Philips HD7611 User Manual

ENGLISH
Important
Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance.
Put the appliance on a cool,even surface out of the
reach of children.
Remove the mains plug from the wall socket:
- before cleaning the appliance.
Do not allow the mains cord to come into contact
with hot surfaces.
Keep the appliance well out of the reach of young
children and do not let them play with the appliance.Prevent children from pulling the mains cord.Do not let the mains cord hang over the work surface.
Do not use the appliance if the plug,the cord or
the appliance itself is damaged.
Do not disassemble the thermos flask.To prevent water from entering the thermos flask
never immerse the flask in water or any other liquid (fig.15).
To prevent water from entering the thermos flask
always place it in a normal (i.e.upright) position (fig.
16).
If you have made coffee and wish to make some
more immediately,allow the appliance to cool down for about 3 minutes.You may then fill the water tank again.
During brewing the lower section of the appliance
and the underside of the thermos flask will become hot.
Thermos Flask
Your appliance is equipped with an thermos flask,which is provided with a stainless steel inner tube.
You can purchase a separate thermos jug from your dealer or order it under type number:
- HD7930 (aubergine,HD7612)
- HD7950 (black,HD7611 & HD7612/6)
- HD7958 (HD7612/7)
- HD7962 (HD7613) TIP:Preheating the jug with hot water will help to
keep the coffee hot after brewing.
- Please note that coffee stays hot longer if you prepare a full jug than if you prepare a smaller amount.
Mainscord storage
1 Escess mains ord can be stored at the back of the
coffee maker (fig.1).
Before first use.
Operate the appliance once without filling the filter with ground coffee (see section "Making coffee").
w When operating without ground coffee in the filter,
do not fill the water tank higher than the
marking for 9 large cups,otherwise the thermos flask will flow over.
1 Clean the removable parts as described in section
"Cleaning".
Brewing coffee
1 To fill the water tank use fresh cold water only
(fig.2) The left hand side level indications correspond to
large cups (120 ml).The right hand side level indications correspond to slaler cups (80 ml) (fig.3)
Never fill the water tank higher than indication 'MAX' (10 large cups / 15 small cups) (fig.4).
2 Use filter paper type 1x4 or no.4.Do not forget
to fold the rims,to avoid tearing of the filter.
Some versions come with a permanent filter.In this case, you do not need to use a paper filter.
3 Put pre-ground coffee (filter-fine grind) in the
filter.
For large cups: use one full (heaped) measuring spoon of ground coffee for each cup.
For small cups:use one level measuring spoon of ground coffee for each cup (fig.7)
4 Always place the jug lid and srew it tight before
you start brewing (fig.8).
Setting to personal taste (HD7612 only)
For the finite taste of your coffee,the type of coffee and the dosage are important factors.Also the brewing time matters greatly.A longer brewing time gives a robust taste, whereas a short brewing time gives a aromatic taste.When using the taste selector,you can setthe coffee maker to your personal taste:
Choose gold for soft,aromatic coffee (fig.9a)Choose mocca for sturdy,robust coffee (fig. 9b).
1 Switch the appliance on, the light will go on
(fig.10).
Setting to personal taste and volume (HD7613 only)
With one turn of the switch you cannot only set the coffeemaker to your personal taste but also to the quantity of coffee you wish to make:
Choose gold [for less than half a jug of mild
coffee (fig.9c).
Choose gold pfor more than half a jug of mild
coffee (fig.9d).
Внимание
Прежде чем включать прибор в электросеть,
убедитесь, что напряжение,указанное на приборе, соответствует напряжению электросети у вас дома.
Поставьте прибор на холодную ровную
поверхность в месте, недоступном для детей.
Извлекайте вилку шнура питания из розетки
электросети в следующих случаях:
- если во время приготовления кофе возникли проблемы
- перед выполнением очистки прибора
Не допускайте соприкосновения шнура питания
с горячей поверхностью.
Храните кофеварку в местах, недоступных детям
и не позволяйте им играть с прибором. Убедитесь в том, что дети не смогут потянуть за шнур питания. Шнур питания не должен свешиваться с края рабочей поверхности.
Запрещается пользоваться электроприбором при
обнаружении неисправности вилки,шнура питания или самого электроприбора.
Запрещается разбирать термостатическую колбу.Запрещается погружать термостатическую колбу
в воду или другую жидкость, чтобы не допустить проникновения воды в колбу (рис.15).
Во избежание проникновения воды в
термостатическую колбу всегда устанавливайте ее строго вертикально (рис. 16).
Если вы хотите сразу же приготовить новую
порцию кофе, дайте прибору остыть в течение приблизительно 3 минут.Затем вы можете снова заполнить водонаборный контейнер.
Ważne
Sprawdź, czy napięcie znamionowe urządzenia
odpowiada napięciu sieciowemu w Twoim domu.
Postaw urządzenie na chłodnej,płaskiej
powierzchni, do której dzieci nie mają dostępu.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
- Jeśli podczas parzenia kawy pojawią się jakieś problemy.
- Przed przystąpieniem do mycia urządzenia.
Uważaj, by przewód zasilający nie stykał się z gorącą
powierzchnią.
Pamiętaj, by urządzenie znajdowało się poza
zasięgiem małych dzieci i nie pozwól im bawić się urządzeniem ani ciągnąć za przewód zasilający. Zwróć uwagę, aby przewód nie zwisał z powierzchni, na której stoi ekspres.
Nie używaj urządzenia, jeśli wtyczka, przewód
zasilający lub sam ekpres są uszkodzone.
Во время варки кофе нижняя часть корпуса
прибора и нижняя поверхность термостатической колбы сильно нагреваются.
Термостатическая колба
Ваш прибор снабжен термостатической колбой с внутренней трубкой, изготовленной из нержавеющей стали.
Вы можете приобрести отдельно кувшин термоса в торговой организации или заказать его, указав кодовый номер модели:
- HD7930 (лилово-красного цвета, HD7612)
- HD7950 (черного цвета, HD7611 и HD7612/6)
- HD7958 (HD7612/7)
- HD7962 (HD7613)
ПОЛЕЗНЫЙ СОВЕТ: Ваш кофе дольше
останется горячим, если перед завариванием вы прогреете кувшин горячей водой.
- Пожалуйста, обратите внимание на то, что кофе дольше остается горячим,если вы приготовите полный кувшин кофе, а не меньшее количество.
1
Хранение шнура питания
1 Вы можете поместить излишек шнура питания
в отсек для его хранения в тыльной части кофеварки (рис. 1)
Перед первым использованием кофеварки.
Выполните рабочий цикл кофеварки, не засыпая молотого кофе в фильтр (см. раздел «Приготовление кофе»).
При эксплуатации кофеварки при отсутствии
кофе в фильтре не заполняйте водонаборный контейнер выше отметки уровня воды, соответствующей 9 большим чашкам,в противном случае вода при кипении выльется наружу.
1 Промывайте съемные детали кофеварки в
соответствии с инструкциями в разделе «Очистка».
Приготовление кофе
1 Заполняйте водонаборный контейнер только
свежей холодной водой (рис. 2). Отметки уровня воды с левой стороны
кофеварки соответствуют большим чашкам (120 мл). Отметки уровня воды с правой стороны кофеварки соответствуют маленьким чашкам (80 мл) (рис. 3).
Запрещается наполнять водонаборный контейнер выше отметки «МАХ (соответствующей объему 10 больших или 15 маленьких чашек (рис.4).
2 Используйте бумажные фильтры типа «1х4»
или № 4. Не забывайте загибать края фильтра, чтобы он не порвался.
Некоторые модели кофеварки поставляются с постоянным фильтром. В этом случае вам нет необходимости пользоваться бумажным фильтром.
3 Засыпьте в фильтр предварительно помолотый
кофе (кофе мелкого помола).
Для больших чашек: кладите одну полную мерную ложку молотого кофе (с горкой) на чашку. Для маленьких чашек: кладите одну неполную мерную ложку молотого кофе (без горки) из расчета на чашку (рис. 7)
.
4 Перед началом заваривания кофе всегда
закрывайте кофеварку крышкой и завинчивайте ее (рис. 8).
Установка кофеварки на приготовление кофе по вашему вкусу (только модель HD7612)
Вкус вашего кофе в значительной степени определяется сортом и количеством молотого кофе. Не меньшее значение имеет время приготовления. При более длительном времени приготовления вы получите крепкий кофе, тогда как при меньшем времени приготовления ваш кофе будет более ароматным. При помощи регулятора вкуса вы можете устанавливать кофеварку на приготовление кофе по вашему вкусу.
Установите на "Gold" для приготовления
слабого ароматного кофе (рис.9a). w Установите на "Mocco" для приготовления более крепкого кофе (рис.9b).
1 Включите прибор, при этом загорится
индикатор (рис.10).
Установка кофеварки на приготовление кофе по вашему вкусу и в нужном объеме (только модель HD7613).
Одним поворотом переключателя вы можете установить кофеварку с учетом не только вашего личного вкуса, но и количества кофе, которое вы хотите получить:
Установите на "Gold"[для слабого кофе
в количестве менее половины кувшина (рис. 9c)
Установите на "Gold" pдля слабого кофе в
количестве более половины кувшина (рис. 9d)
Установите на "Mocco"[для крепкого кофе в
количестве менее половины кувшина (рис.9e).
Установите на "Mocco" pдля крепкого кофе в
количестве более половины кувшина (рис.9f).
«Drip stop»
Автоматический отсечной клапан не позволяет готовому кофе капать на нагревательную пластину,
Choose mocca [for less than half a jug of robust
coffee (fig.9e).
Choose mocca pfor more than half a jug of
robust coffee (fig.9f).
"Drip-stop"
The automatic stop-valve ensures that no coffee will drip on to the hotplate if the flask is removed from the appliance for a moment during the brewing process or if the flask is removed after making coffee.
Automatic shut-off (HD7613 and HD7612 only)
For your convenience and also for extra safety, the appliance will switch itself off automatically after the coffee has been made.
Cleaning
Always remove the mains plug from the wall socket
befoer you start cleaning the appliance.
Never immerse the appliance in water.The
appliance can be cleaned with a damp cloth.
Wash the inner side of the thermos flask,using a
soft brush,hot water and detergent (fig.13) .After cleaning,rinse the thermos flask with hot water (fig.14).
TIP:To remove stubborn brown deposit,just put a
spoonful of soda with hot water in the flask.Allow it to act for some time.After this,you can easily wipe the deposit away with the brush and your flask will be as bright and shining as ever!
The other removable items can be washed in hot
soapy water. Rinse with clean hot water and dry. These items can also be cleaned in a dushwasher.
Opening/closing/removing the lid.
1 To open:rotate the lid anti-clockwise half a turn.
Now you can piour out coffee (fig.17).
2 To close:rotate the lid anti-closkwise.If well
closed,the insulated jug will keep the coffee hot and tasty for a long time (fig.18).
3 To remove (for cleaning):rotate the lid anti-
clockwise until released.
Descaling
Regular descaling will prolong the life of your appliance and will guarantee optimal brewing results for a long time. In case of normal use (two full jugs a day) the following rule applies:
- hardness up to 18°DH (22.5 ° Clarke) - 2 or 3 times
a year;
- hardness over 18 °DH (22.5 ° Clarke) - 4 or 5 times
a year. Turn to your local water board for information about the water hardness in your area.
1 Operate the appliance as described. However,
now use ordinary vinegar to fill the water tank and do not fill the filter with ground coffee. After descaling,let the appliance run twice more
with water only,to rinse away the vinegar and scale remainders.
Wash the thermos flask,lid and filter holder.
Replacing the mains cord.
If the mains cord of the appliance is damaged,it must be replaced by the original type only.Please turn to your Philips dealer or to the Philips organisation in your country for replacement.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem,please consult the worldwide guarantee leaflet or visit our Web site:www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Café Delice HD7613,7612,7611
1x4
1 3
MAX 10815
13
MIN
6
4
11
9
7
5
4
MAX 10 15
13
11
8
7
6
12
16 17
18
13
15
HD 7612
HD 7613
9b
9a
9c 9d
9e
9f
10
11
13
РУССКИЙ
находящуюся под колбой, если вы снимите ее с прибора во время приготовления кофе либо после.
Автоматическое отключение (только модели HD7613 и HD7612)
Для вашего удобства и также в целях большей безопасности, после приготовления кофе кофеварка автоматически отключается.
Очистка
Перед очисткой прибора обязательно
вынимайте вилку шнура питания из розетки электросети.
Запрещается погружать прибор в воду. Для
очистки прибора пользуйтесь влажной тканью.
Мойте внутреннюю поверхность
термостатической колбы горячей водой с использованием мягкой щетки и моющего средства (рис. 13).В конце ополосните термостатическую колбу горячей водой (рис.14).
ПОЛЕЗНЫЙ СОВЕТ: Для удаления стойкого
коричневого налета просто добавьте чайную ложку соды в горячую воду, находящуюся в колбе.Оставьте раствор на некоторое времени в колбе.После этого вы сможете с легкостью удалить налет щеткой, и ваша колба станет такой же блестящей и сияющей,как и раньше.
Другие съемные детали можно мыть горячей
мыльной водой. Затем ополосните их чистой горячей водой и дайте им высохнуть.Эти детали можно также мыть в посудомоечной машине.
Открывание/закрывание/снятие крышки
1 Для того чтобы открыть крышку,поверните ее
на пол-оборота против часовой стрелки. Теперь вы можете разливать готовый кофе (рис.17).
2 Для того чтобы закрыть крышку,поверните ее
против часовой стрелки. В плотно закрытом, изолированном кувшине кофе будет долго оставаться горячим и вкусным (рис.18)
3 Для того чтобы снять крышку (перед
очисткой): поворачивайте крышку против часовой стрелки до ее полного освобождения.
Удаление накипи
Регулярная очистка от накипи продлевает срок службы кофеварки и обеспечивает оптимальные результаты приготовления кофе в течение длительного времени.
При нормальной эксплуатации (2 полных кувшина в день) следует придерживаться следующего правил:
- при жесткости воды ниже 18° DH (22.5° градусов
Кларка) - 2-3 раза в год;
- при жесткости воды выше 18° DH (22.5° градусов
Кларка) 4-5 раз в год.
Сведения о жесткости воды по месту жительства можно получить в местном отделении органа водоснабжения.
1 Выполните один рабочий цикл кофеварки, но
заполните водонаборный контейнер обычным уксусом и не засыпайте в фильтр молотый кофе.
После удаления накипи дважды включите
кофеварку, заполненную только водой,чтобы удалить остатки уксуса и накипи.
Промойте термостатическую колбу, крышку и
держатель фильтра.
Замена шнура питания.
В случае повреждения шнура питания его следует заменять только шнуром такого типа. Обратитесь в торговое представительство фирмы «Филипс» в вашей стране.
Гарантия и обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.com или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
POLSKI
Nie rozkładaj na części termosu.Nie zanurzaj termosu w wodzie ani innym płynie,
aby nie dostały się one do wnętrza termosu (rys. 15).
Aby woda nie dostała się do wnętrza termosu
zawsze ustawiaj go pionowo (rys. 16).
Jeśli właśnie zaparzyłeś kawę i chcesz zaparzyć
kolejną, odczekaj trzy minuty, aż urządzenie ostygnie. Po upływie tego czasu możesz ponownie napełnić pojemnik wodą.
Podczas parzenia kawy, dolna część urządzenia oraz
dno termosu nagrzewają się.
Termos
Urządzenie jest wyposażone w termos z wewnętrzną ścianką ze stali nierdzewnej.
Możesz dokupić osobno termos w sklepie firmowym lub zamówić, powołując się na odpowiedni numer katalogowy.
- HD 7930 (oberżyna, HD 7612)
- HD 7950 (czarny, HD7611 i HD7612/6)
- HD7958 (HD7612/7)
- HD7962 (HD7613)
Wskazówka:Wstępne ogrzanie dzbanka gorącą
wodą pozwala na dłuższe utrzymanie gorącej kawy po zaparzeniu.
- Zwróć uwagę, że kawa pozostanie dłużej gorąca, jeśli przygotujesz pełen dzbanek naparu.
Schowek na przewód zasilający
1 Nadmiar przewodu zasilającego można schować z
tyłu ekspresu (rys. 1)..
Przed pierwszym użyciem
Pierwszy raz uruchom urządzenie, nie napełniając filtra zmieloną kawą (patrz część "Parzenie kawy").
Uruchamiając urządzenie bez wsypywania kawy do
filtra, nie napełniaj pojemnika wodą powyżej oznaczenia dla 9 filiżanek, w przeciwnym wypadku woda wyleje się z termosu.
1 Czyść ruchome części zgodnie z opisem w części
"Mycie".
Parzenie kawy
1 Napełnij zbiornik odpowiednią ilością zimnej,
świeżej wody (rys. 2).. Oznaczenia po lewej stronie dotyczą dużych
filiżanek (120 ml). Oznaczenia po prawej stronie dotyczą małych filiżanek (80 ml.) (rys. 3).
Nigdy nie napełniaj pojemnika na wodę powyżej oznaczenia MAX (10 dużych/15 małych filiżanek)(rys. 4).
2 Używaj papierowych filtrów typu 1x4 lub nr 4.
Aby zapobiec rozerwaniu filtra,nie zapominaj o zagięciu jego brzegów.
Niektóre typy ekspresów wyposażone są w stały filtr. W takim przypadku nie musisz używać filtra papierowego.
3 Wsyp do filtra zmieloną kawę (gatunek do
parzenia w ekspresie).
Wsyp jedną pełną (czubatą) miarkę na każdą dużą filiżankę.
Wsyp jedną płaską miarkę na każdą małą filiżankę (rys. 7).
4 Przed rozpoczęciem parzenia, zawsze zakładaj
pokrywkę na dzbanek termosu i zakręcaj ją mocno (rys. 8).
Ustawianie ulubionego smaku kawy (tylko model HD7612)
Gatunek i ilość użytej do parzenia kawy są ważnymi czynnikami wpływającymi na ostateczny smak napoju. Ogromne znaczenie ma także czas parzenia. Dłuższe parzenie daje mocny smak, podczas gdy krótsze ­łagodny i aromatyczny. Za pomocą regulatora smaku możesz wybrać smak kawy taki, jak lubisz.
Jeśli chcesz uzyskać delikatną, aromatyczną kawę,
wybierz ustawienie "gold" (złoty) (rys. 9a)
Jeśli chcesz uzyskać zdecydowany, mocny smak,
wybierz ustawienie "mokka" (rys. 9b).
1 Włącz ekspres, zaświeci się wówczas lampka
kontrolna (rys. 10).
Ustawianie zgodne z indywidualnym smakiem i pożądaną ilością napoju (tylko model HD 7613)
Obracając pokrętło, możesz nie tylko dostować ekspres do własnych upodobań, ale także ustawić odpowiednią ilość kawy, jaką chcesz zaparzyć:
Wybierz ustawienie "gold" (złoty) [jeśli chcesz
zaparzyć mniej niż pół dzbanka łagodnej kawy (rys. 9c).
Wybierz ustawienie "gold" (złoty) pjeśli chcesz
zaparzyć więcej niż pół dzbanka łagodnej kawy (rys. 9d).
Wybierz ustawienie "mokka" [jeśli chcesz
zaparzyć mniej niż pół dzbanka mocnej kawy (rys. 9e),
Wybierz ustawienie "mokka" pjeśli chcesz
zaparzyć więcej niż pół dzbanka mocnej kawy (rys. 9f).
"Drip-Stop"
Automatyczny zawór zapewnia, że kawa nie będzie kapać na gorącą płytę, jeśli wyjmiesz na chwilę termos podczas parzenia lub po zaparzeniu kawy.
Automatyczny wyłącznik (tylko model HD7613 i HD7612)
Dla Twej wygody i większego bezpieczeństwa, urządzenie wyłączy się automatycznie po zaparzeniu kawy.
Mycie
Zawsze wyłączaj urządzenie z prądu, zanim
przystąpisz do jego mycia.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Możesz
wytrzeć ekspres wilgotną szmatką.
Umyj wnętrze termosu miękką szczotką i gorącą
wodą z płynem do mycia naczyń (rys. 13) Następnie wypłucz termos gorącą wodą (rys. 14).
Wskazówka:Aby usunąć uporczywe zabrudzenia,
wsyp łyżkę sody i wlej gorącą wodę do termosu. Odczekaj jakiś czas.Teraz możesz z łatwością usunąć zabrudzenia szczotką.Termos będzie błyszczał jak nigdy!
Inne ruchome części możesz umyć w gorącej
wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz gorącą wodą i wytrzyj.Te części można także myć w zmywarce.
Otwieranie, zamykanie i zdejmowanie pywki.
1 Aby otworzyć pokrywkę: przekręć pokrywkę o
pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.Teraz możesz nalać kawy do filiżanki (rys. 17).
2 Aby zamknąć : przekręć pokrywkę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Dzięki dobrze zamkniętej pokrywce kawa w izolowanym dzbanku będzie gorąca i zachowa swój aromat przez długi czas (rys.18).
3 Aby zdjąć pokrywkę (w celu umycia): obróć
pokrywkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do jej zwolnienia.
Usuwanie kamienia
Regularne usuwanie kamienia zapewni Twemu urządzeniu trwałość oraz optymalne rezultaty parzenia przez długi czas. W przypadku normalnego użytkowania ekspresu (dwa dzbanki dziennie), stosuj się do następujących zaleceń w związku z odkamienianiem:
- - 2 lub 3 razy na rok, jeśli używasz wody o twardości
poniżej18° DH (22,5° Clarka).
- - 4 lub 5 razy na rok, jeśli używasz wody o twardości
powyżej18° DH (22,5° Clarka). Informację na temat stopnia twardości wody w Twojej okolicy uzyskasz w najbliższej stacji sanitarno­epidemiologicznej.
1 Uruchom urządzenie zgodnie z powyższymi
wskazówkami. Napełnij zbiornik na wodę zwykłym octem. Nie napełniaj filtra kawą.
Po usunięciu kamienia, uruchom dwukrotnie
urządzenie, przepłukując go tylko czystą wodą, aby wypłukać resztki octu i pozostałości osadu.
Umyj termos, pokrywkę i uchwyt filtra.
Wymiana przewodu zasilającego.
Jeśli przewód zasilający urządzenie ulegnie uszkodzeniu, musisz wymienić go jedynie na oryginalny tego samego typu.W celu wymiany zwróć się do sklepu firmowego lub przedstawicielstwa firmy Philips.
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź stronę internetową www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Działu Obsługi Klienta, zwróć się do miejscowego sklepu firmowego lub punktu serwisowego działu AGD firmy Philips.
u
www.philips.com
4222 001 94291
5
2
14
PADOMS: ja pirms kafijas gatavošanas uzsildīsiet
termosu ar karstu ūdeni, kafija ilgāk saglabāsies karsta pēc pagatavošanas.
- Ievērojiet, ka pagatavojot pilnu kannu kafijas, tā ilgāk saglabājas karsta nekā pagatavojot mazāku daudzumu.
Elektrovada glabāšana
1 Elektrovada neizmantoto daļu varat glabāt kafijas
automāta aizmugurē (1. zīm).
Pirms pirmās lietošanas
Darbiniet ierīci vienu reizi, neieberot filtrā malto kafiju (sk. nodaļu "Kafijas pagatavošana").
Ja darbināt kafijas automātu neieberot filtrā kafiju,
nepiepildiet ūdens tvertni augstāk par iezīmi, kas paredzēta 9 lielām tasēm, citādi no termosa var izlīt ūdens.
1 Tīriet noņemamās daļas kā norādīts nodaļā
"Tīrīšana".
Kafijas gatavošana
1 Piepildiet ūdens tvertni tikai ar svaigu aukstu
ūdeni
(2. zīm).
Līmeņa iezīmes kreisajā pusē atbilst lielām tasēm
(120 ml). Līmeņa iezīmes labajā pusē atbilst mazām tasītēm (80 ml)
(3. zīm).
Piepildot ūdens tvertni, nekad nepārsniedziet iezīmi 'MAX' (10 lielās tases / 15 mazās tasītes) (4. zīm).
2 Lietojiet 1x4 vai Nr.4 tipa papīra filtru.
Neaizmirstiet nolocīt filtra malas, lai filtrs nesaplīstu.
Daži kafijas automāta modeļi ir aprīkoti ar pastāvīgu filtru. Šādā gadījumā papīra filtri nav jāizmanto.
3 Lieciet filtrā malto (kafijas automātu filtriem
paredzētas šķirnes) kafiju.
Lielām tasēm: ņemiet vienu pilnu (ar kaudzi) mērkaroti maltās kafijas uz vienu tasi.
Mazām tasītēm: ņemiet vienu līdz malām pilnu mērkaroti maltās kafijas uz vienu tasīt
(7. zīm)i.
4 Pirms kafijas pagatavošanas vienmēr uzlieciet
termosam vāku un cieši to nostipriniet
(8. zīm)
.
Kafijas pagatavošana pēc jūsu gaumes (tikai modelim HD7612)
Izsmalcināta kafijas garša ir atkarīga no lietotā kafijas veida un daudzuma. Svarīgs faktors ir arī kafijas pagatavošanas ilgums. Ilgākā pagatavošanas laikā kafija iegūst spēcīgu garšu, turpretī ātri pagatavota tā ir aromātiskāka. Izmantojot regulatoru, jūs varat pagatavot kafiju pēc savas gaumes:
Izvēlieties iedaļu "gold" aromātiskas kafijas iegūšanai
(9a. zīm)
.
Izvēlieties iedaļu "mocca" stipras kafijas iegūšanai
(9b. zīm)
.
1 Ieslēdzot ierīci, iedegas signāllampiņa
(10. zīm)
.
Kafijas pagatavošana pēc jūsu gaumes un izvēlētā daudzuma (tikai modelim HD7613)
Ar vienu slēdža pagriezienu jūs varat iegūt ne tikai vēlamo kafijas garšu, bet arī vēlamo kafijas daudzumu :
Izvēlieties iedaļu "gold" [lai pagatavotu mazāk par
puskannu maigas kafijas
(9c. zīm)
.
Izvēlieties iedaļu "gold" plai pagatavotu vairāk par
puskannu maigas kafijas
(9d. zīm)
.
Izvēlieties iedaļu "mocca" [lai pagatavotu mazāk
par puskannu stipras kafijas
(9e. zīm).
Izvēlieties iedaļu "mocca" plai pagatavotu vairāk
par puskannu stipras kafijas
(9f. zīm).
Pilienapture
Automātiskais pilienaptures vārsts novērš kafijas nopilēšanu uz karstās virsmas, ja kafijas atavošanas laikā vai pēc tā termosu uz brīdi noņem no ierīces.
Automātiskā izslēgšanās (tikai modeļiem HD7613 un HD7612)
Jūsu ērtībām un papildus drošībai ierīce automātiski izslēdzas, kad kafija ir pagatavota.
Tīrīšana
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr izvelciet elektrovada
kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes.
Nekādā gadījumā nemērciet ierīci ūdenī.Tīriet ierīci
ar mitru drānu.
Termosa iekšpusi mazgājiet karstā ūdenī ar mīkstu
suku un mazgāšanas līdzekli
(13. zīm)
. Pēc tīrīšanas
izskalojiet termosu ar karstu ūdeni
(14. zīm)
.
PADOMS: lai atbrīvotos no grūti notīrāmām
nogulsnēm, ieberiet termosā ēdamkaroti sodas un sajauciet ar karstu ūdeni. Ļaujiet šķīdumam īsu brīdi iedarboties. Pēc tam varat viegli noslaucīt nogulsnes ar suku, un trauks būs tik spožs un spīdīgs kā vēl nekad!
Pārējās noņemamās daļas var mazgāt karstā
ziepjūdenī. Noskalojiet tās tīrā karstā ūdenī un nosusiniet. Šīs daļas var mazgāt arī trauku mazgājamajā mašīnā.
Vāka atvēršana/aizvēršana/noņemšana
1 Atvēršana: nedaudz pagrieziet vāku pretēji
pulksteņrādītāja kustības virzienam.Tagad varat izliet kafiju (17. zīm).
2 Aizvēršana: pagrieziet vāku pretēji pulksteņrādītāja
kustības virzienam. Ja tas ir labi aizvērts, kafija termosā ilgu laiku saglabāsies karsta un garšīg
(18. zīm).
3 Noņemšana (tīrīšanai): grieziet vāku pretēji
pulksteņrādītāja kustības virzienam, līdz to var noņemt.
tilkuda nii kohvi valmistamisajal, kui ka siis, kui kohv on juba valmis.
Automaatne väljalülitus (ainult HD7613 ja HD7612)
Teie mugavuse ja lisaturvalisuse saavutamiseks lülitab seade end automaatselt välja, kui kohv on valmis saanud.
Puhastamine
Enne seadme puhastamist eemaldage alati pistik
seinapistikupesast.
Ärge kunagi kastke seadet vette. Puhastage seadet
niiske lapiga.
Termose sisemust peske kuuma vee ja
pesemisvahendi ning pehme harjaga (joon. 13). Pärast pesemist loputage see kuuma veega üle (joon. 14).
NÕUANNE: Pruuni sademe eemaldamiseks pange
termoskannu, mis on täidetud kuuma veega, lusikatäis söögisoodat. Laske pisut liguneda. Mõne aja möödudes tuleb sade lahti ja termoskann omab endise sära!
Muud eemaldatavaid osi võib pesta kuumas
seebivees. Loputage neid puhtas tulises vees ja pärast kuivatage. Neid osi võite pesta ka nõudepesumasinas.
Kaane avamine/sulgemine / eemaldamine
1 Avamine: pöörake kaant pool pööret vastupäeva.
Nüüd on võimalik kohvi välja valada (joon. 17).
2 Sulgemine: pöörake kaant vastupäeva. Kui kaas on
korralikult suletud,siis säilitab kohvikann temperatuuri ja maitse kauaks ajaks (joon. 18).
3 Eemaldamine(puhastamiseks): pöörake kaant
vastupäeva, kuni kaas tuleb lahti.
Katlakivi
Regulaarne katlakivi eemaldamine pikendab seadme tööiga ja tagab parima kohvivalmistamise kauaks ajaks.
Normaalse (kaks kannu päevas) kasutamise korral järgige järgnevaid soovitusi:
- karedus kuni 18° DH (22.5° Clarke) - 2 või 3 korda aastas;
- karedus üle 18° DH (22.5° Clarke) - 4 või 5 korda aastas.
Vee kareduse kohta küsige infot kohalikust veevõrgust.
1 Kasutage seadet vastavalt õpetusele. Kuid nüüd
täitke veepaak vee- ja söögiäädika lahusega ja ärge pange filtrihoikusse filtrit ega kohvipulbrit.
Pärast katlakivi kõrvaldamist laske seadmest kaks
korda puhas vesi läbi,et eemaldada äädika- ja katlakivijääke.
Peske termoskann,kaas ja filrihoidik puhtaks.
Toitejuhtme asendamine
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see asendada erijuhtmega. Pöörduge Philipsi toodete müüja või Philipsi esinduse poole teie riigis.
Garantii ja teenindus
Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse BV teenindusosakonnaga.
EESTI
LATVISKI
LITUVIŠKAI
Pange tähele!
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige,
kas seadme andmeplaadile märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
Paigaldage seade jahedale, kindlale tasapinnale ja
hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas
Eemaldage pistik pistikupesast.
- kui kohvi valmistamise ajal tekivad probleemid.
- puhastage seadet enne kasutamist.
Vältige toitejuhtme kokkupuudet kuuma pinnaga.Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas ja jälgige,
et lapsed ei pääseks seadmega mängima ja juhet sikutama. Kontrollige,et toitejuhe ei ripuks üle lauaserva alla.
Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või
seade ise on vigastatud.
Ärge võtke termoskannu lahti.Et vältida vee pääsemist termoskannu, ärge kastke
kunagi seda vette ega mõne muu vedeliku sisse (joon. 15).
Vee termoskannu pääsemise vältimiseks hoidke
seda alati normaalasendis (s.t. püstises asendis). (joon. 16)
Kui olete kohvi valmis teinud ja soovite kohe uut
valmistada, laske seadmel umbes 3 minutit jahtuda. Peale seda võite veenõu jälle veega täita.
Kohvi valmistamise ajal seadme ja termoskannu
alumine osa kuumenevad.
Termoskann
Seadmel on termoskann, mis on varustatud roostevabast terasest sisepinnaga.
Võimalik on eraldi osta termoskannu tootemüüjalt või tellida seda mudelinumbri järgi.
- HD7930 (baklazhaan, HD7612)
- HD7950 (must, HD7611 ja HD7612/6)
- HD7958 (HD7612/7)
- HD7962 (HD7613)
NÕUANNE: Soojendage kohvinõu kuumas vees, et
kohv pärast valmistamist kauem kuum püsiks.
- Pange tähele et kohv jääb kuumaks kauemaks ajaks, kui valmistate suuremaid kugusid.
Toitejuhtme hoidmine
1 Toitejuhet, mida parajasti vaja ei ole ja üle jääb, on
võimalik hoida kohvimasina tagapoolel (joon.1).
Enne esimest kasutamiskorda.
Laske seadmel töötada ühe korra nii, et filtris ei oleks kohvipulbrit (vt. "Kohvi valmistamine").
Kui lasete seadmel töötada nii,et filtris ei ole kohvi,
ärge täitke veeanumat suurema koguse veega,kui läheb vaja 9 suure tassi valmistamiseks, muidu läheb vesi termoskannus üle ääre.
1 Puhastage eemaldatavad osad nii, nagu kirjeldatud
lõigus "Puhastamine".
Kohvi valmistamine
1 Veenõu täitmiseks kausutage ainult värsket külma
vett (joon. 2). Vasakpoolsed märgid tähistavad suuri tasse (120
ml). Parempoolsed märgid tähistavad väikseid tasse (80 ml) (joon. 3).
Ärge kunagi valage veenõusse rohkem kui näidatud ­"MAX" (10 suurt kruusi / 15 väikest kruusi) (joon. 4).
2 Kasutage paberist filtreid mudel 1x4 või number
4. Ärge unustage filtri ääri voltimast, et vältida filtri
rebenemist.
Mõnel mudelil on püsifilter, siis ei ole paberfiltrit vaja.
3 Pange kohvipulber (filterjahvatus) filtrisse.
Suurte tasside valmistamiseks: võtke iga tassi jaoks üks kuhjaga mõõdulusikas kohvipulbrit. Väikeste tasside valmistamiseks: võtke iga tassi jaoks üks mõõdulusikas kohvipulbrit (joon. 7)
4 Enne kohvi valmistamist asetage alati kohvinõu
kaas tagasi ja keerake see tugevasti peale (joon.8).
Reguleerimine oma maitse järgi (ainult mudel HD7612)
Kohvi sort ja kogus on tähtsad faktorid mõõduka kohvimaitse saavutamiseks. Samuti on tähtis ka see, kui kaua lasete kohvil tõmmata. Kui lasete kohvil kauem tõmmata, saate kangema, kui lasete kohvil lühemat aega tõmmata, saate aromaatsema maitsega kohvi.Võite kohviaparaati kohandada oma maitsele:
Valides gold maheda,aromaatse kohvi
valmistamiseks (joon. 9a).
Valides mocca kange kohvi valmistamiseks (joon.
9b).
1 Lülitage seade sisse, märgutuli läheb põlema (joon.
10).
Reguleerimine oma maitse ja koguse järgi (ainult mudel HD7613)
Lülitit kasutades võite reguleeridada mitte ainult maitseomadusi, vaid ka kogust.
Valige gold [kui soovite valmistada vähem kui
pool kannu mahedamaitselist kohvi (joon.9c).
Valige gold pkui soovite valmistada rohkem kui
pool kannu mahedamaitselist kohvi (joon.9d).
Valige mocca [kui soovite valmistada vähem kui
pool kannu tugevamaitselist kohv (joon.9e).
Valige mocca pkui soovite valmistada rohkem kui
pool kannu tugevamaitselist kohvi (joon.9f).
"Tilgalukusti"
Kui kann on aluselt eemaldatud, ei lase automaatne klapp ühelgi kohvitilgal kohvikannu soojendusalusele
Svarīgi
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam,
pārbaudiet, vai spriegums, kas norādīts uz ierīces, atbilst elektrības tīkla spriegumam jūsu mājā.
Novietojiet ierīci uz nesakarstošas, līdzenas virsmas
bērniem nepieejamā vietā.
Izvelciet elektrovada kontaktspraudni no
elektrotīkla sienas kontaktrozetes.
- ja radušās problēmas, gatavojot kafiju.
- pirms ierīces tīrīšanas.
Raugieties, lai elektrovads nenonāk saskarē ar
karstām virsmām.
Novietojiet kafijas automātu bērniem nepieejamā
vietā un neļaujiet viņiem ar to rotaļāties. Raugieties, lai bērni nerausta ierīces elektrovadu. Raugieties, lai elektrovads nenokarātos pār darba virsmu.
Nekādā gadījumā neizmantojiet ierīci, ja bojāts tās
elektrovads, kontaktspraudnis vai pati ierīce.
Neizjauciet termosu.Lai termosā neiekļūtu ūdens, nekādā gadījumā
nemērciet to ūdenī vai citā šķidrumā
(15 zīm)
.
Lai termosā neiekļūtu ūdens, vienmēr novietojiet to
stāvus
(16. zīm)
.
Ja tūlīt pēc kafijas pagatavošanas vēlaties pagatavot
vēl nedauz kafijas, ļaujiet ierīcei atdzist aptuveni 3 minūtes. Pēc tam atkal varat piepildīt ūdens tvertni.
Kafijas gatavošanas laikā ierīces un termosa apakšējā
daļa sakarst.
Termoss
Šī ierīce ir aprīkota ar termosu, kura iekšpuse izgatavota no nerūsējoša tērauda. Atsevišķi termosu var iegādāties no Philips produkcijas izplatītājiem vai pasūtīt to atbilstoši modeļa numuram.
- HD7930 (baklažānu krāsā, HD7612)
- HD7950 (melns, HD7611 & HD7612/6)
- HD7958 (HD7612/7)
- HD7962 (HD7613)
Svarbu žinoti
Pirmiausiai patikrinkite, ar ant aparato nurodyta
įtampa sutampa su įtampa jūsų namuose, tik tada įjunkite aparatą.
Aparatą padėkite ant vėsaus, lygaus paviršiaus
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Laidą ištraukite iš rozetės.
- jei problemos kyla ruošiant kavą.
- prieš aparato valymą.
Laidas negali liestis su karštais paviršiais.Aparatą laikykite mažiems vaikams nepasiekiamoje
vietoje ir neleiskite jiems žaisti su aparatu.
Niekada nenaudokite aparato,kurio laidas ar
kyštukas pažeisti.
Niekada neišardykite termoso.Venkite vandens patekimo į termosą - jo niekada
neįmerkite į vandenį ar kitą skystį
(pieš 15).
Venkite vandens patekimo į termosą - jį visada
statykite į normalią (t.y. vertikalią padėtį)
(pieš 16).
Jei paruošėte kavą ir tuoj pat norite pasigaminti dar,
3 minutes palaukite, kol aparatas atvės.Tada galite vėl pripildyti vandens rezervuarą.
Virimo metu apatinė aparato dalis ir termoso
dugnas įkaista.
Termosas
Jūsų aparate yra įmontuotas termosas su nerūdijančio plieno vidiniu indu. Atskirą termoso ąsotį galite įsigyti iš vietinio platintojo arba užsisakyti pagal kodą.
- HD7930 (baklažano spalvos, HD7612)
- HD7950 (juodas, HD7611 ir HD7612/6)
- HD7958 (HD7612/7)
- HD7962 (HD7613)
PATARIMAS: Iš anksto pakaitinus ąsotį su karštu
vandeniu kava po virimo ilgiau bus karšta.
- Prašome atkreipti dėmėsį į tai, kad kava ilgiau liks karšta, jei ruošite pilną ąsotį.
Laido saugojimo skyrelis
1 Atliekamą laido dalį galite laikyti kavos virimo
aparato nugarėlėje
(pieš 1)
.
Prieš pirmą naudojimą
Vieną kartą aparatą panaudokite, neįdėję filtro su kavos pupelėmis (žr. 'Kavos ruošimas').
Naudodami aparatą be kavos pupelių neužpildykite
rezervuaro virš atžymos 9 puodeliams, kitaip termose esantis vanduo išsilies.
1 Nuimamas dalis išvalykite taip, kaip aprašyta
skyrelyje 'Valymas'.
Kavos virimas
1 Vandens rezervuarą užpildykite tik šviežiu šaltu
vandeniu
(pieš 2)
.
Kairėje esančios atžymos atitinka didelius puodelius
(120 ml). Dešinėje esančios atžymos atitinka mažesnius puodelius (80 ml)
(pieš 3).
Vandens rezervuaro niekada neužpildykite vir 'MAX' atžymos (10 didelių / 15 mažų puodelių
(pieš 4)
).
2 Naudokite popierinį 1x4 tipo arba nr.4 filtrą.
Nepamirškite užlenkti briaunų, kad filtras nesuplyštų.
Kai kurie modeliai turi nuolatinį filtrą. Šiuo atveju nereikia popierinio filtro.
3 Į filtrą įdėkite sumaltos, filtruoti tinkamos kavos.
Dideliems puodeliams: naudokite vieną (su kaupu) matuojantį šaukštą maltos kavos kiekvienam puodeliui. Mažiems puodeliams: naudokite vieną matuojantį šaukštelį maltos kavos kiekvienam puodeliui (pieš 7).
4 Prieš virimą visada uždėkite ąsočio dangtį ir gerai
jį užsukite
(pieš 8).
Asmeninio skonio nustatymas (tik HD7612 modeliui)
Išbaigtam kavos skoniui labai svarbi kavos rūšis ir kavos kiekis.Taip pat daug reiškia virimo laikas. Ilgiau verdama kava būna stipresnė, trumpiau - aromatingesnė. Naudodami skonio reguliatorių galite kavos virimo aparatą nustatyti pagal asmeninį skonį:
Auksinė - tai švelni, aromatinga kava
(pieš 9a).
Moka - tai stipri kava
(pieš 9b)
.
1 Įjunkite aparatą, užsidegs lemputė
(pieš 10)
.
Asmeninio skonio ir stiprumo nustatymas (tik HD7613 modeliui)
Vienu jungiklio paspaudimu galite ne tik nustatyti savo kavos virimo aparatą pagal savo skonį, bet ir pagal kavos kiekį.
Auksinė [- mažiau nei pusė ąsočio švelnios kavos
(pieš 9c)
.
Auksinė p- daugiau nei pusė ąsočio švelnios kavos
(pieš 9d).
Moka [- mažiau nei pusė ąsočio stiprios kavos
(pieš 9e)
.
Moka p- daugiau nei pusė ąsočio stiprios kavos
(pieš 9f)
.
"Lašinimo stabdymas"
Automatinis vožtuvas užtikrina, kad kava nelašės ant kaitinančios plokštės, jei verdant termosą trumpam išimsite iš aparato arba jei išimsite termosą po virimo.
Automatinis išjungėjas (tik HD7613 ir HD7612 modeliams)
Dėl patogumo ir papildomo saugumo aparatas išsijungia automatiškai po to, kai kava išverda.
Valymas
Prieš aparato valymą visada ištraukite laidą iš
rozetės.
Aparato niekada neįmerkite į vandenį.Aparatą galite
valyti drėgna skepetėle.
Vidinę termoso pusę valykite minkštu šepetėliu,
karštu vandeniu ir dezinfekuojančia priemone
(pieš
13 & 14)
.
PATARIMAS: Užsistovėjusias rudas nuosėdas
nuvalysite, į termosą įdėję šaukštelį sodos ir įpylę karšto vandens. Šiek tiek palaukite. Po to nuosėdas galėsite lengvai nuvalyti šepetėliu ir jūsų termosas vėl spindės kaip anksčiau!
Kitas nuimamas dalis galite išplauti karštu muiluotu
vandeniu. Praskalaukite švariu karštu vandeniu ir išdžiovinkite. Šias dalis galite išplauti ir su indų plovikliu.
Dangčio atkėlimas / uždėjimas/nuėmimas
1 Atkeldami pusę rato sukite dangtį prieš laikrodžio
rodyklę. Dabar galite išpilti kavą
(pieš 17).
2 Uždėdami sukite dangtį pagal laikrodžio rodyklę.
Gerai uždarytame ąsotyje kava ilgą laiką lieka karšta ir skani
(pieš 18).
3 Nuimdami (valant) sukite prieš laikrodžio rodyklę,
kol dangtis nusiims.
Nuosėdų valymas
Reguliarus nuosėdų valymas prailgins jūsų aparato veikimo laiką ir ilgą laiką užtikrins Naudojant įprastai (du pilni ąsočiai per dieną) laikykitės šios taisyklės :
- kietumas iki 18° DH - 2 ar 3 kartus per metus;
- kietumas virš 18° DH - 4 ar 5 kartus per metus. Kreipkitės į savivaldybę, kur jus informuos apie jūsų naudojamo vandens kietumą.
1 Aparatą naudokite taip, kaip aprašyta.Tačiau dabar
rezervuarą užpildykite įprastu actu ir į filtrą nedėkite kavos pupelių. Po nuosėdų pašalinimo dar du kartus panaudokite
aparatą tik su vandeniu, tada išskalausite likusį actą ir nuosėdas.
Išplaukite termosą, dangtį ir filtro laikiklį.
Laido pakeitimas
Jei aparato laidas pažeistas, jį būtina pakeisti tik originaliu laidu. Dėl pakeitimo prašome kreiptis į vietinį Philips platintoją arba Philips atstovybę Lietuvoje.
Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikalingas aptarnavimas ar informacija arba jei turite problemą, prašome perskaityti visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką arba aplankyti mūsų tinklapį, kurio adresas yra www.philips.com arba kreiptis į Philips atstovybę Lietuvoje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke) arba į vietinį Philips platintoją.
Увага!
Перевірте, чи відповідає напруга, вказана на
приладі, напрузі мережі у Вашому будинку перед тим, як вмикати прилад.
Поставте приладна холодну рівну поверхню,
подалі від дітей.
Витягніть штекер з розетки:
- якщо підчас приготування кави виникли проблеми.
- перед тим, як чистити пристрій.
Шнур не повинен торкатися гарячих поверхонь.Тримайте прилад подалі від маленьких дітей, не
давайте їм гратися з приладом.Не давайте дітям тягти за шну
. Шнур не повинен звисати через
робочу поверхню.
Не користуйтесь цим приладом якщо вилку
шнура живлення, шнур живлення або сам прилад пошкоджено.
Не розбирайте термос.Щоб вода не затікала у термос,ніколи не
занурюйте його у воду чи іншу рідину (дивіться малюнок 15).
Щоб вода не проникала у термос, він має завжди
стояти у нормальному (вертикальному) положенні (дивіться малюнок 16).
Якщо Ви зробили каву та бажаєте зробити ще
трохи зараз же,дайте пристрою охолонути до 3 хвилин.
Підчас варіння нижня частина приладу і нижня
сторона термоса нагріваються.
Термос
Ваш прилад оснащено термосом з внутрішньою посудиною з нержавіючої сталі.
Ви можете придбати окремо кавник-термос у Вашого ділера або замовити його під номером:
- HD7930 (баклажанного кольору, HD7612)
- HD7950 (чорний, HD7611 & HD7612/6)
- HD7958 (HD7612/7)
- HD7962 (HD7613)
ПОРАДА: Якщо спочатку підігріти кавник-
термосгарячою водою, кава буде залишатися гарячою після варіння.
- Зважте на те, що кава залишається гарячою довше, якщо Ви готуєте одразу повний кавник.
Зберігання шнура
1 Надлишок шнура можна зберігати у задній
частині кавоварки (дивіться малюнок 1).
Перед першим використанням.
Дайте приладу попрацювати, не наповнюючи фільтр молотою кавою (див. "Приготування кави").
При роботі без кави у фільтрі не наповнюйте
резервуар для води вище відмітки для 9 великих чашок, інакше вода витікатиме з термоса.
1 Чистіть з'ємні частини, як описано у розділі
"Чищення".
Приготування кави
1 Для наповнення резервуару використовуйте
тільки свіжу холодну воду (дивіться малюнок 2). Індикатор рівня з лівої сторони відповідає
великим чашкам (120 мл). Індикатор рівня з правої сторони відповідає малим чашкам (80 мл) (дивіться малюнок 3).
Ніколи не заповнюйте резервуар вище відмітки "MAX" (10 великих / 15 малих чашок) (дивіться малюнок 4).
2 Застосовуйте паперовий фільтр 1х4 або № 4.
Не забудьте скласти края,щоб фільтр не порвався.
З деякими моделями постачається стаціонарний фільтр. У таких випадках паперові фільтри не потрібні.
3 Насипте у фільтр попередньо змелену каву
(типу "filter-fine" ("для фільтру")).
Для великих чашок: візьміть по одній повній (з верхом) мірній ложці молотої кави для кожної чашки. Для малих чашок: візьміть по одній мірній ложці молотої кави без верху для кожної чашки. (дивіться малюнок 7)
4 Перед варінням завжди надівайте кришку на
кавник та щільно закручуйте її (дивіться малюнок 8)
Пристосування до індивідуального смаку (тільки HD7612)
Для кінцевого смаку кави важливими є тип кави та дозування. Також велике значення має час варіння. Більший час приготування надає каві міцності, менший час - ароматного смаку. За допомогою селектора смаку Ви можете пристосувати кавоварку до Вашого індивідуального смаку.
Виберіть "gold" для м'якої ароматної кави
(дивіться малюнок 9a).
Виберіть "mocca" для міцної кави (дивіться
малюнок 9b).
1 Увімкніть прилад, загориться лампа (дивіться
малюнок 10).
Встановлення індивідуального смаку та об'єму (тільки HD7613)
Поворотом перемикача Ви можете не тільки пристосувати кавоварку до Вашого індивідуального смаку, але й встановити кількість кави, яку Ви бажаєте приготувати.
Виберіть "gold" [для менш ніж половини
кавника м'якої кави (дивіться малюнок 9c).
Виберіть "gold" pдля більш ніж половини
кавника м'якої кави (дивіться малюнок 9d).
Виберіть "mocca" [для менш ніж половини
кавникаміцної кави (дивіться малюнок 9e).
Виберіть "mocca" pдля більш ніж
половиникавникаглекуміцної кави (дивіться малюнок 9f).
"Drip-stop"
Автоматичний стопорний клапан забезпечує, щоб кава не капала на нагрівальну поверхню, якщо кавник виймається з пристрою підчас варіння або після приготування кави.
Автоматичне відключення (тільки HD7613 та HD7612)
Для зручності та додаткової безпеки пристрій вимикається автоматично після того, як кава зварилася.
Чищення
Перед чищенням пристрою завжди витягайте
шнур з розетки.
Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Пристрій
можна чистити вологою ганчіркою.
Мийте внутрішню частину термоса, застосовуючи
м'яку щітку, гарячу воду та миючий засіб (дивіться малюнок 13). Після чищення промийте термос гарячою водою (дивіться малюнок 14).
ПОРАДА: Щоб усунути коричневий наліт,
насипте у термос повну ложку соди з гарячою водою. Дайте воді постояти трохи часу.Після цього зітріть наліт щіткою, і Ваш термос буде сяяти, як завжди!
Інші з'ємні частини можна мити мильною водою.
Промийте їх чистою гарячою водою та дайте висохнути. Ці частини також можна мити у посудомийній машині.
Відкриття / закриття / зняття кришки.
1 Щоб відкрити: поверніть кришку на половину
оберту проти годинникової стрілки.Тепер Ви можете вилити каву (дивіться малюнок 17).
2 Щоб закрити: поверніть кришку проти
годинникової стрілки.У добре закритому стані ізольований глек зберігатиме каву гарячою та смачною довгий час (дивіться малюнок 18).
3 Щоб зняти (для чищення): повертайте кришку
проти годинникової стрілки,поки вона не зніметься.
Звільнення від накипу
Регулярне усунення накипу подовжить термін служби пристрою та гарантуватиме оптимальне приготування кавипротягом довгого часу.
При нормальному використанні (два повних кавникана день), застосовується таке правило:
- жорсткість до 18° DH (22.5° Кларком) - 2-3 рази на рік;
- жорсткість понад 18°;DH (22.5 ° за Кларком) - 4-5 разів на рік.
- Про жорсткість води можете дізнатися у водопровідній компанії,що постачає вам воду.
1 Працюйте з пристроєм, як описано.Однак
тепер для заповнення резервуару для води застосовуйте звичайний оцет та не засипайте у фільтр молоту каву.
Після видалення накипу дайте пристрою
попрацювати двічі лише з водою,щоб змити оцет та залишки накипу.
Промийте термос, кришку та тримач фільтру.
Заміна шнуру.
Якщо шнур пристрою пошкоджено, його можна замінити тільки шнуром оригінального типу. Для заміни звертайтеся до Вашого ділера Philips або до організації Philips у Вашій країні.
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам потрібна інформація, або якщо у Вас виникли проблеми, зверніться до міжнародного гарантійного талону або відвідайте наш Інтернет­сервер: www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips (Ви знайдете номер телефону на міжнародному гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні нема центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого ділера Philips або до Відділу обслуговування Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
1x4
1 3
MAX 10815
13
MIN
6
4
11
9
7
5
4
MAX 10 15
13
11
8
7
6
12
16 17
18
13
15
HD 7612
HD 7613
9b
9a
9c 9d
9e
9f
10
11
13
Atbrīvošanās no katlakmens
Regulāra atbrīvošanās no katlakmens pagarina ierīces darba mūžu un garantē vislabākās kafijas pagatavošanu.
Parastas lietošanas gadījumā (divas pilnas kannas ik dienas) rīkojieties šādi:
- ūdens cietība līdz 18° DH (22,5° Clarke) - 2 vai 3 reizes gadā,
- ūdens cietība virs 18° DH (22,5° Clarke) - 4 vai 5 reizes gadā.
Informāciju par ūdens cietību jūs varat iegūt vietējā ūdens piegādes dienestā.
1 Darbiniet ierīci, kā norādīts pamācībā.Piepildiet
ūdens tvertni ar parasto etiķi un neberiet filtrā malto kafiju. Pēc katlakmens noņemšanas darbiniet ierīci vēl
divas reizes, piepildot to tikai ar ūdeni, lai atbrīvotos no etiķa un katlakmens pārpalikumiem.
Nomazgājiet termosu, vāku un filtra turētāju.
Elektrovada aizstāšana.
Bojāts elektrovads jānomaina tikai pret oriģinālu modeli. To var iegādāties no Philips produkcijas izplatītāja vai Philips pārstāvniecībā.
Pēc katlakmens noņemšanas darbiniet ierīci vēl
divas reizes, piepildot to tikai ar ūdeni, lai atbrīvotos no etiķa un katlakmens pārpalikumiem.
Nomazgājiet termosu, vāku un filtra turētāju.
Elektrovada aizstāšana.
Bojāts elektrovads jānomaina tikai pret oriģinālu modeli. To var iegādāties no Philips produkcijas izplatītāja vai Philips pārstāvniecībā.
Garantija un remonts
Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
УКРАЇНСЬКА
2
5
14
Loading...