Philips HD7500/88 User Manual [hu]

HD7502, HD7500
2
3
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13
22
1
1
4
ENGLISH 6
POLISH 9
ROMÂNĂ 12
РУССКИЙ 15
ČESKY 18
MAGYAR 21
SLOVENSKY 24
УКРАЇНСЬКІЙ 27
HRVATSKI 30
EESTI 33
LATVISKI 36
LIETUVIŠKAI 39
SLOVENŠČINA 42
БЪЛГАРСКИ 45
SRPSKI 48
HD7502, HD7500
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Do not use the coffee maker if the mains plug, the mains cord or the appliance itself is
damaged.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not place the coffee maker on a hot surface and prevent the mains cord from coming
into contact with hot surfaces.
Never immerse the coffee maker in water or in any other liquid. Unplug the appliance:
- if problems occur during brewing;
- before cleaning the coffee maker.
Keep the coffee maker out of the reach of children and do not let them play with the
appliance. Prevent children from pulling at the mains cord.Do not let the mains cord hang over the edge of the worktop.
Before first use
1 Let the appliance run once without filling the filter with ground coffee (see chapter 'Using the
appliance').
2 Clean the detachable parts (see chapter 'Cleaning').
You can store excess cord by pushing it into the opening at the back of the coffee maker (fig.
1).
Using the appliance
Brewing coffee
1 Fill the water reservoir with fresh, cold water (fig. 2).
The graduations on the left are for large cups (120 ml) (fig. 3). The graduations on the right are for small cups (80 ml).
2 Open the filter holder (fig. 4).
3 Take a paper filter (type 1x4 or no. 4) and fold the sealed edges to prevent tearing and
folding (fig. 5).
4 Put the filter in the filter holder (fig. 6).
B
Some versions come with a permanent filter. In this case you do not need to use paper filters.
5 Put ground coffee (filter-fine grind) in the filter (fig. 7).
- For large cups: use one heaped measuring spoon of ground coffee for each cup.
- For small cups: use one level measuring spoon of ground coffee for each cup.
6 Close the filter holder (fig. 8).
7 Place the jug on the hotplate (fig. 9).
8 Switch the appliance on by pressing the on/off button (fig. 10).
9 When all the water has passed through the filter, you can take the jug out off the appliance
(fig. 11).
ENGLISH6
10 After having poured coffee, put the jug with the remaining coffee back on the hotplate to
keep it hot and to preserve its flavour.
Making another jug of fresh coffee right away
If you want to make another jug of fresh coffee right away, switch the appliance off and let it cool down for three minutes. Fill the water tank again and put a new amount of ground coffee in a new paper filter (or in the permanent filter after emptying and cleaning it). Now you can make fresh coffee again.
Heating up coffee in a microwave
If you want to heat up coffee, you can place the jug in the microwave, even with the buffer ring (type HD7502 only) attached.
Features
Drip stop
The drip stop system prevents coffee from dripping through the filter onto the hotplate when you take the jug out off the appliance during or after brewing.
Protective buffer ring (type HD7502 only) (fig.12).
The jug has been provided with a detachable buffer ring, which helps prevent the jug from breaking.
Cleaning
Always unplug the appliance before you start cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
1 Clean the outside of the coffee maker with a moist cloth.
2 Detach the filter holder (fig. 13).
There is no need to remove the spring.
3 Detach the front of the filter holder (fig. 14).
4 Detach the buffer ring (type HD7502 only) (fig. 15).
5 Clean these parts in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher.
Descaling
Regular descaling will prolong the life of your appliance and will guarantee optimal brewing results for a long time.
In case of normal use (two full jugs of coffee every day), descale your coffee maker:
- 2 or 3 times a year if you are using soft water (up to 18 cDH);
- 4 or 5 times a year if you are using hard water (over 18 cDH).
Turn to your local water board for information about the hardness of the water in your area.
1 Fill the water tank with white vinegar. Do not put a filter or ground coffee in the filter holder.
2 Let the appliance complete two brewing cycles.
3 Let the appliance complete two more brewing cycles with fresh, cold water to remove any
vinegar and scale residues.
4 Clean the jug and the filter holder (see chapter 'Cleaning').
ENGLISH 7
Accessories
You can order a glass jug from your local Philips dealer or a Philips service centre.
- Jug type HD7954/88 for coffee maker type HD7502/88 or HD7500/88 (white/cornhusk yellow).
- Jug type HD7957 for coffee maker type HD7502/31 (lilac).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH8
Ważne
Przed skorzystaniem z urządzenia przeczytaj uwa nie niniejszą instrukcję i zachowaj ją do późniejszej konsultacji.
Przed podłączeniem urządzenia do prądu, sprawdź czy napięcie podane na urządzeniu
odpowiada lokalnej wiązce napięcia.
Nie używaj ekspresu do kawy, jeżeli wtyczka,przewód zasilający lub urządzenie samo w sobie
jest uszkodzone.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez Philips,
autoryzowane centrum serwisowe Philips lub inne wykwalifikowane osoby, w celu uniknięcia szkód.
Nie stawiaj ekspresu do kawy na gorącej powierzchni i unikaj styczności przewodu
zasilającego z gorącymi powierzchniami.
Nigdy nie zanurzaj ekspresu w wodzie ani innych płynach. Wyłącz urządzenie z prądu.
- je eli pojawią się problemy podczas parzenia kawy
- przed czyszczeniem ekspresu do kawy
Trzymaj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwól im bawić się nim. Nie
pozwól dzieciom ciągnąć za przewód zasilający, ani żeby zwisał z blatu kuchennego.
Przed pierwszym użyciem
1 Niech urządzenie zostanie użyte po raz pierwszy bez napełniania filtra kawą (zobacz "Obsługa
urządzenia").
2 Umyj wyjmowane cześci (zobacz "Czyszczenie").
Możesz przechwywać nadmiar przewodu zasilającego poprzez wćiśnięcie go w otwór z tyłu
ekspresu (Rys. 1).
Obsługa urządzenia
Parzenie kawy
1 Napełnij świeżą i czystą wodą zbiornik na wodę (Rys.2).
Podziałka po lewej stronie jest przeznaczona na duże filiżanki (120 ml) (Rys. 3). Podziałka po prawej stronie jest przeznaczona na małe filiżanki (80 ml).
2 Otwórz uchwyt filtra (Rys. 4). 3 Weź papierowy filtr (typ 1x4 lub nr 4) i złóż szczelnie brzegi,aby uniknąć jego rozdarcia lub
złożenia (Rys. 5).
4 Włóż filtr do uchwytu filtra (Rys. 6).
B
Niektóre wersje wyposa one są w stały filtr.W tym przypadku nie musisz u ywać papierowych filtrów.
5 Napełnij filtr kawą (Rys.7).
- Dla du ych fili anek: odmierz czubatą ły ke zmielonej kawy na ka dą fili ankę.
- Dla małych fili anek: odmierz płaską ły kę zmielonej kawy na ka dą fili ankę
6 Zamknij uchwyt filtra (Rys. 8). 7 Umieść dzbanek na płycie grzejnej (Rys. 9). 8 Włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku włącz/wyłącz (Rys. 10). 9 Kiedy cała woda przejdzie przez filtr, możesz wtedy wyciągnąć dzbanek z urządzenia (Rys.11).
POLISH 9
10 Po nalaniu kawy, włóż dzbanek z resztą kawy z powrotem na płytę grzejną, aby utrzymać ją
ciepłą i zatrzymać jej aromat.
Natychmiastowe przygotowanie kolejnego dzbanka kawy
Je eli chcesz zaparzyć kolejny dzbanek kawy, wyłącz urządzenie i pozostaw je na 3 minuty, aby się schłodziło. Ponownie napełnij zbiornik wodą i nasyp nową ilość kawy do nowego papierowego filtra (albo do filtra stałego po jego opró nieniu i wyczyszczeniu).Teraz mo esz ponownie zaparzyć świe ą kawę.
Podgrzewanie kawy w kuchence mikrofalowej
Je eli chcesz podgrzać kawę, mo esz umieścić dzbanek w kuchence mikrofalowej, nawet w przypadku dołączonego pierścienia buforowego (tylko w modelu HD7502).
Cechy
Blokada kapania
System blokady kapania zapobiega kapaniu kawy na płytę grzejną, kiedy wyjmujesz dzbanek z urządzenia podczas parzenia lub po zaparzeniu kawy.
Ochronny pierścień buforowy (Rys. 12).
Dzbanek został wyposa ony w odłączany pierścień buforowy, który ma zapobiec stłuczeniu się dzbanka.
Mycie
Zawsze wyłącz urządzenie z prądu zanim zaczniesz je myć. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
1 Zewnętrzną część ekspresu do kawy czyść tylko wilgotną ściereczką. 2 Wyjmij uchwyt filtra (Rys. 13).
Nie ma potrzeby wyjmowania sprę yny.
3 Wyjmij przód uchwytu filtra (Rys. 14). 4 Wyjmij pierścień buforowy (tylko w modelu HD7502) (Rys. 15). 5 Umyj te części w gorącej wodzie z odrobiną płynu do zmywania naczyń lub w zmywarce.
Usuwanie kamienia
Regularne usuwanie kamienia przedłu a ywotność urządzenia i zagwarantuje na bardzo długo optymalne wyniki parzenia kawy.
W przypadku normalnego u ywania ekspresu (dwa pełne dzbanki kawy ka dego dnia), nale y usuwać kamień:
- 2 lub 3 razy do roku, je eli u ywasz miękkiej wody (do 18 cDH);
- 4 lub 5 razy,je li u ywasz twardej wody (ponad 18 cDH).
Zwróć się do lokalnego nadzoru nad wodą w celu uzyskania informacji na temat twardości wody w twoim rejonie.
1 Napełnij octem zbiornik na wodę. Nie wkładaj filtra ani nie wsypuj kawy do uchwytu filtra. 2 Pozwól, aby urządzenie wykonało 2 pełne parzenia kawy. 3 Pozwół, aby urządzenie wykonało jeszcze dwa parzenia z czystą i zimną wodą,aby usunąć
ocet i pozostałości kamienia.
POLISH10
4 Umyj dzbanek i uchwyt filtra (zobacz "Czyszczenie")
Akcesoria
Mo esz zamówić szklany dzbanek od lokalnego przedstawiciela handlowego Philips lub w centrum serwisowym Philips.
- Typ dzbanka HD7954/88 dla modelu ekspresu do kawy HD7502/88 lub HD7500/88 (biały/ ółty).
- Typ dzbanka HD7957 dla modelu ekspresu do kawy HD7502/31 (lila).
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).
POLISH 11
Important
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii
locale.
Nu folosiţi cafetiera dacă ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat. În cazul în care cablul aparatului este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, la un
centru service autorizat Philips sau de o persoană calificată pentru a evita orice accident.
Nu puneţi cafetiera pe o suprafaţă fierbinte şi feriţi cablul de contactul cu suprafeţele încinse. Nu introduceţi cafetiera în apă sau în alte lichide. Scoateţi ştecherul din priză dacă:
- apar probleme în timpul fierberii;
- înainte de curăţarea cafetierei.
Nu lăsaţi cafetiera la îndemâna copiilor şi nu-i lăsaţi să se joace cu aparatul.Aveţi grijă să nu
tragă de cablul de alimentare. Nu lăsaţi cablul să atârne peste masă.
Înainte de prima utilizare
1 Lăsaţi aparatul să funcţioneze o dată fără a adăuga cafea în filtru (a se vedea capitolul
"Utilizarea aparatului").
2 Curăţaţi componentele detaşabile (a se vedea capitolul "Curăţare").
Puteţi depozita cablul împingându-l în orificiul de la spatele cafetierei (fig. 1).
Utilizarea aparatului
Prepararea cafelei
1 Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă (fig.2).
Gradaţiile din stânga corespund ceştilor mari (120 ml) (fig. 3). Gradaţiile din dreapta corespund ceştilor mici (80 ml).
2 Deschideţi suportul filtrului (fig. 4). 3 Luaţi un filtru de hârtie (tip 1x4 sau nr. 4) şi împăturiţi marginile sigilate pentru a evita
ruperea acestuia (fig. 5).
4 Puneţi filtrul în suport (fig. 6).
B
Unele modele sunt dotate cu filtru permanent. În acest caz, nu e nevoie să folosiţi filtre de hârtie.
5 Puneţi în filtru cafea măcinată (special pentru filtru) (fig. 7).
- Pentru ceşti mari: o linguriţă cu vârf de cafea măcinată pentru fiecare ceaşcă.
- Pentru ceşti mici: o linguriţă rasă de cafea măcinată pentru fiecare ceaşcă.
6 Închideţi suportul filtrului (fig. 8). 7 Puneţi vasul pe plită (fig. 9). 8 Porniţi aparatul apăsând butonul pornire/oprire (fig. 10). 9 Când toată apa s-a consumat, puteţi lua vasul (fig. 11).
10 După ce aţi turnat cafeaua, puneţi vasul cu cafeaua rămasă înapoi pe plită pentru a o păstra
caldă şi aromată.
ROMÂNĂ12
Prepararea unui alt vas de cafea proaspătă imediat
Dacă doriţi să faceţi imediat un alt vas de cafea proaspătă, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească trei minute. Umpleţi din nou rezervorul de apă şi puneţi o altă cantitate de cafea într-un filtru nou de hârtie (sau în filtrul permanent, după ce l-aţi golit şi curăţat).Acum puteţi face din nou cafea.
Încălzirea cafelei la microunde
Dacă doriţi să încălziţi cafeaua, puteţi pune vasul în cuptorul cu microunde, cu garnitura ataşată (doar model HD7502).
Caracteristici
Antipicurare
Sistemul antipicurare previne scurgerea cafelei din filtru pe plită, când luaţi vasul de pe aparat, în timpul sau după fierbere.
Garnitură de protecţie (doar model HD7502) (fig. 12).
Vasul a fost prevăzut cu o garnitură detaşabilă care previne spargerea acestuia.
Curăţare
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de curăţare. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
1 Curăţaţi exteriorul cafetierei cu o cârpă umedă. 2 Scoateţi suportul filtrului (fig. 13).
Nu trebuie să scoateţi arcul.
3 Desprindeţi partea din faţă a suportului (fig. 14). 4 Scoateţi garnitura (doar model HD7502) (fig. 15). 5 Curăţaţi aceste componente cu apă caldă şi detergent sau în maşina de spălat vase.
Îndepărtarea calcarului
Îndepărtarea regulată a calcarului va prelungi durata de viaţă a aparatului dumneavoastră şi va garanta rezultate optime pentru o perioadă îndelungată de timp.
În cazul unei utilizări normale (două vase pline zilnic), detartraţi cafetiera:
- de 2 sau 3 ori pe an dacă apa are o duritate scăzută (până în 18 cDH);
- de 4 sau 5 ori pe an dacă apa are o duritate ridicată (peste 18 cDH);
Apelaţi la furnizorul dumneavoastră de apă pentru a obţine informaţii cu privire la duritatea apei.
1 Umpleţi rezervorul de apă cu oţet alb. Nu puneţi filtru de hârtie sau cafea în suport. 2 Lăsaţi aparatul să termine două cicluri de fierbere. 3 Lăsaţi aparatul să funcţioneze încă de două ori cu apă proaspătă pentru a elimina tot oţetul şi
reziduurile de calcar.
4 Spălaţi vasul şi suportul filtrului (a se vedea capitolul "Curăţare").
ROMÂNĂ 13
Accesorii
Puteţi comanda vase de sticlă la distribuitorul local Philips sau la un centru service Philips.
- Vas tip HD7954/88 pentru cafetieră tip HD7502/88 sau HD7500/88 (alb/galben pai).
- Vas tip HD7957 pentru cafetieră tip HD7502/31 (lila).
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament,contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
ROMÂNĂ14
Внимание
Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед подключением электроприбора к электросети убедитесь в том, что напряжение,
указанное на электроприборе, соответствует напряжению электросети в вашем доме.
Запрещается пользоваться кофеваркой, если имеются повреждения на вилке сетевого
шнура, на сетевом шнуре или на самой кофеварке.
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить в торговой
организации или в уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Не ставьте кофеварку на горячую поверхность и не допускайте контакта сетевого
шнура с горячими поверхностями.
Запрещается погружать кофеварку в воду или в любую другую жидкость. Отсоедините электроприбор от электросети:
- если во время приготовления кофе возникнут проблемы;
- перед чисткой кофеварки.
Храните кофеварку в месте, недоступном для детей, и не позволяйте детям играть с
кофеваркой.Не позволяйте детям вытаскивать сетевой шнур. Сетевой шнур не должен свисать с рабочей поверхности.
Перед первым использованием прибора
1 Выполните один рабочий цикл без заполнения фильтра молотым кофе (см. раздел
"Использование электроприбора").
2 Очистите съемные детали (см. раздел "Очистка").
Вы можете убрать лишний шнур, протолкнув его в отверстие на задней стороне
кофеварки (рис. 1).
Использование электроприбора
Приготовление кофе
1 Заполните водяной бачок свежей, холодной водой (рис.2).
Деления на левой стороне соответствуют большим чашкам (120 мл) (рис.3). Деления на правой стороне соответствуют маленьким чашкам (80 мл).
2 Откройте держатель фильтра (рис.4). 3 Возьмите бумажный фильтр (тип 1х4 или № 4) и загните уплотненные края для того,
чтобы предотвратить разрывание или складывание фильтра (рис. 5).
4 Установите фильтр в держатель фильтра (рис. 6).
B
В некоторых моделях имеется постоянный фильтр. В этом случае нет необходимости пользоваться бумажными фильтрами.
5 Насыпьте молотый кофе (тонкий помол для фильтра) в фильтр (рис. 7).
- Для больших чашек: одна мерная ложка с горкой на каждую чашку.
- Для маленьких чашек: кладите одну неполную мерную ложку молотого кофе (без горки) из расчета на чашку.
6 Закройте держатель фильтра (рис.8). 7 Установите кувшин на горячую плитку (рис. 9).
РУССКИЙ 15
8 Включите электроприбор с помощью нажатия кнопки выключателя (рис.10). 9 Когда вся вода пройдет через фильтр, вы можете снять кувшин с электроприбора
(рис. 11).
10 После того, как вы нальете кофе, поставьте кувшин с оставшимся в нем кофе назад, на
горячую плитку для того, чтобы кофе не остыл и сохранил свой аромат.
Приготовление еще одного кувшина свежего кофе
Если вы хотите сразу же приготовить еще один кувшин свежего кофе, выключите электроприбор и дайте ему остынуть в течение трех минут. Снова наполните водяной бачок и насыпьте новую порцию молотого кофе в новый бумажный фильтр (или в постоянный фильтр, предварительно опорожнив и очистив его). Теперь вы можете снова приготовить свежий кофе.
Подогревание кофе в микроволновой печи
Если вы хотите подогреть кофе, то вы можете установить кувшин с кофе в микроволновую печь даже с закрепленным на нем буферным кольцом (только тип HD7502).
Функции
Система "капля - стоп"
Система "капля - стоп" препятствует попаданию капель кофе на горячую плитку, когда вы снимаете с нее кувшин во время или после приготовления кофе.
Защитное буферное кольцо (только тип HD7502) (рис. 12).
Кувшин снабжен защитным буферным кольцом, которое защищает кувшин от разбивания.
Очистка
Перед выполнением очистки электроприбора обязательно отсоедините его от электросети.
Запрещается погружать прибор в воду.
1 Очистите внешние поверхности кофеварки с помощью влажной ткани. 2 Снимите держатель фильтра (рис.13).
Нет необходимости снимать пружину
3 Отсоедините переднюю часть держателя фильтра (рис. 14). 4 Отсоедините буферное кольцо (только тип HD7502) (рис. 15). 5 Промойте эти детали в горячей воде с добавлением небольшого количества жидкого
моющего средства, или вымойте их в посудомоечной машине.
Очистка от накипи
Регулярная очистка от накипи продлевает срок службы кофеварки и обеспечивает оптимальные результаты приготовления кофе в течение длительного времени.
При нормальном пользовании кофеваркой (два полных кувшина кофе в день) удаляйте накипь:
- 2 или 3 раза в год, если вы используете мягкую воду (до 18 cDH);
- 4 или 5 раз в год, если вы используете жесткую воду (выше 18 cDH)
Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы получить информацию относительно жесткости воды в вашем районе.
РУССКИЙ16
1 Заполните водяной бачок уксусом.Не устанавливайте при этом фильтр и не засыпайте
кофе в держатель фильтра.
2 Выполните два полных рабочих цикла. 3 Выполните еще два полных рабочих цикла со свежей, холодной водой для удаления
остатков уксуса и накипи.
4 Очистите кувшин и держатель фильтра (см.раздел "Очистка")
Принадлежности
Вы можете заказать стеклянный кувшин в местной торговой организации компании «Филипс» или в сервисном центре компании «Филипс».
- Кувшин HD7954/88 для кофеварки HD7502/88 или HD7500/88 (белый/цвета пшеницы)
- Кувшин HD7957 для кофеварки HD7502/31 (сиреневый).
Гарантия и обслуживание
Если вам потребуется какая-либо информация, или если у вас возникнут проблемы, посетите web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.com или свяжитесь с расположенным в вашей стране центром поддержки клиентов компании «Филипс» (вы найдете номер телефона на листке всемирной гарантии). Если в вашей стране нет центра поддержки клиентов, обратитесь в местную торговую организацию компании «Филипс», или в отдел технического обслуживания компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
РУССКИЙ 17
Loading...
+ 37 hidden pages