TELETEXT e TELETEXTO: activar/desactivar el TELETEXTO
Funciones especiales del TELETEXTO: mientras que el
TELETEXTO est´a encendido, pulse la tecla MENU . Seleccione con la tecla de men´u D o C la funci ´on
deseada y pulse la tecla OK .
STANDBY m Apagar: apagar el aparato, interrumpir cual-
quier funci´on de men´u, interrumpir una grabaci´on TIMER (pulsar por algunos segundos)
CLEAR Borrar (Rojo): borrar la ´ultima programaci ´on
PLAY G Reproducci´on: reproducir una casete grabada
H Rebobinado: en STOP o en estado apagado:
rebobinar, en reproducci´on: b´usqueda de imagen hacia atr´as
STOP h Pausa/Stop: parar la cinta, excepto durante
una grabaci´on TIMER
Expulsi´on de la casete: pulsar la tecla
STOP h durante algunos segundos
I Bobinado: en STOP o en estado apagado:
bobinar, en reproducci´on: b´usqueda de imagen hacia adelante
INDEX E B´usqueda de marca: buscar la grabaci ´on
anterior/siguiente en la casete
RECORD/OTR n Grabaci ´on/OTR: grabaci ´on directa del canal
actualmente seleccionado
STILL R Imagen fija: detener la cinta para mostrar la
posici´on actual como imagen fija.
&
S´ımbolo en la parte frontal del aparato
m Apagar: apagar el aparato, interrumpir cualquier funci´on de men´u
P p N´umero de programa m ´as/menos: avanzar o retroceder el n ´umero de programa
Sp Volumen: graduar el volumen
5 Grabaci ´on/OTR: grabaci´on directa del canal actualmente seleccionado
H Rebobinado: en STOP o en estado apagado: rebobinar, en reproducci´on: b ´usqueda de
imagen hacia atr´as
h Pausa/Stop: parar la cinta, excepto durante una grabaci´on TIMER
G Reproducci ´on: reproducir una casete grabada
I Bobinado: en STOP o en estado apagado: bobinar, en reproducci´on: b ´usqueda de imagen
hacia adelante
J Expulsi ´on de la casete: expulsar la casete introducida
AUDIO L/R Conexi ´on de entrada audio izquierdo/derecho est ´ereo
VIDEO Conexi´on de entrada v´ıdeo: conexi´on para conectar una camcorder o videojuegos
w Conexi´on de auriculares: conexi´on para conectar auriculares
S´ımbolo en la parte posterior del aparato
2 Conexi ´on de entrada de la antena: conexi´on para conectar la antena
8 Interruptor principal: para desconectar el aparato
Atenci´on: Si utiliza el interruptor principal para desconectar el aparato, no se podr ´an
efectuar las grabaciones programadas!
EXTERNAL Euroconector: para conectar un receptor sat´elite, un decodificador, un v´ıdeo, etc.
AUDIO L/R Conexi ´on de salida audio izquierdo/derecho est ´ereo: para conectar su aparato a un equipo
est´ereo de alta fidelidad o a un decodificador ’Dolby Pro Logic’.
INSTRUCCIONES DE MANEJO PHILIPS 21PV688/39
¡Enhorabuena! Con esta combinaci ´on televisor/v´ıdeo (Combi
TV/v´ıdeo) Ud. posee uno de los aparatos m´as avanzados y
f´aciles de manejar del mercado. Con ´el Ud. puede ver la
televisi´on as´ı como grabar y reproducir casetes en el est´andar
VHS.
Le recomendamos leer estas instrucciones de manejo antes
de ponerlo en funcionamiento por primera vez.
Instrucciones de seguridad y notas
generales
A¡Peligro! ¡Alta tensi ´on en el aparato!
¡No abrir! El aparato no contiene piezas que puedan ser
reparadas por el cliente. Cuando el aparato est ´a conectado a
la tensi ´on de la red, hay piezas del aparato que est´an en
permanente funcionamiento. Para desconectar completamente
el aparato, deber ´a quitar el enchufe de la red.
BTenga en cuenta que este aparato est ´a preparado para trabajar
con una tensi´on de red de 220-240Voltios/50 Hz.
BCerciorese de que el aire pueda pasar libremente por los
orificios de ventilaci´on del aparato.
BEvite que alg ´un objeto o l´ıquido penetre en el aparato. Si ha
entrado alg´un l´ıquido, desenchufe el aparato inmediatamente y
consulte con el servicio de asistencia t ´ecnica.
BNo ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente des-
pu´es de haberlo transportado de un lugar fr´ıo a uno caliente, o
viceversa, o bien en lugares con mucha humedad.
Espere por lo menos tres horas antes de instalar el aparato.
C Estas instrucciones de manejo est ´an impresas en papel no
contaminante.
C Entregue las pilas usadas en un lugar de recolecci ´on adecuado.
C Utilice las posibilidades que existen en su pa´ıs para eliminar el
embalaje del aparato sin perjudicar el medio ambiente.
C Este aparato electr´onico contiene muchos materiales que
pueden ser reciclados. Inf´ormese sobre las posibilidades de
reciclaje de su aparato usado.
DSHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development
Corporation. El sistema SHOWVIEW est ´a fabricado bajo licencia
de Gemstar Development Corporation.
1.INTRODUCCION2..................................
Conexi´on de los cables2............................
Programaci´on manual sin ’SHOWVIEW’13.............
Borrar un bloque TIMER13..........................
Interrumpir una grabaci´on TIMER13..................
6.FUNCIONES ESPECIALES14.........................
Conexi´on de un equipo est´ereo de alta fidelidad14.....
¿C´omo puedo leer el TELETEXTO?14..................
Conmutaci´on del c´odigo de transmisi´on14.............
Selecci´on de la indicaci´on de pantalla (OSD)15........
Reproducci´on del sonido sin imagen15...............
Funci´on de desconexi´on programada (SLEEP TIMER)15.
Funci´on de conexi´on programada (WAKE-UP TI-
MER)15...........................................
Bloqueo para ni˜nos16...............................
Sintonizaci´on manual de canales de televisi´on16.......
Antes de llamar al t´ecnico17.........................
1
1.INTRODUCCION
E Si instala su Combi TV/v´ıdeo por primera vez, lea:
a el apartado ’Conexi´on de los cables’.
b el apartado ’Primera instalaci´on’.
c el apartado ’Instrucciones importantes para el fun-
cionamiento’.
E Si desea conectar aparatos externos, lea el apartado
’Conectar aparatos adicionales’ o lea en el cap´ıtulo
’FUNCIONES ESPECIALES’ el apartado ’Conexi´on de un
equipo est´ereo de alta fidelidad’.
E Para el manejo b´asico lea el apartado ’Instrucciones
para el usuario acerca del OSD’.
E Si desea ajustar su idioma para la indicaci´on de pantalla,
lea el apartado ’Ajuste del idioma’.
E Si desea ajustar la hora y la fecha en el v´ıdeo, lea el
apartado ’Ajuste de la hora y la fecha’.
E Si desea buscar y memorizar los canales de televisi ´on
autom´aticamente, lea el apartado ’B´usqueda autom ´atica
de canales de televisi´on’.
E Si desea reordenar los canales de televisi ´on manual-
mente, lea el apartado ’Asignaci´on de programa a los
canales’.
ADeje su Combi TV/v´ıdeo constantemente conectado a la
red y encendido por el interruptor principal para que
pueda realizar las grabaciones previamente programadas y para que el funcionamiento de la televisi´on sea
posible. El consumo de energ´ıa es muy reducido ().
E Reserva de la conexi ´on a la red: memorizaci´on de
canales de TV: media 1 a˜no; reloj/TIMER: media 4 d´ıas.
Conexi´on de los cables
E Si desea buscar canales de televisi´on que a´un no tiene
memorizados, lea el apartado ’B´usqueda de nuevos
canales de televisi´on’.
E Si desea borrar un canal de televisi ´on, lea el apartado
’Borrar un canal de televisi´on’.
Instrucciones importantes para el
funcionamiento
E En adelante, le recomendamos apagar el aparato con la
tecla STANDBY m de la parte delantera del aparato o del
mando a distancia.
Cuando est´a apagado se ilumina en la parte delantera del
aparato una luz roja.
E Puede encenderlo con las teclas P p , 0-9 o si intro-
duce una casete.
AAtenci ´on: Si utiliza el interruptor principal 8 de la parte
lateral, desconecta el aparato completamente de la
corriente. En dicho caso no se podr´an efectuar las
grabaciones programadas. La luz roja en la parte
delantera est´a apagada. Pasados unos 4 d´ıas, se pierden
los ajustes de la fecha y la hora del reloj.
a Introduzca la clavija de la antena en el enchufe 2 .
b Introduzca la clavija del cable de la red en el enchufe de
corriente.
c Si la luz roja en la parte delantera del aparato no se
ilumina, encienda el aparato. El interruptor principal
8 se encuentra en la parte izquierda del aparato.
E Atenci ´on: Antes de desconectar el aparato con el
interruptor principal 8 , extraiga la casete introducida
pulsando la tecla J .
2
Conectar aparatos adicionales
Primera instalaci ´on
Ud. puede tambi´en conectar otros aparatos al enchufe
EXTERNAL , por ej. un receptor sat ´elite, un decodificador o un
v´ıdeo.
En el cap´ıtulo ’FUNCIONES ESPECIALES’, apartado ’Conexi´on
de un equipo est´ereo de alta fidelidad’ se describe c´omo
conectar su aparato a un equipo est´ereo.
Instrucciones para el usuario acerca del
OSD
La funci´on OSD (Indicaci´on de pantalla) permite visualizar en
la pantalla la funci´on correspondiente. En la parte inferior de
la pantalla se indican las funciones m´as importantes de las
teclas.
a Seleccione con la tecla de men´u A , B , D o
C su idioma y confirme con la tecla OK .
b Seleccione con la tecla de men´u A , B , D o
C su pa´ıs y confirme con la tecla OK .
c Contin ´ue leyendo en el apartado ’B´usqueda autom´atica
de canales de televisi´on’.
Ajuste del idioma
a Encienda el aparato con la tecla P p .
b Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Instalación’ y confirme con la tecla de men´u
C .
El men´u de instalaci´on aparece en la pantalla.
E Llamar el men ´u: con la tecla MENU .
E Seleccionar una l´ınea: con la tecla de men´u A o
B puede seleccionar la l´ınea.
E Seleccionar dentro de una l´ınea: con la tecla de men´u
D o C puede seleccionar dentro de la l´ınea.
E Introducir/Modificar: con las teclas num´ericas 0-9 o con
la tecla de men´u D o C .
E Memorizar: con la tecla OK .
E Confirmar: con la tecla de men´u C .
E Terminar: con la tecla MENU .
INSTALACION
Actualizar canales
Ordenar canales
Búsqueda automÎt.
Sintonia manual
Ajuste del reloj
Idioma
ª Salir:
« pulse MENU
d Seleccione la l´ınea ’Idioma’.
e Seleccione su idioma con la tecla de men´u D o C .
3
Ajuste de la hora y la fecha
a Encienda el aparato con la tecla P p .
b Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Instalación’ y confirme con la tecla de men´u
C .
B´usqueda autom ´atica de canales de
televisi´on
El Combi TV/v´ıdeo busca y ordena autom´aticamente todos los
canales de televisi´on para Ud.
Si instala su Combi TV/v´ıdeo por primera vez, comience a
partir del paso e .
a Encienda el aparato con la tecla P p .
d Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Ajuste del reloj’ y confirme con la tecla de
men´u C .
AJUSTE DEL RELOJ
Hora15:36
AÅo1998
Mes06
Fecha08
Smart clockSI
ª Salir:
« pulse MENU
e Seleccione con la tecla de men´u A , B , D o
C o con las teclas num´ericas 0-9 la hora, el a ˜no, el
mes y la fecha y confirme con la tecla OK .
Ajuste autom ´atico de la hora y la fecha
(SMART CLOCK)
b Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Instalación’ y confirme con la tecla de men´u
C .
d Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Búsqueda automÎt.’ y confirme con la tecla de
men´u C .
e Seleccione con la tecla de men´u A o B la funci´on de
b´usqueda deseada y confirme con la tecla de men ´u
C .
La b´usqueda autom´atica de canales empieza.
Buscando...
CANALES ENCONTRADOS:
DSi en el n ´umero de programa ’P01’ est´a memorizado un
canal de televisi´on que emite TXT, la hora y la fecha
ser´an autom´aticamente memorizadas.
a Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Smart clock’.
b Active la funci´on con la tecla de men´u D o C .
DEl reloj tambi ´en se adapta autom´aticamente al cambio de
horario invierno/verano.
4
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
f Espere hasta que el v´ıdeo haya encontrado todos los
canales de televisi´on.
El aparato dispone todos los canales de televisi´on en la
memoria a partir del n´umero de programa ’P01’ hacia
arriba.
En el cap´ıtulo ’FUNCIONES ESPECIALES’, apartado ’B´usqueda
manual de canales de televisi´on’, se describe c ´omo buscar
manualmente un canal de televisi´on.
DAsignaci ´on autom´atica de programa con ACI (Insta-
lación auto. de canales):
Con ’ACI’ algunas emisoras de televisi´on y de cable
ofrecen la posibilidad de asignar autom´aticamente programas a canales de television.
La asignaci´on de programa ofrecida y su selecci´on se
explicar´an luego en la pantalla.
Con ’ACI’ este aparato autom´aticamente reconoce los
canales de televisi´on y les asigna los programas.
El aparato dispone los canales en la memoria a partir del
n´umero de programa 1 hacia arriba.
Si ’ACI’ no reconoce un cierto canal de televisi´on, Ud.
puede buscarlo con el m´etodo descrito en el apartado
’B´usqueda manual de canales’.
DSi ha programado un bloque TIMER, ya no es posible
activar la funci´on ’Búsqueda automÎt.’.
f Lleve el canal a la posici´on deseada con la tecla de men ´u
A , B , D o C y confirme con la tecla OK .
g Repita los pasos ea f, hasta haberle asignado un
n´umero de programa a cada uno de los canales de
televisi´on deseados.
DSi ha programado un bloque TIMER, ya no es posible
activar la funci´on ’Ordenar canales’.
DSi ha activado la funci ´on ’Instalar alarma’, ya
no es posible activar la funci´on ’Ordenar
canales’.
B´usqueda de nuevos canales de televisi´on
DSi ha activado la funci ´on ’Instalar alarma’, ya
no es posible activar la funci´on ’Búsqueda au-
tomÎt.’.
Asignaci´on de programa a los canales
a Encienda el aparato con la tecla P p .
b Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Instalación’ y confirme con la tecla de men´u
C .
d Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea ’Or-
denar canales’ y confirme con la tecla de men´u
C .
ORDENAR CANALES
03 xxx
02 yyy
01 zzz
a Encienda el aparato con la tecla P p .
b Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Instalación’ y confirme con la tecla de men´u
C .
d Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea ’Ac-
tualizar canales’ y confirme con la tecla de
men´u C .
Comienza la b´usqueda autom ´atica de canales.
e Pulse la tecla OK para memorizar el canal de televisi´on.
f Repita el paso e, hasta que haya encontrado todos los
canales de televisi´on deseados.
DSi ha programado un bloque TIMER, ya no es posible
activar la funci´on ’Actualizar canales’.
DSi ha activado la funci ´on ’Instalar alarma’, ya
no es posible activar la funci´on ’Actualizar ca-
nales’.
ª Salir:
« pulse MENUpulse OK
e Seleccione con la tecla de men´u A , B , D o
C el canal de televisi´on, al cual le desea asignar otro
n´umero de programa y pulse la tecla OK .
5
Borrar un canal de televisi ´on
a Encienda el aparato con la tecla P p .
b Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Instalación’ y confirme con la tecla de men´u
C .
d Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea ’Or-
denar canales’ y confirme con la tecla de men´u
C .
ORDENAR CANALES
03 xxx
02 yyy
01 zzz
ª Salir:
« pulse MENUpulse OK
e Seleccione con la tecla de men´u A , B , D o
C el canal de televisi´on que desea borrar y confirme
con la tecla CLEAR .
f Repita el paso e, hasta que haya borrado todos los
canales de televisi´on deseados.
DSi ha programado un bloque TIMER, ya no es posible
activar la funci´on ’Ordenar canales’.
DSi ha activado la funci ´on ’Instalar alarma’, ya
no es posible activar la funci´on ’Ordenar
canales’.
6
2.LAS FUNCIONES DEL TELEVISOR
Selecci´on de un canal de televisi´on
Elija el canal de televisi´on (= n ´umero de programa) deseado
con la tecla P p o con las teclas num´ericas 0-9 del mando a distancia.
DSi Ud. no conoce el n ´umero del canal de televisi´on
deseado:
a Mantenga la tecla P p pulsada durante m´as de
2 segundos. La lista de los canales aparece.
b Seleccione con la tecla P p el canal de televi-
si´on deseado.
Pasado un segundo, el Combi TV/v´ıdeo conmuta
autom´aticamente a este canal de televisi´on.
Ajustar el imagen
a Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Imagen’ y confirme con la tecla de men´u C .
Seleccionar el ajuste de imagen (SMART
PICTURE)
D’SMART PICTURE’: Optimiza el ajuste de la imagen con
una s´ola tecla en el mando a distancia.
E Pulse varias veces la tecla SMART * para seleccionar el
ajuste de imagen deseado.
Graduar el volumen
Con la tecla Sp Ud. puede graduar el volumen.
Si Ud. desea interrumpir por unos instantes el sonido (por ej.
durante una conversaci´on telef´onica), pulse la tecla y en el
mando a distancia. Si pulsa esta tecla nuevamente, el sonido
se recupera con el mismo volumen.
Ajustar el sonido
a Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea ’So-
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea de-
seada y modifique los datos con la tecla de men´u D o
C .
D’Contrast plus’: Aumenta el contraste de la imagen al
hacer m´as blanco el blanco y m´as negro el negro.
DPara guardar los ajustes en memoria como est´andar,
seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Memo. preferencia’ y confirme con la tecla
OK .
SONIDO
Llamada PP
Volumen(,,,,,,,,,,,,
Balance(,,,,,,,,,=,,,,,$
Graves(,,,,,,,,=,,,,,,$
Agudos(,,,,,,,,,,=,,,,$
Modo de sonidoNEUTRAL
Cont. auto volumen SI
Memo. preferencia
ª Salir:
« pulse MENU
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea de-
seada y modifique los datos con la tecla de men´u D o
C .
D’Incredible Surround’: Sonido superest ´ereo.
Una funci´on especial de PHILIPS para mejorar el sonido
del televisor o de un equipo est´ereo. El efecto est ´ereo se
vuelve m´as intenso. Da la sensaci ´on de que los altavoces
estuvieran m´as separados de lo que lo est ´an realmente.
DPara guardar los ajustes en memoria como est´andar,
seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Memo. preferencia’ y confirme con la tecla
OK .
7
DPara llamar a los ajustes est ´andar, seleccione con la
tecla de men´u A o B la l´ınea ’Llamada PP’y
confirme con la tecla de men´u C .
Selecci´on del canal de sonido durante la
televisi´on
Seleccionar el ajuste de sonido (SMART
SOUND)
D’SMART SOUND’: Ajuste del sonido mediante el mando a
distancia.
E Pulse varias veces la tecla SMART # para seleccionar el
ajuste de sonido deseado.
Control autom ´atico del volumen (AUTO
VOLUME CONTROL)
E Active ’Cont. auto volumen’ para que el volu-
men se regule autom´aticamente. Esto evita una elevaci ´on
brusca del volumen, por ejemplo, al cambiar la emisi´on a
la publicidad.
Ud. puede elegir el canal de sonido que desea o´ır. Esta
caracter´ıstica es de un inter´es particular en caso de transmisiones de sonido dual.
E Pulse la tecla AUDIO para elegir entre las siguientes
opciones:
En caso de transmisiones est´ereo: ’EstÀreo’y’Mono’.
En caso de transmisiones de sonido dual: ’Dual I’y
’Dual II’.
8
3.FUNCIONESDEREPRODUCCION
Reproducci´on de una casete grabada
a Introduzca una casete en el portacasetes.
b Pulse la tecla de reproducci´on PLAY G .
c Si desea parar la cinta pulse la tecla STOP h .
d Si desea extraer la casete pulse la tecla J en el apara-
to.
DExtraiga la casete antes de transportar el Combi
TV/v´ıdeo.
DAlgunas casetes de alquiler muestran una mala calidad
de imagen y/o sonido. Esto no se debe a un fallo de su
aparato.
con imagen) se desconectan por s´ı solas autom´aticamente, al cabo de cierto tiempo. Esto protege su casete y
evita un consumo innecesario de corriente.
DCon este aparato Ud. puede reproducir casetes grabadas
en el est´andar NTSC con otro v´ıdeo.
DSi introduce una casete con bloqueo de grabaci ´on, el
aparato inicia autom´aticamente la reproducci ´on.
Buscar una posici´on en la cinta con imagen
a Pulse durante la reproducci´on la tecla H (rebobinado)
o I (bobinado) una o m´as veces.
b Interrumpa en la posici´on deseada con la tecla
PLAY G .
DEl sonido est ´a apagado durante la b´usqueda con imagen.
Buscar una posici´on en la cinta sin imagen
a Pare la cinta pulsando la tecla STOP h .
b Pulse la tecla H (rebobinado) o I (bobinado).
c Interrumpa en la posici´on deseada con la tecla
STOP h .
Visualizar la imagen durante el bobinado
(Instant View)
Durante el bobinado Ud. puede visualizar la imagen en la
posici´on actual de la cinta.
a Mantenga durante el bobinado la tecla H (rebobina-
do) o I (bobinado) pulsada. La imagen se visualizar´a.
b Cuando deje de pulsar la tecla, el v´ıdeo vuelve al
rebobinado/bobinado autom´aticamente.
Indicaci´on de la posici´on actual de la cinta
DPulse la tecla OK para activar la indicaci´on de la posi-
ci´on actual de la cinta.
DPara modificar el modo de indicaci ´on, ejecute los
siguientes pasos:
a Pulse durante la reproducci´on la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Cinta’ y confirme con la tecla de men´u C .
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Contador de cinta’.
d Seleccione con la tecla de men´u D o C entre el
tiempo utilizado ’UTILIZ.’ y el tiempo restante ’RES-
TANT’.
e Confirme pulsando la tecla OK .
B´usqueda autom ´atica de una posici ´on en la
cinta (B ´usqueda de marca)
Cada vez que Ud. empieza a grabar el v´ıdeo escribe en la cinta
una marca.
a Pulse la tecla INDEX E . Pulse la tecla H para elegir
la marca anterior, o bien I para elegir la marca siguiente.
DSi pulse varias veces la tecla H o I , puede bus-
car otras marcas en la cinta.
b Si el v´ıdeo encuentra la marca o un lugar no grabado,
conmuta autom´aticamente a reproducci´on.
DSi Ud. pulsa una tecla de marcha de la cinta (p.ej. tecla
PLAY G o STOP h ), el v´ıdeo interrumpe esta funci´on
de b´usqueda.
DEn el caso de grabaciones realizadas con otro v´ıdeo sin
esta marca, Ud. no puede utilizar dicha funci´on.
9
Parar la imagen (Imagen fija)
Limpieza de los cabezales del v´ıdeo
E Pulse durante la reproducci ´on la tecla STILL R .La
imagen se detiene.
En los contornos de la imagen aparecen interferencias.
E Cada vez que vuelva a pulsar la tecla STILL R , la ima-
gen avanzar´a un paso m´as.
Suprimir distorsiones de la imagen
Si la calidad de imagen no es buena, ejecute los siguientes
pasos:
Ajuste de la pista durante la reproducci ´on
a Pulse durante la reproducci´on la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Cinta’ y confirme con la tecla de men´u C .
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Tracking’.
d Pulse la tecla de men´u D o C hasta que la calidad
de reproducci´on de la imagen sea ´optima.
e Pulse la tecla MENU . Este ajuste se mantiene hasta que
extraiga la casete.
Ajuste de la pista durante la imagen fija
a Pulse durante la imagen fija la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Cinta’ y confirme con la tecla de men´u C .
a Pulse durante la reproducci´on la tecla MENU .
b Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Cinta’ y confirme con la tecla de men´u C .
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Limpieza’.
d Pulse la tecla OK . En la pantalla aparece el mensaje
’LIMPIEZA’.
e Espere hasta que este mensaje desaparezca y pulse
luego la tecla MENU .
Reproducci´on continua de una casete
a Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Cinta’ y confirme con la tecla de men´u C .
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea ’Re-
petir reproduc.’ y active o desactive la funci´on
de reproducci´on continua con la tecla de men´u D o
C .
d Confirme con la tecla OK .
e Pulse la tecla MENU .
f Inicie la reproducci´on continua con la tecla de reproduc-
ci´on PLAY G .
g Si desea terminar la funci´on, apague la reproducci ´on
continua en la l´ınea ’Repetir reproduc.’y
confirme con la tecla OK .
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea ’Vi-
bración’.
d Pulse la tecla de men´u D o C hasta que la calidad
de la imagen sea ´optima.
e Pulse la tecla MENU . Este ajuste se mantiene hasta que
extraiga la casete.
10
Selecci´on del canal de sonido durante la
reproducci´on
Ud. puede elegir el canal de sonido que desea o´ır. Esta
caracter´ıstica es de un inter´es particular en caso de transmisiones de sonido dual.
a Pulse durante la reproducci´on la tecla AUDIO para ele-
gir entre las siguientes opciones: ’EstÀreo’,
’Izqu.’, ’Derecho’, ’Mono’y’Mezcla’.
E ’Mezcla’: reproducci ´on simult´anea de mono y est ´ereo.
4.GRABACION MANUAL
Grabaci´on sin apagado autom´atico
a Introduzca una casete.
b Seleccione con la tecla P p el n ´umero de programa
del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on, por ej.: ’P01’.
c Pulse la tecla RECORD/OTR n .
d Con la tecla STOP h Ud. finaliza la grabaci´on.
Grabaci´on con apagado autom ´atico (OTR)
a Introduzca una casete.
b Seleccione con la tecla P p el n ´umero de programa
del cual Ud. quiere realizar una grabaci´on, por ej.: ’P01’.
c Pulse la tecla RECORD/OTR n .
d Pulse varias veces la tecla RECORD/OTR n hasta que haya
conseguido la duraci´on o hora de finalizaci´on de grabaci´on deseada.
DSi desea anular la entrada, pulse la tecla CLEAR .
El ensamblaje autom´atico
Para poder a˜nadir diferentes grabaciones una a una sin que
se produzcan transiciones distorsionadas de la imagen entre
ellas, ejecute los siguientes pasos:
a Busque durante la reproducci´on la posici´on correcta en
la cinta.
b Pulse la tecla STOP h . En la pantalla aparece
’Pausa’.
c Ahora comience con la grabaci´on, como de costumbre,
con la tecla RECORD/OTR n .
Conmutaci´on de la velocidad de grabaci´on
(SP/LP)
Ud. puede reducir la velocidad de grabaci´on a la mitad. De
este modo, Ud. puede realizar una grabaci´on de 8 horas en
lugar de una de 4 en una casete ’E240’.
a Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
DSi Ud. desea interrumpir la imagen de la pantalla durante
la grabaci´on, pulse una vez la tecla STANDBY m .
DPara encender nuevamente la pantalla, pulse la tecla
P p .
DEl n ´umero de programa ’E1’ est´a previsto para grabacio-
nes de fuentes externas (v´ıa Euroconector EXTERNAL ).
DEl n ´umero de programa ’AV’ est´a previsto para grabacio-
nes de fuentes externas (v´ıa entrada audio/v´ıdeo
AUDIO L/R en la parte frontal del aparato).
El bloqueo de grabaci ´on
Para no borrar por equivocaci´on una grabaci ´on importante,
Ud. puede quitar con un destornillador la pesta˜na (bloqueo de
grabaci´on) situada en la parte posterior de la casete, o
correrla hacia la izquierda. Si Ud. desea realizar una nueva
grabaci´on, es decir quitar el bloqueo, tape este orificio con
una cinta adhesiva o corra la pesta˜na hacia la derecha.
b Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Cinta’ y confirme con la tecla de men´u C .
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea ’Ve-
locidad de cinta’.
d Seleccione con la tecla de men´u D o C la velocidad
de grabaci´on deseada.
D’LP’: Long Play = velocidad de grabaci ´on a la mitad
(doble duraci´on de grabaci´on).
’SP’: Standard Play = velocidad de grabaci´on normal.
DLa calidad ´optima de la imagen se logra con grabaciones
realizadas en velocidad est´andar (’SP’).
DEn la reproducci ´on el aparato selecciona autom´atica-
mente la velocidad correcta para la misma.
e Confirme con la tecla OK .
11
5.GRABACION AUTOMATICA (PROGRAMADA)
Para cada grabaci´on programada su aparato necesita los
siguientes datos:
* la fecha de la grabaci´on
*eln´umero de programa de la emisi´on de televisi ´on
* la hora de inicio y la hora de finalizaci´on de la grabaci ´on
* VPS/PDC encendido o apagado
El aparato memoriza todos los datos arriba mencionados en
un bloque denominado ’TIMER’. Ud. puede programar los
datos para seis grabaciones y hasta con un mes de antelaci´on.
’VPS’ (Sistema de Programaci´on de
V´ıdeo)/’PDC’ (Programme Delivery Control)
Con el ’VPS’/’PDC’ la emisora de televisi´on transmite una se˜nal
para el comienzo y el final de una grabaci´on programada en el
v´ıdeo. Cuando una emisi ´on comienza antes o despu´es de lo
previsto el v´ıdeo comienza y acaba la grabaci´on a la horacorrecta.
Por lo general, la hora de inicio corresponde a la hora
’VPS’/’PDC’. Si en su revista, aparece una hora ’VPS’/’PDC’
diferente, por ej. ’20.15 (VPS/PDC 20.14)’, al programar Ud.
deber´a introducir la hora ’VPS’/’PDC’ ’20.14’ con exactitud deminutos.
Si Ud. desea introducir una hora diferente a la hora
’VPS’/’PDC’, debe apagar el ’VPS’/’PDC’.
Programaci´on con ’SHOWVIEW’
El c´odigo SHOWVIEW contiene todas las informaciones que
necesita el aparato para la programaci´on.
a Pulse la tecla SV/V+ del mando a distancia.
b Introduzca el c´odigo SHOWVIEW completo. Encontrar´a
este c´odigo num´erico (de nueve d´ıgitos como m´aximo) en
su revista TV al lado de la hora de inicio de la emisi´on
correspondiente.
Si Ud. ha introducido un n´umero falso, puede borrarlo
pulsando la tecla CLEAR .
SHOWVIEW
CODIGOREPETICION
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
123456 (((UNA VEZ
0-9Memorizar:
pulse OK
c Repetir grabaciones diariamente o semanalmente:
1. Pulse la tecla de men´u C .
2. Seleccione el modo de repetici´on con la tecla de men ´u
A o B .
D’Lu-Vi’: grabaciones diarias de lunes a viernes.
’Lu-Do’: grabaciones diarias de lunes a domingo.
’SEMANAL’: grabaciones el mismo d´ıa de cada semana.
’UNA VEZ’: grabaci ´on normal hecha una sola vez
d Confirme con la tecla OK .
DLos datos han sido memorizados en un bloque ’TIMER’.
e Confirme con la tecla TIMER k .
DCerciorese de que ha introducido una casete sin bloqueo
de grabaci´on.
DSi SHOWVIEW no identifica el canal de televisi´on, debe
escoger Ud. el n´umero de canal deseado con la tecla
P p . El aparato memoriza este ajuste autom´atica-
mente.
DSi en la pantalla aparece ’Error código’, el c´odigo
es falso. Repita la introducci´on o finalice con la tecla
STANDBY m .
12
DSi en la pantalla aparece ’Error diario’, la fecha
no ha sido correctamente introducida o la opci´on
seleccionada en el recuadro ’REPETICION’ es falsa.
DSi en la pantalla aparece la advertencia ’Pulse STOP
para iniciar la grabación’, pulse la tecla
STOP h .
La grabaci´on ’TIMER’ no funciona cuando utiliza el
aparato para otras funciones del v´ıdeo (por ej. la
reproducci´on).
DSi uno o m ´as bloques ’TIMER’ est´an ocupados, se
enciende la luz del ’TIMER’ en la parte frontal del
aparato.
DSi durante la grabaci ´on la casete llega a su fin, la casete
ser´a expulsada autom´aticamente.
DSi olvid ´o introducir una casete, la indicaci´on ’Timer
programado - falta casete’ aparece.
DSi Ud. desea iniciar una grabaci ´on y ha introducido por
equivocaci´on una casete con bloqueo de grabaci´on, la
casete ser´a expulsada autom´aticamente.
Programaci´on manual sin ’SHOWVIEW’
DSi quiere controlar una grabaci ´on TIMER por una fuente
externa, seleccione con la tecla de men´u A o B en
el recuadro ’PROG.’ el ajuste ’Grabación
lista’. El Combi TV/v´ıdeo ser´a controlado a trav´es del
cable Euroconector.
e Confirme con la tecla OK .
f Pulse la tecla TIMER k .
Revisar o corregir un bloque TIMER
a Pulse la tecla TIMER k .
b Seleccione con la tecla de men´u A o B el bloque TI-
MER que desea revisar o corregir.
c Pulse la tecla de men´u C .
d Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
de men´u D o C .
a Pulse la tecla TIMER k .
PROGRAMACION TIMER
DIA PROG. INIC. FIN LP PDC REP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
-- ----:-- --:-- - - -----
ª Salir:Inicio:
« pulse TIMERpulse £
b Pulse la tecla de men´u C .
c Seleccione el recuadro para la introducci´on con la tecla
VPS
de men´u D o C .
’DIA’: la fecha de la grabaci´on
’PROG.’: el n´umero de programa de la emisi ´on de
televisi´on
’INIC.’: la hora de inicio de la grabaci´on
’FIN’: la hora de finalizaci´on de la grabaci ´on
’LP’: la velocidad de grabaci´on
’VPS/PDC’: grabaci´on con/sin VPS/PDC
’REP.’: repetici´on diaria o semanal de la grabaci ´on
e Introduzca los datos deseados con la tecla de men´u
A , B o con las teclas num ´ericas 0-9 .
f Confirme con la tecla OK .
Borrar un bloque TIMER
a Pulse la tecla TIMER k .
b Seleccione con la tecla de men´u A o B el bloque TI-
MER que desea borrar.
c Pulse la tecla CLEAR .
Interrumpir una grabaci´on TIMER
E Mantenga la tecla STANDBY m pulsada durante algunos
segundos.
DLa grabaci ´on TIMER ser´a borrada autom ´aticamente.
d Introduzca los datos deseados con la tecla de men´u
A , B o con las teclas num ´ericas 0-9 .
13
6.FUNCIONES ESPECIALES
Conexi´on de un equipo est ´ereo de alta
fidelidad
Ud. puede tambi´en conectar su Combi TV/v´ıdeo a un equipo
est´ereo de alta fidelidad o a un decodificador ’Dolby Pro
Logic’.
E Si quiere guardar en memoria la p ´agina actual como
est´andar, pulse la tecla OK .
La pr´oxima vez que ponga en marcha el TELETEXTO se
cargar´a autom´aticamente esa p´agina.
E Si quiere leer otra p ´agina, introduzca el n´umero de la
p´agina con las teclas 0-9 .
E En muchos canales de televisi ´on ver´a Ud. en el borde
inferior del TELETEXTO barras de colores con n´umeros
de p´agina.
Si quiere saltar a esa p´agina, pulse la tecla de color
correspondiente ( CLEAR , SMART * , SMART # ,
AUDIO ).
Funciones especiales del TELETEXTO
Si quiere Ud. utilizar funciones especiales del TELETEXTO,
pulse, durante el funcionamiento del TELETEXTO, la tecla
MENU .
E Si quiere aumentar el tama ˜no de la letra, seleccione el
s´ımbolo ’…•’ y conf´ırmelo con la tecla OK .
E Si quiere apagar provisionalmente el descodificador del
TELETEXTO, seleccione el s´ımbolo ’…•X’ y conf´ırmelo
con la tecla OK .
DSi ha conectado un decodificador ’Dolby Pro Logic’,
puede regular el volumen del mismo mediante el mando a
distancia del Combi TV/v´ıdeo.
A tal efecto seleccione en el men´u’Ajustes’enla
l´ınea ’Salida de audio’ la opci ´on ’VARIAB.’.
¿C´omo puedo leer el TELETEXTO?
E Pulse la tecla TELETEXT e para apagar y encender el
descodificador del TELETEXTO. Entonces el Combi
TV/v´ıdeo le mostrar ´a el TELETEXTO del canal de televisi´on elegido por Ud.
E Si quiere saltar a una subp ´agina del TELETEXTO:
a Seleccione el s´ımbolo ’/00’ y conf´ırmelo con la
tecla OK .
b Introduzca el n´umero de la subp´agina con las teclas
0-9 .
E Si quiere ver informaciones ocultas, seleccione el s´ımbo-
lo ’…•?’ y conf´ırmelo con la tecla OK .
E Si quiere detener el salto de p ´agina, seleccione el
s´ımbolo ’STOP’ y conf´ırmelo con la tecla OK .
Conmutaci´on del c´odigo de transmisi ´on
Si Ud. posee dos v´ıdeos reaccionando al mismo c´odigo de
transmisi´on del mando a distancia, podr´a programar el mando
a distancia para el manejo del v´ıdeo m´as ’apropiado’.
a Seleccione en el men´u’Ajustes’ la l´ınea ’VCR
1/2’.
b Pulse simult´aneamente la tecla STOP h y la tecla num´e-
rica 2 en el mando a distancia para conmutarlo a ’VCR
2’.
14
DSi quiere conmutar de nuevo a ’VCR 1’ pulse simult´a-
neamente la tecla STOP h y la tecla num´erica 1 .
Reproducci´on del sonido sin imagen
c Confirme con la tecla STOP h .
DDespu ´es de cada cambio de pilas el c´odigo de transmi-
si´on vuelve a ’VCR 1’.
Selecci´on de la indicaci´on de pantalla
(OSD)
DCon la tecla OK Ud. puede visualizar en la pantalla el
modo de funcionamiento actual del aparato.
Ud. puede encender o apagar la indicaci´on de pantalla (OSD).
a Pulse la tecla MENU . El men ´u principal aparece en la
pantalla.
b Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Ajustes’ y confirme con la tecla de men´u C .
Para una reproducci´on solamente del sonido durante el
funcionamiento de la televisi´on o durante la reproducci ´on,
puede quitar la imagen. Entonces oir´as´olo el sonido.
a Seleccione en el men´u’Ajustes’ la l´ınea ’Sólo
sonido’.
b Active o desactive la funci´on.
Funci´on de desconexi´on programada
(SLEEP TIMER)
Ud. puede programar su Combi TV/v´ıdeo para que se apague
despu´es de un tiempo prefijado.
a Seleccione en el men´u’Ajustes’ la l´ınea ’Sleep
timer’.
b Seleccione el tiempo restante hasta la desconexi´on en
etapas de 15 minutos.
Si ajusta el tiempo con la tecla CLEAR en ’0’ queda apagada la funci´on de desconexi´on programada.
AJUSTES
Bloqueo infantilNO
Instalar alarma
Sleep timerNO
PantallaMAX
Salida de audioVARIAB.
Sólo sonidoNO
VCR 1/2VCR 1
ª Salir:
« pulse MENU
c Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Pantalla’.
d Seleccione una de las posibilidades.
’MAX’: OSD aparece por algunos segundos con cualquier
funci´on del aparato seleccionada y luego desaparece.
’MIN’: OSD est´a minimizado.
’N.PROG.’: aparece siempre el n´umero de programa.
’CONTAD.’: aparece siempre la indicaci´on del conta-
dor.
e Confirme con la tecla OK .
c Confirme con la tecla OK .
Funci´on de conexi´on programada
(WAKE-UP TIMER)
Ud. puede programar su Combi TV/v´ıdeo para que se encienda
a un tiempo prefijado.
a Seleccione en el men´u’Ajustes’ la l´ınea ’Insta-
lar alarma’ y confirme con la tecla de men´u C .
b Con la tecla de men´u D o C escoja entre los recua-
dros para la introducci´on de ’ALARMA’, ’PROG.’
(n´umero de programa), ’INIC.’ (hora de inicio), ’FIN’
(hora de finalizaci´on).
Ud. puede modificar los datos con la tecla de men´u
A , B o con las teclas num ´ericas 0-9 .
c Encienda o apague la funci´on de conexi´on programada
en el recuadro de introducci´on ’ALARMA’.
d Pulse la tecla OK .
15
Bloqueo para ni˜nos
Esta funci´on protege su Combi/TV v´ıdeo de un uso no
autorizado.
c Seleccione en la l´ınea ’Canal/Frecuencia’:
’FREC.’: entrada de la frecuencia
’CCH’: entrada del canal
’SCH’: entrada del canal especial
a Seleccione en el men´u’Ajustes’ la l´ınea ’Bloqueo
infantil’.
b Active o desactive la funci´on.
c Confirme con la tecla OK .
BIMPORTANTE: Si Ud. utiliza la funci´on ’Bloqueo in-
fantil’, apague el aparato SIEMPRE con la tecla
STANDBY m .
DSi el bloqueo para ni ˜nos est ´a activado, s´olo puede
manejar el Combi/TV v´ıdeo mediante el mando a distancia.
DSi se pulsa una tecla en el aparato cuando el bloqueo
para ni˜nos est´a activado, el mensaje ’Bloqueo in-
fantil activo’ aparecer ´a.
DLas grabaciones programadas se efectuan a pesar del
bloqueo para ni˜nos y no pueden ser interrumpidas.
Sintonizaci´on manual de canales de
televisi´on
d Seleccione en la l´ınea ’Sistema de TV’ el sistema
de recepci´on deseado.
e Si Ud. conoce el n´umero de canal o la frecuencia del
canal de televisi´on deseado, puede introducir los datos
en la l´ınea ’Búsqueda’ con las teclas num´ericas
0-9 .
E Si Ud. no conoce el n ´umero de canal o la frecuencia del
canal de televisi´on deseado, pulse la tecla C para activar la b´usqueda de canales.
f Si Ud. desea modificar el ajuste autom´atico de las
emisoras, elija la l´ınea ’Sintonia fina’.
Pulsando varias veces la tecla de men´u D o C Ud.
puede modificar el ajuste autom´atico de las emisoras.
Atenci´on: Este ajuste posterior es s´olo necesario y
adecuado en casos especiales, por ejemplo, en caso de
rayas en imagenes provenientes de instalaciones de
televisi´on por cable.
g Si desea Ud. cambiar el nombre del canal, pulse la tecla
de men´u C en la l´ınea ’Editar nombre’.
En algunos casos especiales (por ej., cuando se trata de
canales de televisi´on codificados) la ’b´usqueda autom´atica’
no puede encontrar todos los canales de televisi´on. En dicho
caso, Ud. puede aplicar el m´etodo manual para sintonizar los
canales.
a Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Instalación’ y confirme con la tecla de men´u
C .
b Seleccione con la tecla de men´u A o B la l´ınea
’Sintonia manual’ y confirme con la tecla de
men´u C .
SINTONIA MANUAL
Canal/FrecuenciaFREC.
Sistema de TVPAL
Búsqueda123
Sintonia fina (,,,,,,n=,,,,,,$
Editar nombrexxx
Número de programa P01
DecodificadorNO
NICAMNO
ª Salir:
« pulse MENU
E Escoja la posici ´on de los s´ımbolos con la tecla de men´u
D o C .
E Escoja el s´ımbolo deseado con la tecla de men´u A o
B .
E Para terminar, pulse la tecla OK .
E Para guardar el nombre en memoria, pulse la tecla OK .
h Elija con la tecla de men´u D o C en la l´ınea
’Número de programa’eln´umero de programa
deseado, por ej.: ’P01’.
i Si Ud. desea asignar un decodificador, pulse en la l´ınea
’Decodificador’ la tecla de men´u D o C para
encender la funci´on de descodificaci´on.
j Si Ud. desea utilizar la funci´on NICAM, pulse en la l´ınea
’NICAM’ la tecla de men´u D o C para encender la
funci´on.
k Pulse la tecla OK para memorizar el canal de televisi´on.
16
l Si Ud. desea buscar otros canales de televisi´on, comien-
ce nuevamente a partir del paso c.
Si Ud. desea terminar, pulse la tecla MENU .
DSi ha programado un bloque TIMER, ya no es posible
activar la funci´on ’Sintonia manual’.
Distorsiones de sonido en la recepci ´on del televisor:
•Vuelva al cap´ıtulo ’FUNCIONES ESPECIALES’ y lea el
apartado ’Sintonizaci´on manual de canales de televisi´on’.
•Desactive la funci´on ’NICAM’ en el men ´u’Sintonia
manual’.
DSi ha activado la funci ´on ’Instalar alarma’, ya
no es posible activar la funci´on ’Sintonia
manual’.
Antes de llamar al t ´ecnico
Si a pesar de todo se presenta alg´un problema a la hora de
manejar el Combi TV/v´ıdeo, esto podr´ıa deberse a una de las
causas abajo mencionadas. Pero Ud. puede igualmente
ponerse en contacto con el servicio de asistencia t´ecnica de
su pa´ıs.
Los n´umeros de tel´efono los encontrar ´a junto al certificado de
garant´ıa.
El aparato no reacciona al pulsar una tecla:
•Falta de alimentaci´on de la red.
•Aver´ıa t ´ecnica: desconecte pulsando el interruptor princi-
pal, espere 30 segundos y vuelva a encender el aparato.
•Interruptor en la parte lateral apagado.
•El bloqueo para ni˜nos est´a activado.
El v´ıdeo no graba:
•El canal de televisi´on no ha sido memorizado o se ha
seleccionado mal.
•Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabaci´on.
La grabaci ´on programada no funciona:
•’TIMER’ est´a mal programado.
•Fecha/hora no han sido correctamente introducidas.
•Ha sido introducida una casete con bloqueo de grabaci´on.
•’VPS’ o ’PDC’ estaba activado, pero la hora ’VPS’ o ’PDC’
no era correcta.
•Controle la antena.
Sin sonido:
•Tecla y pulsada.
•Sonido puesto muy bajo.
•El regulador de balance puesto en un extremo.
•El equipo est´ereo de alta fidelidad conectado fuera de
funcionamiento.
Anote aqu´ıeln´umero de la serie de su Combi TV/v´ıdeo:
La casete se atasca:
•No forzar. Desconecte brevemente pulsando el interruptor
principal.
El mando a distancia no funciona:
•Mando a distancia no est´a dirigido en direcci ´on al
aparato.
•Las pilas est´an gastadas.
•C´odigo de transmisi ´on falso. Pase al cap´ıtulo ’FUNCIONES
ESPECIALES’ y lea el apartado ’Conmutaci´on del c ´odigo
de transmisi´on’.
El aparato no reproduce:
•La casete no est´a grabada.
No hay recepci´on de las emisoras de televisi´on:
•La antena no est´a conectada.
•No est´an memorizados los canales de televisi ´on.
El aparato reproduce mal:
•Casete muy gastada o de mala calidad.
•Utilizar la funci´on ’TRACKING’.
TYPE21PV688/39
PROD.NO.:/SER.NR. ....
Este producto cumple con las prescripciones 73/23/CEE +
89/336/CEE + 93/68/CEE.
17
18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.