кнопку "
6
Нажмите кнопку " " для подтверждения настройки.
7
Нажмите кнопку " " для выхода и подачи продуктов.
" для увеличения значения
" для уменьшения значения.
" и пролистывайте страницы нажатием кноп-
РУССКИЙ
13
Фильтр для очистки воды "INTENZA+" (дополнительно)
Вода является очень важным компонентом для каждого эспрессо, поэтому чрезвычайно важно осуществлять фильтрацию воды на про­фессиональном уровне. Для этого во всех машинах Philips Saeco можно установить фильтр INTENZA+. Фильтр легко использовать, а его совре­менная технология эффективно предотвращает образование накипи. Благодаря этому вода будет всегда иметь идеальное состояние, чтобы обеспечить вашему эспрессо более интенсивный аромат. Фильтр INTENZA+ можно приобрести у вашего местного продавца, в интернет-магазине Philips по адресу http://shop.philips.com или в авто­ризованных сервисных центрах.
Установка фильтра для очистки воды "INTENZA+"
1
Удалите маленький белый фильтр, имеющийся в баке, поместив его
на хранение в сухое место, защищенное от пыли.
2
Извлеките фильтр для очистки воды "INTENZA+" из упаковки и
погрузите его в вертикальном положении (отверстием вверх) в холодную воду; затем слегка нажмите на боковые стенки, чтобы вышли пузырьки воздуха.
Измерение жесткости воды очень важно для правильного использова­ния фильтра для очистки воды "INTENZA+" и частоты очистки машины от накипи.
3
Фильтр следует устанавливать на основании измерений для
определения жесткости воды. Используйте тест на жесткость воды, который входит в комплект поставки. Настройте "Intenza Aroma System", как указано на упаковке фильтра (см. параграф "Измере­ние жесткости воды").
A = Мягкая вода B = Жесткая вода (стандарт) C = Очень жесткая вода
4
Вставьте фильтр "INTENZA +" в пустой бак для воды. Нажмите до
остановки.
5
Наполните бак для воды свежей питьевой водой и вставьте его об-
ратно в машину.
14
РУССКИЙ
6
Подайте воду, содержащуюся в баке, с помощью функции горячей
воды (см. параграф "Подача горячей воды").
7
Снова наполните бак водой.
8
Нажмите кнопку " " и пролистывайте страницы, нажимая кноп-
" до появления следующей страницы.
ку "
ЖелтыйЖелтый ЖелтыйЖелтыйЗеленый
9
Нажмите кнопку " " для выбора положения "ON" и нажмите
кнопку "
Таким образом вы запрограммируете машину, и она будет информи-
ровать вас о необходимости замены фильтра для воды "INTENZA +".
Примечание: при необходимости замены фильтра для очистки воды "INTENZA+" появится следующий символ; в таком случае следует вновь запрограммировать данную функцию. Замените фильтр, как
Желтый
было показано ранее.
" для подтверждения.
После этого войдите в меню программирования и пролистайте его до указанной страницы, затем выберите опцию "RESET" ("СБРОС") и на­жмите кнопку " ния новым фильтром.
Примечание: если фильтр уже установлен, и его нужно извлечь без за­мены, выберите опцию "OFF" и нажмите кнопку "
10
Для выхода нажимайте кнопку " " до появления начальной стра-
ницы.
Примечание: при отсутствии фильтра для очистки воды "INTENZA+" в бак необходимо вставить белый маленький фильтр, удаленный ранее.
". Машина будет запрограммирована для управле-
".
РУССКИЙ
15
Приготовление кофе эспрессо и настройки
Ваша машина работает с использованием кофе в зернах и/или пред­варительно намолотого кофе и позволяет выполнять некоторые на­стройки для использования всего ее потенциала и получения полной гаммы "Вкусов эспрессо" (Espresso experience). Saeco Adapting System: интеллектуальная система саморегулировки, дающая возможность использования всех типов кофе в зернах, пред­ставленных на рынке. Кофе - это натуральный продукт, и его характеристики могут изме­няться в соответствии с его происхождением, типом смеси и поджа­ривания. Кофемашина Saeco оснащена системой саморегулировки, позволяющей использовать любые имеющиеся в продаже типы кофе в зернах (не карамелизированного).
• Машина регулируется автоматически для оптимизации экстракции кофе, гарантируя идеальное уплотнение таблетки для достижения кремообразного кофе эспрессо, выделяющего все ароматы, неза­висимо от типа используемого кофе.
• Процесс оптимизации - это процесс обучения, требующий подачи определенного количества кофе с целью отрегулировать уплотне­ние порошка машиной.
• Внимание! Могут встретиться особые смеси, требующие регули­ровки кофемолок для оптимизации экстракции кофе - (см. парагр. Регулировка кофемолки).
Технология предварительного настаивания: улучшение аромата
Благодаря технологии предварительного настаивания молотый кофе замачивается перед процессом подачи. Это обеспечивает получение максимально выраженного аромата.
Регулируемая керамическая кофемолка: полное сохранение аромата
Керамические кофемолки гарантируют точную степень помола для каждого типа кофейной смеси; эта технология позволяет избежать перегрева зерен. Комбинация этих факторов дает возможность полно­стью сохранить аромат, обеспечивая настоящий итальянский вкус в каждой чашке кофе.
Внимание! Ручку регулировки помола, расположенную внутри емкости для кофе, следует поворачивать ключом для регулиров­ки кофемолки и только во время работы кофемолки. Не помещай­те в емкость продукты, отличные от кофе в зернах. Не насыпайте молотый и/или растворимый кофе в емкость для кофе в зернах.
Внимание: кофемолка имеет движущиеся части, которые могут пред­ставлять опасность; запрещается вставлять в нее пальцы и/или другие предметы. В случае сбоев в работе выключите прибор нажатием кнопки ON/OFF и вытащите штепсельную вилку из розетки, перед тем как производить любые действия внутри емкости для кофе в зернах. Не насыпайте кофе в зернах во время работы кофемолки.
16
РУССКИЙ
1
2
Машина позволяет выполнять плавную регулировку степени помола кофе, с тем чтобы она соответствовала типу используемого кофе. Регулировка должна выполняться нажатием на штырь, расположен­ный внутри емкости для кофе; необходимо нажать на него и повер­нуть, используя только ключ, входящий в комплект поставки.
Нажмите и поверните ключ регулировки только на одно деление за раз и подайте 2-3 порции кофе; только таким образом можно заметить изменение степени помола.
Метки, находящиеся внутри емкости, указывают на установленную степень помола; можно установить 5 различных степеней помола со следующими метками:
1- Крупный помол: более легкий вкус, для смесей с темным поджари­ванием. 2- Мелкий помол: более насыщенный вкус, для смесей со светлым под­жариванием.
Регулировка "Аромат": выберите нужное количество
Выберите вашу любимую кофейную смесь и определите количество кофе для помола в соответствии с вашим вкусом. Машина предостав­ляет возможность регулировки количества кофе для помола.
При нажатии и отпускании кнопки " (легкий, средний, крепкий, предварительно молотый).
Сделать выбор можно, когда на экране появляется обозначение зерен. При каждом нажатии и отпускании кнопки " одну ступень, согласно выбранному количеству:
= Легкий аромат = Средний аромат = Сильный аромат
Примечание: выбор должен быть выполнен перед выбором кофе. Таким образом определяется интенсивность вкуса в соответствии с личны­ми предпочтениями.
ЗеленыйЗеленый
После выбора "сильного аромата" выбирается функция, позволяющая изготовление кофе из предварительно молотого кофе.
Этот выбор показывается с помощью символа сбоку.
Для использования этой функции необходимо ознакомится с соответ­ствующим параграфом.
" могут быть четыре варианта
" аромат изменяется на
Loading...
+ 36 hidden pages