PHILIPS HD8753 User Manual [sv]

Page 1
Registrera din produkt och få service på
www.philips.com/welcome
BRUKSANVISNING
Svenska
Type HD8753
SV
08
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.
Page 2
2
SVENSKA
Grattis till ditt inköp av den superautomatiska ka emaski­nen Saeco Intelia One Touch Cappuccino! För att dra full nytta av Saeco, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Följande anvisningar gäller för modellen HD8753. Maskinen är avsedd för beredning av espressoka e gjort på hela ka ebönor. Dessutom är maskinen utrustad med en mjölkkanna för att enkelt och snabbt bereda en perfekt cappuccino. Denna manual innehåller all information som behövs för att installera, använda, rengöra och kalka av din maskin.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VIKTIGT........................................................................................................... 4
Säkerhetsanvisningar ................................................................................................................................4
Varning .....................................................................................................................................................4
Försiktighetsåtgärder ................................................................................................................................5
Överensstämmelse med standarder ......................................................................................................... 5
INSTALLATION ................................................................................................. 6
Produktöversikt .........................................................................................................................................6
Generell beskrivning .................................................................................................................................7
FÖRBEREDELSER ............................................................................................. 8
Maskinens förpackning .............................................................................................................................8
Installation av maskinen ........................................................................................................................... 8
FÖRSTA PÅSLAGNING ......................................................................................10
Laddning av kretsen ................................................................................................................................10
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel ..........................................................................................11
Manuell sköljningscykel .......................................................................................................................... 12
Mätning och kon guration av vattenhårdheten ...................................................................................... 14
Installation av vatten ltret "INTENZA+" ................................................................................................. 15
Byte av vatten ltret "INTENZA+" ............................................................................................................16
JUSTERINGAR .................................................................................................18
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................18
Reglering av ka ekvarn i keramik .......................................................................................................... 18
Reglering av arom (ka ets intensitet) ..................................................................................................... 19
Justering av munstycke ...........................................................................................................................20
Reglering av ka ets utspäddhet i kopp .................................................................................................. 21
BRYGGNING AV KAFFE OCH ESPRESSO ..............................................................22
Bryggning av ka e och espresso med bönka e ......................................................................................22
Bryggning av ka e och espresso med förmalt ka e ................................................................................ 23
MJÖLKKANNA .................................................................................................24
Påfyllning av mjölkkanna ........................................................................................................................ 24
Insättning av mjölkkanna .......................................................................................................................25
Borttagning av mjölkkanna .................................................................................................................... 26
Tömning av mjölkkanna .......................................................................................................................... 26
Page 3
SVENSKA
BRYGGNING AV CAPPUCCINO ...........................................................................27
Reglering av cappuccinons utspäddhet i kopp ........................................................................................28
UTFLÖDE VARM MJÖLK ....................................................................................30
Reglering av utspäddheten för varm mjölk i kopp ................................................................................... 31
TILLFLÖDE AV VARMVATTEN ............................................................................32
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .........................................................................34
Daglig rengöring av maskinen ................................................................................................................34
Daglig rengöring av vattenbehållaren ..................................................................................................... 36
Daglig rengöring av mjölkkannan ........................................................................................................... 36
Veckovis rengöring av maskinen ............................................................................................................. 37
Veckovis rengöring av mjölkkannan ........................................................................................................ 37
Veckovis rengöring av bryggruppen ........................................................................................................ 42
Månatlig rengöring av mjölkkannan ....................................................................................................... 44
Månatlig smörjning av bryggruppen.......................................................................................................46
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter...............................................................48
Månatlig rengöring av bönka ebehållaren .............................................................................................50
AVKALKNING ..................................................................................................50
KONFIGURATION.............................................................................................55
Reglerbara inställningar..........................................................................................................................55
Kon gurationsexempel ........................................................................................................................... 56
INNEBÖRDEN AV SYMBOLERNA PÅ SKÄRMEN ...................................................58
FELSÖKNING ..................................................................................................62
ENERGIBESPARING .........................................................................................64
Stand-by .................................................................................................................................................64
Bortska ande .........................................................................................................................................64
TEKNISKA SPECIFIKATIONER ...........................................................................65
GARANTI OCH SERVICE ....................................................................................65
Garanti ....................................................................................................................................................65
Service .................................................................................................................................................... 65
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER .....................................................66
3
Page 4
4
SVENSKA
VIKTIGT
Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur som helst nödvän­digt att läsa säkerhetsanvisningarna som beskrivs i denna bruksanvisning noga för att undvika skador på personer eller saker. Spara denna manual för framtida bruk.
Ordet VARNING och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till allvarlig personskada, livsfara och/eller skador på maskinen.
Ordet SE UPP och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till lättare personskada och/eller skador på maskinen.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspänning överens­stämmer med apparatens tekniska data.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller arbetsbänken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
• Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för elchock!
• Rikta inte varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för brännska­dor!
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna.
• Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stickkontakten med
blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva maski­nen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modi eringar på maskinen eller elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror.
• Maskinen är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otill­räcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruk­tioner om hur apparaten används.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med ap­paraten.
• För inte in  ngrar eller andra objekt i ka ekvarnen.
Page 5
SVENSKA
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för an­vändning i miljöer såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor, bondgår­dar, eller i andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, upp­värmningsanordningar, eller liknande värmekällor.
• Häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Om ka epulver, snabbka e, eller andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren kan de skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent.
• Fyll inte på vattenbehållaren med varmt eller kokande vatten. Använd endast kallt vatten.
• Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Det kommer att vara ma­skinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkningen. Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid temperaturer som understiger 0°C. Det vatten som  nns kvar i uppvärmningsanordningen kan frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att användas under en längre period. Vattnet skulle kunna utsättas för föroreningar. Använd alltid friskt dricksvatten vid användning av maski­nen.
5
5
Överensstämmelse med standarder
Maskinen överensstämmer med artikel 13 i det italienska lagdekretet, från den 25 juli 2005, nr. 151 "Implementering av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG gällande en minskad användning av farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater, samt bortska ande av avfall".
Denna maskin överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Page 6
6
INSTALLATION
Produktöversikt
12 3
5
6
7 8
20
9
1110 12 13 14
22
21
4
19
31
17
18
16
23
24 27 25 28 26 29
15
32
30
Page 7
SVENSKA
Generell beskrivning
1. Vridknapp för reglering av ka emalning
2. Fack för förmalt ka e
3. Bönka ebehållare
4. Lock till bönka ebehållare
5. Kontrollpanel
6. Ka emunstycke
7. Indikator droppuppsamlare full
8. Bricka för koppar
9. Droppuppsamlare
10. Vattenmunstycke (utdragbart)
11. Sumplåda
12. Bryggrupp
13. Ka euppsamlare
14. Servicelucka
15. Mjölkkanna
16. Vattenbehållare
17. Kontaktuttag för elkabel
18. Huvudströmbrytare
19. Nyckel för reglering av ka ekvarn + doseringsskopa för förmalt ka e
20. Rengöringspensel
21. Smörjfett bryggrupp
22. Elkabel
23. Test av vattenhårdheten
24. Knapp för bryggning av espresso
25. Knapp för bryggning av ka e
26. Knapp för val av “Specialdryck”
27. ON/OFF-knapp
28. Knapp “Arom” - Förmalt ka e
29. Knapp ”MENU”
30. Knapp för bryggning av cappuccino
31. Avkalkningsmedel (säljs separat)
32. Vatten lter (INTENZA+) (säljs separat)
7
7
Page 8
8
SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Maskinens förpackning
Originalförpackningen har skapats och tillverkats för att skydda maskinen under transport. Det är tillrådligt att spara emballaget för eventuell fram­tida transport.
Installation av maskinen
Ta ut droppuppsamlaren med bricka från förpackningen.
1
Ta ut maskinen från förpackningen.
2
För en optimal användning rekommenderar vi att ni:
3
• ställer ka emaskinen på en säker och jämn yta där ingen kan slå omkull maskinen eller skadas av den;
• förvarar ka emaskinen i en miljö som är tillräckligt ljus och hygie­nisk, samt som är försedd med ett lättillgängligt eluttag;
• placerar ka emaskinen så att minimiavståndet från maskinens kanter är som på bilden.
För in droppuppsamlaren med bricka i maskinen. Kontrollera att den
4
har förts ända in.
Obs:
droppuppsamlaren har i uppgift att samla upp vattnet som läcker ut från munstycket under sköljnings-/självrengöringscykeln, samt eventuellt det ka e som hälls ut under beredning av dryck. Töm och rengör droppupp­samlaren dagligen och varje gång som indikatorn droppuppsamlare full har lyft sig.
Se upp: dra INTE ut droppuppsamlaren direkt efter påslagning av maskinen. Vänta ett par minuter tills maskinen har utfört en sköljnings-/själv­rengöringscykel.
Page 9
SVENSKA
Ta ut vattenbehållaren.
5
Skölj vattenbehållaren med friskt dricksvatten.
6
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och
7
sätt tillbaka den i maskinen. Kontrollera att den har förts ända in.
Se upp: fyll aldrig på behållaren med varmt, kokande, kolsyrat vatten, eller an­dra typer av vätska som kan skada vattenbehållaren och maskinen.
Ta bort locket från bönka ebehållaren och häll långsamt i bönka et i
8
behållaren.
9
9
Obs: häll inte för många ka ebönor i bönka ebehållaren för att inte försämra maskinens malningskvalitet.
Se upp: häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Pulverka e, snabb­ka e, karamelliserat ka e, samt andra förmål kan skada maskinen.
Sätt tillbaka locket på bönka ebehållaren.
9
Sätt i kontakten i uttaget som är placerat på maskinens baksida.
10
1
Sätt in kontakten som sitter i andra änden av elkabeln i ett vägguttag
11
med lämplig spänning.
2
Page 10
10
SVENSKA
SvartGul
Ställ huvudströmbrytaren i läget “I” för att sätta på maskinen. Nu visas
12
ikonen stand-by på skärmen.
För att sätta på maskinen, tryck på knappen " ". Skärmen meddelar
13
att kretsen måste laddas.
FÖRSTA PÅSLAGNING
Innan den första användningen måste du kontrollera att följande förhål­landen råder:
1) kretsen måste vara laddad;
2) maskinen utför en automatisk sköljnings-/självrengöringscykel;
3) en manuell sköljningscykel måste ha påbörjats.
Laddning av kretsen
Under denna process rinner friskt dricksvatten igenom den inre kretsen och maskinen värms upp. Detta moment tar några minuter.
Ställ en behållare under munstycket.
1
Page 11
Tryck på knappen " " för att starta cykeln. Maskinen kommer nu att
2
påbörja den automatiska laddningen av kretsen genom att låta en mindre vattenmängd läcka ut från munstycket.
Statuslinjen under symbolen anger hur långt fram i momentet maski-
3
Gul
Gul
nen be nner sig. I slutet av processen avbryter maskinen automatiskt bryggningen.
I detta läge visas symbolen för uppvärmning av maskinen på skärmen.
4
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel
I slutet på uppvärmningen utför maskinen en automatisk sköljnings-/ självrengöringscykel av de inre kretsarna med friskt dricksvatten. Detta moment tar mindre än en minut.
SVENSKA
11
11
Gul
tryck på knappen "
Grön
Placera en behållare under munstycket för att samla upp den lilla
5
mängd vatten som kommer ut.
Maskinen visar skärmen här bredvid. Vänta tills cykeln avslutas auto-
6
matiskt.
Obs:
" för att stoppa bryggningen.
När momenten som har beskrivits ovan har avslutats visar maskinen
7
skärmen här bredvid.
Page 12
12
SVENSKA
Manuell sköljningscykel
Under denna process aktiveras bryggningscykeln och friskt dricksvatten rinner igenom munstycket. Detta moment tar några minuter.
Ställ en behållare under munstycket.
1
Kontrollera att maskinen visar följande skärm.
2
Grön
Välj funktionen för bryggning av förmalt ka e genom att trycka på
3
knappen "
Grön
Obs: tillsätt inte förmalt ka e i facket.
". Maskinen visar skärmen här bredvid.
Tryck på knappen " ". Maskinen påbörjar till öde av vatten.
4
Töm behållaren i slutet på till ödet. Upprepa momenten från punkt 1
5
till punkt 4 två gånger. Gå sedan till punkt 6.
Sätt in en behållare under vattenmunstycket.
6
Tryck på knappen " ".
7
Page 13
Grön
Grön
SVENSKA
Symbolen här bredvid visas på skärmen.
8
Tryck på knappen " " för att påbörja till öde av varmvatten.
9
Symbolen här bredvid visas. Maskinen anger att du bör installera vat-
10
tenmunstycket. Försäkra dig om att munstycket är korrekt placerat. Tryck på " ten.
Låt vatten till öda tills symbolen för att det saknas vatten visas.
11
" för att bekräfta. Maskinen påbörjar till öde av varmvat-
13
13
Röd
Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån. Maskinen är nu
12
redo för bryggning av ka e.
Obs: om maskinen inte har använts under två veckor eller mer kommer den automatiskt att utföra en sköljnings-/självrengöringscykel vid påslagning av maskinen. Därefter måste en manuell sköljningscykel påbörjas. För att brygga ka e följ beskrivningen ovan.
Den automatiska sköljnings-/självrengöringscykeln kommer att påbörjas automatiskt även vid påslagning av maskinen (med kall kokare), eller när maskinen förbereder sig för att gå in i stand-by efter att ha tryckt på knap-
" (efter bryggning av ka e).
pen "
Page 14
14
SVENSKA
Mätning och kon guration av vattenhårdheten
Mätningen av vattenhårdheten är väldigt viktig för att fastställa maskinens avkalkningsfrekvens och för installation av vatten ltret "INTENZA+" (för ytterligare information om vatten ltret se nästa kapitel). För mätning av vattenhårdheten, följ instruktionerna nedan:
Doppa ned provremsan för test av vattenhårdheten (som medföljer
1
maskinen) i vattnet i 1 sekund.
Obs: provremsan kan endast användas för en mätning.
Vänta en minut.
2
Kontrollera hur många rutor som blir röda, se därefter tabellen.
3
C
Obs: Si rorna på provremsan motsvarar inställningarna för reglering av vat­tenhårdheten.
B
Mer ingående: 1 = 1 (mycket mjukt vatten) 2 = 2 (mjukt vatten) 3 = 3 (hårt vatten) 4 = 4 (mycket hårt vatten)
Intenza Aroma System
A
23 4
1
Bokstäverna motsvarar de referenspunkter som  nns i botten på vatten l­tret "INTENZA+" (se nästa kapitel).
Inställning av maskinens vattenhårdhet
Från och med nu är det möjligt att kon gurera inställningarna för vat-
4
GulGul
tenhårdheten. Tryck på knappen genom att trycka på knappen
Obs: maskinen levereras med en standard inställning av vattenhårdheten som är lämplig för de  esta vattentyper.
Tryck på knappen " " för att öka värdet eller på knappen " " för att
5
minska värdet.
Tryck på knappen
6
" "
för att bekräfta inställningen.
" "
och bläddra fram alternativen
" "
tills följande symbol visas.
Page 15
SVENSKA
Tryck på knappen " " för att lämna kon gurationsmenyn.
7
Grön
Installation av vatten ltret "INTENZA+"
Vi rekommenderar att installera vatten ltret "INTENZA+" som begränsar kalkbildning inuti maskinen och ger en intensivare arom till ditt espresso­ka e. Vatten ltret INTENZA + kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning. Vattnet är en viktig del av beredningen av espresso och det är därför ex­tremt viktigt att alltid  ltrera vattnet på ett professionellt sätt. Vatten ltret "INTENZA+" kan förebygga uppkomsten av mineralavlagringar och på så sätt förbättra vattnets kvalitet.
Ta bort den vita  lterkoppen som  nns i vattenbehållaren. Förvara
1
 lterkoppen på en torr plats.
15
15
Ta bort vatten ltret "INTENZA+" ur förpackningen och doppa det
2
lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten. Tryck lätt på sidorna för att ta bort luftbubblor när du gör detta.
Ställ in  ltret utifrån de speci ka mätningar som har utförts (se föregå-
3
ende kapitel) beroende på typen av  lter:
A = mjukt vatten – motsvarar 1 eller 2 på provremsan B = hårt vatten (standard) – motsvarar 3 på provremsan C = mycket hårt vatten – motsvarar 4 på provremsan
Page 16
16
SVENSKA
Gul
Gul
Sätt in  ltret i den tomma vattenbehållaren. Tryck tills den har kommit
4
så långt ned som möjligt.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten och sätt tillbaka den i
5
maskinen.
Låt allt vatten i vattenbehållaren till öda genom att använda funktio-
6
nen varmvatten (se kapitlet "Till öde av varmvatten").
Fyll på vattenbehållaren med vatten igen.
7
Tryck på knappen " " och bläddra fram alternativen genom att
8
trycka på knappen "
Tryck på knappen " " för att välja "ON" och tryck på knappen " "
9
för att bekräfta.
" tills skärmen här bredvid visas.
För att lämna menyn, tryck på knappen " ".
10
Grön
Nu har maskinen kon gurerats för att informera användaren om behovet av att byta ut vatten ltret "INTENZA+".
Byte av vatten ltret "INTENZA+"
När det är nödvändigt att byta ut vatten ltret "INTENZA+" visas följande symbol.
Byt ut  ltret enligt beskrivningen i föregående kapitel.
1
Gul
Page 17
Tryck på knappen " " och bläddra fram alternativen genom att
2
trycka på knappen "
Välj alternativet "RESET". Tryck på knappen " " för att bekräfta.
3
För att lämna menyn, tryck på knappen " ".
4
Maskinen är nu kon gurerad för att hantera ett nytt  lter.
Obs: när ett installerat  lter ska avlägsnas utan att bytas ut, välj alternativet "OFF".
Gul GulGrön
När det inte  nns något vatten lter "INTENZA+" installerat måste den vita  lterkoppen som har tagits bort tidigare sättas tillbaka i vattenbehållaren.
" tills följande symbol visas.
SVENSKA
17
17
Page 18
18
SVENSKA
JUSTERINGAR
Det är möjligt att utföra vissa justeringar på maskinen för att kunna brygga det optimala ka et.
Saeco Adapting System
Ka e är en naturprodukt och dess egenskaper kan variera beroende på ursprung, ka eblandning och rostning. Maskinen är försedd med ett självjusterande system som möjliggör användning av samtliga existerande bönka esorter som marknaden erbjuder (ej karamelliserade ka esorter). Maskinen justerar sig själv efter bryggning av några koppar ka e för att optimera ka eextraktionen beroende på hur kompakt det malda ka et är.
Reglering av ka ekvarn i keramik
De keramiska kvarnstenarna ger en mer noggrann ka emalning för varje typ av ka eblandning och motverkar överhettning av ka ebönorna. Denna teknologi ger en total arombevaring och garanterar den sanna italienska smaken i varje kopp.
Varning: ka ekvarnen i keramik innehåller rörliga delar som kan vara farliga. Det är därför förbjudet att föra in  ngrar eller andra föremål inuti denna. Reglera endast ka ekvarnen i keramik med hjälp av nyckeln för reglering av ka emalningen. Innan du, av någon anledning, utför åtgärder inuti bönka ebehållaren, stäng av maskinen genom att trycka på ON/OFF-knappen och dra ut kontakten ur eluttaget.
Ka ekvarnarna i keramik kan regleras för att anpassa ka emalningen utifrån din personliga smak.
Varning: vridknappen för reglering av ka emalning som är belägen inuti bönka ebehållaren får endast vridas när ka ekvarnen i keramik är i funktion.
Det går att utföra denna reglering genom att trycka ned och vrida på vridknappen för reglering av ka emalningen som är placerad inuti bönkaf­febehållaren med hjälp av den särskilda nyckeln som medföljer.
Page 19
SVENSKA
Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av ka emalningen ett
1
steg i taget. Skillnaden i smak kommer att märkas efter att ha bryggt 2-3 koppar espresso.
Referenspunkterna som  nns inuti bönka ebehållaren anger den in-
2
ställda malningsgraden. Man kan ställa in 5 olika malningsgrader, som går från:
19
19
1
2
1 - grovmald: mildare smak, för blandningar med mörk rostning; till 2 -  nmald: starkare smak, för blandningar med ljus rostning.
Genom att ställa in ka ekvarnen i keramik på en  nare malning kommer ka ets smak att vara starkare. För ett ka e med mildare smak, ställ in kaf­fekvarnen i keramik på en grövre malning.
Reglering av arom (ka ets intensitet)
Välj din favorit ka eblandning och reglera ka emängden efter din person­liga smak. Man kan även välja funktionen förmalt ka e.
Obs: valet måste göras innan ka et väljs.
Genom att trycka på knappen " Varje gång man trycker på knappen " ende på den valda mängden:
"  nns det tre möjliga alternativ.
" ändras aromen en grad, bero-
GrönGrön
= mild arom = medelstark arom = stark arom = förmalt ka e
Page 20
20
SVENSKA
Justering av munstycke
Munstycket är reglerbart på höjden för att på bästa sätt kunna anpassas efter storleken på kopparna som du vill använda.
För att utföra justeringen: höj eller sänk munstycket för hand genom att placera  ngrarna såsom bilden visar.
Rekommenderade positioner är följande: Vid användning av små koppar;
Vid användning av stora koppar.
Under munstycket kan två stora /små koppar placeras för att brygga två ka ekoppar samtidigt.
Page 21
SVENSKA
Reglering av ka ets utspäddhet i kopp
Det går att reglera mängden bryggt ka e enligt önskad smak och/eller storleken på de stora/små kopparna.
21
21
Varje gång man trycker ned knappen " en förinställd mängd ka e. Till varje knapp hör en bryggning som sker självständigt.
Proceduren som beskrivs nedan visar hur man kan kon gurera knappen " ".
Placera en ka ekopp under munstycket.
1
Håll knappen " " nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas. Släpp
2
knappen. Nu är maskinen i kon gurationsläge.
Maskinen påbörjar nu bryggning av ka e.
GrönGrön
När symbolen "STOP" visas, tryck på knappen " " när den önskade
3
mängden ka e har uppnåtts.
" eller " " brygger maskinen
Nu har knappen " kommer maskinen att brygga den kon gurerade mängden espressoka e.
Obs: följ samma procedur för att kon gurera ka eknappen " Använd alltid knappen " önskade mängden har uppnåtts, även under kon guration av ka eknap­pen "
".
" kon gurerats. Varje gång man trycker ned knappen
".
" för att avbryta bryggningen av ka e när den
Page 22
22
SVENSKA
BRYGGNING AV KAFFE OCH ESPRESSO
Innan bryggning av ka e, kolla att det inte  nns några meddelanden på skärmen, samt att vattenbehållaren och bönka ebehållaren är fulla.
Bryggning av ka e och espresso med bönka e
Placera 1 eller 2 ka ekoppar under munstycket.
1
För att brygga en espresso eller en ka e, tryck ned knappen " " för
2
att välja den önskade aromen.
Tryck på knappen " " för espresso eller knappen " " för ka e.
3
GrönGrön
För att brygga en espresso eller en ka e, tryck ned knappen en gång.
4
Skärmen här bredvid visas.
För att brygga två espresso eller två ka e, tryck ned knappen två
5
gånger efter varandra. Skärmen här bredvid visas.
Obs: i det här funktionsläget sköter maskinen automatiskt ka emalningen och doseringen av rätt mängd ka e. Beredningen av två espresso kräver två malnings- och bryggningscykler som maskinen utför automatiskt.
Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar ka et  öda ut från mun-
6
stycket.
Bryggningen av ka e avbryts automatiskt när inställd nivå har upp-
7
nåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom att trycka på knappen "
".
Page 23
SVENSKA
Bryggning av ka e och espresso med förmalt ka e
Med den här funktionen kan man använda förmalt ka e och ko einfritt ka e.
Med funktionen förmalt ka e kan man endast brygga en ka e åt gången.
Tryck på knappen “ ” för att välja funktionen förmalt ka e.
1
Grön
Ta bort locket från det särskilda facket och häll i ett mått med förmalt
2
ka e. Använd endast det mått som följer med maskinen och stäng därefter locket på facket för förmalt ka e.
Varning: häll enbart förmalt ka e i facket för förmalt ka e. Införande av andra ämnen och föremål kan orsaka allvarliga skador på maskinen. Sådana skador täcks inte av garantin.
Tryck på knappen " " för espresso eller knappen " " för ka e. Nu
3
startas bryggningscykeln.
23
23
Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar ka et  öda ut från mun-
4
stycket.
Bryggningen av ka e avbryts automatiskt när inställd nivå har upp-
5
nåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom att trycka på knappen "
När bryggningen har avslutats återgår maskinen till huvudmenyn.
För att brygga  er koppar ka e med förmalt ka e måste ovanstående moment upprepas.
Obs: om det förmalda ka et inte hälls i facket kommer endast vatten ut ur maskinen. Om dosen är överdriven eller om 2 eller  era doseringsskopor har hällts i maskinen kommer inte någon dryck att bryggas och det malda ka et att tömmas i sumplådan.
".
Page 24
24
SVENSKA
MJÖLKKANNA
Det här kapitlet visar hur du använder mjölkkannan för beredning av cap­puccino eller varm mjölk.
Obs: innan du använder mjölkkannan, rengör den grundligt såsom visas i kapit­let “Rengöring och underhåll”. Vi rekommenderar att fylla på den med kall mjölk (cirka 5 °C). Ställ tillbaka kannan i kylen efter användning. Förvara INTE mjölk utanför kylen i mer än 15 minuter.
Varning: får endast användas med mjölk eller vatten för rengöring.
Påfyllning av mjölkkanna
Mjölkkannan kan fyllas på innan eller under användning.
Lyft på kannans lock såsom visas på bild.
1
Häll mjölk i kannan: mängden mjölk måste vara mellan minimum nivån
2
(MIN) och maximum nivån (MAX) som anges på kannan.
Mjölkkannan är redo för användning.
3
Page 25
SVENSKA
Insättning av mjölkkanna
Ifall sådant  nns installerad, ta bort vattenmunstycket såsom visas på
1
bilden:
- Tryck på de två sidoknapparna för att frigöra munstycket och lyft
2
1
på det lite lätt;
- Dra i munstycket för att ta bort det.
Öppna kannans munstycke genom att vrida det motsols tills det låser
2
sig i stoppläget.
Luta mjölkkannan lätt och för in framdelen i maskinens skåror.
3
25
25
För in kannan helt i skårorna.
4
Tryck på kannan och vrid den nedåt tills den kopplas fast på droppupp-
5
samlaren.
Sätt inte in kannan med våld.
Page 26
26
SVENSKA
Borttagning av mjölkkanna
Rotera kannan uppåt tills den självmant lossnar från platshållaren som
1
är belägen ovanpå droppuppsamlaren.
Avlägsna den från maskinen tills den har dragits ut helt.
2
Stäng kannans munstycke genom att vrida det medsols.
3
Tömning av mjölkkanna
Tryck på friställningsknapparna för att ta bort locket.
1
Lyft på locket. Töm mjölkkannan och rengör den noggrant.
2
Obs: rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet “Rengöring och underhåll” efter varje användning.
Page 27
SVENSKA
27
27
BRYGGNING AV CAPPUCCINO
Varning: risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå små stänk av mjölk och ånga. Risk för brännskador! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
Fyll på kannan med mjölk. Mängden mjölk måste vara mellan mini-
1
mum nivån (MIN) och maximum nivån (MAX) som anges på kannan.
Obs: använd kall mjölk (~5 °C / 41°F) med ett proteininnehåll som motsvarar åtminstone 3% för att bereda en cappuccino av hög kvalitet. Man kan använda både helmjölk och lättmjölk, utifrån din personliga smak.
Öppna kannans munstycke och för in kannan i maskinen.
2
Placera en ka ekopp under munstycket.
3
Tryck på knappen " " för att starta bryggningen.
4
Page 28
28
SVENSKA
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
5
Gul
Grön
Grön
här bredvid.
När symbolen här bredvid visas utför maskinen till öde av mjölk. För
6
att avbryta ut ödet, tryck på knappen "
När till ödet av mjölkskum har avslutats brygger maskinen ka et. För
7
att avbryta ut ödet, tryck på knappen "
Obs: efter att ha använt mjölkkannan, rengör den enligt instruktionerna i kapit­let “Rengöring och underhåll”.
".
".
Det går att bereda cappuccino med förmalt ka e. Tryck på knappen " facket.
" för att välja förmalt ka e och häll i förmalt ka e i
Reglering av cappuccinons utspäddhet i kopp
Varje gång man trycker ned knappen " " brygger maskinen en förin­ställd mängd cappuccino i koppen. Det går att reglera mängden cappuccino som bryggs enligt önskad smak och beroende på storleken på de stora/små kopparna.
Fyll på kannan med mjölk och placera den i maskinen.
1
Placera en ka ekopp under munstycket.
2
Page 29
GulGrön
SVENSKA
Håll knappen " " nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas på skär-
3
men. Släpp därefter knappen. Nu är maskinen i kon gurationsläge.
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
4
här bredvid.
När maskinen visar symbolen här bredvid påbörjas till öde av mjölk-
5
skum i kopp. När önskad mängd har uppnåtts, tryck på knappen "
29
29
".
När till ödet av mjölkskum har avslutats påbörjar maskinen bryggning-
6
en av ka e. När önskad mängd har uppnåtts, tryck på knappen "
Grön
Nu är knappen " kommer maskinen att låta samma förinställda mängd cappuccino rinna ut.
" kon gurerad. Varje gång du trycker på denna knapp
".
Page 30
30
SVENSKA
UTFLÖDE VARM MJÖLK
Varning: risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå små stänk av mjölk och ånga. Risk för brännskador! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
Fyll på kannan med mjölk. Mängden mjölk måste vara mellan mini-
1
mum nivån (MIN) och maximum nivån (MAX) som anges på kannan.
Obs: använd kall mjölk (~5 °C / 41°F) med ett proteininnehåll som motsvarar åtminstone 3% för att bereda en cappuccino av hög kvalitet. Man kan använda både helmjölk och lättmjölk, utifrån din personliga smak.
Öppna kannans munstycke och för in kannan i maskinen.
2
Grön
Placera en ka ekopp under munstycket.
3
Tryck på knappen " ". Symbolen här bredvid visas på skärmen.
4
Tryck på knappen “ ” för att välja varm mjölk.
5
Page 31
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
6
GulGrön
här bredvid.
En förutbestämd mängd varm mjölk rinner ut i koppen. För att avbryta
7
ut ödet, tryck på knappen "
Obs: efter att ha använt mjölkkannan, rengör den enligt instruktionerna i kapit­let “Rengöring och underhåll”.
".
Reglering av utspäddheten för varm mjölk i kopp
Varje gång som funktionen väljs  ödar en förutbestämd mängd varm mjölk ut i koppen. Det går att reglera mängden varm mjölk enligt önskad smak och beroende på storleken på de stora/små kopparna.
SVENSKA
31
31
Grön
Fyll på kannan med mjölk och placera den i maskinen.
1
Placera en ka ekopp under munstycket.
2
Tryck på knappen " ". Symbolen här bredvid visas på skärmen.
3
Håll knappen " " nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas på skärmen
4
för att välja varm mjölk. Släpp därefter knappen. Nu är maskinen i kon gurationsläge.
Page 32
32
SVENSKA
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
5
GulGrön
här bredvid.
När önskad mängd varm mjölk har uppnåtts, tryck på knappen " ".
6
Nu är knappen "varm mjölk" kon gurerad. Varje gång du trycker på denna knapp kommer maskinen att låta samma förinställda mängd varm mjölk rinna ut.
TILLFLÖDE AV VARMVATTEN
Varning: risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå stänk av varmvatten och ånga. Risk för brännskador! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort vattenmunstycket.
Luta vattenmunstycket lätt och för in det så långt det går i maskinens
1
skåror.
Tryck på munstycket och vrid det nedåt tills det kopplas fast i maskinen
2
såsom visas på bilden.
Page 33
Grön
SVENSKA
Sätt en behållare under varmvattenmunstycket.
3
Tryck på knappen " ". Symbolen här bredvid visas på skärmen.
4
Tryck på knappen " " för att starta till ödet.
5
33
33
Grön
Gul
Symbolen här bredvid visas. Maskinen anger att du bör installera vat-
6
tenmunstycket. Försäkra dig om att munstycket är korrekt placerat. Tryck på " ten.
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
7
här bredvid.
" för att bekräfta. Maskinen påbörjar till öde av varmvat-
Page 34
34
SVENSKA
Häll i den önskade mängden varmvatten. För att avbryta proceduren
8
för till öde av varmvatten, tryck på knappen "
Grön
".
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Daglig rengöring av maskinen
Se upp: regelbunden rengöring och underhåll av maskinen är av yttersta vikt för att förlänga dess livslängd. Din maskin är hela tiden utsatt för fuktighet, ka e och kalk! Detta kapitel beskriver i detalj vilka moment som ska utföras och med vilka intervaller. Om dessa moment inte utförs kommer din maskin sluta att fungera korrekt. Denna typ av reparation täcks INTE av garantin.
Obs:
- Använd en trasa som har fuktats med vatten för att rengöra apparaten.
- Diska inte de löstagbara delarna i diskmaskin.
- Ställ inte maskinen under vatten.
- Använd inte alkohol, lösningsmedel och/eller föremål med slipande verkan för att rengöra maskinen.
- Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovågsugn och/eller i vanlig ugn.
Töm och rengör sumplådan dagligen och med maskinen påslagen.
1
Ytterligare moment för underhåll kan endast utföras när maskinen är avstängd och har urkopplats från elnätet.
Page 35
SVENSKA
Töm och rengör ka euppsamlaren inuti maskinen. Öppna serviceluck-
2
an, ta bort lådan och töm den på ka erester.
Töm och rengör droppuppsamlaren:
3
- Tryck på sidoknapparna för att ta bort droppuppsamlaren.
- Ta bort droppuppsamlaren.
35
35
Obs:
Utför detta moment även när indikatorn droppuppsamlare full har lyft sig.
Page 36
36
SVENSKA
1
Daglig rengöring av vattenbehållaren
Ta bort den vita  lterkoppen eller vatten ltret INTENZA+ (ifall sådant
1
 nns) från behållaren och rengör det med friskt dricksvatten.
Sätt tillbaka den vita  lterkoppen eller vatten ltret INTENZA+ (ifall
2
sådant  nns) på sin plats. Tryck lätt på  lterkoppen och vrid lätt på den när du gör detta.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten.
3
Daglig rengöring av mjölkkannan
Det är viktigt att rengöra mjölkkannan varje dag och efter varje använd­ning av hygieniska skäl och för att garantera ett mjölkskum med perfekt konsistens.
Tryck på friställningsknapparna och ta bort locket.
1
2
1
Vrid mjölkmunstycket till referensmärket ( ).
2
1
Lyft på munstycket för att dra ut det från kannans lock.
3
Rengör munstycket med friskt dricksvatten.
4
2
Placera tillbaka munstycket på kannans lock.
5
Page 37
SVENSKA
Veckovis rengöring av maskinen
Rengör droppuppsamlarens utrymme.
1
Rengör facket för förmalt ka e med den medföljande rengöringspen-
2
seln.
Veckovis rengöring av mjölkkannan
Den rengöring som sker veckovis är mer komplett eftersom den tar bort eventuella mjölkrester från munstycket.
37
37
Tryck på friställningsknapparna och ta bort locket.
1
1
1
2
Skölj locket och mjölkkannan med friskt dricksvatten. Ta bort alla
2
mjölkrester.
Page 38
38
SVENSKA
Sätt tillbaka locket på mjölkkannan och förvissa dig om att det sitter
3
fast ordentligt.
Ta bort den övre delen och fyll på mjölkkannan med friskt dricksvatten
4
upp till MAX-nivån.
Placera tillbaka den övre delen på mjölkkannan.
5
Grön
Öppna mjölkkannans munstycke och för in kannan i maskinen.
6
Ställ en behållare under munstycket.
7
Tryck på knappen " ". Symbolen här bredvid visas på skärmen. Tryck
8
på knappen “
” för att välja varm mjölk.
Page 39
SVENSKA
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
9
GulGrön
1
här bredvid.
När till ödet har avslutats är rengöringen klar. Ta bort mjölkkannan och
10
töm den.
Tryck på friställningsknapparna och ta bort locket.
11
39
39
2
1
Vrid mjölkkannans munstycke till referensmärket ( ).
12
1
Lyft på munstycket för att dra ut det från kannans lock. Mjölkkannans
13
munstycke består av sex delar som man måste nedmontera.
Varje enskild del identi eras av stora bokstäver (A-E) som visas här
2
nedan på bilderna som hör ihop med de olika fraserna.
Page 40
40
SVENSKA
Ta bort ringen (A) från mjölkkannans munstycke.
14
A
Tryck på knappen som indikeras av pilen för att friställa locket.
15
Ta loss locket (B) från mjölkkannans munstycke genom att trycka det
16
nedåt och genom att trycka lätt på sidorna.
B
Dra ut mjölkskummaren (C) genom att dra den uppåt.
17
C
Dra ut hylsan (D) från mjölkskummaren genom att dra den utåt.
18
D
Page 41
41
41
Ta bort insugningsröret (E).
19
SVENSKA
E
Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten.
20
Obs:
man kan även diska komponenterna i diskmaskin.
Montera tillbaka alla komponenter genom att följa proceduren i om-
21
vänd ordning.
Obs:
munstycket kan, såsom visas vid punkt 13, bara infogas i locket när det be nner sig vid punkt (
).
Page 42
42
SVENSKA
Veckovis rengöring av bryggruppen
Bryggruppen ska rengöras varje gång som bönka ebehållaren fylls på, eller åtminstone en gång i veckan.
Stäng av maskinen genom att trycka på knappen " " och dra ut kon-
1
takten från eluttaget.
Ta bort sumplådan. Öppna serviceluckan.
2
Dra ut ka euppsamlaren och rengör den.
3
För att dra ut bryggruppen, tryck på knappen "PUSH" och dra i handta-
4
get.
Rengör bryggruppen noggrant med friskt, ljummet dricksvatten. Ren-
5
gör det övre  ltret med omsorg.
Se upp:
använd inte rengöringsmedel eller tvål för att rengöra bryggruppen.
Page 43
SVENSKA
Låt bryggruppen lufttorka helt.
6
Rengör noggrant maskinen invändigt med hjälp av en trasa som har
7
fuktats med vatten.
Kontrollera att bryggruppen be nner sig i viloläge. De två referens-
8
punkterna måste sammanfalla. Utför annars momentet som tas upp vid punkt (9).
Tryck spaken lätt nedåt tills den rör bryggruppens botten och tills de
9
två referenspunkterna på sidan om gruppen sammanfaller.
43
43
Kontrollera att haken för låsning av bryggruppen be nner sig i rätt
10
läge. För att kontrollera dess position, tryck med kraft på knappen "PUSH" tills du hör att den blockerar sig i sin position. Kontrollera att haken har skjutits upp till stoppläget. I annat fall, prova igen.
Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den hakas fast
11
utan att trycka på knappen"PUSH".
Page 44
44
SVENSKA
För in ka euppsamlaren och stäng serviceluckan.
12
Sätt in sumplådan.
13
Månatlig rengöring av mjölkkannan
Den månatliga rengöringscykeln förutser användning av systemet för ren­göring av mjölkkretsen "Saeco Milk Circuit Cleaner" för att avlägsna even­tuella mjölkrester från kretsen. “Saeco Milk Circuit Cleaner” säljs separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter.
Varning: risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten och ånga. Risk för brännskador! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
Obs: innan du påbörjar proceduren, försäkra dig om att vattenbehållaren har fyllts på upp till MAX-nivån.
Fyll på mjölkkannan med vatten upp till MAX-nivån.
1
Häll rengöringsmedlet i mjölkkannan och vänta tills det löses upp helt.
2
Sätt in mjölkkannan i maskinen.
3
Ställ en behållare under munstycket.
4
Page 45
Tryck på knappen " ". Symbolen här bredvid visas på skärmen. Tryck
5
på knappen “
Grön
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
6
Gul
GrönGrönGul
här bredvid.
När ut ödet har avslutats, upprepa momenten från punkt 5 till punkt 8,
7
tills kannan har tömts helt.
Varning: drick inte lösningen som har kommit ut under denna process.
Ta bort mjölkkannan och vattenbehållaren från maskinen.
8
Skölj och fyll på mjölkkannan med friskt dricksvatten upp till MAX-
9
nivån.
” för att välja varm mjölk.
SVENSKA
45
45
Sätt in mjölkkannan i maskinen och ställ en behållare under munstyck-
10
et för att starta sköljningscykeln.
Tryck på knappen " ". Symbolen här bredvid visas på skärmen. Tryck
11
på knappen “
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede visas symbolen
12
här bredvid.
” för att välja varm mjölk.
Page 46
46
SVENSKA
När ut ödet har avslutats, upprepa momenten från punkt 12 till punkt
13
15 tills kannan har tömts helt.
Grön
Ta bort mjölkkannan och vattenbehållaren från maskinen. Upprepa
14
momenten från punkt 10 till 16 en gång till.
Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet "Veckovis
15
rengöring av mjölkkannan".
Månatlig smörjning av bryggruppen
Smörj bryggruppen efter ca 500 koppar ka e eller en gång i månaden. Saeco smörjfett för smörjning av bryggruppen kan köpas separat. För ytter­ligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvis­ning.
Se upp: innan smörjning av bryggruppen, rengör den med friskt dricksvatten och låt den torka såsom kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen" visar.
Lägg smörjfettet enhetligt på båda skårorna.
1
Page 47
SVENSKA
Smörj även stommen.
2
För in bryggruppen på plats tills du hör att den har blockerats i rätt
3
position (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen"). Sätt in kaf­feuppsamlaren.
Stäng serviceluckan. Sätt in sumplådan.
4
47
47
Page 48
48
SVENSKA
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter
Förutom veckovis rengöring rekommenderar vi att utföra denna rengö­ringscykel med avfettningstabletter efter ca 500 koppar ka e, eller en gång i månaden. Detta moment kompletterar bryggruppens underhållsfas. Avfettningstabletterna säljs separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning.
Se upp: avfettningstabletterna är endast lämpliga för rengöring och de fyller inte någon avkalkningsfunktion. Använd Saeco avkalkningsmedel för avkalkningen och följ den procedur som beskrivs i kapitlet "Avkalk­ning".
Ställ en behållare under munstycket.
1
Grön
Se till att du fyller på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till
2
MAX-nivån.
Lägg i en avfettningstablett i facket för förmalt ka e.
3
Tryck på knappen " " en eller  era gånger för att välja funktionen
4
förmalt ka e. Tillsätt inte pulverka e.
Page 49
SVENSKA
Tryck på knappen " " för att starta bryggningscykeln.
5
Vänta tills maskinen har avslutat bryggningen automatiskt.
6
Tryck på knappen " " för att stänga av maskinen och låt medlet verka
7
i cirka 15 minuter. Töm behållaren och sätt tillbaka den i dess position.
Slå på maskinen och vänta till slutet på sköljningscykeln.
8
Ta bort sumplådan och öppna serviceluckan. Ta bort ka euppsamlaren
9
och bryggruppen.
Rengör noggrant bryggruppen med friskt dricksvatten.
10
49
49
Grön
När du har sköljt bryggruppen, sätt tillbaka den tills den har blockerats
11
i rätt position (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen"). Sätt in ka euppsamlaren och sumplådan. Stäng serviceluckan.
Tryck på knappen “ ” för att välja funktionen förmalt ka e. Häll inte
12
ka e i facket för förmalt ka e.
Tryck på knappen " " för att starta bryggningscykeln.
13
Upprepa momenten från punkt 12 till 13 två gånger. Töm behållaren.
14
För att rengöra droppuppsamlaren, lägg i en avfettningstablett i
15
droppuppsamlaren och fyll upp till 2/3 med varmvatten. Låt rengö­ringslösningen verka i ca 30 minuter och skölj sedan med rikligt med vatten.
Page 50
50
SVENSKA
Månatlig rengöring av bönka ebehållaren
Rengör bönka ebehållaren en gång i månaden när den är tom med en fuktig trasa för att avlägsna ka ets oljiga ämnen. Fyll på behållaren med bönka e på nytt.
AVKALKNING
Avkalkningsprocessen tar ungefär 35 minuter.
Under användningen bildas kalk inuti maskinen som måste tas bort regel­bundet. I annat fall kan vatten- och ka ekretsen tilltäppas. Det kommer att
Gul
vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkning­en. Om maskinens skärm visar symbolen CALC CLEAN måste man utföra en avkalkning.
Se upp: om detta moment inte utförs kommer din maskin sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Använd endast Saeco avkalkningsmedel. Det är speciellt utformat för att hålla maskinen prestanda på en optimal nivå. SAECO avkalkningsmedel kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhålls­produkter i denna bruksanvisning.
Varning: drick inte av avkalkningsmedlet och bryggda drycker innan cykeln har avslutats. Använd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs: stäng inte av maskinen under avkalkningscykeln. I annat fall, utför cykeln från början igen.
För att utföra avkalkningscykeln, följ dessa instruktioner:
Innan avkalkning:
Töm droppuppsamlaren.
1
2
1
1
Page 51
Röd Gul
SVENSKA
Sätt in den tomma mjölkkannan.
2
Dra ut vatten ltret "INTENZA+" (ifall sådant  nns) från vattenbehålla-
3
ren.
Tryck på knappen " ". Tryck på knappen " " tills följande skärm
4
visas.
Tryck på knappen " " för att gå in i avkalkningsmenyn.
5
Obs: om knappen " knappen "
" har tryckts ned av misstag, gå ut genom att trycka på
".
51
51
Dra ut vattenbehållaren och häll i hela innehållet i  askan med Saeco
6
avkalkningsmedel. Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån.
Placera tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
7
Ställ en rymlig behållare (1,5l) under mjölkkannans munstycke och
8
ka emunstycket.
Page 52
52
SVENSKA
CALC
CLEAN
. . . .
Tryck på knappen " " för att starta avkalkningscykeln.
9
RödRödRöd
Maskinen låter med jämna intervaller avkalkningsmedlet rinna ige-
10
Röd
nom. Statuslinjen på skärmen visar hur långt fram cykeln har kommit.
Obs: avkalkningscykeln kan pausas genom att trycka på knappen " knappen " du tömma behållaren eller gå ifrån en kort stund.
När denna symbol visas är vattenbehållaren tom.
11
" en gång till för att återuppta cykeln. Under pausningen kan
". Tryck på
Ta bort och töm behållaren och mjölkkannan.
12
Töm droppuppsamlaren och sätt tillbaka den i dess position.
13
2
1
1
Dra ut vattenbehållaren, skölj den och fyll på med friskt dricksvatten
14
upp till MAX-nivån. Sätt tillbaka den i maskinen.
Installera mjölkkannan i maskinen. Placera tillbaka behållaren under
15
kannans munstycke och ka emunstycket.
Page 53
CALC
CLEAN
. . . .
RödRöd
SVENSKA
När du sätter in vattenbehållaren visas följande symbol. Tryck på knap-
16
pen "
När denna symbol visas är vattenbehållaren tom. Upprepa momenten
17
från punkt 13 till punkt 17. Gå sedan till punkt 19.
När vattenbehållaren är töm, ta bort den från maskinen. Skölj vat-
18
tenbehållaren och fyll på med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Placera tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
Ta bort och töm behållaren.
19
" för att starta sköljningscykeln.
53
53
När allt vatten som behövs för sköljningen har runnit ut kommer
20
Röd
Gul
2
1
symbolen här bredvid att visas. Tryck på knappen " avkalkningscykeln.
Maskinen utför en automatisk laddning av kretsen.
21
Maskinen utför nu en automatisk uppvärmnings- och sköljningscykel
22
innan bryggning av dryck.
Töm droppuppsamlaren och sätt tillbaka den i dess position.
23
Avkalkningscykeln är nu klar.
24
" för att lämna
1
Page 54
54
SVENSKA
Placera tillbaka vatten ltret "INTENZA+" (ifall sådant  nns) i vattenbe-
25
hållaren.
Obs: när avkalkningscykeln har avslutats, rengör bryggruppen såsom visas i kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen".
De två sköljningscyklarna rengör kretsen med en förinställd vattenmängd för att garantera maskinens optimala prestanda. Om behållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan maskinen kräva utförandet av tre eller  er cykler.
Obs: ibland kan det droppa vätska på kannans munstycke under avkalkningen. För att minska eventuella läckage, gör som följer:
Öppna kannans munstycke genom att vrida det motsols tills det låser
1
sig i stoppläget.
Tryck med kraft på rotationsfogen åtminstone två eller tre gånger vid
2
en vinkel på 45° såsom visas på bild.
Page 55
SVENSKA
KONFIGURATION
Vissa maskininställningar kan ändras utifrån dina personliga behov.
Reglerbara inställningar
Ka etemperatur
Med funktionen kan temperaturen på det bryggda ka et regleras.
GulGulGulGulGulGulGul
Timer (stand-by)
Med funktionen kan man bestämma hur lång tid efter den senaste brygg­ningen maskinen ska sättas i stand-by.
Kontrast
Med funktionen kan man justera kontrasten på skärmen för en optimal visualisering av maskinens meddelanden.
Vattenhårdhet
Med funktionen kan man justera inställningarna utifrån vattenhårdheten i användarens område. 1 = mycket mjukt vatten 2 = mjukt vatten 3 = hårt vatten 4 = mycket hårt vatten För ytterligare information, se kapitlet "Mätning och kon guration av vat­tenhårdheten".
55
55
Vatten ltret "INTENZA+"
Med funktionen hanteras vatten ltret “INTENZA+”. För ytterligare information, se kapitlet som berör skötsel av  ltret.
Avkalkningscykel
Med funktionen kan man utföra avkalkningscykeln.
Fabriksinställningar
Med funktionen kan man återställa fabriksinställningarna.
Page 56
56
SVENSKA
Kon gurationsexempel
Exemplet visar hur kon gurationen av skärmens kontrast går till. Gör på samma sätt för kon guration av de andra funktionerna. Det går bara att gå in i kon gurationsmenyn när maskinen är påslagen och skärmen här bredvid visas.
Grön
Tryck på knappen " " för att komma till kon gurationen.
1
Den första sidan visas.
2
Gul
Gul
Tryck på knappen " " för att bläddra fram alternativen tills funktio-
3
nen för kontrasten på skärmen visas.
Tryck på knapparna " " och " " för att öka eller minska värdet för
4
denna funktion.
Page 57
SVENSKA
Gul
När värdet har ändrats visas meddelandet "OK". Tryck på knappen “
5
för att bekräfta ändringen.
Tryck på knappen " " för att gå ut ur kon gurationsmenyn.
6
Obs: maskinen går automatiskt ut ur kon gurationsläget ifall ingen knapp trycks ned under 3 minuter i följd. Ändrade värden som inte har bekräftats kommer inte att sparas.
57
57
Page 58
58
SVENSKA
Klarmeddelanden (grön)
INNEBÖRDEN AV SYMBOLERNA PÅ SKÄRMEN
Maskinen är utrustad med ett färgsystem som gör det lättare att tolka skärmmeddelandena. Symbolernas färgkod baseras på tra kljusprincipen.
Maskinen är redo för bryggning av drycker.
Maskinen är redo för bryggning av förmalt ka e.
Val av varm mjölk eller varmvatten.
Till öde av varmvatten.
Maskinen håller på att brygga en espresso.
Maskinen håller på att brygga en ka e.
Maskinen håller på att brygga två espresso.
Maskinen håller på att brygga två ka e.
Till öde av varm mjölk.
Page 59
Klarmeddelanden (grön)
SVENSKA
Maskinen håller på att kon gurera mängden ka e som ska bryggas.
Bryggning av ka e med förmalt ka e pågår.
Maskinen håller på att brygga en cappuccino.
Maskinen håller på att kon gurera mängden mjölk som ska ut öda vid beredning av cappuccino.
Maskinen håller på att kon gurera mängden ka e som ska bryggas vid beredning av cappuccino.
Maskinen håller på att kon gurera mängden mjölk som ska ut öda vid beredning av varm mjölk.
59
59
För in vattenmunstycket och tryck på knappen " " för att påbörja till öde.
" " för att gå ut.
Tryck på
Page 60
60
SVENSKA
Varningsmeddelanden (gul)
Maskinen håller på att värmas upp inför bryggning av drycker eller till öde av varmvatten.
Maskinen håller på att värmas upp under kon guration av dryckerna.
Maskinen be nner sig mitt i en sköljning. Vänta tills maskinen har avslutat cykeln.
Maskinen meddelar att vatten ltret “INTENZA+” måste bytas ut.
Bryggruppen be nner sig i en återställningsfas till följd av en nollställning av maskinen.
Fyll på behållaren med bönka e och återstarta cykeln.
Ladda kretsen.
Maskinen måste avkalkas. Tryck på knappen " " för att gå in i avkalk­ningsmenyn. Följ de moment som beskrivs i kapitlet "Avkalkning" i denna bruksanvisning. För att skjuta upp avkalkningen och fortsätta använda maskinen, tryck på knappen Obs: ifall avkalkning inte utförs kommer maskinen sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
“ ” .
Page 61
Felmeddelanden (röd)
Stäng serviceluckan.
Fyll på bönka ebehållaren.
Bryggruppen måste sättas in i maskinen.
Sätt in sumplådan.
Töm sumplådan och ka euppsamlaren.
Sätt in sumplådan helt innan du stänger av maskinen.
SVENSKA
61
61
Fyll på vattenbehållaren med vatten.
Sätt in droppuppsamlaren.
Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder. Gör 2 eller 3 försök. Kontakta Philips SAECO hotline i ditt land om maskinen inte startar. Kontakt­uppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support.
Page 62
62
SVENSKA
FELSÖKNING
Detta kapitel sammanfattar de vanligaste problem som skulle kunna uppstå på din maskin. Om informationen som återges nedan inte hjälper dig att lösa ditt problem, se FAQ-sidan på webbsidan www.philips.com/ support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsi­dan www.philips.com/support.
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinen sätts inte igång. Maskinen är inte kopplad till
elnätet. Huvudströmbrytaren är i läget “0”. Kontrollera att huvudströmbrytaren
Droppuppsamlaren fylls på även fast det inte sker någon vattentömning.
Maskinen visar alltid den röda symbolen
Ka et är inte tillräckligt varmt.
Inget ut öde av varmvatten. Varmvattenmunstyckets öppning
Ka et är inte tillräckligt krämigt (se anmärkning).
Mjölken skummas inte. Mjölkkannan är smutsig eller har
Maskinen tar för lång tid på sig att värmas eller vatten­mängden som kommer ut från röret är begränsad.
Omöjligt att dra ut bryggrup­pen.
Det  nns mycket malt ka e under bryggruppen.
.
Ibland tömmer maskinen automa­tiskt ut vattnet i droppuppsamla­ren för att hantera sköljningen av kretsarna och garantera optimal drift.
Sumplådan har tömts när maski­nen var avstängd.
Kopparna är kalla. Värm kopparna med varmt vatten.
är tilltäppt.
Ka eblandningen är inte lämplig, eller så är ka et inte färskrostat eller för grovmalet.
inte satts in korrekt. Maskinens krets har kalkat igen. Utför en avkalkning av maski-
Bryggruppen är i fel läge. Sätt på maskinen. Stäng serviceluck-
Sumplådan har satts in. Dra ut ka euppsamlaren innan du
Ka e som inte är lämpligt för automatiska maskiner.
Koppla maskinen till elnätet.
är i läget “I”. Detta tillhör maskinens normala
driftegenskaper.
Sumplådan måste alltid tömmas medan maskinen är påslagen. Vänta tills symbolen sätter in sumplådan.
Rengör munstyckets hål med en nål.
Försäkra dig om att maskinen är avstängd och har kallnat innan du utför detta moment.
Byt ka eblandning eller reglera malningen såsom visas i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
Kontrollera att kannan har rengjorts korrekt och dess insättning.
nen.
an. Bryggruppen sätts automatiskt tillbaka i det ursprungliga läget.
tar bort bryggruppen. Det kan vara nödvändigt att byta
ka esort eller att ändra inställning­arna för ka ekvarnen.
visas innan du
Page 63
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinen utför en malning av ka ebönorna men inget ka e kommer ut (se anmärkning).
Ka et är för vattnigt (se anmärkning).
Ka et kommer ut för lång­samt (se anmärkning).
Det läcker ut ka e utanför munstycket.
Det saknas vatten. Fyll på vattenbehållaren med vatten
och ladda kretsen (se kapitlet "Första påslagning").
Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se kapitlet
"Bryggrupp").
Detta kan inträ a när maskinen justerar dosen automatiskt.
Munstycket är smutsigt. Rengör munstycket. Detta kan inträ a när maskinen
justerar dosen automatiskt. Ka et är alldeles för grovmalt. Byt ka eblandning eller reglera
Ka et är för  nmalt. Byt ka eblandning eller reglera
Kretsarna är tilltäppta. Utför en avkalkningscykel. Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se kapitlet
Munstycket är tilltäppt. Rengör munstycket och dess utrin-
Brygg några ka e såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System".
Brygg några ka e såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System".
malningen såsom visas i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
malningen såsom visas i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
"Veckovis rengöring av bryggrup­pen").
ningshål.
SVENSKA
63
63
Obs: dessa problem uppstår i vanliga fall om ka eblandningen har bytts eller om en första installation har utförts. Om så är fallet bör du vänta tills maski­nen utför en självjustering såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System".
Page 64
64
SVENSKA
ENERGIBESPARING
Stand-by
Saecos superautomatiska espressomaskin har utformats för att vara energi­sparande, vilket bevisas av dess energimärkning i Klass A.
Efter 30 minuters inaktivitet stängs maskinen av automatiskt. Om en dryck har bryggts utför maskinen en sköljningscykel.
I stand-by är energiförbrukningen lägre än 1Wh. För att slå på maskinen, tryck på knappen
Svart
på maskinen baksida är i läget "I"). Om kokaren är kall utför maskinen en
“ ” (om huvudströmbrytaren
sköljningscykel.
Bortska ande
I slutet på maskinens livslängd får den inte hanteras som normalt hushålls­avfall, utan måste lämnas över till en återvinningscentral så att den kan återvinnas. Detta beteende bidrar till att värna om miljön.
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Maskin: dra ut kontakten från uttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en of­fentlig återvinningscentral.
Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG. Symbolen på produkten eller på dess förpackning anger att produkten inte får behandlas som hushållsavfall, utan måste lämnas över till en behörig återvinningscentral för att kunna återvinna de elektriska och elektroniska komponenterna. Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar till att skydda miljö och människor från de eventuella bie ekterna av en felaktig hantering av produkten under dess slutfas. För ytterligare information angående till­vägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig lokal myndighet, ert sophämtningsföretag, eller a ären där ni har köpt produkten.
Page 65
SVENSKA
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenska­per.
65
65
Nominell spänning - Nominell ef­fekt - Strömförsörjning
Material maskinkropp ABS - Termoplast Storlek (l x h x d) 256 x 340 x 440 mm Vikt 9 kg Längd elkabel 1,2 m Kontrollpanel På framsida Koppens storlek 110 Vattenbehållare 1,5 liter - Uttagbar Kapacitet bönka ebehållare 300 g Kapacitet sumplåda 10 Pumptryck 15 bar Kokare Rostfritt stål Säkerhetsanordningar Termosäkring
Se typskylten på serviceluckans insida
GARANTI OCH SERVICE
Garanti
För mer detaljerad information angående garantin och garantivillkoren, se garantihäftet som levereras separat.
Service
Vi vill se till att du är nöjd med din maskin. Om du inte redan har gjort det, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. På detta sätt kan vi hålla kontakten med dig och skicka påminnelser om rengöring och avkalk­ning.
Om du behöver support eller service, besök Philips webbsida www.philips. com/support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Telefonnumret anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsi­dan www.philips.com/support.
Page 66
66
SVENSKA
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER
Använd endast Saeco underhållsprodukter för rengöring och avkalkning. Dessa produkter kan köpas i Philips webbshop på adressen www.shop. philips.com/service, hos din lokala återförsäljare eller hos auktoriserade servicecenter. Om du har svårt att hitta de rätta produkterna för maskinens underhåll, kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support. Översikt över underhållsprodukter
- Avkalkningsmedel CA6700
- Vatten ltret INTENZA+ CA6702
- Smörjfett HD5061
- Avfettningstabletter CA6704
Page 67
- System för rengöring av mjölkkretsen CA6705
- Maintenance Kit CA 6706
SVENSKA
67
67
Page 68
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka ändringar som helst utan förvarning.
www.philips.com/saeco
Rev.06 del 15-02-13
SV
08
Loading...