Philips HD8752/83 user manual [da]

Page 1
Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet
www.philips.com/welcome
Type HD8752
BRUGSANVISNING
Dansk
DA
11
LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG.
Page 2
2
DANSK
Tillykke med dit køb af den superautomatiske ka emaskine Saeco Intelia Class! Registrer dit produkt på www.philips.com/welcome for at få maksimal fordel af Saecos kundeservice. Denne brugsanvisning gælder for modellen HD8752. Maskinen er egnet til tilberedning af espressoka e med hele bønner samt til udløb af damp og varmt vand. I denne brugsanvisning  nder du alle de nødvendige oplysninger til at installere, anvende, rengøre og afkalke din maskine.
Page 3
DANSK
RESUMÉ
VIGTIGT .......................................................................................................... 4
Sikkerhedsanvisninger ..............................................................................................................................4
Vigtigt .......................................................................................................................................................4
Vigtigt .......................................................................................................................................................5
Overensstemmelse med regler .................................................................................................................5
INSTALLATION ................................................................................................. 6
Oversigt over maskinen .............................................................................................................................6
Beskrivelse ................................................................................................................................................7
KLARGØRING ................................................................................................... 8
Maskinens emballage ...............................................................................................................................8
Installering af maskinen............................................................................................................................8
FØRSTE GANG MASKINEN TAGES I BRUG ...........................................................10
Påfyldning af kredsløb ............................................................................................................................10
Automatisk skylle-/selvrensecyklus ........................................................................................................11
Manuel skyllecyklus ................................................................................................................................12
Måling og programmering af vandets hårdhed .......................................................................................14
Installation af vand lteret "INTENZA+" ..................................................................................................15
Udskiftning af vand lteret "INTENZA+" ................................................................................................. 16
INDSTILLINGER ..............................................................................................18
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................18
Justering af den keramiske ka ekværn ..................................................................................................18
Regulering af aroma (ka ens intensitet) ................................................................................................. 19
Indstilling af udløb ..................................................................................................................................20
Indstilling af mængden af ka e i en kop ................................................................................................ 21
BRYGNING AF KAFFE OG ESPRESSO ..................................................................22
Brygning af ka e og espresso med ka ebønner .....................................................................................22
Brygning af ka e og espresso med formalet ka e ..................................................................................23
UDLØB AF EN CAPPUCCINO ..............................................................................24
UDLØB AF VARMT VAND ..................................................................................25
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..................................................................27
Daglig rengøring af maskinen. ................................................................................................................ 27
Daglig rengøring af vandbeholderen ......................................................................................................28
Daglig rengøring af Cappuccinatoren ......................................................................................................28
Ugentlig rengøring af maskinen..............................................................................................................29
Ugentlig rengøring af ka eenhed ...........................................................................................................30
Månedlig rengøring af Cappuccinatoren .................................................................................................32
Månedlig smøring af ka eenhed ............................................................................................................ 36
Månedlig rengøring af ka eenhed med a edtningstabletter .................................................................37
Månedlig rengøring af ka ebønnebeholderen ....................................................................................... 39
AFKALKNING ..................................................................................................40
PROGRAMMERING ..........................................................................................44
Justerbare parametre ..............................................................................................................................44
Eksempel på programmering ..................................................................................................................45
FORKLARING AF DISPLAYSYMBOLER ................................................................47
AFHJÆLPNING AF PROBLEMER ........................................................................50
ENERGIBESPARELSE........................................................................................52
Standby ...................................................................................................................................................52
Bortska else ........................................................................................................................................... 52
TEKNISKE KARAKTERISTIKA ............................................................................53
GARANTI OG ASSISTANCE ................................................................................53
Garanti ....................................................................................................................................................53
Assistance ...............................................................................................................................................53
BESTILLING AF PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE ..........................................54
3
Page 4
4
DANSK
VIGTIGT
Sikkerhedsanvisninger
Maskinen er udstyret med sikkerhedsanordninger. Dog er det alligevel nødvendigt at læse de anførte sikkerhedsanvisninger omhyggeligt igen­nem, så skader på personer eller genstande undgås.
Brugsanvisningen skal opbevares til eventuel fremtidig brug.
Udtrykket ADVARSEL og dette symbol advarer brugeren om faresituatio­ner, som kan forårsage alvorlige personskader, livsfare og/eller skader på maskinen.
Udtrykket VIGTIGT og dette symbol advarer brugeren om risikosituationer, som kan forårsage lettere personskader og/eller skader på maskinen.
Vigtigt
• Slut maskinen til et egnet stik i væggen, hvis hovedspænding svarer til maskinens tekniske speci kationer.
• Undgå, at strømkablet hænger ned fra bordet eller arbejdsbordet, eller at det kommer i kontakt med varme over ader.
• Nedsænk ikke maskinen, stikket eller strømkablet i vand: fare for elek­trisk stød!
• Ret ikke strålen med varmt vand mod dig selv: fare for forbrændinger!
• Rør ikke ved varme over ader. Brug håndtagene og knapperne.
• Tag stikket ud af stikkontakten:
- hvis der opstår anomalier;
- hvis maskinen henstår ubrugt i længere tid;
- inden maskinen rengøres.
Træk i selve stikket og ikke i strømkablet. Rør ikke ved stikket med våde
hænder.
• Brug ikke maskinen, hvis stikket, strømkablet eller selve maskinen er beskadiget.
• Udfør aldrig ændringer ved maskinen eller strømkablet. Alle repara­tioner skal udføres af et autoriseret Philips servicecenter, så alle farer undgås.
• Maskinen er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn), der ikke har de fornødne fysiske, mentale eller sensoriske evner eller som ikke har den tilstrækkelige erfaring og/eller kompetence, medmindre de overvåges af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller instrueres i, hvordan maskinen anvendes.
• Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
Page 5
DANSK
• Stik ikke  ngrene eller andre genstande i ka ekværnen.
Vigtigt
• Maskinen er udelukkende beregnet til brug i husholdninger og er uegnet til brug til kantiner eller køkkenzoner i forretninger, kontorer, landbrug eller andre arbejdssteder.
• Placer altid maskinen på en plan og stabil over ade.
• Placer ikke maskinen på varme over ader, i nærheden af varme ovne, varmeapparater eller lignende varmekilder.
• Hæld kun hele ka ebønner i beholderen. Malet ka e, pulverka e samt andre genstande kan beskadige maskinen, hvis de hældes i ka ebøn­nebeholderen.
• Lad maskinen afkøle, inden du indsætter eller  erner komponenter.
• Beholderen må ikke fyldes med varmt eller kogende vand. Brug kun koldt vand.
• Brug aldrig skurepulver eller aggressive rengøringsmidler til rengørin­gen. En blød klud, som er fugtet med vand, er tilstrækkelig.
• Afkalk maskinen regelmæssigt. Det er maskinen selv, som angiver, hvornår afkalkning er nødvendig. Hvis maskinen ikke afkalkes, holder den op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen ikke dækket af garantien!
• Udsæt ikke maskinen for temperaturer på under 0°C. Vandet i opvarm­ningssystemet kan fryse og beskadige maskinen.
• Efterlad ikke vand i beholderen, hvis maskinen skal henstå ubrugt i en længere periode. Vandet kan forurenes. Brug frisk vand hver gang maskinen bruges.
5
5
Overensstemmelse med regler
Maskinen lever op til kravene i artikel 13 i det italienske lovdekret nr. 151 af 25. juli 2005 “Gennemførelse af direktiv 2005/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF om mindskning af brug af farlige sto er i elektriske og elektro­niske apparaturer samt a aldsbortska else”.
Denne maskine lever op til kravene i det europæiske direktiv 2002/96/EF.
Page 6
6
INSTALLATION
Oversigt over maskinen
12 3
5
6
7 8
13
9
10 11 22 12
14
20
15
4
30
18
16
17
19
23
24 27 25 28 26 29
21
Page 7
Beskrivelse
1. Knap til indstilling af ka ekværn
2. Beholder til formalet ka e
3. Ka ebønnebeholder
4. Låg til ka ebønnebeholder
5. Betjeningspanel
6. Ka eudløb
7. Kopbakke
8. Indikator for fuld drypbakke
9. Drypbakke
10. Sku e til ka erester
11. Ka eenhed
12. Inspektionslåge
13. Smørefedt til ka eenhed
14. Strømkabel
15. Cappuccinatore
16. Opsugningsrør
17. Vandbeholder
18. Stik til strømkabel
19. Afbryderkontakt
20. Nøgle til indstilling af ka ekværn + Mål til formalet ka e
21. Pensel til rengøring
22. Sku e til opsamling af ka e
23. Test af vandets hårdhed
24. Knap til espresso
25. Knap til ka eudløb
26. Vælgerknap til varmt vand/damp
27. ON/OFF-knap
28. "Aroma"-knap - Formalet ka e
29. "MENU"-knap
30. Afkalkningsmiddel - sælges separat
DANSK
7
7
Page 8
8
DANSK
KLARGØRING
Maskinens emballage
Originalemballagen er udviklet og konstrueret til at beskytte maskinen under transport. Det anbefales, at man gemmer emballagen for eventuel fremtidig transport.
Installering af maskinen
Tag drypbakken med rist ud af emballagen.
1
Fjern maskinen fra emballagen.
2
Det anbefales at følge nedenstående råd om optimal brug:
3
• Maskinen skal placeres på en sikker og plan over ade, hvor ingen kan vælte den eller komme til skade.
• Stedet, hvor maskinen placeres, skal være godt oplyst, rent og have en stikkontakt i nærheden.
• Der skal være en minimumsafstand mellem maskinen og væggene som vist i  guren.
Sæt drypbakken med rist i maskinen. Kontrollér, at den er sat helt i
4
bund.
Bemærk: Drypbakken har til formål at opsamle vandet, som løber ud af ka eudløbet under skylle-/selvrensecyklusser, og eventuel ka e, som kan løbe over un­der tilberedelse af drikke. Tøm og vask drypbakken hver dag, og hver gang indikatoren for fuld drypbakke er hævet.
Vigtigt: Drypbakken må IKKE tages ud straks efter tænding af maskinen. Vent et par minutter, indtil skylle-/selvrensecyklussen er udført.
Page 9
Tag vandbeholderen ud.
5
DANSK
9
9
1
2
Skyld beholderen med frisk drikkevand.
6
Fyld vandbeholderen med frisk drikkevand til niveauet MAX, og sæt
7
den i maskinen igen. Kontrollér, at den er sat helt i bund.
Vigtigt: Beholderen må ikke fyldes med varmt eller kogende vand, mineral­vand med kulsyre eller andre væsker. De kan skade beholderen og maskinen.
Tag låget til ka ebønnebeholderen af, og hæld langsomt ka ebøn-
8
nerne i beholderen.
Bemærk: Hæld ikke for mange ka ebønner i ka ebønnebeholderen for at undgå at forringe maskinens kværning.
Vigtigt: Hæld altid og kun hele ka ebønner i beholderen. Malet ka e, pulver­ka e samt andre genstande kan beskadige maskinen.
Sæt låget tilbage på ka ebønnebeholderen.
9
Sæt stikket i kontakten, der sidder bag på maskinen.
1
10
Sæt stikket i den anden ende af strømkablet i en vægstikkontakt med
11
passende spænding.
2
Page 10
10
DANSK
SortGul
Flyt afbryderkontakten til position “I” for at tænde maskinen. Displayet
12
viser ikonet for standby.
For at tænde maskinen skal man blot trykke på knappen “ ”. Displayet
13
signalerer, at det er nødvendigt at fylde kredsløbet.
FØRSTE GANG MASKINEN TAGES I BRUG
Inden maskinen tages i brug første gang, skal følgende betingelser være til stede:
1) Det er nødvendigt at foretage en påfyldning af kredsløbet.
2) Maskinen udfører en skylle-/selvrensecyklus.
3) Det er nødvendigt at starte en manuel skyllecyklus.
Påfyldning af kredsløb
Under denne proces løber det friske vand i det indvendige kredsløb, og maskinen opvarmes. Denne operation tager et par minutter.
Sæt en beholder under Cappuccinatoren.
1
Page 11
Tryk på knappen “ ” for at starte cyklussen. Maskinen fylder nu auto-
2
matisk kredsløbet og lader en forudde neret mængde vand løbe ud igennem Cappuccinatoren.
Bjælken under symbolet viser status for proceduren. Når processen er
3
Gul
Gul
slut, standser maskinen udløbet automatisk.
Herefter viser displayet symbolet for opvarmning af maskinen.
4
Automatisk skylle-/selvrensecyklus
Efter endt opvarmning udfører maskinen en automatisk skyllecyklus/ selvrensning med frisk vand af de indvendige kredsløb. Denne operation kræver mindre end ét minut.
DANSK
11
11
Gul
Tryk på knappen “
Grøn
Placer en beholder under ka eudløbet, som kan opsamle den lille
5
vandmængde, som løber ud.
Maskinen viser dette display. Vent, til cyklussen afslutter automatisk.
6
Bemærk:
” for at stoppe udløbet.
Når ovenstående procedurer er udført, viser maskinen dette display.
7
Page 12
12
DANSK
Manuel skyllecyklus
Under denne proces aktiveres ka eudløbscyklussen, og det friske vand løber gennem damp-/varmt vandskredsløbet. Denne operation tager et par minutter.
Sæt en beholder under udløbet.
1
Kontrollér, at maskinen viser det følgende display.
2
Grøn
Vælg funktionen for udløb af formalet ka e ved at trykke på knappen
3
”. Maskinen viser dette display.
Grøn
Bemærk: Fyld ikke op med formalet ka e i beholderen.
Tryk på knappen “ ”. Maskinen begynder at lade vand løbe ud.
4
Tøm beholderen, når udløbet stopper. Punkt 1 til 4 skal udføres to
5
gange, og derefter kan du fortsætte til punkt 6.
Tag tappen med opsugningsrøret ud af Cappuccinatoren.
6
Sæt en beholder under Cappuccinatoren.
7
Page 13
GrønRød
DANSK
Tryk på knappen “ ”. På displayet vises følgende symbol.
8
Tryk på knappen “ ” for at starte udløbet af varmt vand.
9
Lad vandet løbe ud, indtil symbolet for mangel på vand bliver vist.
10
13
13
Fyld herefter vandbeholderen igen op til niveauet MAX. Nu er maski-
11
nen klar til at tilberede ka e.
Det display, der er angivet til venstre, bliver vist.
Grøn
Sæt tappen med opsugningsrøret på plads i Cappuccinatoren.
12
Bemærk: Hvis maskinen har stået ubenyttet hen i to eller  ere uger, bliver der udført en automatisk skyllecyklus/selvrensning, når den tænder. Herefter er det nødvendigt at starte en manuel skyllecyklus og brygge en ka e som beskrevet ovenfor.
Den automatiske skyllecyklus/selvrensning startes også automatisk, når maskinen tænder (med kold kedel), når maskinen forbereder sig på at gå i standbytilstand eller efter et tryk på knappen “ ka e).
” (efter brygning af en
Page 14
14
DANSK
Måling og programmering af vandets hårdhed
Målingen af vandets hårdhed er meget vigtig, fordi den gør det muligt at fastlægge afkalkningshyppigheden for maskinen og for installering af vand lteret "INTENZA+". Læs det efterfølgende kapitel for at få  ere oplys­ninger om vand lteret.
Følg denne fremgangsmåde for at måle vandets hårdhed:
Sænk strippen til test af vandets hårdhed (medfølger maskinen) ned i
1
vandet i 1 sekund.
Bemærk: Strippen kan kun anvendes til én måling.
Vent et minut.
2
Intenza Aroma System
C
B
A
23 4
Indstilling af vandets hårdhed
1
GulGul
Kontrollér, hvor mange felter der bliver røde, og sammenlign i tabellen.
3
Bemærk: Tallene på strippen svarer til kon gurationen af reguleringen for vandets hårdhed.
Nærmere beskrevet: 1 = 1 (meget blødt vand) 2 = 2 (blødt vand) 3 = 3 (hårdt vand) 4 = 4 (meget hårdt vand)
Bogstaverne svarer til referencemærkerne, der  ndes nederst på vand lte­ret "INTENZA+" (se næste kapitel).
Nu er det muligt at programmere indstillingerne for vandets hårdhed.
4
Tryk på knappen trykke på knappen
Bemærk: Maskinen leveres med en standardindstilling for vandets hårdhed, der er egnet til de  este typer vand.
Tryk på knappen “ ” for at øge værdien og på knappen “ ” for at
5
mindske værdien.
og gå gennem valgmulighederne ved at
, indtil følgende symbol vises.
Tryk på knappen
6
for at bekræfte indstillingen.
Page 15
Tryk på knappen “ ” for at forlade programmeringsmenuen.
7
Grøn
Installation af vand lteret "INTENZA+"
Det anbefales at installere vand lteret "INTENZA+", som begrænser kalk­dannelsen i maskinen og giver din espresso en mere intens aroma.
Vand lteret INTENZA+ sælges separat. Læs siden om produkter til vedlige­holdelse i denne brugsanvisning for at få  ere oplysninger. Vand er et fundamentalt element i espressotilberedning, og derfor er det særlig vigtigt, at det altid  ltreres på professionel måde. Vand lteret "INTENZA+" er i stand til at forebygge dannelsen af minerala ejringer og forbedrer vandkvaliteten.
Fjern det hvide  lter i vandbeholderen, og opbevar det på et tørt sted.
1
DANSK
15
15
Tag "INTENZA+"-vand lteret ud af indpakningen, sænk det ned i lodret
2
position (med åbningen opad) i koldt vand, og tryk forsigtigt på begge sider for at  erne luftbobler.
Kon gurer  lteret på basis af den udførte måling (se forrige kapitel) og
3
angivelserne nederst på  lteret:
A = Blødt vand – svarer til 1 eller 2 på strippen B = Hårdt vand (standard) – svarer til 3 på strippen C = Meget hårdt vand – svarer til 4 på strippen
Page 16
16
DANSK
Gul
Gul
Sæt  lteret i den tomme vandbeholder. Skub det til det lavest mulige
4
punkt.
Fyld vandbeholderen med frisk drikkevand, og sæt den i maskinen.
5
Lad alt vandet i vandbeholderen løbe ud ved hjælp af varmt vand-
6
funktionen (se kapitlet “Udløb af varmt vand”).
Fyld vandbeholderen igen.
7
Tryk på knappen “ ”, og gå gennem valgmulighederne ved at
8
trykke på knappen “
Tryk på knappen “ ” for at vælge “ON”, og tryk derefter på knappen
9
” for at bekræfte.
”, indtil følgende side vises.
Tryk på knappen “ ” for at afslutte.
10
Grøn
På denne måde er maskinen programmeret til at fortælle brugeren, når vand lteret “INTENZA+” skal udskiftes.
Udskiftning af vand lteret "INTENZA+"
Når vand lteret "INTENZA+" skal udskiftes, vises dette symbol.
Udskift  lteret som beskrevet i det forudgående kapitel.
1
Gul
Page 17
Tryk på knappen “ ”, og gå gennem valgmulighederne ved at
2
GulGrøn
Gul
trykke på knappen “
Vælg valgmuligheden “RESET”. Tryk på knappen “ ” for at bekræfte.
3
Tryk på knappen “ ” for at afslutte.
4
Maskinen er nu programmeret til at håndtere et nyt  lter.
Bemærk: Når  ltret allerede er installeret, og du ønsker at  erne det uden at udskifte det, skal du vælge indstillingen “OFF”.
Når der ikke er et "INTENZA+"-vand lter isat, skal du sætte det lille hvide  lter, som blev  ernet før, på plads i beholderen.
”, indtil følgende symbol vises.
DANSK
17
17
Page 18
18
DANSK
INDSTILLINGER
Nogle af maskinens funktioner kan justeres, så den bedst mulige ka e tilberedes.
Saeco Adapting System
Ka e er et naturprodukt, og dets egenskaber kan være forskellige alt efter oprindelse, blanding og ristning. Ka emaskinen er udstyret med et selvreguleringssystem, der tillader brug af alle typer ka ebønner, som fås i handlen (ikke karamelliseret). Maskinen justerer sig automatisk efter udløbet af nogle ka e, for dermed at optimere ka eekstrationen i forhold til den malede ka es kompakthed.
Justering af den keramiske ka ekværn
Keramikkværnen sikrer altid en nøjagtig grad af kværning for hver type kaf­feblanding og undgår at overophede bønnerne. Denne teknologi giver en bevarer ka ens aroma og garanterer den rigtige, italienske smag i hver kop.
Vigtigt: Den keramiske ka ekværn indeholder bevægelige dele, der kan være farlige. Det er derfor forbudt at stikke  ngre eller andre genstande ned i ka ekværnen. Brug udelukkende nøglen, som regulerer ka e­malingen, til at justere den keramiske ka ekværn. Hvis man af andre årsager skal justere andre ting inde i ka ebønnebeholderen, skal man først trykke på ON/OFF-knappen og trække stikket ud af stikkontak­ten.
De keramiske ka ekværne kan justeres, så du kan tilpasse ka emalingen til din personlige smag.
Vigtigt: Knappen til indstilling af ka ekværnen inden i ka ebønnebeholderen må kun drejes, når den keramiske ka ekværn er tændt.
Denne justering kan udføres ved at trykke og dreje knappen til indstilling af ka ekværnen i ka ebønnebeholderen. Brug den medfølgende nøgle til justeringen.
Page 19
1
2
DANSK
Tryk og drej knappen til indstilling af ka ekværn et klik ad gangen.
1
Forskellen i smagen kan mærkes efter at have tilberedt 2-3 produkter.
Indikationerne inde i ka ebønnebeholderen angiver graden for den
2
indstillede maling. Der kan indstilles 5 forskellige grader af kværning, som varierer fra:
1 - grov kværning: lettere smag, for blandinger med mørk ristning til 2 -  n kværning: stærkere smag, for blandinger med lys ristning.
Hvis den keramiske ka ekværn indstilles til en  nere maling, får ka en en stærkere smag. Hvis der ønskes en ka e med en mildere smag, skal den keramiske ka ekværn indstilles til en grovere kværning.
19
19
Regulering af aroma (ka ens intensitet)
Vælg din foretrukne ka eblanding, og reguler den ka emængde, der skal kværnes, afhængigt af din egen smag. Det er også muligt at vælge funktio­nen for formalet ka e.
Bemærk: Indstillingen skal foretages inden valg af ka e.
Når du trykker på knappen “ Ved hvert tryk på knappen “ af den valgte mængde:
GrønGrøn
= mild aroma = mellem aroma = stærk aroma
= formalet ka e
”, får du  re valgmuligheder.
” ændres aromaen med en grad afhængigt
Page 20
20
DANSK
Indstilling af udløb
Udløbet kan indstilles i højden, så det passer til størrelsen på den type kop­per, man bruger.
Indstillingen udføres ved manuelt at løfte eller sænke ka eudløbet med  ngrene som vist i  guren.
De anbefalede indstillinger er følgende: Til små kopper.
Til store kopper.
Man kan stille to små eller store kopper under udløbet for at brygge to kopper ka e samtidigt.
Page 21
DANSK
21
21
Indstilling af mængden af ka e i en kop
Maskinen gør det muligt at indstille den mængde ka e, der løber ud, så den passer til ens smag og/eller størrelsen på kopperne/espressokopperne. Hver gang man trykker på knappen “ grammeret mængde ka e løbe ud. Til hver knap er tilknyttet et uafhængigt udløb.
” eller “ ”, lader maskinen en pro-
Fremgangsmåden, som beskrives i det følgende, illustrerer, hvordan knap­pen "
GrønGrøn
Nu er knappen “ den samme programmerede mængde espresso ud.
" programmeres.
Sæt en kop under udløbet.
1
Tryk og hold knappen “ ” nede, indtil symbolet "MEMO" vises. Slip
2
knappen. Nu kan maskinen programmeres.
Ka en begynder at løbe ud.
Når symbolet "STOP" bliver vist, skal du trykke på knappen “ ”, så
3
snart den ønskede mængde ka e er opnået.
” programmeret, og for hvert tryk på knappen løber
Bemærk: Følg samme fremgangsmåde for at programmere ka eknappen “ Brug altid knappen “ mængde er nået, også når du programmerer ka eknappen “
” til at stoppe udløbet af ka e, når den ønskede
”.
”.
Page 22
22
DANSK
BRYGNING AF KAFFE OG ESPRESSO
Inden brygning af ka e skal du kontrollere, at der ikke er signaleringer på displayet, og at vandbeholderen og ka ebønnebeholderen er fulde.
Brygning af ka e og espresso med ka ebønner
Stil 1 eller 2 espressokopper under udløbet.
1
Når du vil brygge en espresso eller en kop ka e, skal du trykke på
GrønGrøn
2
knappen “
Tryk på knappen “ ” for at brygge en espresso eller på knappen “
3
for en ka e.
” for at vælge den ønskede aroma.
Tryk kun på den ønskede knap én gang for at tilberede 1 espresso eller
4
1 ka e. Følgende symbol vises.
Tryk to gange i træk på den ønskede knap for at tilberede 2 espresso
5
eller 2 kopper ka e. Følgende symbol vises.
Bemærk: I denne funktionsmåde vil maskinen automatisk kværne og dosere den ret­te mængde ka e. Tilberedning af to kopper espresso kræver to kværnings­cyklusser og to udløbscyklusser, som automatisk udføres af maskinen.
Når præ-infusionscyklussen er udført, begynder ka en at løbe ud af
6
ka eudløbet.
Udløbet af ka e standses automatisk, når det indstillede niveau er
7
nået. Man kan dog altid afbryde ka eudløbet før tid ved at trykke på tasten “
”.
Page 23
Brygning af ka e og espresso med formalet ka e
Denne funktion gør det muligt at bruge formalet ka e eller ko einfri ka e.
Med funktionen til formalet ka e kan der kun brygges en ka e ad gangen.
Tryk på knappen “ ” for at vælge funktionen for formalet ka e.
1
Grøn
Løft låget til beholderen, og hæld et mål formalet ka e i. Brug kun
2
det mål, der medfølger maskinen. Luk derefter låget til beholderen til formalet ka e.
Vigtigt: Fyld kun beholderen til formalet ka e med formalet ka e. Hældes an­dre produkter eller genstande i beholderen, kan det medføre alvorlige skader på maskinen. Sådanne skader er ikke dækket af garantien.
Tryk på knappen “ ” for at brygge en espresso eller på knappen “
3
for en ka e. Udløbscyklussen starter.
DANSK
23
23
Når præ-infusionscyklussen er udført, begynder ka en at løbe ud af
4
ka eudløbet.
Udløbet af ka e standses automatisk, når det indstillede niveau er
5
nået. Man kan dog altid afbryde ka eudløbet før tid ved at trykke på tasten “
Når udløbet er standset, vender maskinen tilbage til hovedmenuen.
Gentag den ovenstående procedure, hvis du vil brygge  ere kopper ka e med formalet ka e.
Bemærk: Hvis der ikke hældes formalet ka e i beholderen, kommer der kun vand ud af udløbet. Hvis doseringen er for stor, eller der bruges 2 eller  ere mål ka e, lader maskinen ikke ka en løbe ud. Der vil kun løbe vand ud, og den formalede ka e bliver tømt ud i sku en til ka erester.
”.
Page 24
24
DANSK
UDLØB AF EN CAPPUCCINO
Vigtigt: Fare for forbrænding! Når dysen åbnes, kan der kortvarigt sprøjte mælk og damp ud. Udløbsrøret til damp/varmt vand kan blive meget varmt. Undgå at røre det direkte med hænderne. Brug kun det spe­cielle greb.
Fyld en beholder med cirka 1/3 kold mælk.
1
Bemærk: Brug kold mælk (~5°C / 41°F) med et proteinindhold på mindst 3 %, for at fremstille en god cappuccino. Der kan anvendes både sød- eller skummet­mælk, alt afhængigt af den personlige smag.
Sæt opsugningsrøret i mælkebeholderen.
2
Vigtigt: Af hygiejnemæssige grunde skal du sørge for, at opsugningsrørets udvendige over ade er ren.
Grøn
Gul
Sæt en kop under Cappuccinatoren.
3
Tryk på knappen “ ”. På displayet vises følgende symbol. Tryk på
4
knappen “
Maskinen skal først varmes op, og i denne fase vises følgende symbol.
5
” for at starte udløbet af damp.
Page 25
Når det følgende symbol vises, begynder maskinen at lade mælkeskum
6
løbe direkte ned i koppen.
Grøn
Tryk på knappen “ ” for at standse udløbet.
7
Stil mælkebeholderen tilbage i køleskabet, så den opbevares korrekt.
8
Vigtigt: Efter piskning af mælken skal Cappuccinatoren og opsugningsrøret rengøres ved at lade en lille mængde varmt vand løbe ud i en behol­der. Flere detaljer om rengøring kan  ndes i afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse".
Bemærk: Efter udløbet af damp kan man med det samme brygge en espresso eller lade varmt vand løbe ud.
UDLØB AF VARMT VAND
DANSK
25
25
Vigtigt: Fare for forbrænding! Når dysen åbnes, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. Udløbsrøret til varmt vand eller damp kan blive meget varmt. Undgå at røre det direkte med hænderne. Brug kun det spe­cielle greb.
Inden du lader varmt vand løbe ud, skal du kontrollere, at maskinen er klar til brug, og at vandbeholderen er fuld.
Grøn
Tag tappen med opsugningsrøret ud af Cappuccinatoren.
1
Page 26
26
DANSK
Grøn
Sæt en beholder under Cappuccinatoren.
2
Tryk på knappen “ ”. På displayet vises følgende symbol.
3
Tryk på knappen “ ” for at starte udløbet af varmt vand.
4
Maskinen skal først varmes op, og i denne fase vises følgende symbol.
5
Grøn Gul
Lad den ønskede mængde varmt vand løbe ud. Tryk på knappen “
6
for at standse udløbet af varmt vand.
Sæt tappen med opsugningsrøret på plads i Cappuccinatoren.
7
Page 27
DANSK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Daglig rengøring af maskinen.
Vigtigt: Punktlig rengøring og vedligeholdelse af maskinen er fundamentalt for at forlænge dens levetid. Din maskine er konstant udsat for fugtig­hed, ka e og kalk. Dette kapitel beskriver, hvilke operationer du kan udføre og hvor hyp­pigt. Hvis disse operationer ikke udføres, holder din maskine op med at fungere korrekt. Disse reparationer er IKKE dækket af garantien.
Bemærk:
- Maskinen rengøres med en blød klud opblødt i vand.
- De aftagelige dele må ikke vaskes op i opvaskemaskine.
- Sænk aldrig maskinen ned i vand.
- Brug aldrig sprit, opløsningsmidler og/eller skureredskaber til at ren­gøre maskinen.
- Tør ikke maskinen og/eller dens komponenter i mikroovn og/eller i almindelig ovn.
27
27
Hver dag og med maskinen tændt skal man tømme og rengøre sku en
1
til ka erester.
Yderligere vedligeholdelse af maskinen må kun ske ved slukket maskine, der er frakoblet strømforsyningen.
Tøm og rengør sku en til opsamling af ka e inde i maskinen. Åbn
2
inspektionslågen,  ern sku en til opsamling af ka e, og tøm ka ere­sterne ud.
Page 28
28
DANSK
1
Tøm og vask drypbakken. Tøm også drypbakken, når indikatoren for
3
fuld drypbakke er hævet.
Daglig rengøring af vandbeholderen
Fjern det lille hvide  lter eller vand lteret INTENZA+ (hvis monteret) fra
1
beholderen, og vask beholderen med frisk vand.
Sæt det lille hvide  lter eller vand lteret INTENZA+ (hvis monteret)
2
2
på plads igen ved at trykke let på det, samtidig med at det drejes en smule.
Fyld beholderen med frisk drikkevand.
3
Daglig rengøring af Cappuccinatoren
Det er vigtigt at rengøre Cappuccinatoren hver dag og efter hver brug for at bevare hygiejnen og sikre tilberedelse af mælkeskum med perfekt konsistens.
Når du har pisket mælk, skal du altid:
Sætte opsugningsrøret i en beholder fyldt med frisk drikkevand.
1
Page 29
Grøn GrønGul
DANSK
Sætte en tom beholder under Cappuccinatoren.
2
Tryk på knappen “ ”. Symbolet her ved siden af vises.
3
Tryk på knappen “ ” for at vælge damp.
4
Maskinen skal først varmes op, og i denne fase vises følgende symbol.
5
Under udløbsfasen vises det følgende symbol. Lad vand løbe ud af
6
Cappuccinatoren, indtil det udløbne vand er helt rent. Tryk på knappen
” for at standse udløbet.
Rengør opsugningsrøret med en fugtig klud.
7
29
29
Ugentlig rengøring af maskinen
Vask drypbakkens holder.
1
Rengør beholderen til formalet ka e med den medfølgende pensel.
2
Page 30
30
DANSK
Ugentlig rengøring af ka eenhed
Ka eenheden skal rengøres, hver gang ka ebønnebeholderen fyldes og under alle omstændigheder mindst én gang ugentligt.
Sluk maskinen ved at trykke på knappen “ ” og tage stikket ud af stik-
1
kontakten.
Fjern sku en til ka erester. Åbn inspektionslågen.
2
Træk sku en til opsamling af ka e ud, og rengør den.
3
Ka eenheden trækkes ud ved at trykke på knappen «PUSH» og trække
4
i håndtaget.
Vask ka eenheden grundigt med lunkent vand, og rengør det øverste
5
 lter omhyggeligt.
Vigtigt:
Brug ikke rengøringsmidler eller sæbe til at rengøre ka eenheden.
Page 31
DANSK
Lad ka eenheden tørre helt i luften.
6
Rengør maskinens indvendige del med en blød klud opblødt i vand.
7
Sørg for, at ka eenheden er i udgangsposition. De to referencemærker
8
skal være ud for hinanden. I modsat fald skal man benytte den frem­gangsmåde, der er beskrevet i punkt (9).
Håndtaget trykkes forsigtigt ned, indtil det rører ved bunden af kaf-
9
feenheden, og indtil de to referencemærker på siden af enheden er ud for hinanden.
31
31
Sørg for at krogen, som blokerer ka eenheden, er i den rigtige posi-
10
tion. Det kontrolleres ved at trykke hårdt på "PUSH" indtil det høres, at den klikker på plads. Kontroller, at krogen er løftet helt op. Prøv igen, hvis det ikke er tilfældet.
Sæt ka eenheden på plads i rummet igen, indtil den klikker på plads
11
uden at trykke på knappen “PUSH”.
Page 32
32
DANSK
Sæt sku en til opsamling af ka e på plads, og luk inspektionslågen.
12
Sæt sku en til ka erester på plads.
13
Månedlig rengøring af Cappuccinatoren
Cappuccinatoren kræver en mere dybdegående rengøring en gang om måneden med systemet til rengøring af mælkekredsløbet “Saeco Milk Circuit Cleaner”. “Saeco Milk Circuit Cleaner” sælges separat. Læs siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få  ere oplysninger.
Kontrollér, at Cappuccinatoren er installeret korrekt.
1
Hæld rengøringsmidlet til mælkekredsløbet i en beholder. Tilføj ½ l
2
lunkent vand, og vent, til rengøringsmidlet er helt opløst.
Indsæt opsugningsrøret i beholderen.
3
Page 33
Gul
Grøn Grøn
DANSK
Sæt en rummelig beholder (1,5 l) under Cappuccinatoren.
4
Tryk på knappen “ ”. Symbolet her ved siden af vises. Tryk på knap-
5
pen “
Maskinen skal først varmes op, og i denne fase vises følgende symbol.
6
Under udløbet vises det følgende symbol. Når der ikke er mere ren-
7
gøringsmiddel tilbage, skal du trykke på knappen “ udløbet.
” for udløb af damp.
” for at standse
33
33
Vigtigt:
Den opløsning, der løber ud under denne proces, må ikke drikkes.
Skyl beholderen omhyggeligt og fyld den med ½ l frisk vand, der skal
8
bruges til skyllecyklussen.
Indsæt opsugningsrøret i beholderen.
9
Page 34
34
DANSK
Gul
Grøn Grøn
Tøm beholderen, og sæt den tilbage under Cappuccinatoren.
10
Tryk på knappen “ ”. Symbolet her ved siden af vises. Tryk på knap-
11
pen “
Maskinen skal først varmes op, og i denne fase vises følgende symbol.
12
Under udløbet vises det følgende symbol. Når der ikke er mere vand
13
tilbage, skal du trykke på knappen “
” for udløb af damp.
” for at standse udløbet.
Vask alle Cappuccinatorens komponenter som beskrevet i det føl-
14
gende.
Fjern opsugningsrøret.
15
Træk Cappuccinatoren ud af maskinen.
16
Page 35
DANSK
Afmonter alle komponenterne som vist i  guren.
17
Vask alle komponenterne i lunkent vand.
18
Sørg for at  erne alle mælkerester fra rillen på samlingen (se pilen på
19
 guren til venstre). Hvis det ikke gøres, vil det ikke være muligt at piske mælken. Rengør omhyggeligt med en fugtig skuresvamp.
Genmonter alle Cappuccinatorens komponenter, og sæt den på plads i
20
maskinen.
35
35
Skub Cappuccinatoren ind, indtil den klikker på plads i lejet i damprø-
21
ret, der er fremhævet i Fig. A.
Vigtigt: Hvis Cappuccinatoren sættes for langt ind i røret (ud over det viste leje), fungerer den muligvis ikke korrekt, fordi den ikke kan suge mæl­ken op. I dette tilfælde skal du stoppe udløbet, lade den køle af og  ytte
den FORSIGTIGT nedad (Fig. B) for at placere den i det viste leje i Fig. A.
På denne måde er det muligt at genoprette Cappuccinatorens korrekte funktion.
Page 36
36
DANSK
Månedlig smøring af ka eenhed
Ka eenheden skal smøres efter cirka 500 kopper ka e eller en gang om måneden. Saeco-smørefedtet til smøring af ka eenheden kan købes separat. Læs siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få  ere oplysninger.
Vigtigt: Inden ka eenheden smøres, skal den rengøres med frisk vand som beskrevet i kapitlet "Ugentlig rengøring af ka eenhed".
Fordel smørefedtet jævnt på begge sideskinner.
1
Smør også akslen.
2
Page 37
DANSK
Sæt ka eenheden i holderen, til den klikker på plads (se kapitlet
3
"Ugentlig rengøring af ka eenhed”). Sæt sku en til opsamling af ka e på plads.
Luk inspektionslågen. Sæt sku en til ka erester på plads.
4
Månedlig rengøring af ka eenhed med a edtningstabletter
Ud over den ugentlige rengøring anbefales det at udføre denne rengø­ringscyklus med a edtningstabletter efter cirka 500 kopper ka e eller en gang om måneden. Denne operation fuldender vedligeholdelsen af ka eenheden. A edtningstabletterne sælges separat. Læs siden om produkter til vedlige­holdelse i denne brugsanvisning for at få  ere oplysninger.
Vigtigt: A edtningstabletterne må kun bruges til rengøring og har ingen afkalkende virkning. Anvend Saecos afkalkningsmiddel til at afkalke maskinen, og følg den procedure, der er beskrevet i afsnittet "Afkalk­ning".
37
37
Sæt en beholder under udløbet.
1
Sørg for at fylde vandbeholderen med frisk vand til niveauet "MAX".
2
Page 38
38
DANSK
Grøn
Læg en a edtningstablet i beholderen til formalet ka e.
3
Tryk og slip knappen “ ” en eller  ere gange for at vælge funktionen
4
for formalet ka e uden at tilføje malet ka e i beholderen.
Tryk på knappen “ ” for at starte en ka eudløbscyklus.
5
Vent, indtil maskinen automatisk stopper udløbet.
6
Tryk på knappen “ ” for at slukke maskinen, og lad afkalkningsmidlet
7
virke i cirka 15 minutter. Sørg for at smide det udløbne vand ud.
Tænd maskinen, og vent, indtil skyllecyklussen er færdig.
8
Fjern sku en til ka erester, og åbn inspektionslågen. Fjern sku en til
9
opsamling af ka e og ka eenheden.
Vask omhyggeligt ka eenheden i frisk vand.
10
Page 39
Grøn
DANSK
Når ka eenheden er skyllet, skal den sættes på plads igen og trykkes
11
ind, til den klikker i position (se kapitlet "Ugentlig rengøring af ka een­hed”). Indsæt sku en opsamling af ka e og sku en til ka erester. Luk inspektionslågen.
Tryk på knappen “ ” for at vælge funktionen for formalet ka e uden
12
at tilføje malet ka e i beholderen.
Tryk på knappen “ ” for at starte en ka eudløbscyklus.
13
Gentag proceduren, som er beskrevet fra pkt. 12 til pkt. 13, to gange.
14
Sørg for at smide det udløbne vand ud.
Drypbakken rengøres ved at lægge en a edtningstablet i bakken og
15
fylde den 2/3 med varmt vand. Lad rengøringsopløsningen virke i cirka 30 minutter, og skyl derefter grundigt.
39
39
Månedlig rengøring af ka ebønnebeholderen
Rengør ka ebønnebeholderen en gang om måneden, når den er tom, med en fugtig klud for at  erne ka ens olieholdige sto er. Fyld derefter ka ebønnebeholderen med ka ebønner igen.
Page 40
40
DANSK
AFKALKNING
Afkalkningsproceduren tager cirka 35 minutter.
Under brug dannes kalk indvendigt i maskinen, som skal  ernes jævnligt. I modsat fald kan vandkredsløbet og ka ekredsløbet blive tilstoppede. Det
Gul
er maskinen selv, som angiver, hvornår afkalkning er nødvendig. Hvis ma­skinens display viser symbolet CALC CLEAN, er det nødvendigt at afkalke maskinen.
Vigtigt: Hvis denne procedure ikke udføres, holder maskinen op med at funge­re korrekt. I dette tilfælde er reparationen IKKE dækket af garantien.
Brug kun afkalkningsmidlet fra Saeco. Det er fremstillet specielt til at opti­mere maskinens ydelse. SAECO-afkalkningsmidlet sælges separat. Læs siden om produkter til vedli­geholdelse i denne brugsanvisning for at få  ere oplysninger.
Vigtigt: Undgå at drikke afkalkningsopløsningen og det udløbne produkt, før cyklussen er helt afsluttet. Brug under ingen omstændigheder eddike som afkalkningsmiddel.
Bemærk: Maskinen må ikke slukkes under afkalkningscyklussen. I modsat fald skal cyklussen gentages fra begyndelsen.
Følg nedenstående vejledning for at udføre afkalkningscyklussen:
Inden du starter afkalkningen:
Tøm drypbakken.
1
Page 41
Gul
Rød
DANSK
Fjern Cappuccinatoren fra damprøret/varmtvandsrøret.
2
Tag vand lteret "INTENZA+" (hvis monteret) ud af vandbeholderen.
3
Tryk på knappen “ ”. Tryk på knappen “ ”, indtil det følgende
4
display vises.
Tryk på knappen “ ” for at åbne afkalkningsmenuen.
5
Bemærk: Hvis knappen “ knappen “
" trykkes ned ved en fejl, kan man afslutte ved tryk på
".
41
41
Træk vandbeholderen ud, og hæld hele indholdet af Saeco-afkalk-
6
ningsmidlet i beholderen. Fyld beholderen med frisk vand til niveauet MAX.
Sæt vandbeholderen på plads igen i maskinen.
7
Sæt en rummelig beholder (1,5l) under damprøret/varmtvandsrøret
8
og udløbet.
Page 42
42
DANSK
CALC
CLEAN
. . . .
Tryk på knappen “ ” for at starte afkalkningscyklussen.
9
Rød
Maskinen begynder at lade afkalkningsmidlet løbe ud med regelmæs-
10
sige intervaller. Bjælken på displayet angiver status for cyklussen.
Rød
Bemærk: Afkalkningscyklussen kan sættes på pause ved at trykke på knappen “ ”. Tryk på knappen “ at tømme beholderen eller forlade maskinen i kort tid.
RødRødRødRød
Når dette symbol er vist, er vandbeholderen tom.
11
Træk vandbeholderen ud, og skyl og fyld den med frisk vand til ni-
12
” igen for at genoptage cyklussen. Dette gør det muligt
veauet MAX. Sæt den tilbage i maskinen.
CALC
CLEAN
. . . .
Tøm drypbakken, og sæt den på plads i position.
13
Tøm beholderen, og sæt den tilbage under damprøret/varmtvandsrø-
14
ret og udløbet.
Når vandbeholderen sættes på plads, vises det følgende symbol. Tryk
15
på knappen “
Når dette symbol er vist, er vandbeholderen tom. Gentag punkt 12 til
16
” for at starte skyllecyklussen.
15, og fortsæt til punkt 17.
Page 43
Rød
Gul
Gul
DANSK
Når vandbeholderen er tom, skal du trække den ud, skylle den og fylde
17
den med frisk vand til niveauet MAX. Sæt den tilbage i maskinen.
Tøm beholderen, og sæt den tilbage under udløbet.
18
Når alt skyllevandet er fuldstændigt løbet igennem, viser maskinen
19
symbolet her ved siden af. Tryk på knappen “ ningscyklussen.
Maskinen udfører en automatisk påfyldning af kredsløbet.
20
Nu udfører maskinen den automatiske opvarmnings- og skyllecyklus
21
for at gøre klar til brygning af produkterne.
” for at afslutte afkalk-
43
43
Tøm drypbakken, og sæt den på plads i position.
22
Fjern og tøm beholderen.
23
Nu er afkalkningscyklussen fuldført.
24
Sæt vand lteret "INTENZA+" (hvis monteret) på plads i vandbeholde-
25
ren, og indsæt Cappuccinatoren igen.
Bemærk: Når afkalkningscyklussen er afsluttet, skal ka eenheden vaskes som be­skrevet i kapitlet "Ugentlig rengøring af ka eenhed".
De to skyllecyklusser vasker kredsløbet med en forudprogrammeret mængde vand for at sikre maskinens optimale ydelse. Hvis beholderen ikke fyldes til niveauet MAX, kan maskinen kræve tre eller  ere cyklusser for at færdiggøre skylningen.
Page 44
44
DANSK
PROGRAMMERING
Brugeren kan ændre nogle af maskinens funktionsindstillinger efter eget ønske.
Justerbare parametre
Ka etemperatur
Denne funktion gør det muligt at indstille temperaturen på ka en, der brygges.
GulGulGulGulGulGulGul
Timer (stand-by)
Denne funktion gør det muligt at indstille tiden, inden maskinen går i standby efter brygning af sidste kop ka e.
Kontrast
Denne funktion gør det muligt at indstille kontrasten på displayet for tyde­ligere visning af meddelelser.
Vandets hårdhed
Denne funktion gør det muligt at kon gurere indstillingerne på basis af vandets hårdhed i brugerens område. 1 = meget blødt vand 2 = blødt vand 3 = hårdt vand 4 = meget hårdt vand Se kapitlet "Måling og programmering af vandets hårdhed" for at få yderli­gere oplysninger.
"INTENZA+" vand lter
Denne funktion gør det muligt at håndtere “INTENZA+”-vand ltret. Læs kapitlet om håndtering af  lteret for at få yderligere oplysninger.
Afkalkningscyklus
Denne funktion gør det muligt at udføre afkalkningscyklussen.
Fabriksindstillinger
Denne funktion gør det muligt at gendanne fabriksindstillingerne.
Page 45
Eksempel på programmering
Eksemplet viser, hvordan man programmerer kontrasten på displayet. Brug samme fremgangsmåde mht. programmering af andre funktioner.
Man kan kun åbne programmeringsmenuen, når maskinen er tændt og viser displayet her ved siden af.
Grøn
Tryk på knappen “ ” for at åbne programmeringsmenuen.
1
Den første side vises.
2
Gul
DANSK
45
45
Gul
Tryk på knappen “ ” for at gå gennem siderne, til funktionen for
3
displayets kontrast er vist.
Tryk på knapperne “ ” og “ ” for at øge eller mindske funktionens
4
værdi.
Page 46
46
DANSK
Gul
Når værdien er blevet ændret, vises meddelelsen “OK”. Tryk på knappen
5
” for at bekræfte ændringen.
Tryk på knappen “ ” for at afslutte programmeringen.
6
Bemærk: Maskinen afslutter automatisk programmeringen, hvis brugeren ikke fore­tager sig noget i 3 minutter. Indstillinger, der er blevet ændret men ikke bekræftet, gemmes ikke.
Page 47
Statussignaleringer (grøn)
DANSK
FORKLARING AF DISPLAYSYMBOLER
Ka emaskinen har et farvesystem for at forenkle fortolkningen af signa­lerne på displayet. Symbolernes farvekode er baseret på lyskurvprincippet.
Maskinen er klar til brygning af produkter.
Maskinen er klar til brygning af formalet ka e.
Valg af damp eller varmt vand.
Udløb af varmt vand.
47
47
Udløb af damp.
Maskinen er ved at brygge en espresso.
Maskinen er ved at brygge en ka e.
Maskinen er ved at brygge to kopper espresso.
Maskinen er ved at brygge to kopper ka e.
Page 48
48
DANSK
Statussignaleringer (grøn)
Advarselssignaler (gul)
Maskinen er i programmeringsfasen for antallet af kopper ka e, der skal brygges.
Brygning af ka e med formalet ka e i gang.
Maskinen varmer op til tilberedning af drikke eller udløb af varmt vand.
Maskinen varmer op under programmering af drikke.
Maskinen er ved at udføre skylning. Vent, til maskinen har afsluttet cyklussen.
Maskinen signalerer, at "INTENZA+"-vand lteret skal udskiftes.
Ka eenheden klargøres efter en reset af maskinen.
Fyld beholderen med ka ebønner, og genstart cyklussen.
Fyld kredsløbet.
Maskinen skal afkalkes. Tryk på knappen for at åbne afkalkningsmenuen. Følg den fremgangsmåde, der er beskrevet i kapitlet ”Afkalkning” i denne vejledning. Hvis du vil udsætte afkalkningen og fortsætte med at bruge maskinen, skal du trykke på knappen Bemærk: Hvis maskinen ikke afkalkes, holder maskinen op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen IKKE dækket af garantien.
“ ”.
Page 49
Alarmsignaler (rød)
Luk inspektionslågen.
Fyld ka ebønnebeholderen.
Ka eenheden skal sættes i maskinen.
Sæt sku en til ka erester på plads.
Tøm sku en til ka erester og sku en til opsamling af ka e.
Sæt sku en til ka erester helt ind, før du slukker maskinen.
DANSK
49
49
Fyld vandbeholderen.
Sluk maskinen. Tænd den igen efter 30 sekunder. Prøv 2 eller 3 gange. Hvis maskinen ikke starter, skal du kontakte Philips SAECOs hotline i dit land. Kontaktpunkterne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen www.philips.com/support.
Page 50
50
DANSK
AFHJÆLPNING AF PROBLEMER
Dette afsnit opsummerer de hyppigst forekommende problemer, som kan opstå med din maskine. Hvis oplysningerne i det følgende ikke hjælper til at løse problemet, kan du konsultere siden FAQ på adressen www.philips. com/support eller kontakte Philips Saecos hotline i dit land. Kontaktpunk­terne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen www.philips.com/support.
Fejl Årsag Afhjælpning
Maskinen tænder ikke. Maskinen er ikke tilsluttet strøm-
forsyningen.
Drypbakken bliver fyldt, også selv om vandet ikke bliver tømt ud.
Maskinen viser konstant det røde symbol
Ka en er ikke varm nok. Kopperne er kolde. Opvarm kopperne med varmt vand. Der kommer hverken varmt
vand eller damp ud.
Ka en er ikke cremet. (Se bemærkning)
Maskinen bruger lang tid på opvarmning, eller der løber kun en lille mængde vand ud af røret.
Ka eenheden kan ikke tages ud.
Der er meget malet ka e under ka eenheden.
.
Maskinen tømmer af og til auto­matisk vandet i drypbakken for at skylle kredsløbene og sikre en optimal funktion.
Sku en til ka erester er blevet tømt, mens maskinen var slukket.
Hullet i damprøret er tilstoppet. Rengør hullet i damprøret med en
Cappuccinatoren (hvis monteret) er snavset.
Blandingen er ikke egnet, ka en er ikke friskmalet, eller den er for groft malet.
Maskinens kredsløb er tilstoppet af kalk.
Ka eenheden er forkert placeret. Tænd maskinen. Luk inspektionslå-
Sku en til ka erester er indsat. Tag sku en til ka erester ud, før du
Ka en er ikke egnet til automati­ske ka emaskiner.
Tilslut maskinen til strømforsynin­gen.
Denne adfærd anses som normal.
Sku en til ka erester skal altid tøm­mes, mens maskinen er tændt. Vent, til symbolet sku en på plads igen.
nål.
Inden denne procedure udføres, skal man sikre sig, at maskinen er slukket og kølet ned.
Rengør Cappuccinatoren.
Skift ka eblanding, eller indstil kværningsgraden som beskrevet i afsnittet “Indstilling af keramisk ka ekværn”.
Afkalk maskinen.
gen. Ka eenheden vender automa­tisk tilbage i udgangsstilling.
 erner ka eenheden.
Det kan være nødvendigt at skifte ka etype eller ændre indstillingen af ka ekværnen.
vises, før du sætter
Page 51
Fejl Årsag Afhjælpning
Maskinen maler ka ebøn­nerne, men ka en løber ikke ud. (Se bemærkning)
Ka en er for tynd. (Se bemærkning)
Ka en løber ud meget langsomt. (Se bemærkning)
Ka en løber ud ved siden af udløbet.
Der mangler vand. Fyld vandbeholderen og kredsløbet
(kapitlet "Første gang maskinen tages i brug").
Ka eenheden er snavset. Rengør ka eenheden (kapitlet
“Ugentlig rengøring af ka eenhed”).
Kredsløbet er ikke fyldt. Fyld kredsløbet (kapitlet "Første
gang maskinen tages i brug").
Dette kan ske, når maskinen er ved at regulere doseringen automatisk.
Udløbet er snavset. Rengør udløbet. Dette kan ske, når maskinen
er ved at regulere doseringen automatisk.
Ka en er for  ntmalet. Skift ka eblanding, eller indstil
Kredsløbet er ikke fyldt. Fyld kredsløbet (kapitlet "Første
Ka eenheden er snavset. Rengør ka eenheden (kapitlet
Udløbet er tilstoppet. Rengør udløbet og udløbshullerne.
Lad et par kopper ka e løbe igen­nem som beskrevet i kapitlet “Saeco Adapting System”.
Lad et par kopper ka e løbe igen­nem som beskrevet i kapitlet “Saeco Adapting System”.
kværningsgraden som beskrevet i kapitlet “Indstilling af keramisk kaf­fekværn”.
gang maskinen tages i brug").
“Ugentlig rengøring af ka eenhed”).
DANSK
51
51
Bemærk: Disse problemer kan være ganske normale, hvis man skifter ka eblanding, eller hvis maskinen installeres for første gang. I sådanne tilfælde skal man vente, indtil maskinen har udført en selvregulering som beskrevet i kapitlet “Saeco Adapting System”.
Page 52
52
DANSK
ENERGIBESPARELSE
Standby
Den superautomatiske espressoka emaskine fra Saeco er designet til at spare energi, som det fremgår af Klasse A-energimærket.
Maskinen slukker automatisk efter 30 minutters inaktivitet. Hvis der er brygget et produkt, udfører maskinen en skyllecyklus.
I standbytilstand er energiforbruget lavere end 1 Wh. Tryk på knappen
Sort
på maskinen er i position "I"). Hvis kedlen er kold, udfører maskinen en
“ ”for at tænde maskinen (hvis afbryderkontakten bag
skyllecyklus.
Bortska else
Ved endt levetid skal maskinen ikke behandles som almindeligt hushold­ningsa ald. Den skal a everes til et autoriseret indsamlingssted, så den kan genbruges. Denne handling medvirker til at bevare miljøet.
- Emballagematerialerne kan genbruges.
- Maskine: Fjern stikket fra stikkontakten, og skær strømkablet over.
- A ever apparatet og strømkablet til et servicecenter eller et o entligt indsamlingssted til genbrugsa ald.
Dette produkt lever op til kravene i det europæiske direktiv 2002/96/EF. Symbolet på maskinen eller på emballagen angiver, at de ikke må behand­les som almindeligt husholdningsa ald, men skal a everes til et kompe­tent indsamlingssted, så de elektriske og elektroniske komponenter kan genbruges. Ved at sørge for en korrekt bortska else af produktet bidrager du til at beskytte miljø og personer mod eventuelle negative påvirkninger, som kan opstå pga. en ukorrekt håndtering af produktet i den afsluttende fase. Mere information om genbrugsmåder for produktet kan fås ved at kontakte de lokale, kompetente myndigheder, din lokale a aldsindsamling eller forretningen, hvor du har købt din maskine.
Page 53
DANSK
TEKNISKE KARAKTERISTIKA
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre produktets tekniske karak­teristika.
53
53
Normal spænding - Nominel e ekt
- Strømforsyning Legemets materiale Termoplast Dimensioner (b x h x d) 265,5 x 341 x 449 mm Vægt 9 kg Kabellængde 1,2 m Betjeningspanel Frontpanel Cappuccinatore Specialudstyr til cappuccino Ka ekoppens størrelse 110 mm Vandbeholder 1,5 liter - Kan tages ud Ka ebønnebeholder, kapacitet 300 g Kapacitet for sku e til ka erester 10 Pumpetryk 15 bar Kedel Kedel i rustfrit stål Sikkerhedsanordninger Termosikring
Se typeskiltet på indersiden af servicelågen
GARANTI OG ASSISTANCE
Garanti
Detaljerede oplysninger om garantien og garantibetingelserne kan fås ved at læse garantibeviset, som leveres separat.
Assistance
Vi ønsker, at du er tilfreds med vores maskine. Hvis du ikke allerede har gjort det, så registrer dit produkt på adressen www.philips.com/welcome. På denne måde kan vi komme i kontakt med dig og sende dig påmindelser om rengøring og afkalkning.
Hvis du har brug for support eller assistance, kan du besøge Phillips' hjem­meside www.philips.com/support eller kontakte Philips Saecos hotline i dit land. Kontaktnummeret er anført i brochuren, som leveres separat, eller på adressen www.philips.com/support.
Page 54
54
DANSK
BESTILLING AF PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun Saeco-produkter til vedligeholdelsen. i Philips' onlinebutik på adressen www.shop.philips.com/service, hos din forhandler eller hos de autoriserede servicecentre. Hvis du har problemer med at  nde produkterne til vedligeholdelse, beder vi dig kontakte Philips Saecos hotline i dit land.
Kontaktpunkterne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen www.philips.com/support.
Oversigt over produkter til vedligeholdelse
- Afkalkningsmiddel CA6700
- Vand lter Intenza+ CA6702
Disse produkter kan købes
- Smørefedt HD5061
- A edtningstabletter CA6704
Page 55
- Rengøring af mælkekredsløb: CA6705
- Vedligeholdelsessæt CA 6706
DANSK
55
55
Page 56
Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer uden forvarsel.
www.philips.com/saeco
Rev.04 del 15-09-12
DA
11
Loading...