Deutsch 27
Español 47
Français 67
Nederlands 87
Português 107
Page 4
Machine overview
1 On/off button
2 Ristretto button
3 Espresso button
4 Lungo button
5 Water tank lid
6 Water tank
7 Milk frother lid
8 Whisk holder
9 Whisk
10 On/off button of milk frother
11 Base of milk frother
12 Mains cord with plug
13 Used capsule drawer
14 Waste water drawer
15 Lower drip tray
16 Drip tray
17 Cup platform
18 Coffee outlet
19 Coffee dispensing spout cap
20 Capsule compartment
21 Lever
Introduction
Welcome to the L'OR Barista world! The L'OR Barista coffee system is the
only capsule coffee system that allows you to brew two cups of coffee at the
same time thanks to a coffee dispensing spout with double outlet.
The new and exclusive L'OR Barista double-shot coffee capsules allow you
to brew two cups of coffee or a double shot of coffee.
The L'OR Barista coffee machine is also compatible with the L'OR Espresso
single-shot coffee capsules. Thanks to the Dual Capsule Recognition
technology, the machine automatically recognizes the capsule size and
adapts the volume accordingly. All you need to do is press the button for
the type of coffee you desire.
This model of the L'OR Barista coffee machine has an integrated milk frother
to brew coffee with fresh, frothed milk.
English
7
Capsule compatibility
The L'OR Barista coffee machine has been designed to work with L’OR
Espresso single-shot capsules and L’OR Barista double-shot capsules, as
well as with Nespresso* capsules and aluminum capsules from coffee
brands produced by Jacobs Douwe Egberts, such as Douwe Egberts,
JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona,
Saimaza and Senseo.
*brand of a third party not connected to JACOBS DOUWE EGBERTS and / or
PHILIPS
Page 5
25 sec
°C
8
English
Preparing for use
Before first use, remove all packaging materials from the machine.
When you use the machine for the first time or if you have not used it for 1
day or longer, perform the following steps:
1 Remove the water tank from the machine.
2 Rinse and fill the water tank under the tap. Place the water tank back
onto the machine.
3 Place a bowl under the coffee dispensing spout. Do not insert a capsule
and make sure that the lever is closed.
4 Press the on/off button to switch on the machine.
-
The on/off button flashes slowly to indicate that the machine is
heating up.
Page 6
5 When all buttons light up continuously, press the lungo button.
25 ml
Ristretto
2x 25 ml
50 ml
Double ristretto / Double shot of ristretto
-
Water flows from the coffee dispensing spout.
Note: When the internal water circuit is empty, the machine produces a
humming sound. When the machine dispenses water, it produces a less
loud humming sound. This is normal.
6 The machine is ready when all buttons light up continuously.
7 Empty the drip tray and waste water drawer (see 'Cleaning the used
capsule drawer and waste water drawer').
The machine is now ready for use.
Brewing coffee
Beverages and capsules
Capsules
L’OR aluminum capsules are available online at www.lorespresso.com and in
shops. You can choose from a variety of coffee capsules for different types
of coffee.
Beverages
Thanks to the Dual Capsule Recognition technology, the machine
automatically recognizes the capsule size and adapts the volume of your
drink accordingly. All you need to do is press the button for the type of
coffee you desire.
English
9
Page 7
40 ml
Espresso
2x 40 ml
80 ml
Double espresso / Double shot of espresso
110 ml
Lungo
2x 110 ml
220 ml
Double lungo / Double shot of lungo
220 ml
Grand Café Filtre
10
English
Preparing coffee
1 Press the on/off button to switch on the machine. The on/off button
starts flashing to indicate that the machine is heating up.
Page 8
English
2 For one coffee, place one cup under the coffee spout.
3 For two coffees, place two cups under the coffee spout.
4 For a large coffee or Grand Café Filtre, remove the cup platform and the
drip tray, place the cup platform on the lower drip tray and place a large
cup or mug on the cup platform under the coffee spout.
11
5 Lift the lever.
6 Insert a capsule.
-
For a single cup of coffee, insert a L'OR Espresso single-shot capsule.
Page 9
12
English
-
For two cups of coffee or one large coffee, insert a L'OR Barista
double-shot capsule.
7 Close the lever by pushing it down.
8 When the on/off button stops flashing and all buttons light up
continuously, press the button for the type of coffee you desire.
9 Do not lift the lever until the brewing process has finished. Brewing is
finished when the lights stop flashing and no more coffee comes out of
the coffee outlets.
Brewing Grand Café Filtre
1 Remove the seal completely from the capsule.
2 Lift the lever and insert the capsule.
Page 10
English
3 Close the lever.
4 Remove the drip tray with the cup platform. Put the drip tray aside and
place the cup platform on the lower drip tray.
5 Place a large cup or mug on the cup platform under the coffee
dispensing spout.
13
6 Press the lungo button to start the brewing process.
Adjusting the coffee quantity
Each coffee button has been programmed to brew coffee at its ideal setting.
Nevertheless, you can adapt the coffee quantity to your wishes, within a
range that ensures the best coffee quality.
L'OR Espresso single-shot
capsule
Ristretto20 ml25 ml40 ml
Espresso30 ml40 ml50 ml
Lungo85 ml110 ml135 ml
minstandardmax
Page 11
14
English
L'OR Barista double-shot
minstandardmax
capsule
Ristretto40 ml50 ml60 ml
Espresso60 ml80 ml100 ml
Lungo/Grand Café Filtre170 ml220 ml270 ml
The coffee quantities for L'OR Espresso single-shot and L'OR Barista
double-shot capsules are adjusted separately:
1 Press the on/off button to switch on the machine.
2 Fill the water tank.
3 Insert a capsule and close the lever.
-
If you want to adjust the quantity for L'OR single-shot espresso
capsules, insert a normal L'OR Espresso capsule.
-
If you want to adjust the quantity for a L'OR Barista double-shot
capsule, insert a L'OR Barista capsule.
4 Press and hold the button of the coffee whose quantity you want to
adjust for 3 seconds until the button flashes quickly. Then release the
button. The machine starts brewing coffee.
5 Press the same button again when the cup contains the desired quantity
of coffee.
Note: If you press the coffee button too early, the machine programs the
minimum quantity of coffee shown in the table above. If you do not press
the coffee button, the machine programs the maximum quantity of
coffee.
Resetting the coffee quantities
To reset the coffee quantities to their factory settings:
1 Press the on/off button to switch on the machine.
2 Wait until the machine has heated up and all buttons light up.
3 Press and hold the ristretto, espresso and lungo buttons simultaneously
until all buttons flash quickly to show that the machine has been reset to
factory settings.
Preparing milk
1 Remove the milk frother lid with the whisk holder attached from the milk
frother.
Page 12
1 sec
3 sec
English
2 Fill the milk frother with milk to the desired level. Do not fill beyond the
MAX level.
3 Place the milk frother lid with whisk holder back onto the milk frother.
4 Press the button for 1 second to heat and froth the milk. The light in the
on/off button comes on.
15
Note: Press the button for 3 seconds for cold frothed milk.
5 The milk froth is ready when the light in the on/off light goes off. You can
now remove the milk frother lid with the whisk holder attached from the
milk frother. Pour the frothed milk onto the freshly brewed coffee.
Cleaning and maintenance
Cleaning the used capsule drawer and waste water drawer
Check the used capsule drawer and waste water drawer regularly.
Note: For optimal hygiene, pull up the lever after use to ensure the last used
capsule falls into used capsule drawer.
Page 13
16
English
1 Pull the used capsule drawer and the waste water drawer out of the
machine.
2 Remove the drip tray from the lower drip tray and rinse the drip tray and
the cup tray under a warm tap. Do not clean these parts in the
dishwasher.
3 Remove the used capsule drawer by pulling it up and empty it.
Caution: Be careful when you remove the used capsule drawer.
Capsules are still hot immediately after brewing.
4 Rinse all parts under a warm tap. Dry all parts with a soft cloth. You can
also clean all these parts in the dishwasher.
5 Reinsert the used capsule drawer into the waste water drawer.
6 Insert the waste water drawer with the used capsule drawer into the
machine.
7 Place the drip tray back onto the lower drip tray. Place the cup platform
onto the drip tray.
Cleaning other parts of the machine
1 Clean the outside of the machine with a soft damp cloth.
Caution: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the machine.
Warning: Do not insert a finger into the capsule compartment
to avoid injury. There is an invisible piercer inside.
Page 14
2 Clean the front of the machine with a soft damp cloth and clean the two
parts of the coffee dispensing spout (the coffee outlet and the spout
cover) under a warm tap or in the dishwasher.
3 Clean the water tank by rinsing it under a warm tap. The water tank is not
dishwasher-proof.
Note: Rinse the water tank and fill it with fresh water every 24 hours.
Cleaning the coffee circuit
Clean the coffee circuit every week to ensure you get coffee with an
optimum quality and taste.
1 Place a cup under the coffee dispensing spout.
2 Lift the lever to ensure the last used capsule falls into the used capsule
drawer.
3 Do not insert a new capsule and close the lever.
English
17
4 Press the lungo button.
5 Empty the cup after the machine has finished dispensing water.
6 Open the lever and repeat steps 3 to 5 to ensure proper cleaning of the
coffee circuit.
The machine is now ready for use.
Cleaning the milk frother
1 Remove the milk frother from its base.
Page 15
°C
°C
1
2
18
English
2 Remove the milk frother lid with the whisk holder attached from the milk
frother.
3 Rinse the inside of the milk frother under hot running water.
4 Clean the outside of the milk frother with a moist cloth.
5 Remove the whisk holder from the milk frother lid.
6 Remove the whisk from the whisk holder.
7 Rinse the milk frother lid and the whisk holder parts under hot running
water.
Note: The lid and the whisk holder parts can also be cleaned in the
dishwasher.
8 Reattach the whisk to the whisk holder.
Page 16
Descaling
When to descale
English
9 Reattach the shaft of the whisk holder to the milk frother lid.
10 Place the milk frother lid with whisk holder back into the milk frother.
-
Descale the machine when the ristretto and lungo button flash quickly a
few times after brewing. The descaling procedure takes up to 40 minutes
and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle. Do not interrupt the
descaling procedure.
19
Why to descale
Descaling is essential for the following reasons:
-
It prolongs the life of your L'OR Barista coffee machine
-
It ensures maximum cup volume
-
It ensures maximum coffee temperature
-
The machine produces less sound during brewing
-
It prevents malfunctioning
If the descaling procedure is not performed correctly, scale residue remains
behind in the machine. This causes scale to build up more quickly and may
cause permanent and irreparable damage to the machine.
Use the correct descaler
Only citric acid-based descalers are suitable for descaling the L'OR Barista
machine. This type of descaler descales the machine without damaging it.
Page 17
20
English
We advise you to use the dedicated L'OR Barista liquid descaler (CA6530). It
is available in bottles that contain liquid descaler for two descaling
procedures. You need half a bottle for one descaling procedure and can
store the other half for the next descaling procedure.
Descaling procedure
Note: If something goes wrong during the descaling procedure, e.g. because
you accidentally interrupt the descaling cycle, you have to restart the
descaling procedure from step 1.
1 Press the on/off button to switch on the machine.
2 Pour half a bottle of L'OR Barista liquid descaler (CA6530) into the water
tank.
3 Fill up the water tank with fresh tap water.
4 Make sure that there is no capsule in the capsule compartment.
5 Close the lever.
Page 18
1.5L
English
6 Place a bowl with a minimum capacity of 1.5 liters on the lower drip tray
under the coffee dispensing spout to collect the descaling solution.
7 Press the ristretto and lungo button briefly at the same time.
8 The ristretto button starts to flash quickly. Press the ristretto button to
activate the descaling cycle.The machine dispenses the entire descaling
solution at regular intervals. This takes up to 30 minutes.
-
When the lungo button starts to flash quickly again, the first phase of
the descaling cycle has finished.
21
9 Remove and empty the bowl. Place the bowl back onto the lower drip
tray under the coffee dispensing spout.
10 Remove the water tank and rinse it under the tap. Fill the water tank with
cold tap water and place it back onto the machine.
11 Press the lungo button to start the flushing cycle.
Note: The water tank will be emptied without interruption. The flushing
cycle lasts about 3 minutes.
Page 19
22
English
12 When the flushing cycle has finished, the ristretto and lungo button flash
a few times.
Note: It is normal that some water remains behind in the water tank after
the descaling procedure.
The machine switches off. The descaling procedure is finished.
Meaning of light signals
-
The on/off button flashes slowly: the machine is heating up.
-
The on/off button flashes quickly: the water tank is empty, fill the water
tank with tap water.
-
All buttons light up continuously: the machine is ready for use.
-
The selected coffee button flashes slowly: the machine is preparing the
coffee recipe.
-
The selected coffee button flashes quickly:
-
Programming is activated.
-
The new coffee quantity is saved.
-
The ristretto and lungo button flash simultaneously after brewing coffee:
you need to descale the machine.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with your machine. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.lorbarista.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Troubleshooting coffee machine
Problem
The machine does not switch
on.
The on/off button is flashing
slowly.
The brewing time is longer
than before.
The temperature of freshly
brewed coffee gradually
decreases.
The pump makes a lot of
noise.
Possible causeSolution
The machine is not connected to
the mains.
The machine is heating up.This is normal.
The machine is clogging up with
scale.
The machine is clogging up with
scale.
There is not enough water in the
water tank.
The water tank is not placed
correctly.
Put the plug in an earthed wall
socket.
Descale the machine.
Descale the machine.
Fill the water tank with fresh tap
water.
Place the water tank correctly
and push it downwards.
Page 20
ProblemPossible causeSolution
The machine suddenly stops
brewing coffee.
There is not enough water in the
water tank.
Fill the water tank with fresh tap
water. Press the button of the
selected type of coffee again to
continue brewing. When the cup
is full, press the same button
again to stop the brewing
process.
English
23
The on/off button flashes
quickly.
I cannot close the capsule
compartment lever
completely.
The lever does not open
completely.
The machine does not
dispense coffee or only
dispenses drops of coffee.
The water tank is empty.Fill the water tank with fresh tap
Check if you use the
recommended L'OR capsule. Other
capsules may cause problems
during use..
The used capsule drawer is full.Empty the used capsule drawer
The capsule is not inserted
correctly.
The capsule is stuck.Open and close the lever a few
The used capsule drawer is full.Empty the used capsule drawer.
You have not flushed the machine
before first use.
There is not enough water in the
water tank.
water. Press the button of the
selected type of coffee again to
continue brewing. When the cup
is full, press the same button
again to stop the brewing
process.
and insert the capsule again.
Insert the capsule again and
check if it is inserted correctly.
times with moderate force to
remove the capsule.
Flush the machine before first
use (see 'Preparing for use').
Fill the water tank with fresh tap
water.
Coffee grounds end up in the
cup of coffee.
The coffee flow splits or is not
straight.
The ristretto and lungo button
lights are flashing after
brewing.
Scale has built up inside the
machine (see 'Descaling').
A small amount of ground coffee
will always end up on the bottom
of the cup.
The coffee dispensing spout cap is
not placed correctly or it is missing.
This means it is time to descale the
machine to prevent it from
clogging with scale.
Descale the machine (see
'Descaling').
This is normal.
Snap the coffee dispensing
spout onto the coffee outlets.
Descale the machine (see
'Descaling').
Page 21
24
English
ProblemPossible causeSolution
Why do I find water in the
waste water drawer?
The used capsule drawer and
waste water drawer catch the
residual water released after
brewing coffee.
This is normal.
The coffee quantity is not
what I expected.
My coffee is less warm.When you brew the first cup of the
The machine suddenly
switches off after some time.
The coffee quantity has been
adjusted.
day or when it has been a while
since your previous cup of coffee,
the inside of the machine is still
cold when you brew coffee.
If you use a cold, thick-walled cup,
the coffee will cool down
immediately.
The machine is clogged with scale. Descale the machine when the
You used cold milk.If you drink coffee with cold,
This is the automatic shut-off
function.
Readjust the coffee quantity (see
'Adjusting the coffee quantity') or
reset the coffee quantities (see
'Resetting the coffee quantities').
You can pre-heat the machine
and coffee cup by brewing a cup
of coffee first without placing a
coffee capsule.
Use thin-walled cups, as thinwalled cups will absorb less heat
from the coffee than thickwalled cups. Make sure the size
of the cup matches the coffee
quantity. Do not brew a small
quantity of coffee in a large cup.
ristretto and lungo button flash
quickly a few times after brewing
(see 'Descaling').
fresh milk, this will cool down
your coffee. You can prevent this
by preheating the milk.
The automatic shut-off function
is programmed to switch off the
machine after 9 minutes of
inactivity to save energy.
Page 22
Troubleshooting milk frother
Problem
The light in the on/off button
flashes but the appliance does
not operate.
Possible causeSolution
You just prepared hot frothed milk
or hot milk and pressed the button
for milk or hot frothed milk again
without letting the appliance cool
down.
If you want to prepare hot
frothed milk or hot milk
again, the milk jug needs to
cool down for a few minutes
before you can use it again.
As long as the milk jug is still
hot, the temperature limiter
makes sure that the
appliance cannot be
operated. You can rinse the
inside of the milk jug with
cold water to let it cool
down faster.
English
25
The temperature of the milk is too
high.
The appliance does not froth.You have not placed the lid
properly on the appliance.
You did not attach the frothing coil
to the coil holder.
You used a type of milk that is not
suitable for frothing.
The inside of the milk jug is polluted
with milk residues, which prevents
the coil holder from rotating.
Milk escapes from under the lid.You put too much milk in the milk
jug.
The milk is not very hot.This is normal.The milk is heated up to
Replace the warm milk with
cold milk or let the
appliance cool down.
Place the lid properly.
Attach the frothing coil to
the coil holder.
Many factors can influence
the quality of the milk froth
(like protein content). If the
milk does not froth as you
would like, try a different
type or brand of milk. Use
semi-skimmed cow's milk at
refrigerator temperature for
the best frothing result.
Clean the coil holder and
the inside of the milk jug.
Do not fill the milk jug
beyond the MAX indication.
approx 74°C to ensure the
best froth and taste. Milk
proteins start to break down
and burn if the milk is
overheated.
Page 23
26
English
ProblemPossible causeSolution
Not all milk has been frothed.This is normal.The appliance does not
froth all the milk. The
appliance created the
optimal milk-froth ratio. The
milk easily mixes with coffee
or other beverages and the
milk froth stays on top for a
delicious head.
Page 24
Übersicht über die Maschine
1 Ein-/Ausschalter
2 Ristretto-Taste
3 Taste für Espresso
4 Lungo-Taste
5 Deckel des Wasserbehälters
6 Wasserbehälter
7 Deckel des Milchaufschäumers
8 Schneebesenhalter
9 Schneebesen
10 Ein-/Ausschalter des Milchaufschäumers
11 Sockel des Milchaufschäumers
12 Netzkabel mit Stecker
13 Kapselauswurfschublade
14 Restwasserschublade
15 Untere Abtropfschale
16 Abtropfschale
17 Tassen-Plattform
18 Kaffeeauslauf
19 Deckel für Kaffeeauslauftrichter
20 Kapselfach
21 Hebel
Einführung
Willkommen in der Welt von L'OR Barista! Das L'OR Barista Kaffeesystem ist
das einzige Kapsel-Kaffeesystem, mit dem Sie zwei Tassen Kaffee
gleichzeitig zubereiten können - dank eines Kaffeeauslauftrichters mit
doppeltem Auslass.
Mit den neuen und exklusiven L'OR Barista Double-Shot-Kaffeekapseln
können Sie zwei Tassen Kaffee oder einen doppelten Kaffee zubereiten.
Die L'OR Barista Kaffeemaschine kann auch mit den L'OR Espresso SingleShot-Kaffeekapseln verwendet werden. Die Maschine erkennt automatisch
die Kapselgröße und passt die Menge entsprechend an. Sie brauchen nur
die Taste für die gewünschte Kaffeesorte zu drücken.
Dieses Modell der L'OR Barista Kaffeemaschine verfügt über einen
integrierten Milchaufschäumer für die Zubereitung von Kaffee mit frischer,
aufgeschäumter Milch.
Deutsch
27
Geeignete Kapseln
Die L'OR Barista Kaffeemaschine eignet sich für die Kapselarten L’OR
Espresso Single-Shot und L’OR Barista Double-Shot. Verwendbar sind auch
Nespresso* Kapseln sowie Aluminiumkapseln der Kaffeemarken von Jacobs
Douwe Egberts, z.B. Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre,
Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza und Senseo.
* Marke eines Drittanbieters, der nicht mit JACOBS DOUWE EGBERTS
und/oder PHILIPS verbunden ist
Page 25
25 sec
°C
28
Deutsch
Vorbereiten für den Gebrauch
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche Verpackungsmaterialien
von der Maschine.
Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, oder wenn Sie sie für
einen Tag oder länger nicht verwendet haben, gehen Sie wie folgt vor:
1 Entfernen Sie den Wasserbehälter von der Maschine.
2 Spülen Sie den Wasserbehälter unter fließendem Wasser ab und befüllen
Sie ihn mit Leitungswasser. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder auf die
Maschine auf.
3 Stellen Sie eine Schüssel unter den Kaffeeauslauftrichter. Führen Sie
keine Kapsel ein und vergewissern Sie sich, dass der Hebel geschlossen
ist.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten.
-
Der Ein-/Ausschalter blinkt langsam und zeigt das Aufheizen der
Maschine an.
Page 26
5 Wenn alle Tasten dauerhaft leuchten, drücken Sie die Lungo-Taste.
25 ml
Ristretto
2x 25 ml
50 ml
Double ristretto / Double shot of ristretto
-
Wasser fließt aus dem Kaffeeauslauftrichter.
Hinweis: Wenn der interne Wasserkreislauf leer ist, ist ein Brummton der
Maschine zu hören. Wenn die Maschine Wasser ausgibt, entsteht ein
weniger lautes Brummgeräusch. Das ist normal.
6 Die Maschine ist betriebsbereit, wenn alle Tasten dauerhaft leuchten.
7 Entleeren Sie die Abtropfschale (siehe 'Schubladen für Kapselauswurf
und Restwasser reinigen') und die Restwasserschublade.
Die Maschine ist nun einsatzbereit.
Kaffee brühen
Getränke und Kapseln
Kapseln
L’OR Aluminiumkapseln erhalten Sie online unter www.lorespresso.com und
im Handel. Sie können aus einer Vielzahl von Kaffeekapseln für
verschiedene Kaffeesorten auswählen.
Getränke
Die Maschine erkennt dank "Dual Capsule Recognition"-Technologie
automatisch die Kapselgröße und passt die Menge des Getränks
entsprechend an. Sie brauchen nur die Taste für die gewünschte Kaffeesorte
zu drücken.
Deutsch
29
Page 27
40 ml
Espresso
2x 40 ml
80 ml
Double espresso / Double shot of espresso
110 ml
Lungo
2x 110 ml
220 ml
Double lungo / Double shot of lungo
220 ml
Grand Café Filtre
30
Deutsch
Kaffee zubereiten
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten. Der
Ein-/Ausschalter beginnt langsam zu blinken und zeigt das Aufheizen der
Maschine an.
Page 28
Deutsch
2 Für einen Kaffee stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
3 Stellen Sie zwei Tassen unter den Kaffeeauslauf.
4 Nehmen Sie für einen großen Kaffee oder Grand Café Filtre die Tassen-
Plattform und die Abtropfschale ab, stellen Sie die Tassenplatte auf die
untere Abtropfschale und stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher
auf die Tassenplatte unter den Kaffeeauslauf.
31
5 Heben Sie den Hebel an.
6 Setzen Sie eine Kapsel ein.
-
Legen Sie für eine einzelne Tasse Kaffee eine L'OR Espresso SingleShot-Kapsel ein.
Page 29
32
Deutsch
-
Legen Sie für zwei Tassen Kaffee oder einen großen Kaffee eine L'OR
Barista Double-Shot-Kapsel ein.
7 Schließen Sie den Hebel, indem Sie ihn nach unten drücken.
8 Wenn der Ein-/Ausschalter nicht mehr blinkt, sondern alle Tasten
dauerhaft leuchten, drücken Sie die Taste für die gewünschte
Kaffeesorte.
9 Heben Sie den Hebel erst an, wenn die Zubereitung beendet ist. Die
Zubereitung ist beendet, wenn die Anzeigen nicht mehr blinken und kein
Kaffee mehr aus den Kaffeeausläufen austritt.
Grand Café Filtre brühen
1 Zielen Sie das Siegel vollständig von der Kapsel ab.
2 Heben Sie den Hebel an und setzen Sie die Kapsel ein.
Page 30
Deutsch
3 Schließen Sie den Hebel.
4 Entfernen Sie die Abtropfschale mit der Tassenplatte. Legen Sie die
Abtropfschale beiseite und stellen Sie die Tassenplatte auf die untere
Abtropfschale.
5 Stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher auf die Tassenplatte
unter den Kaffeeauslauftrichter.
33
6 Drücken Sie die Lungo-Taste, um den Brühvorgang zu beginnen.
Einstellen der Kaffeemenge
Jede Kaffeetaste wurde so programmiert, dass der Kaffee in der idealen
Einstellung zubereitet wird. Sie können jedoch die Kaffeemenge in einem
bestimmten Rahmen, der die bestmögliche Kaffeequalität gewährleistet, an
Ihre Wünsche anpassen.
L'OR Espresso SingleShot-Kapsel
Ristretto20 ml25 ml40 ml
Espresso30 ml40 ml50 ml
minStandardmax.
Page 31
34
Deutsch
Lungo ("verlängerter Espresso") 85 ml110 ml135 ml
L'OR Barista Double-ShotKapsel
Ristretto40 ml50 ml60 ml
Espresso60 ml80 ml100 ml
Lungo/großer Filterkaffee170 ml220 ml270 ml
minStandardmax.
Die Kaffeemengen für L'OR Espresso Single-Shot-Kapseln und L'OR Barista
Double-Shot-Kapseln werden getrennt eingestellt:
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten.
2 Füllen Sie den Wasserbehälter.
3 Legen Sie eine Kapsel ein und schließen Sie den Hebel.
-
Wenn Sie die Menge für L'OR Single-Shot-Espresso-Kapseln
anpassen möchten, legen Sie eine normale L'OR Espresso-Kapsel ein.
-
Wenn Sie die Menge für eine L'OR Barista Double-Shot-Kapsel
anpassen möchten, legen Sie eine L'OR Barista Kapsel ein.
4 Halten Sie die Taste der Kaffeesorte, deren Menge Sie anpassen
möchten, für 3Sekunden gedrückt, bis die Taste schnell blinkt. Lassen Sie
dann die Taste los. Das Gerät beginnt mit der Kaffeezubereitung.
5 Drücken Sie dieselbe Taste erneut, wenn sich die gewünschte Menge
Kaffee in Ihrer Tasse befindet.
Hinweis: Wenn Sie die Kaffeetaste zu früh drücken, programmiert die
Maschine die in der obenstehenden Tabelle angegebene minimale
Kaffeemenge. Wenn Sie die Kaffeetaste nicht drücken, programmiert die
Maschine die maximale Kaffeemenge.
Milch zubereiten
Kaffeemengen zurückstellen
So stellen Sie die Kaffeemengen auf die Werkseinstellungen zurück:
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten.
2 Warten Sie, bis die Maschine aufgeheizt ist und alle Tasten aufleuchten.
3 Halten Sie die Tasten für Ristretto, Espresso und Lungo gleichzeitig
gedrückt, bis alle Tasten schnell blinken, um anzuzeigen, dass die
Maschine auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde.
1 Nehmen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit dem daran
angebrachten Schneebesenhalter ab.
Page 32
1 sec
3 sec
Deutsch
2 Füllen Sie den Milchaufschäumer mit Milch auf die gewünschte Höhe.
Befüllen Sie den Becher nicht über den MAX-Stand hinaus.
3 Setzen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit Schneebesenhalter
wieder auf den Milchaufschäumer auf.
4 Drücken Sie die Taste für 1Sekunde, um die Milch zu erhitzen und
aufzuschäumen. Die Anzeige des Ein-/Ausschalters leuchtet.
35
Hinweis: Drücken Sie die Taste für 3Sekunden für kalte aufgeschäumte
Milch.
5 Der Milchschaum ist fertig, wenn die Anzeige des Ein-/Ausschalter
erlischt. Sie können jetzt den Deckel des Milchaufschäumers mit dem
daran angebrachten Schneebesenhalter abnehmen. Gießen Sie den
Milchschaum auf den frisch zubereiteten Kaffee.
Reinigung und Wartung
Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser reinigen
Überprüfen Sie die Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser
regelmäßig.
Hinweis: Um eine optimale Hygiene zu gewährleisten, öffnen Sie den Hebel
nach dem Gebrauch, sodass die zuletzt benutzte Kapsel in die
Kapselauswurfschublade fällt.
Page 33
36
Deutsch
1 Ziehen Sie die Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser aus der
Maschine.
2 Entfernen Sie die Abtropfschale von der unteren Abtropfschale und
spülen Sie die Abtropfschale und das Tassentablett unter warmem
Leitungswasser ab. Reinigen Sie diese Teile nicht in der Spülmaschine.
3 Ziehen Sie die Kapselauswurfschublade heraus, und entleeren Sie sie.
Achtung: Nehmen Sie die Kapselauswurfschublade vorsichtig heraus.
Kapseln sind direkt nach dem Brühvorgang noch heiß.
4 Spülen Sie alle Teile unter warmem Leitungswasser aus. Trocknen Sie alle
Teile mit einem weichen Tuch ab. Alle diese Teile sind auch
spülmaschinenfest.
5 Setzen Sie die Kapselauswurfschublade wieder in die
Restwasserschublade ein.
6 Setzen Sie die Restwasserschublade mit der Kapselauswurfschublade in
die Maschine ein.
7 Setzen Sie die Abtropfschale erneut auf die untere Abtropfschale. Setzen
Sie die Tassenplatte auf die Abtropfschale.
Andere Teile der Maschine reinigen
1 Reinigen Sie das Äußere der Maschine mit einem weichen, feuchten
Tuch.
Achtung: Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Scheuerschwamm
oder Scheuermittel oder mit aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder
Azeton.
Vorsicht: Fassen Sie nicht in das Kapselfach, um Verletzungen
zu vermeiden. Im Inneren befindet sich ein unsichtbarer Dorn.
Page 34
2 Reinigen Sie die Vorderseite der Maschine mit einem weichen, feuchten
Tuch und reinigen Sie die beiden Teile des Kaffeeauslauftrichters
(Kaffeeauslauf und Abdeckung) unter warmem Leitungswasser oder im
Geschirrspüler.
3 Reinigen Sie den Wasserbehälter unter fließendem, warmem Wasser. Der
Wasserbehälter ist nicht spülmaschinenfest.
Hinweis: Spülen Sie den Wassertank ab und füllen Sie ihn alle 24 Stunden
mit frischem Wasser.
Kaffeekreislauf reinigen
Reinigen Sie den Kaffeekreislauf jede Woche, um die Qualität und den
Geschmack des Kaffees immer optimal zu halten.
1 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter.
2 Heben Sie den Hebel an, um sicherzustellen, dass die zuletzt benutzte
Kapsel in die Kapselauswurfschublade fällt.
3 Setzen Sie keine neue Kapsel ein und schließen Sie den Hebel.
Deutsch
37
4 Drücken Sie die Lungo-Taste.
5 Entleeren Sie die Tasse, nachdem die Maschine die Wasserausgabe
beendet hat.
6 Öffnen Sie den Hebel und wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um eine
ordnungsgemäße Reinigung des Kaffeekreislaufs sicherzustellen.
Die Maschine ist nun einsatzbereit.
Milchaufschäumer reinigen
1 Nehmen Sie den Milchaufschäumer von seinem Sockel ab.
Page 35
°C
°C
1
2
38
Deutsch
2 Nehmen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit dem daran
angebrachten Schneebesenhalter ab.
3 Spülen Sie die Innenseite des Milchaufschäumers unter heißem,
fließendem Wasser.
4 Reinigen Sie das Äußere des Milchaufschäumers mit einem feuchten
Tuch.
5 Nehmen Sie den Schneebesenhalter vom Deckel des Milchaufschäumers
ab.
6 Nehmen Sie den Schneebesen aus dem Schneebesenhalter.
7 Spülen Sie den Deckel des Milchaufschäumers und die Teile des
Schneebesenhalters unter fließendem Wasser.
Hinweis: Der Deckel und die Teile des Schneebesenhalters können auch
im Geschirrspüler gereinigt werden.
8 Bringen Sie den Schneebesen wieder am Schneebesenhalter an.
Page 36
9 Bringen Sie den Schaft des Schneebesenhalters wieder am Deckel des
10 Setzen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit Schneebesenhalter
Entkalken
Wann entkalken?
-
Deutsch
Milchaufschäumers an.
wieder in den Milchaufschäumer ein.
Entkalken Sie die Maschine, wenn die Tasten für Ristretto und Lungo
nach dem Brühen einige Male schnell blinken. Der Entkalkungsvorgang
dauert bis zu 40Minuten und besteht aus einem Entkalkungszyklus und
einem Spülzyklus. Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht.
39
Warum entkalken?
Die Entkalkung ist aus folgenden Gründen unbedingt erforderlich:
-
-
-
-
Wird der Entkalkungsvorgang nicht korrekt ausgeführt, bleiben
Kalkrückstände im Gerät zurück. Dadurch kann sich Kalk schneller ablagern
und zu dauerhaften und irreparablen Schäden an der Kaffeemaschine
führen.
Es verlängert die Nutzungsdauer Ihrer L'OR Barista Kaffeemaschine.
Es stellt die maximale Füllmenge pro Tasse sicher.
Es stellt die maximale Kaffeetemperatur sicher.
Die Maschine verursacht während des Brühens weniger Geräusche.
Es verhindert Fehlfunktionen.
Page 37
40
Deutsch
Den richtigen Entkalker verwenden
Zum Entkalken der L'OR Barista Maschine dürfen nur Entkalker auf Basis
von Zitronensäure verwendet werden. Diese beschädigen das Gerät nicht.
Wir empfehlen, den speziellen L'OR Barista Flüssig-Entkalker (CA6530) zu
verwenden. Er ist in Flaschen erhältlich und reicht für zwei
Entkalkungsvorgänge. Sie benötigen eine halbe Flasche für einen
Entkalkungsvorgang und können die andere Hälfte für den nächsten
Entkalkungsvorgang aufbewahren.
Entkalkungsvorgang
Hinweis: Wenn während des Entkalkungsvorgangs ein Fehler auftritt, z.B.
weil Sie versehentlich den Entkalkungsvorgang unterbrechen, wiederholen
Sie den Entkalkungsvorgang ab Schritt1.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten.
2 Gießen Sie eine halbe Flasche L'OR Barista Flüssig-Entkalker (CA6530) in
den Wasserbehälter.
3 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser auf.
4 Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kapsel im Kapselfach befindet.
Page 38
1.5L
Deutsch
5 Schließen Sie den Hebel.
6 Stellen Sie eine Schüssel mit einem Fassungsvermögen von mindestens
1,5Litern auf die untere Abtropfschale unter den Kaffeeauslauftrichter,
um die Entkalkungslösung aufzufangen.
7 Drücken Sie gleichzeitig kurz die Tasten für Ristretto und Lungo.
41
8 Die Ristretto-Taste beginnt schnell zu blinken. Drücken Sie die Ristretto-
Taste, um den Entkalkungsvorgang zu aktivieren. Die Maschine gibt die
gesamte Entkalkungslösung in regelmäßigen Abständen aus. Dies dauert
bis zu 30Minuten.
-
Wenn die Lungo-Taste erneut schnell blinkt, ist die erste Phase des
Entkalkungsvorgangs abgeschlossen.
9 Entnehmen und leeren Sie die Schüssel. Setzen Sie die Schüssel wieder
auf die untere Abtropfschale unter dem Kaffeeauslauftrichter.
10 Entnehmen Sie den Wasserbehälter aus der Maschine, und spülen Sie
ihn unter fließendem Leitungswasser ab. Füllen Sie den Wassertank mit
kaltem Leitungswasser und setzen Sie ihn wieder auf die Maschine.
Page 39
42
Deutsch
11 Drücken Sie die Lungo-Taste, um den automatischen Durchspülvorgang
zu starten.
Hinweis: Der Wasserbehälter wird ohne Unterbrechung entleert. Der
Spülvorgang dauert ca. 3Minuten.
12 Wenn der durch Spülvorgang beendet ist, blinken die Tasten für Ristretto
und Lungo einige Male.
Hinweis: Es ist normal, dass nach dem Entkalkungsvorgang etwas Wasser
im Wasserbehälter zurückbleibt.
Die Maschine schaltet sich aus. Der Entkalkungsvorgang ist beendet.
Bedeutung der Anzeigen
-
Der Ein-/Ausschalter blinkt langsam: Die Maschine heizt sich auf.
-
Der Ein-/Ausschalter blinkt schnell: Der Wasserbehälter ist leer, füllen Sie
ihn mit Leitungswasser.
-
Alle Tasten leuchten kontinuierlich: Die Maschine ist einsatzbereit.
-
Die ausgewählte Kaffeetaste blinkt langsam: Die Maschine bereitet das
Kaffeerezept vor.
-
Die ausgewählte Kaffeetaste blinkt schnell:
-
Die Programmierung ist aktiviert.
-
Die neue Kaffeemenge wird gespeichert.
-
Die Tasten für Ristretto und Lungo blinken gleichzeitig nach der
Kaffeezubereitung: Sie müssen die Maschine entkalken.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim
Gebrauch Ihrer Maschine auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe
der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie
unsere Website unter: www.lorbarista.com/support und ziehen Sie die Liste
„Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips
Consumer Care-Center in Ihrem Land.
Beheben von Problemen mit der Kaffeemaschine
Problem
Die Maschine schaltet nicht
ein.
Mögliche UrsacheLösung
Die Maschine ist nicht an das
Stromnetz angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine geerdete Steckdose.
Page 40
ProblemMögliche UrsacheLösung
Der Ein-/Ausschalter blinkt
langsam.
Die Maschine heizt sich auf.Das ist normal.
Deutsch
43
Die Zubereitungszeit ist länger
als zuvor.
Die Temperatur von frisch
gebrühtem Kaffee nimmt
allmählich ab.
Das Pumpengeräusch ist sehr
laut.
Die Maschine unterbricht die
Kaffeezubereitung plötzlich.
Der Ein-/Ausschalter blinkt
schnell.
Es haben sich Kalkablagerungen in
der Maschine gebildet.
Es haben sich Kalkablagerungen in
der Maschine gebildet.
Der Wasserbehälter ist leer.Füllen Sie den Wasserbehälter
Der Wasserbehälter ist nicht richtig
platziert.
Der Wasserbehälter ist leer.Füllen Sie den Wasserbehälter
Der Wasserbehälter ist leer.Füllen Sie den Wasserbehälter
Entkalken Sie das Gerät.
Entkalken Sie das Gerät.
mit frischem Leitungswasser.
Setzen Sie den Wasserbehälter
richtig auf, und drücken Sie ihn
nach unten.
mit frischem Leitungswasser.
Drücken Sie erneut die Taste des
ausgewählten Kaffees, um den
Brühvorgang fortzusetzen. Wenn
die Tasse voll ist, drücken Sie
erneut dieselbe Taste, um den
Brühvorgang zu beenden.
mit frischem Leitungswasser.
Drücken Sie erneut die Taste des
ausgewählten Kaffees, um den
Brühvorgang fortzusetzen. Wenn
die Tasse voll ist, drücken Sie
erneut dieselbe Taste, um den
Brühvorgang zu beenden.
Ich kann den Verschlusshebel
des Kapselfachs nicht
vollständig schließen.
Der Hebel lässt sich nicht
vollständig öffnen.
Prüfen Sie, ob Sie die empfohlene
L'OR Kapsel verwenden. Andere
Kapseln können während des
Gebrauchs Probleme verursachen.
Die Kapselauswurfschublade ist
voll.
Die Kapsel wurde nicht richtig
eingesetzt.
Die Kapsel ist blockiert.Öffnen und schließen Sie den
Die Kapselauswurfschublade ist
voll.
Leeren Sie die
Kapselauswurfschublade, und
setzen Sie die Kapsel wieder ein.
Setzen Sie die Kapsel wieder ein,
und überprüfen Sie, ob Sie richtig
eingesetzt ist.
Hebel einige Male mit mäßiger
Kraft, um die Kapsel zu
entfernen.
Leeren Sie die
Kapselauswurfschublade.
Page 41
44
Deutsch
ProblemMögliche UrsacheLösung
Die Maschine gibt Kaffee nur
tropfenweise oder gar nicht
aus.
Sie haben die Maschine vor dem
ersten Gebrauch nicht
durchgespült.
Spülen Sie die Maschine vor dem
ersten Gebrauch (siehe
'Vorbereiten für den Gebrauch').
Der Wasserbehälter ist leer.Füllen Sie den Wasserbehälter
In der Maschine (siehe 'Entkalken ')
hat sich Kalk abgelagert.
In der Kaffeetasse befindet
sich Kaffeesatz.
Der Kaffeefluss ist geteilt oder
nicht gerade.
Die Tasten für Ristretto und
Lungo blinken nach dem
Brühen.
Warum befindet sich Wasser
in der Restwasserschublade?
Die Kaffeemenge ist nicht wie
erwartet.
Mein Kaffee ist weniger warm. Wenn Sie die erste Tasse des
Es ist normal, dass sich am
Tassenboden eine geringe Menge
Kaffeemehl befindet.
Der Deckel für
Kaffeeauslauftrichter ist nicht
richtig eingesetzt oder fehlt.
Dies bedeutet, dass die Maschine
entkalkt werden muss, um
Verkalkung zu verhindern.
Die Kapselauswurfschublade und
die Restwasserschublade nehmen
das restliche Wasser auf, das nach
der Kaffeezubereitung freigesetzt
wurde.
Die Kaffeemenge wurde
angepasst.
Tages zubereiten oder die
Zubereitung der vorherigen Tasse
länger zurückliegt, ist die
Innenseite der Maschine noch kalt,
wenn Sie Kaffee zubereiten.
mit frischem Leitungswasser.
Entkalken Sie das Gerät (siehe
'Entkalken ').
Das ist normal.
Stecken Sie den
Kaffeeauslauftrichter auf die
Kaffeeausläufe.
Entkalken Sie das Gerät (siehe
'Entkalken ').
Das ist normal.
Ändern Sie die Einstellung für die
Kaffeemenge (siehe 'Einstellen
der Kaffeemenge') oder stellen
Sie die Kaffeemengen (siehe
'Kaffeemengen zurückstellen')
zurück.
Sie können die Maschine und die
Kaffeetasse vorheizen, indem Sie
zuerst eine Tasse Kaffee
zubereiten, ohne eine
Kaffeekapsel zu setzen.
Wenn Sie eine kalte, dickwandige
Tasse verwenden, kühlt der Kaffee
sofort ab.
Verwenden Sie dünnwandige
Tassen, da diese dem Kaffee
weniger Wärme entziehen als
dickwandige Tassen. Achten Sie
darauf, dass die Größe der Tasse
zur Kaffeemenge passt. Brühen
Sie keine kleine Menge Kaffee in
einer großen Tasse.
Page 42
ProblemMögliche UrsacheLösung
Die Maschine ist verkalkt.Entkalken Sie die Maschine,
wenn die Tasten für Ristretto
und Lungo nach dem Brühen
(siehe 'Entkalken ') einige Male
schnell blinken.
Deutsch
45
Die Maschine schaltet sich
nach einiger Zeit plötzlich aus.
Fehlerbehebung für den Milchaufschäumer
Problem
Die Lampe des Ein-/Ausschalters
blinkt, doch die Maschine
funktioniert nicht.
Sie haben kalte Milch verwendet.Wenn Sie Kaffee mit kalter,
Dies ist die Abschaltautomatik.Die Abschaltautomatik ist so
frischer Milch trinken, kühlt sich
der Kaffee dadurch ab. Sie
können dies verhindern, indem
Sie die Milch erwärmen.
programmiert, dass die Maschine
nach 9Minuten Leerlauf
ausgeschaltet wird, um Energie
zu sparen.
Mögliche UrsacheLösung
Sie haben gerade heißen
Milchschaum oder heiße Milch
zubereitet und die Taste für Milch
oder heißen Milchschaum wieder
gedrückt, ohne das Gerät abkühlen
zu lassen.
Wenn Sie heiße,
aufgeschäumte Milch oder
heiße Milch erneut
zubereiten wollen, muss das
Milchkännchen für ein paar
Minuten abkühlen, bevor
Sie es wieder verwenden
können. Solange das
Milchkännchen heiß ist,
sorgt der Thermostat dafür,
dass das Gerät nicht
betrieben werden kann. Sie
können das Innere des
Milchkännchens mit kaltem
Wasser ausspülen, damit es
schneller abkühlt.
Das Gerät schäumt keine Milch
auf.
Die Temperatur der Milch ist zu
hoch.
Sie haben den Deckel nicht
ordnungsgemäß auf das Gerät
gesetzt.
Sie haben die Aufschäumspule
nicht an der Halterung befestigt.
Ersetzen Sie die warme
Milch mit kalter Milch oder
lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Setzen Sie den Deckel
ordnungsgemäß auf das
Gerät.
Befestigen Sie die
Aufschäumspule an der
Halterung.
Page 43
46
Deutsch
ProblemMögliche UrsacheLösung
Sie haben eine Milch verwendet,
die nicht für Milchschaum geeignet
ist.
Die Qualität des
Milchschaums hängt von
vielen Faktoren ab (z.B.
dem Eiweißgehalt). Wenn
die Milch nicht wie
gewünscht schäumt,
probieren Sie Milch von
einem anderen Typ oder
einer anderen Marke aus.
Verwenden Sie fettarme
Kuhmilch aus dem
Kühlschrank für den
optimalen Milchschaum.
Die Innenseite des Milchkännchens
weist Milchrückstände auf, die die
Halterung für die Aufschäumspule
daran hindern, sich zu drehen.
Milch tritt unter dem Deckel aus.Sie haben zu viel Milch in das
Die Milch ist nicht sehr heiß.Das ist normal.Die Milch wird auf ca. 74°C
Es wurde nicht die gesamte Milch
aufgeschäumt.
Milchkännchen gefüllt.
Das ist normal.Das Gerät schäumt nicht die
Reinigen Sie die Halterung
für die Aufschäumspule und
die Innenseite des
Milchkännchens.
Füllen Sie das
Milchkännchen nicht über
die Markierung MAX hinaus.
erhitzt, um den besten
Schaum und Geschmack zu
erhalten. Wenn die Milch zu
stark erhitzt wird, zersetzen
sich die Milchproteine und
verbrennen.
gesamte Milch auf. Das
Gerät erzeugt ein
ausgeglichenes Verhältnis
zwischen Milch und
Milchschaum. Die Milch
lässt sich einfach mit Kaffee
oder anderen Getränken
mischen, und der
Milchschaum bildet eine
köstliche Schaumkrone für
Ihr Getränk.
Page 44
Descripción general de la máquina
1 Botón de encendido/apagado
2 Botón de ristretto
3 Botón de espresso
4 Botón de lungo
5 Tapa del depósito de agua
6 Depósito de agua
7 Tapa del espumador de leche
8 Soporte del mezclador
9 Mezclador
10 Botón de encendido/apagado del espumador de leche
11 Base del espumador de leche
12 Cable de alimentación con clavija
13 Contenedor de cápsulas usadas
14 Cajón de agua residual
15 Bandeja de goteo inferior
16 Bandeja de goteo
17 Plataforma para la taza
18 Salida de café
19 Tapa de la boquilla dispensadora de café
20 Compartimento para la cápsula
21 Palanca
Introducción
Le damos la bienvenida al mundo de L'OR Barista. El sistema de café l'OR
Barista es el único sistema de café en cápsulas que permite preparar dos
tazas de café al mismo tiempo gracias a su boquilla dispensadora de café
con salida doble.
Las nuevas y exclusivas cápsulas doble espresso L'OR Barista permiten
preparar dos tazas de café al mismo tiempo o un café doble.
La cafetera L'OR Barista también es compatible con las cápsulas L'OR
Espresso. Gracias a la tecnología de reconocimiento de cápsulas, la cafetera
reconoce automáticamente el tamaño de la cápsula y dosifica la cantidad
de agua óptima para su bebida. Tan solo debe pulsar el botón del tipo de
café que desee.
Este modelo de la cafetera L'ORBarista dispone de un espumador de leche
integrado para preparar café con leche fresca espumosa.
Español
47
Cápsulas compatibles
La cafetera L'OR Barista está pensada para funcionar con cápsulas L'OR
Espresso y cápsulas doble espresso L'OR Barista, así como con cápsulas
Nespresso* y cápsulas de aluminio de marcas de café fabricadas por Jacobs
Douwe Egberts, como Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre,
Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza y Senseo.
*marca de un tercero sin relación alguna con JACOBS DOUWE EGBERTS y/o
PHILIPS
Page 45
25 sec
°C
48
Español
Preparación para su uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire todos los materiales de
embalaje.
Al utilizar el aparato por primera vez o después de no haberlo utilizado
durante 1día o más, realice los pasos siguientes:
1 Quite el depósito de agua del aparato.
2 Enjuague y llene el depósito de agua bajo el grifo. Vuelva a colocar el
depósito de agua en el aparato.
3 Coloque un bol debajo de la boquilla dispensadora de café. No inserte
ninguna cápsula y compruebe que la palanca esté cerrada.
4 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
-
El botón de encendido/apagado parpadea lentamente para indicar
que la cafetera se está calentando.
Page 46
5 Cuando todos los botones se iluminen de forma permanente, pulse el
25 ml
Ristretto
2x 25 ml
50 ml
Double ristretto / Double shot of ristretto
botón de lungo.
-
Nota: Cuando el circuito interno de agua está vacío, el aparato genera un
zumbido. Cuando el aparato dispensa agua, produce un zumbido menos
fuerte. Esto es normal.
6 La cafetera estará lista cuando todos los botones se iluminen de forma
permanente.
7 Vacíe la bandeja de goteo y el cajón de agua residual (consulte 'Limpieza
del contenedor de cápsulas usadas y el cajón de agua residual').
El aparato estará entonces listo para usar.
Cómo hacer café
Bebidas y cápsulas
Cápsulas
Las cápsulas de aluminio L'OR están disponibles en línea en
www.lorespresso.com y en tiendas. Puede elegir entre una gran variedad de
cápsulas con distintos tipos de cafés.
Bebidas
Gracias a la tecnología reconocimiento de cápsulas dobles, la cafetera
reconoce automáticamente el tamaño de la cápsula y dosifica la cantidad
de agua óptima para tu bebida. Tan solo debe pulsar el botón del tipo de
café que desee.
Sale agua de la boquilla dispensadora de café.
Español
49
Page 47
40 ml
Espresso
2x 40 ml
80 ml
Double espresso / Double shot of espresso
110 ml
Lungo
2x 110 ml
220 ml
Double lungo / Double shot of lungo
220 ml
Grand Café Filtre
50
Español
Preparación del café
1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. El
botón de encendido/apagado empieza a parpadear lentamente para
indicar que la cafetera se está calentando.
Page 48
Español
2 Para un café, coloque una taza debajo de la boquilla del café.
3 Para dos cafés, coloque dos tazas debajo de la boquilla de dispensación
del café.
4 Para hacer un café grande o Grand Café Filtre, quite la bandeja de goteo
y la plataforma de la taza, coloque la plataforma de la taza en la bandeja
de goteo inferior y coloque una taza grande o un tazón en la plataforma
de la taza debajo de la boquilla de café.
51
5 Levante la palanca.
6 inserte una cápsula.
-
Para preparar una sola taza de café, introduzca una cápsula de una
sola dosis L'OR Espresso.
Page 49
52
Español
-
Para preparar dos tazas de café o un café largo, introduzca una
cápsula doble espresso L'OR Barista.
7 Cierre la palanca presionándola hacia abajo.
8 Cuando el botón de encendido/apagado deje de parpadear y todos los
botones estén iluminados de forma continua, pulse el botón del tipo de
café que desee.
9 No levante la palanca hasta que finalice el proceso de preparación del
café. La preparación del café ha finalizado en cuanto las luces dejan de
parpadear y no sale más café por las salidas de café.
Preparación de Grand Café Filtre
1 Quite el sellado de la cápsula totalmente.
2 Levante la palanca y coloque la cápsula.
Page 50
Español
3 Cierre la palanca.
4 Quite la bandeja de goteo con la plataforma de la taza. Deje la bandeja
de goteo a un lado y coloque la plataforma de la taza en la bandeja de
goteo inferior.
5 Coloque una taza grande o un tazón en la plataforma de la taza bajo la
boquilla dispensadora de café.
53
6 Pulse el botón de lungo para iniciar el proceso de preparación.
Selección de la cantidad de café
Cada botón de café está programado para preparar café con sus ajustes
ideales. Sin embargo, puede adaptar la cantidad de café según desee,
dentro de un intervalo que garantiza la mejor calidad de café.
Cápsula Individual L'OR
Espresso
Ristretto20ml25ml40ml
Espresso30ml40ml50ml
Lungo85ml110ml135ml
minutoestándarmáx.
Page 51
54
Español
Cápsula Doble Espresso
minutoestándarmáx.
L'OR Barista
Ristretto40ml50ml60ml
Espresso60ml80ml100ml
Lungo o Grand Café Filtre170ml220ml270ml
Las cantidades de café para las cápsulas individuales L'OR Espresso o doble
espresso L'OR Barista están ajustadas por separado:
1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
2 Llene el depósito de agua.
3 Inserte una cápsula y cierre la palanca.
-
Si desea ajustar la cantidad para las cápsulas individuales L'OR
Espresso, introduzca una cápsula normal L'OR Espresso.
-
Si desea ajustar la cantidad para una cápsula doble espresso L'OR
Barista, inserte una cápsula L'OR Barista.
4 Mantenga pulsado el botón del café cuya cantidad desee ajustar durante
3segundos, hasta que el botón parpadee rápidamente. A continuación,
suelte el botón. La cafetera comienza a preparar el café.
5 Vuelva a pulsar el mismo botón cuando la taza contenga la cantidad de
café deseada.
Nota: Si pulsa el botón de café demasiado pronto, la cafetera programa
la cantidad mínima de café que se muestra en la tabla anterior. Si no
pulsa el botón de café, la cafetera programa la máxima cantidad de café.
Restablecer las cantidades de café
Para restablecer las cantidades de café a sus ajustes de fábrica:
1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
2 Espere hasta que el aparato se haya calentado y todos los botones
estén iluminados.
3 Mantenga pulsados los botones de ristretto, espresso y lungo a la vez
hasta que todos los botones parpadeen rápidamente para indicar que el
aparato se han restablecido los ajustes de fábrica.
Preparación de la leche
1 Quite la tapa del espumador de leche con el soporte para el mezclador
del espumador de leche.
Page 52
1 sec
3 sec
Español
2 Llene el espumador de leche con leche hasta el nivel deseado. No llene
por encima del nivel MAX.
3 Vuelva a colocar la tapa del espumador con el mezclador en el
espumador de leche.
4 Pulse el botón durante 1segundo para calentar y espumar la leche. La
luz del botón de encendido/apagado se enciende.
55
Nota: Pulse el botón durante 3segundos para preparar espuma de leche
fría.
5 La espuma de leche está lista en cuanto la luz de encendido/apagado se
apaga. Ahora puede quitar la tapa del espumador de leche con el
soporte para el mezclador del espumador de leche. Vierta la espuma de
leche en el café recién hecho.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del contenedor de cápsulas usadas y el cajón de
agua residual
Compruebe los contenedores de cápsulas usadas y de agua residual con
regularidad.
Nota: Para una higiene óptima, abra la palanca después de cada uso para
garantizar que la última cápsula utilizada caiga en el contenedor de
cápsulas usadas.
Page 53
56
Español
1 Extraiga el contenedor de cápsulas usadas y el cajón de agua residual de
la cafetera.
2 Quite la bandeja de goteo de la bandeja de goteo inferior y enjuague la
bandeja de goteo y la bandeja para tazas con agua caliente del grifo. No
lave esas piezas en el lavavajillas.
3 Quite el contenedor de cápsulas usadas tirando de él hacia arriba y
vacíelo.
Precaución: Tenga cuidado al quitar el contenedor de cápsulas usadas.
Justo después de preparar café, las cápsulas están calientes.
4 Enjuague todas las piezas con agua tibia del grifo. Seque todas las piezas
con un paño suave. También puede lavar todas estas piezas en el
lavavajillas.
5 Vuelva a introducir el contenedor de cápsulas usadas en el cajón de
agua residual.
6 Vuelva a introducir el cajón de agua residual con el contenedor de
cápsulas usadas en el aparato.
7 Vuelva a colocar la bandeja de goteo en la bandeja de goteo inferior.
Coloque la plataforma de la taza en la bandeja de goteo.
Limpieza de otras partes del aparato
1 Limpie la parte exterior del aparado con un paño suave húmedo.
Precaución: No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
Advertencia: No introduzca los dedos en el compartimento de
la cápsula para evitar lesiones. Hay un punzón invisible en el
interior.
Page 54
2 Limpie la parte frontal del aparato con un paño húmedo y limpie las dos
piezas de la boquilla dispensadora de café (la salida de café y la tapa de
la boquilla) bajo el grifo con agua caliente o en el lavavajillas.
3 Limpie el depósito de agua enjuagándolo con agua caliente del grifo.
Tenga en cuenta que no puede lavarse en el lavavajillas.
Nota: Enjuague el depósito de agua y llénelo de agua limpia cada
24horas.
Limpieza del circuito de café
Limpie el circuito de café cada semana para garantizar niveles óptimos de
calidad y sabor del café.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Levante la palanca para asegurarse de que la última cápsula caiga en el
cajón de cápsulas usadas.
3 No inserte ninguna cápsula nueva y cierre la palanca.
Español
57
4 Pulse el botón de lungo.
5 Vacíe la taza cuando el aparato haya terminado de dispensar agua.
6 Abra la palanca y repita los pasos del 3 al 5 para garantizar la limpieza
correcta del circuito de café.
El aparato estará entonces listo para usar.
Limpieza del espumador de leche
1 Quite el espumador de leche de su base.
Page 55
°C
°C
1
2
58
Español
2 Quite la tapa del espumador de leche con el soporte para el mezclador
del espumador de leche.
3 Enjuague el interior del espumador de leche bajo agua corriente caliente.
4 Limpie el exterior del espumador de leche con un paño húmedo.
5 Retire el soporte del mezclador de la tapa del espumador de leche.
6 Quite el mezclador de su soporte.
7 Enjuague la tapa del espumador de leche y las piezas del soporte del
mezclador con agua corriente caliente.
Nota: La tapa y las piezas del soporte del mezclador también se pueden
lavar en el lavavajillas.
8 Vuelva a colocar el mezclador en su soporte.
Page 56
9 Vuelva a colocar el eje del soporte del mezclador en la tapa del
espumador de leche.
10 Vuelva a colocar la tapa del espumador con el mezclador en el
espumador de leche.
Eliminación de los depósitos de cal
¿Cuándo hay qué eliminar los depósitos de cal?
-
Elimine la cal cuando los botones de ristretto y lungo parpadeen
rápidamente unas cuantas veces después de preparar un café. El
proceso de eliminación de los depósitos de cal dura unos 40minutos y
consiste en un ciclo de descalcificación y un ciclo de enjuagado. No
interrumpa dicho proceso.
Español
59
¿Por qué eliminar la cal?
La eliminación de cal es esencial por estos motivos:
-
Prolonga la vida de su cafetera L'OR Barista
-
Garantiza el volumen máximo de la taza.
-
Asegura la temperatura máxima del café.
-
Reduce el ruido durante la preparación.
-
Evita el funcionamiento incorrecto.
Si el procedimiento de eliminación de cal no se realiza correctamente,
quedarán restos de cal en la máquina. Esto provocará que se generen
depósitos de cal más rápidamente, lo que puede provocar daños
permanentes e irreparables en el aparato.
Page 57
60
Español
Utilice el descalcificador correcto.
El proceso de eliminación de cal de la cafetera L'OR Barista solo se debe
realizar con descalcificadores a base de ácido cítrico. Este tipo de
descalcificador elimina los depósitos de cal de la cafetera sin dañarla. Le
aconsejamos que utilice el descalcificador líquido (CA6530) específico de
L'ORBarista. Está disponible en frascos que contienen descalcificador
líquido para dos procedimientos de descalcificación. Un procedimiento de
descalcificación requiere medio frasco; la otra mitad se puede guardar para
el procedimiento de descalcificación siguiente.
Procedimiento de eliminación de los depósitos de cal
Nota: Si algo falla durante el proceso de descalcificación, por ejemplo,
porque accidentalmente interrumpe el ciclo de descalcificación, deberá
reiniciar el procedimiento de descalcificación desde el paso 1.
1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
2 Vierta la mitad de una botella de líquido descalcificador (CA6530) para
L'OR Barista en el depósito de agua.
3 Llene el depósito de agua con agua limpia del grifo.
4 Compruebe que no haya ninguna cápsula en el compartimento para
cápsulas.
Page 58
1.5L
Español
5 Cierre la palanca.
6 Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 1,5 litros en la
bandeja de goteo inferior, debajo de la boquilla dispensadora de café,
para recoger la solución de descalcificación.
7 Pulse el botón de ristretto y de lungo brevemente a la vez.
61
8 El botón de ristretto comienza a parpadear rápidamente. Pulse el botón
de ristretto para activar el ciclo de descalcificación. El aparato dispensa
la solución de descalcificación completa en intervalos regulares. Esto
tarda hasta 30minutos.
-
Cuando el botón de lungo empieza a parpadear rápidamente de
nuevo, significa que la primera fase del ciclo de descalcificación ha
terminado.
9 Quite y vacíe el recipiente. Vuelva a colocar el recipiente en la bandeja de
goteo inferior, debajo la boquilla dispensadora de café.
10 Quite el depósito de agua y enjuáguelo bajo el grifo. Llene el depósito de
agua con agua fría del grifo y colóquelo de nuevo en la cafetera.
Page 59
62
Español
11 Pulse el botón de lungo para iniciar el ciclo de enjuague.
Nota: El depósito de agua se vaciará sin interrupción. El ciclo de
enjuague dura unos 3minutos.
12 Cuando el ciclo de enjuagado haya terminado, el botón de ristretto y de
lungo parpadearán unas cuantas veces.
Nota: Es normal que quede un poco de agua detrás del depósito de
agua después del procedimiento de eliminación de la cal.
El aparato se apaga. El procedimiento de descalcificación ha finalizado.
Significado de los pilotos
-
El botón de encendido/apagado parpadea lentamente: la cafetera se
está calentando.
-
El botón de encendido/apagado parpadea rápidamente: el depósito de
agua está vacío; llene el depósito de agua con agua del grifo.
-
Todos los botones se iluminan de forma continua: el aparato está listo
para su uso.
-
El botón de café seleccionado parpadea lentamente: la cafetera está
preparando la receta de café.
-
El botón de café seleccionado parpadea rápidamente.
-
Se ha activado la programación.
-
Se guarda la nueva cantidad de café.
-
Los botones de ristretto y lungo parpadean simultáneamente después
de preparar el café: es necesario eliminar los depósitos de cal del
aparato.
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar
el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
visite www.lorbarista.com/support para consultar una lista de preguntas
frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente de su país.
Solución de problemas de la cafetera
Problema
El aparato no se enciende.El aparato no está conectada a la
Posible causaSolución
red.
Conecte el aparato a un enchufe
con toma de tierra.
Page 60
ProblemaPosible causaSolución
El botón de
encendido/apagado
parpadea lentamente.
La cafetera se está calentando.Esto es normal.
Español
63
El tiempo de preparación es
más largo que antes.
La temperatura del café
recién hecho disminuye
gradualmente.
La bomba hace mucho ruido.No hay suficiente agua en el
La cafetera deja de preparar
café de repente.
El botón de
encendido/apagado
parpadea rápidamente.
La cafetera se está obstruyendo
con partículas de cal.
La cafetera se está obstruyendo
con partículas de cal.
depósito.
El depósito de agua no está bien
colocado.
No hay suficiente agua en el
depósito.
El depósito de agua está vacío.Llene el depósito de agua con
Descalcifique el aparato.
Descalcifique el aparato.
Llene el depósito de agua con
agua limpia del grifo.
Coloque el depósito de agua
correctamente y empújelo hacia
abajo.
Llene el depósito de agua con
agua limpia del grifo. Pulse el
botón del tipo de café
seleccionado de nuevo para
reanudar la preparación del café.
Cuando la taza esté llena, vuelva
a pulsar el mismo botón para
detener el proceso de
preparación del café.
agua limpia del grifo. Pulse el
botón del tipo de café
seleccionado de nuevo para
reanudar la preparación del café.
Cuando la taza esté llena, vuelva
a pulsar el mismo botón para
detener el proceso de
preparación del café.
No puedo cerrar la palanca
del compartimento de las
cápsulas completamente.
Compruebe que esté utilizando la
cápsula L'OR recomendada. Otros
cápsulas pueden causar
problemas durante el uso.
El contenedor de cápsulas usadas
está lleno.
La cápsula no está bien insertada.Vuelva a insertar la cápsula y
La cápsula está encallada.Abra y cierre la palanca unas
Vacíe el contenedor de cápsulas
usadas y vuelva a insertar la
cápsula.
compruebe que esté bien
insertada.
cuantas veces con fuerza
moderada para quitar la cápsula.
Page 61
64
Español
ProblemaPosible causaSolución
La palanca no se abre
completamente.
El contenedor de cápsulas usadas
está lleno.
Vacíe el contenedor de cápsulas
usadas.
La cafetera no dispensa café
o solo dispensa gotas de café.
Aparecen posos en la taza de
café.
El flujo de café se divide o no
sale recto.
Los pilotos de los botones de
ristretto y lungo parpadean
después de preparar el café.
¿Por qué encuentro agua en
el cajón de agua residual?
La cantidad de café no es la
esperada.
No ha enjuagado del aparato
antes de usarlo por primera vez.
No hay suficiente agua en el
depósito.
Hay cal acumulada dentro del
aparato (consulte 'Eliminación de
los depósitos de cal ').
Siempre queda una pequeña
cantidad de café molido en el
fondo de la taza.
La tapa de la boquilla
dispensadora de café no está bien
colocada o no está puesta.
Esto significa que es hora de
descalcificar el aparato para evitar
que se obstruya con partículas de
cal.
Los contenedores de cápsulas
usadas y agua residual recogen el
agua residual de la preparación
del café.
Se ha ajustado la cantidad de café. Vuelva a ajustar la cantidad
Enjuague siempre la cafetera
antes de usarla por primera vez
(consulte 'Preparación para su
uso').
Llene el depósito de agua con
agua limpia del grifo.
Descalcifique el aparato
(consulte 'Eliminación de los
depósitos de cal ').
Esto es normal.
Vuelva a colocar la boquilla
dispensadora de café en las
salidas de café.
Descalcifique el aparato
(consulte 'Eliminación de los
depósitos de cal ').
Esto es normal.
(consulte 'Selección de la
cantidad de café') de café o
restablezca las cantidades
(consulte 'Restablecer las
cantidades de café') de café.
El café está menos caliente.Al preparar la primera taza del día
o cuando ha transcurrido un
tiempo desde la taza de café
anterior, el interior de la cafetera
todavía está frío al preparar café.
Si utiliza una taza fría y de paredes
gruesas, el café se enfría
inmediatamente.
Puede precalentar el aparato y la
taza de café preparando primero
una taza de café sin colocar una
cápsula de café.
Utilice tazas finas, ya que
absorben menos calor que las
tazas gruesas. Asegúrese de que
el tamaño de las tazas sea
adecuado para la cantidad de
café. No prepare cantidades
pequeñas de café en tazas
grandes.
Page 62
ProblemaPosible causaSolución
La cafetera está obstruida con
partículas de cal.
Elimine la cal cuando los
botones de ristretto y lungo
parpadeen rápidamente unas
cuantas veces después de
preparar un café (consulte
'Eliminación de los depósitos de
cal ').
Español
65
El aparato se apaga de
repente después de un
tiempo.
Solución de problemas del espumador de leche
Problema
La luz del botón de
encendido/apagado parpadea
pero el aparato no funciona.
Ha utilizado leche fría.Si bebe café con leche fría, esta
Esta es la función de apagado
automático.
enfría el café. Puede evitarlo
precalentando la leche.
La función de apagado
automático está programada
para apagar el aparato después
de 9minutos de inactividad para
ahorrar energía.
Posible causaSolución
Acaba de preparar espuma de
leche caliente o leche caliente y ha
pulsado el botón correspondiente a
leche o espuma de leche caliente
otra vez sin dejar que el aparato se
enfriara.
La temperatura de la leche es
demasiado alta.
Si desea volver a preparar
espuma de leche caliente o
leche caliente, la jarra de
leche debe enfriarse
durante unos minutos antes
de utilizarla otra vez. El
limitador de temperatura
impide utilizar el aparato
mientras la jarra de leche
está caliente. Puede
enjuagar el interior de la
jarra de leche con agua fría
para que se enfríe con más
rapidez.
Sustituya la leche tibia por
leche fría o deje que el
aparato se enfríe.
El aparato no produce espuma de
leche.
No ha colocado la tapa
correctamente sobre el aparato.
No ha colocado la espiral para
espuma en el soporte de la espiral.
Coloque la tapa
correctamente.
Coloque la espiral para
espuma en el soporte de la
espiral.
Page 63
66
Español
ProblemaPosible causaSolución
Ha utilizado un tipo de leche que
no es adecuada para preparar
espuma.
En la calidad de la espuma
de leche (como el
contenido de proteínas)
pueden influir muchos
factores. Si la leche no hace
espuma como le gustaría,
pruebe un tipo o una marca
de leche diferente. Utilice
leche de vaca
semidesnatada a la
temperatura del frigorífico
para obtener los mejores
resultados al hacer la
espuma.
El interior de la jarra de leche está
manchado con residuos de leche,
lo que evita que el soporte de la
espiral gire.
La leche sale por debajo de la
tapa.
La leche no está muy caliente.Esto es normal.La leche se calienta a 74°C
No se ha preparado espuma con
toda la leche.
Ha echado demasiada leche en la
jarra de leche.
Esto es normal.El aparato no prepara
Limpie el soporte de la
espiral y el interior de la
jarra de leche.
No llene la jarra de leche
por encima de la indicación
MAX.
aproximadamente para
garantizar la mejor espuma
y sabor. Las proteínas de la
leche empiezan a
descomponerse y se
queman si la leche se
calienta en exceso.
espuma con toda la leche.
El aparato crea la
proporción óptima de
espuma de leche. La leche
se mezcla fácilmente con
café u otras bebidas y la
deliciosa espuma de leche
permanece en la parte
superior.
Page 64
Présentation de la machine
1 Bouton marche/arrêt
2 Bouton Ristretto
3 Bouton Espresso
4 Bouton Lungo
5 Couvercle du réservoir d'eau
6 Réservoir d’eau
7 Couvercle du mousseur à lait
8 Support du fouet
9 Fouet
10 Bouton marche/arrêt du mousseur à lait
11 Socle du mousseur à lait
12 Cordon d'alimentation avec fiche secteur
13 Tiroir à capsules usagées
14 Tiroir de récupération des eaux usées
15 Plateau égouttoir inférieur
16 Plateau égouttoir
17 Support pour tasse
18 Unité d’écoulement du café
19 Bouchon de buse de distribution de café
20 Compartiment de la capsule
21 Levier
Introduction
Bienvenue dans l'univers de L'OR Barista! Le système à café L'OR Barista
est le seul système à capsules de café qui vous permet de préparer
deuxtasses de café en même temps grâce à un bec-verseur à double unité
d'écoulement.
Les nouvelles capsules de café double dose exclusives L'OR Barista vous
permettent de préparer deuxtasses ou deuxdoses de café.
La machine à café L'OR Barista est également compatible avec les capsules
de café simple dose L'OR Espresso. Grâce à la technologie de
reconnaissance de capsule double, la machine reconnaît automatiquement
la taille de la capsule et adapte le volume en conséquence. Il vous suffit
d'appuyer sur le bouton correspondant au type de café que vous souhaitez.
Ce modèle de machine à café L’OR Barista comporte un mousseur à lait
intégré permettant de préparer du café accompagné de mousse de lait frais.
Français
67
Compatibilité des capsules
La machine à café L'OR Barista est conçue pour fonctionner avec les
capsules simple dose L'OR Espresso et les capsules double dose L'OR
Barista, ainsi qu'avec les capsules Nespresso* et les capsules en aluminium
de marques de café produites par Jacobs Douwe Egberts, tels que Douwe
Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla,
Moccona, Saimaza et Senseo.
* marque de tiers non associée à JACOBS DOUWE EGBERTS ou PHILIPS
Page 65
25 sec
°C
68
Français
Avant utilisation
Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage de la
machine.
Lorsque vous utilisez la machine pour la première fois ou si vous ne l'utilisez
pas pendant 1jour ou plus, procédez comme suit:
1 Retirez le réservoir d'eau de la machine.
2 Rincez le réservoir d'eau et remplissez-le sous le robinet. Replacez le
réservoir d'eau sur la machine.
3 Placez un bol sous le double bec-verseur. N'insérez pas de capsule et
assurez-vous que le levier est fermé.
4 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
-
Le bouton marche/arrêt clignote lentement pour indiquer que la
machine chauffe.
Page 66
5 Lorsque tous les boutons s'allument en continu, appuyez sur le bouton
25 ml
Ristretto
2x 25 ml
50 ml
Double ristretto / Double shot of ristretto
Lungo.
-
L'eau s'écoule de l'unité d'écoulement du café.
Remarque: Lorsque le circuit d'eau interne est vide, l'appareil émet un
bourdonnement. Lorsque la machine verse de l'eau, le bourdonnement
est moins fort. Ce phénomène est normal.
6 La machine est prête lorsque tous les boutons s'allument en continu.
7 Videz le plateau égouttoir et le tiroir de récupération des eaux usées (voir
'Nettoyage du tiroir à capsules usagées et du tiroir de récupération des
eaux usées').
L'appareil est désormais prêt à l'emploi.
Pour faire du café
Boissons et capsules
Capsules
Les capsules en aluminium L'OR sont disponibles en ligne sur
www.lorespresso.com et dans les magasins. Vous pouvez choisir parmi une
variété de capsules de café pour les divers types de café.
Boissons
Grâce à la technologie de reconnaissance de capsule double, la machine
reconnaît automatiquement la taille de la capsule et adapte le volume de
votre boisson en conséquence. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton
correspondant au type de café que vous souhaitez.
Français
69
Page 67
40 ml
Espresso
2x 40 ml
80 ml
Double espresso / Double shot of espresso
110 ml
Lungo
2x 110 ml
220 ml
Double lungo / Double shot of lungo
220 ml
Grand Café Filtre
70
Français
Préparation du café
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le
bouton marche/arrêt commence à clignoter pour indiquer que la
machine chauffe.
Page 68
Français
2 Pour un café, placez une tasse sous l’unité d’écoulement du café.
3 Pour deuxcafés, placez deuxtasses sous l’unité d’écoulement du café.
4 Pour un grand café ou un Grand Café Filtre, retirez le support pour tasse
et le plateau égouttoir, placez le support pour tasse sur le plateau
égouttoir inférieur, puis placez une grande tasse ou un grand mug sur le
support pour tasse, sous l’unité d’écoulement du café.
71
5 Soulevez le levier.
6 Insérez une capsule.
-
Pour une seule tasse de café, insérez une capsule simple dose L'OR
Espresso.
Page 69
72
Français
-
Pour deuxtasses de café ou un grand café, insérez une capsule
double dose L'OR Barista.
7 Fermez le levier en exerçant une pression vers le bas.
8 Lorsque le bouton marche/arrêt cesse de clignoter et que tous les
boutons s'allument en continu, appuyez sur le bouton correspondant au
type de café que vous souhaitez.
9 Ne soulevez pas le levier tant que le cycle de préparation n'est pas
terminé. La préparation du café est terminée lorsque les voyants cessent
de clignoter et que le café cesse de s’écouler des unités d’écoulement du
café.
Préparation d'un Grand Café Filtre
1 Retirez entièrement la protection hermétique de la capsule.
2 Soulevez le levier et insérez la capsule.
Page 70
Français
3 Fermez le levier.
4 Retirez le plateau égouttoir avec le support pour tasse. Mettez le plateau
égouttoir de côté et placez le support pour tasse sur le plateau égouttoir
inférieur.
5 Placez une grande tasse ou un grand mug sur le support pour tasse, sous
le double bec-verseur.
73
6 Appuyez sur le bouton Lungo pour lancer le cycle de préparation.
Réglage de la quantité de café
Chaque bouton du café a été programmé pour préparer du café à la
configuration idéale. Néanmoins, vous pouvez adapter la quantité de café
selon vos souhaits, de manière à garantir une qualité de café optimale.
Capsule simple dose L'OR
Espresso
Ristretto20ml25ml40ml
Espresso30ml40ml50ml
Lungo85ml110ml135ml
minstandardmax
Page 71
74
Français
Capsule double dose L'OR
minstandardmax
Barista
Ristretto40ml50ml60ml
Espresso60ml80ml100ml
Lungo/Grand Café Filtre170ml220ml270ml
La quantité de café des capsules simple dose L'OR Espresso et double dose
L'OR BARISTA XXL est ajustée séparément:
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2 Remplissez le réservoir d'eau.
3 Insérez une capsule et fermez le levier.
-
Si vous souhaitez ajuster la quantité de capsules espresso simple
dose L'OR Espresso, insérez une capsule L'OR Espresso classique.
-
Si vous souhaitez ajuster la quantité d'une capsule double dose L'OR
Barista, insérez une capsule L'OR Barista.
4 Maintenez le bouton de café enfoncé en ajustant la quantité pendant
3secondes, jusqu'à ce que le bouton clignote rapidement. Puis, relâchez
le bouton. La machine commence la préparation du café.
5 Appuyez à nouveau sur le même bouton lorsque la tasse contient la
quantité de café souhaitée.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton de café trop tôt, la machine à
café programme la quantité minimale de café selon le tableau ci-dessus.
Si vous n'appuyez pas sur le bouton de café, la machine programme la
quantité maximale de café.
Réinitialisation des quantités de café
Pour rétablir les paramètres de quantités de café par défaut:
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2 Patientez jusqu'à ce que la machine ait fini de chauffer et que tous les
boutons s'allument.
3 Maintenez enfoncé les boutons Ristretto, Espresso et Lungo
simultanément jusqu'à ce que tous les boutons clignotent rapidement
pour indiquer que la machine a été réinitialisée avec les paramètres par
défaut.
Préparation du lait
1 Retirez le mousseur à lait avec le support du fouet fixé du mousseur à
lait.
Page 72
1 sec
3 sec
Français
2 Remplissez le mousseur à lait avec du lait jusqu'au niveau désiré. Ne
remplissez pas au-delà du niveau maximal (MAX).
3 Replacez le couvercle du mousseur à lait avec le support du fouet sur le
mousseur à lait.
4 Appuyez sur le bouton pendant 1seconde pour chauffer et faire mousser
le lait. Le voyant du bouton marche/arrêt s’allume.
75
Remarque: Appuyez sur le bouton pendant 3secondes pour la mousse
de lait froid.
5 La mousse de lait est prête lorsque le voyant marche/arrêt s’éteint. Vous
pouvez maintenant retirer le couvercle du mousseur à lait avec le support
du fouet fixé du mousseur à lait. Versez la mousse de lait sur le café
fraîchement préparé.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tiroir à capsules usagées et du tiroir de
récupération des eaux usées
Vérifiez régulièrement l'état des tiroirs à capsules usagées et de
récupération des eaux usées.
Remarque: Pour une hygiène optimale, tirez le levier après utilisation pour
garantir que la dernière capsule usagée tombe dans le tiroir à capsules.
Page 73
76
Français
1 Retirez le tiroir à capsules usagées et le tiroir de récupération des eaux
usées de la machine.
2 Retirez le plateau égouttoir du plateau égouttoir inférieur, et rincez le
plateau égouttoir et le repose-tasses sous le robinet d'eau chaude. Ne
nettoyez pas ces pièces au lave-vaisselle.
3 Retirez le tiroir à capsules usagées en le tirant, puis videz-le.
Attention : Faites attention lorsque vous retirez le tiroir à capsules
usagées. Les capsules sont encore chaudes juste après la préparation.
4 Rincez toutes les pièces sous le robinet d'eau chaude. Séchez toutes les
pièces avec un chiffon doux. Vous pouvez nettoyer tous ces éléments au
lave-vaisselle.
5 Réinsérez le tiroir à capsules usagées dans le tiroir de récupération des
eaux usées.
6 Insérez le tiroir de récupération des eaux usées avec le tiroir à capsules
usagées dans la machine.
7 Replacez le plateau égouttoir sur le plateau égouttoir inférieur. Placez le
support pour tasse sur le plateau égouttoir.
Nettoyage des autres parties de la machine à café
1 Nettoyez l'extérieur de la machine avec un chiffon doux et humide.
Attention : N'utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs
ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour
nettoyer la machine.
Avertissement : N'insérez pas le doigt dans le compartiment de
la capsule pour éviter toute blessure. Il contient un perforateur
pointu invisible.
Page 74
2 Nettoyez l’avant de la machine avec un chiffon doux et humide, puis
nettoyez les deuxparties du double bec-verseur (l’unité d’écoulement du
café et le couvercle du bec-verseur) sous le robinet d’eau chaude ou au
lave-vaisselle.
3 Nettoyez le réservoir d'eau en le rinçant sous le robinet d'eau chaude. Le
réservoir d'eau ne passe pas au lave-vaisselle.
Remarque: Rincez le réservoir et remplissez-le d'eau claire toutes les
24heures.
Nettoyage du circuit de café
Nettoyez le circuit de café toutes les semaines afin de garantir à votre café
une qualité et un goût optimaux.
1 Placez une tasse sous le double bec-verseur.
2 Soulevez le levier pour garantir que la dernière capsule usagée tombe
dans le tiroir à capsules usagées.
3 N'insérez pas de nouvelle capsule et fermez le levier.
Français
77
4 Appuyez sur le bouton Lungo.
5 Videz la tasse après que la machine a terminé de verser l'eau.
6 Levez le levier et répétez les étapes3 à 5 pour garantir un nettoyage
correct du circuit de café.
L'appareil est désormais prêt à l'emploi.
Nettoyage du mousseur à lait
1 Retirez le mousseur à lait de son socle.
Page 75
°C
°C
1
2
78
Français
2 Retirez le mousseur à lait avec le support du fouet fixé du mousseur à
lait.
3 Rincez l'intérieur du mousseur à lait sous l'eau du robinet chaude.
4 Nettoyez l'extérieur du mousseur à lait à l'aide d'un chiffon humide.
5 Retirez le support du fouet du couvercle du mousseur à lait.
6 Retirez le fouet de son support.
7 Rincez le couvercle du mousseur à lait ainsi que les pièces du support du
fouet sous l’eau chaude du robinet.
Remarque: Le couvercle ainsi que les pièces du support du fouet
peuvent également être nettoyés au lave-vaisselle.
8 Fixez le fouet à son support.
Page 76
9 Fixez l’axe du support du fouet sur le couvercle du mousseur à lait.
10 Replacez le couvercle du mousseur à lait avec le support du fouet dans
le mousseur à lait.
Détartrage
Fréquence de détartrage
-
Détartrez la machine lorsque les boutons Ristretto et Lungo clignotent
rapidement quelques fois après la préparation. La procédure de
détartrage dure jusqu'à 40minutes et consiste en un cycle de détartrage
et un cycle de rinçage. N'interrompez pas le processus de détartrage.
Français
79
Nécessité du détartrage
Un détartrage est essentiel pour les raisons suivantes:
-
Il prolonge la durée de vie de votre machine à café L'OR Barista.
-
Il garantit un volume de tasse maximal.
-
Il assure une température de café optimale.
-
Il réduit le bruit de la machine lors de la préparation du café.
-
Il prévient les dysfonctionnements.
Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcaire
restent bloqués dans la machine. Le calcaire se forme alors plus rapidement.
À terme, cela peut endommager définitivement la machine.
Utilisation d’un agent de détartrage approprié
Seuls les détartrants à base d'acide citrique conviennent au détartrage de la
machine à café L'OR Barista. Ce type de détartrant agit sur la machine sans
Page 77
80
Français
l’endommager. Nous vous conseillons d'utiliser le détartrant liquide spécial
L'OR Barista (CA6530). Il est offert sous forme de bouteilles qui contiennent
du détartrant liquide pour deuxprocédures de détartrage. Utilisez la moitié
d'une bouteille pour une procédure de détartrage et conservez l'autre
moitié pour la procédure de détartrage suivante.
Procédure de détartrage
Remarque: Si un problème survient pendant la procédure de détartrage,
par exemple si vous interrompez accidentellement le cycle de détartrage,
vous devez redémarrer la procédure de détartrage à partir de l’étape1.
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2 Versez la moitié d'une bouteille de détartrant liquide L'OR Barista
(CA6530) dans le réservoir d'eau.
3 Remplissez le réservoir d'eau fraîche du robinet.
4 Assurez-vous que le compartiment de la capsule est vide.
5 Fermez le levier.
Page 78
1.5L
Français
6 Placez un bol pouvant contenir au moins 1,5litre sur le plateau égouttoir
inférieur, sous le bec-verseur, pour recueillir la solution de détartrage.
7 Appuyez brièvement sur les boutons Ristretto et Lungo en même temps.
8 Le bouton Ristretto se met à clignoter rapidement. Appuyez sur le
bouton Ristretto pour activer le cycle de détartrage. La machine verse la
totalité de la solution de détartrage à intervalles réguliers. Ce processus
dure jusqu'à 30minutes.
-
Lorsque le bouton Lungo commence à clignoter rapidement de
nouveau, la première phase du cycle de détartrage est terminée.
81
9 Retirez et videz le bol. Replacez le bol sur le plateau égouttoir inférieur,
sous le double bec-verseur.
10 Retirez le réservoir d'eau et rincez-le sous l'eau du robinet. Remplissez le
réservoir d'eau fraîche du robinet et replacez-le sur l'appareil.
11 Appuyez sur le bouton Lungo pour démarrer le cycle de rinçage.
Remarque: Le réservoir d'eau se videra sans interruption. Le cycle de
rinçage dure environ 3minutes.
Page 79
82
Français
12 Une fois le cycle de rinçage terminé, les boutons Ristretto et Lungo
clignotent quelques fois.
Remarque: Il est normal qu'un peu d'eau reste dans le réservoir d'eau
après la procédure de détartrage.
La machine s'éteint. La procédure de détartrage est terminée.
Signification des voyants
-
Le bouton marche/arrêt clignote lentement: la machine chauffe.
-
Le bouton marche/arrêt clignote rapidement: le réservoir d'eau est vide;
remplissez-le avec de l'eau du robinet.
-
Tous les boutons s'allument de manière continue: la machine est prête à
l'emploi.
-
Le bouton du café sélectionné clignote lentement: la machine prépare le
café selon la recette.
-
Le bouton du café sélectionné clignote rapidement:
-
La programmation est activée.
-
La nouvelle quantité de café est enregistrée.
-
Les boutons Ristretto et Lungo clignotent simultanément après la
préparation du café: vous devez détartrer la machine.
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l'aide des informations ci-dessous, visitez le site Web
www.lorbarista.com/support et consultez la liste de questions fréquemment
posées ou contactez le ServiceConsommateursPhilips de votre pays.
Dépannage de la machine à café
Problème
La machine ne s'allume pas.La machine n'est pas branchée sur
Le bouton marche/arrêt
clignote lentement.
Le temps de préparation du
café est plus long
qu'auparavant.
La température du café
fraîchement préparé diminue
progressivement.
Cause possibleSolution
le secteur.
La machine chauffe.Ce phénomène est normal.
La machine à café est obstruée par
des résidus de calcaire.
La machine à café est obstruée par
des résidus de calcaire.
Branchez la fiche sur une prise
murale avec mise à la terre.
Détartrez la machine.
Détartrez la machine.
Page 80
ProblèmeCause possibleSolution
La pompe fait du bruit.Il n'y a pas assez d'eau dans le
réservoir.
Remplissez le réservoir d'eau
fraîche du robinet.
Français
83
La préparation du café
s'arrête soudainement.
Le bouton marche/arrêt
clignote rapidement.
Je ne parviens pas à fermer
complètement le levier du
compartiment à capsule.
Le réservoir d'eau n'est pas placé
correctement.
Il n'y a pas assez d'eau dans le
réservoir.
Le réservoir d'eau est vide.Remplissez le réservoir d'eau
Vérifiez si vous utilisez la capsule
L'OR recommandée. D'autres
capsules peuvent provoquer des
problèmes en cours d'utilisation.
Le tiroir à capsules usagées est
plein.
Placez le réservoir d'eau
correctement et poussez-le vers
le bas.
Remplissez le réservoir d'eau
fraîche du robinet. Appuyez sur
le bouton correspondant au type
de café souhaité pour continuer
la préparation. Lorsque la tasse
est remplie, appuyez sur le
même bouton pour arrêter le
processus de préparation du
café.
fraîche du robinet. Appuyez sur
le bouton correspondant au type
de café souhaité pour continuer
la préparation. Lorsque la tasse
est remplie, appuyez sur le
même bouton pour arrêter le
processus de préparation du
café.
Videz le tiroir à capsules usagées
et insérez la capsule de nouveau.
Je ne parviens pas à ouvrir
complètement le levier.
La machine ne verse pas de
café ou seulement quelques
gouttes.
La capsule n'est pas insérée
correctement.
La capsule est coincée.Ouvrez et fermez le levier à
Le tiroir à capsules usagées est
plein.
Vous n’avez pas rincé la machine
avant la première utilisation.
Il n'y a pas assez d'eau dans le
réservoir.
Du calcaire s'est formé à l'intérieur
de la machine (voir 'Détartrage ').
Insérez la capsule de nouveau et
vérifiez si elle est correctement
insérée.
plusieurs reprises en forçant
modérément pour retirer la
capsule.
Videz le tiroir à capsules usagées.
Rincez la machine avant la
première utilisation (voir 'Avant
utilisation').
Remplissez le réservoir d'eau
fraîche du robinet.
Détartrez la machine (voir
'Détartrage ').
Page 81
84
Français
ProblèmeCause possibleSolution
Il y a du marc dans les tasses
de café.
Il y a toujours un peu de marc au
fond de la tasse.
Ce phénomène est normal.
L'écoulement du café est
divisé ou n'est pas droit.
Les voyants des boutons
Ristretto et Lungo clignotent
après la préparation.
Pourquoi y a-t-il de l'eau
dans le tiroir de récupération
des eaux usées?
La quantité de café ne
correspond pas à mes
attentes.
Mon café n'est pas assez
chaud.
Le bouchon de la buse de
distribution de café n'est pas placé
correctement ou est manquant.
Cela signifie qu'il est temps de
détartrer la machine pour éviter
toute accumulation de calcaire
pouvant obstruer le circuit.
Le tiroir à capsules usagées et le
tiroir de récupération des eaux
usées recueillent l'eau résiduelle
après la préparation du café.
La quantité de café a été ajustée.Réajustez la quantité (voir
Lorsque vous préparez la première
tasse de la journée, ou votre
précédente tasse de café remonte
à un certain temps, l'intérieur de la
machine est encore froid lorsque
vous préparez du café.
Si vous utilisez une tasse froide à
parois épaisses, le café se
refroidira immédiatement.
Fixez la buse de distribution de
café sur les unités d'écoulement
du café.
Détartrez la machine (voir
'Détartrage ').
Ce phénomène est normal.
'Réglage de la quantité de café')
de café ou réinitialisez la
quantité (voir 'Réinitialisation des
quantités de café') de café.
Vous pouvez préchauffer la
machine et la tasse en préparant
un café sans capsule.
Utilisez des tasses à parois fines,
car celles-ci absorbent moins de
chaleur que les tasses à parois
épaisses. Vérifiez que la taille de
la tasse est adaptée à la quantité
de café. Ne préparez pas une
petite quantité de café dans une
grande tasse.
La machine à café est obstruée par
des résidus de calcaire.
Vous avez utilisé du lait froid.Si vous buvez du café avec du
Détartrez la machine lorsque les
boutons Ristretto et Lungo
clignotent rapidement quelques
fois après la préparation (voir
'Détartrage ').
lait froid et frais, votre café se
refroidira. Vous pouvez éviter
cette situation en préchauffant le
lait.
Page 82
ProblèmeCause possibleSolution
La machine s'éteint
subitement après un certain
temps.
Problème
Le voyant du bouton
marche/arrêt clignote mais
l’appareil ne fonctionne pas.
Il s'agit d'une fonctiond'arrêt
automatique.
Dépannage du mousseur à lait
Cause possibleSolution
Vous venez de préparer de la
mousse de lait chaud ou du lait
chaud et avez rappuyé sur le
bouton pour le lait ou la mousse de
lait chaud sans laisser l'appareil
refroidir.
La fonctiond'arrêt automatique
est programmée pour éteindre la
machine au bout de 9minutes
d'inactivité pour économiser de
l'énergie.
Si vous voulez préparer de
nouveau de la mousse de
lait chaud ou du lait chaud,
le pot à lait doit refroidir
pendant quelques minutes
avant d'être utilisé à
nouveau. Tant que le pot à
lait est toujours chaud, le
limitateur de température
empêche le fonctionnement
de l'appareil. Vous pouvez
rincer l'intérieur du pot à lait
à l'eau froide pour le
refroidir plus rapidement.
Français
85
L'appareil ne fait pas mousser le
lait.
Du lait s'échappe sous le
couvercle.
La température du lait est trop
élevée.
Le couvercle n'est pas placé
correctement sur l'appareil.
Vous n'avez pas fixé la spirale du
mousseur à son support.
Vous avez utilisé un type de lait qui
ne convient pas à cet usage.
L'intérieur du pot à lait contient des
résidus de lait qui empêchent le
support de la spirale de tourner.
Vous mettez trop de lait dans le pot
à lait.
Remplacez le lait chaud par
du lait froid ou laissez
l'appareil refroidir.
Placez le couvercle
correctement.
Fixez la spirale du mousseur
au support de la spirale.
De nombreux facteurs
peuvent influencer la
qualité de la mousse de lait
(comme la teneur en
protéines). Si le lait ne
mousse pas comme vous le
souhaiteriez, essayez un
autre type ou une marque
différente de lait. Utilisez du
lait de vache demi-écrémé
à température réfrigérée
pour une mousse optimale.
Nettoyez le support et
l'intérieur du pot à lait.
Ne remplissez pas le pot à
lait au-delà de l'indication
MAX.
Page 83
86
Français
ProblèmeCause possibleSolution
Le lait n'est pas très chaud.Ce phénomène est normal.Le lait est chauffé à environ
74°C pour garantir une
mousse et un goût
optimaux. Les protéines de
lait commencent à se
décomposer et brûlent si le
lait est trop chauffé.
Tout le lait n'a pas été transformé
en mousse.
Ce phénomène est normal.L'appareil ne mousse pas
tout le lait. L'appareil crée
une proportion de mousse
et de lait optimale. Le lait se
mélange facilement avec le
café ou d'autres boissons et
une délicieuse mousse de
lait flotte à la surface.
Page 84
Overzicht van het apparaat
1 Aan/uitknop
2 Knop voor ristretto
3 Knop voor espresso
4 Knop voor lungo
5 Deksel van waterreservoir
6 Waterreservoir
7 Deksel van de melkopschuimer
8 Gardehouder
9 Garde
10 Aan/uit-knop van de melkopschuimer
11 Voet van de melkopschuimer
12 Netsnoer met stekker
13 Opvangbak voor gebruikte capsules
14 Restwaterbak
15 Onderste lekbak
16 Lekbak
17 Plateau
18 Koffie-uitloop
19 Afdekkap van de koffie-uitloop
20 Capsuleruimte
21 Hendel
Introductie
Welkom in de wereld van L'OR Barista! Het koffiesysteem van L'OR Barista is
het enige systeem voor koffiecapsules waarmee u twee koppen koffie
tegelijk kunt zetten, dankzij de dubbele koffie-uitloop.
Met de nieuwe en exclusieve L'OR Barista dubbele koffiecapsules kunt u
twee koppen koffie of één dubbele koffie zetten.
Het L'OR Barista-koffiezetapparaat werkt ook met de L'OR Espresso enkele
koffiecapsules. Dankzij de Dual Capsule Recognition-technologie herkent
het apparaat automatisch de maat van de capsule en wordt het volume van
uw koffie daaraan aangepast. U hoeft alleen maar op de knop voor de
gewenste koffiesoort te drukken.
Dit model L'OR Barista-koffiezetapparaat heeft een ingebouwde
melkopschuimer om koffie met verse, opgeschuimde melk te zetten.
Nederlands
87
Compatibele capsules
Het L'OR Barista-koffiezetapparaat is ontworpen voor gebruik met L’OR
Espresso enkele capsules en L’OR Barista dubbele capsules, maar werkt ook
met Nespresso*-capsules en aluminium capsules van koffiemerken van
Jacobs Douwe Egberts, zoals Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques
Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza en Senseo.
* Merk van een derde partij die geen partner is van JACOBS DOUWE
EGBERTS en/of PHILIPS
Page 85
25 sec
°C
88
Nederlands
Klaarmaken voor gebruik
Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal van het
apparaat.
Voer de volgende stappen uit wanneer u het apparaat voor het eerst
gebruikt of wanneer u het één dag of langer niet hebt gebruikt:
1 Verwijder het waterreservoir van het apparaat.
2 Spoel en vul het waterreservoir onder de kraan. Plaats het waterreservoir
weer op het apparaat.
3 Plaats een kom onder de koffie-uitloop. Duw de hendel omlaag zonder
een capsule te plaatsen.
4 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
-
De aan/uit-knop knippert langzaam om aan te geven dat het
apparaat wordt opgewarmd.
Page 86
5 Wanneer alle knoppen onafgebroken branden, drukt u op de lungoknop.
25 ml
Ristretto
2x 25 ml
50 ml
Double ristretto / Double shot of ristretto
-
Opmerking: Wanneer het interne waterdoorloopsysteem leeg is, maakt
het apparaat een bromgeluid. Wanneer het apparaat water afgeeft,
maakt het een zachter bromgeluid. Dit is normaal.
6 Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer alle knoppen onafgebroken
branden.
7 Leeg de lekbak en de restwaterbak (zie 'De opvangbak voor gebruikte
capsules en de restwaterbak schoonmaken').
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Koffiezetten
Dranken en capsules
Capsules
Aluminium capsules van L'OR zijn te koop in winkels en online, op
www.lorespresso.com. U kunt kiezen uit diverse koffiecapsules voor
verschillende soorten koffie.
Dranken
Dankzij de Dual Capsule Recognition-technologie herkent het apparaat
automatisch de maat van de capsule en wordt het volume van uw drank
daaraan aangepast. U hoeft alleen maar op de knop voor de gewenste
koffiesoort te drukken.
Er stroomt water uit de koffie-uitloop.
Nederlands
89
Page 87
40 ml
Espresso
2x 40 ml
80 ml
Double espresso / Double shot of espresso
110 ml
Lungo
2x 110 ml
220 ml
Double lungo / Double shot of lungo
220 ml
Grand Café Filtre
90
Nederlands
Koffie bereiden
1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De aan/uit-
knop begint te knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt
opgewarmd.
Page 88
Nederlands
2 Plaats voor één koffie één kop onder de koffie-uitloop.
3 Plaats voor twee koffie twee koppen onder de koffie-uitloop.
4 Verwijder voor een grote koffie of een Grand Café Filtre het plateau en de
lekbak, plaats het plateau op de onderste lekbak en plaats een grote kop
of mok op het plateau, onder de koffie-uitloop.
91
5 Trek de hendel omhoog.
6 Plaats een capsule.
-
Plaats voor één kop koffie een L'OR Espresso enkele capsule.
Page 89
92
Nederlands
-
Plaats voor twee koppen koffie of één grote koffie een L'OR Barista
dubbele capsule.
7 Duw de hendel omlaag.
8 Druk op de knop voor de gewenste koffiesoort zodra de aan/uit-knop
stopt met knipperen en alle knoppen onafgebroken branden.
9 Trek de hendel pas omhoog wanneer het apparaat klaar is met
koffiezetten. Het apparaat is klaar met koffiezetten wanneer de lampjes
niet meer knipperen en er geen koffie meer uit de koffietuiten komt.
Grand Café Filtre bereiden
1 Verwijder de afsluiting helemaal van de capsule.
2 Trek de hendel omhoog en plaats de capsule.
Page 90
Nederlands
3 Duw de hendel omlaag.
4 Verwijder de lekbak met het plateau. Zet de lekbak weg en plaats het
plateau op de onderste lekbak.
5 Plaats een grote kop of mok op het plateau, onder de koffie-uitloop.
93
6 Druk op de lungoknop om het koffiezetten te starten.
De koffiehoeveelheid aanpassen
Elke koffieknop is geprogrammeerd met de ideale instelling voor
koffiehoeveelheid. Ondanks dat kunt u de koffiehoeveelheid naar wens
aanpassen, binnen een bereik waarbij de koffiekwaliteit optimaal is.
L'OR Espresso enkele
capsule
Ristretto20 ml25 ml40 ml
Espresso30 ml40 ml50 ml
Lungo85 ml110 ml135 ml
min.standaardmax.
Page 91
94
Nederlands
L'OR Barista dubbele
min.standaardmax.
capsule
Ristretto40 ml50 ml60 ml
Espresso60 ml80 ml100 ml
Lungo/Grand Café Filtre170 ml220 ml270 ml
De koffiehoeveelheden voor L'OR Espresso enkele en L'OR Barista dubbele
capsules moeten afzonderlijk worden aangepast:
1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
2 Vul het waterreservoir.
3 Plaats een capsule en duw de hendel omlaag.
-
Plaats een normale L'OR Espresso-capsule als u de hoeveelheid
koffie voor L'OR Espresso enkele capsules wilt aanpassen.
-
Plaats een L'OR Barista-capsule als u de hoeveelheid koffie voor een
L'OR Barista dubbele capsule wilt aanpassen.
4 Houd de knop van de koffiesoort waarvoor u de hoeveelheid wilt
aanpassen 3 seconden ingedrukt, tot de knop snel gaat knipperen. Laat
vervolgens de knop los. Het apparaat gaat koffiezetten.
5 Druk nogmaals op dezelfde knop wanneer de kop de gewenste
hoeveelheid koffie bevat.
Opmerking: Als u te snel op de koffieknop drukt, programmeert het
apparaat de minimale hoeveelheid koffie (zie de bovenstaande tabel).
Als u niet op de koffieknop drukt, programmeert het apparaat de
maximale hoeveelheid koffie.
De koffiehoeveelheid resetten
De koffiehoeveelheid terugzetten op de fabrieksinstellingen:
1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
2 Wacht tot het apparaat is opgewarmd en alle knoppen branden.
3 Houd de ristretto-, espresso- en lungoknop tegelijkertijd ingedrukt totdat
alle knoppen snel knipperen. Het apparaat is nu teruggezet op de
fabrieksinstellingen.
Melk bereiden
1 Haal het melkopschuimerdeksel met de gardehouder van de
melkopschuimer.
Page 92
1 sec
3 sec
Nederlands
2 Vul de melkopschuimer met melk tot het gewenste niveau. Vul de
melkopschuimer niet verder dan het MAX-niveau.
3 Plaats het melkopschuimerdeksel met de gardehouder terug op de
melkopschuimer.
4 Houd de knop 1 seconde ingedrukt om de melk te verwarmen en op te
schuimen. Het lampje in de aan/uit-knop gaat aan.
95
Opmerking: Houd de knop 3 seconden ingedrukt voor koud melkschuim.
5 Het melkschuim is klaar wanneer het lampje in de aan/uit-knop uitgaat.
U kunt nu het melkopschuimerdeksel met de gardehouder van de
melkopschuimer halen. Schenk de opgeschuimde melk op de vers
gezette koffie.
Schoonmaken en onderhoud
De opvangbak voor gebruikte capsules en de restwaterbak
schoonmaken
Controleer regelmatig de opvangbak voor gebruikte capsules en de
restwaterbak.
Opmerking: Trek voor optimale hygiëne de hendel na gebruik omhoog,
zodat de laatst gebruikte capsule in de opvangbak voor gebruikte capsules
valt.
Page 93
96
Nederlands
1 Trek de opvangbak voor gebruikte capsules en de restwaterbak uit het
apparaat.
2 Verwijder de lekbak van de onderste lekbak en spoel de lekbak en het
plateau af onder een warme kraan. Maak deze onderdelen niet schoon in
de vaatwasmachine.
3 Til de opvangbak voor gebruikte capsules van de restwaterbak en leeg
deze.
Let op: Wees voorzichtig wanneer u de opvangbak voor gebruikte
capsules verwijdert. Capsules zijn direct na het koffiezetten nog zeer
warm.
4 Spoel alle onderdelen af onder de warme kraan. Droog alle onderdelen
met een zachte doek. U kunt al deze onderdelen ook in de
vaatwasmachine schoonmaken.
5 Plaats de opvangbak voor gebruikte capsules terug op de restwaterbak.
6 Plaats de restwaterbak met de opvangbak voor gebruikte capsules in het
apparaat.
7 Plaats de lekbak terug op de onderste lekbak. Plaats het plateau op de
lekbak.
Andere onderdelen van het apparaat schoonmaken
1 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte vochtige
doek.
Let op: Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen
of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat
schoon te maken.
Waarschuwing: Steek uw vinger niet in de capsuleruimte. Dat
kan namelijk tot letsel leiden. Hier bevindt zich namelijk een
scherpe priem die voor de gebruiker niet te zien is.
Page 94
2 Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte vochtige
doek en reinig de twee onderdelen van de koffie-uitloop (de koffietuiten
en de afdekkap) onder een warme kraan of in de vaatwasmachine.
3 Spoel het waterreservoir schoon onder een warme kraan. Het
waterreservoir is niet vaatwasmachinebestendig.
Opmerking: Spoel het waterreservoir elke 24 uur schoon en vul het met
vers water.
Het koffiedoorloopsysteem reinigen
Reinig het koffiedoorloopsysteem elke week voor de beste en lekkerste
koffie.
1 Plaats een kop onder de koffie-uitloop.
2 Trek de hendel omhoog, zodat de laatst gebruikte capsule in de
opvangbak voor gebruikte capsules valt.
3 Duw de hendel omlaag zonder een nieuwe capsule te plaatsen.
Nederlands
97
4 Druk op de lungoknop.
5 Leeg de kop nadat het apparaat is gestopt met de afgifte van water.
6 Trek de hendel omhoog en herhaal stap 3 tot en met 5 voor een goede
reiniging van het koffiedoorloopsysteem.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
De melkopschuimer reinigen
1 Haal de melkopschuimer van de voet.
Page 95
°C
°C
1
2
98
Nederlands
2 Haal het melkopschuimerdeksel met de gardehouder van de
melkopschuimer.
3 Spoel de binnenkant van de melkopschuimer af onder de warme kraan.
4 Maak de buitenkant van de melkopschuimer schoon met een vochtige
doek.
5 Verwijder de gardehouder van het deksel van de melkopschuimer.
6 Verwijder de garde uit de gardehouder.
7 Spoel het deksel van de melkopschuimer en de onderdelen van de
gardehouder schoon onder warm stromend water.
Opmerking: Het deksel en de onderdelen van de gardehouder kunnen
ook worden gereinigd in de vaatwasmachine.
8 Bevestig de garde weer op de gardehouder.
Page 96
9 Bevestig de steel van de gardehouder weer op het deksel van de
melkopschuimer.
10 Plaats het melkopschuimerdeksel met de gardehouder terug op de
melkopschuimer.
Ontkalken
Wanneer ontkalken
-
Ontkalk het apparaat wanneer de ristrettoknop en de lungoknop een
paar keer snel knipperen na het koffiezetten. De ontkalkingsprocedure
duurt maximaal 40 minuten en bestaat uit een ontkalkingscyclus en een
spoelcyclus. Onderbreek de ontkalkingsprocedure niet.
Nederlands
99
Waarom ontkalken
Ontkalken is zeer belangrijk om de volgende redenen:
-
Het verlengt de levensduur van uw L'OR Barista-koffiezetapparaat.
-
Het zorgt ervoor dat uw kop volledig wordt gevuld.
-
Het zorgt ervoor dat de koffie zo warm mogelijk is.
-
Het apparaat maakt minder geluid tijdens het koffiezetten.
-
Het voorkomt storingen.
Als de ontkalkingsprocedure niet correct wordt uitgevoerd, blijven er
kalkresten achter in het apparaat. Dit leidt tot een snellere ophoping van
kalk, waardoor het apparaat permanent en onherstelbaar beschadigd kan
raken.
Page 97
100
Nederlands
Gebruik de juiste ontkalker
Alleen ontkalkers op basis van citroenzuur zijn geschikt voor de ontkalking
van het L'OR Barista-apparaat. Dit type ontkalker ontkalkt het apparaat
zonder het te beschadigen. We raden u aan de speciale L'OR Barista
vloeibare ontkalker (CA6530) te gebruiken. De vloeibare ontkalker is
verkrijgbaar in flessen met een hoeveelheid voor twee
ontkalkingsprocedures. Voor één ontkalkingsprocedure hebt u een halve
fles nodig; de andere helft kunt u bewaren voor de volgende
ontkalkingsprocedure.
Ontkalkingsprocedure
Opmerking: Als er iets misgaat tijdens de ontkalkingsprocedure,
bijvoorbeeld omdat u per ongeluk de ontkalkingscyclus onderbreekt, moet
de ontkalkingsprocedure opnieuw worden gestart vanaf stap 1.
1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
2 Giet een halve fles L'OR Barista vloeibare ontkalker (CA6530) in het
waterreservoir.
3 Vul het waterreservoir verder met vers kraanwater.
4 Controleer of de capsuleruimte leeg is.
Page 98
1.5L
Nederlands
5 Duw de hendel omlaag.
6 Plaats een kom met een inhoud van minstens 1,5 liter op de onderste
lekbak, onder de koffie-uitloop, om de ontkalkingsoplossing op te
vangen.
7 Druk de ristrettoknop en de lungoknop tegelijkertijd kort in.
101
8 De ristrettoknop begint snel te knipperen. Druk op de ristrettoknop om
de ontkalkingscyclus te activeren. De ontkalkingsoplossing stroomt met
regelmatige tussenpozen uit het apparaat. Dit duurt maximaal 30
minuten.
-
Wanneer de lungoknop weer snel begint te knipperen, is de eerste
fase van de ontkalkingscyclus voltooid.
9 Verwijder en leeg de kom. Plaats de kom weer op de onderste lekbak,
onder de koffie-uitloop.
10 Verwijder het waterreservoir en spoel het af onder de kraan. Vul het
waterreservoir met koud kraanwater en plaats het terug op het apparaat.
Page 99
102
Nederlands
11 Druk op de lungoknop om de spoelcyclus te starten.
Opmerking: Het waterreservoir wordt zonder onderbreking geleegd. De
spoelcyclus duurt ongeveer 3 minuten.
12 De ristrettoknop en de lungoknop knipperen een paar keer wanneer de
spoelcyclus is voltooid.
Opmerking: Het is normaal dat er na de ontkalkingsprocedure wat water
achterblijft in het waterreservoir.
Het apparaat wordt uitgeschakeld. De ontkalkingsprocedure is voltooid.
Betekenis van lampjes
-
De aan/uit-knop knippert langzaam: het apparaat wordt opgewarmd.
-
De aan/uit-knop knippert snel: het waterreservoir is leeg; vul het
reservoir met kraanwater.
-
Alle knoppen branden onafgebroken: het apparaat is klaar voor gebruik.
-
De geselecteerde koffieknop knippert langzaam: het apparaat bereidt
het koffierecept voor.
-
De geselecteerde koffieknop knippert snel:
-
De programmering is geactiveerd.
-
De nieuwe koffiehoeveelheid wordt opgeslagen.
-
De ristrettoknop en de lungoknop knipperen gelijktijdig na het
koffiezetten: u moet het apparaat ontkalken.
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen
behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat.
Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande
informatie, gaat u naar www.lorbarista.com/support voor een lijst met
veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center
in uw land.
Problemen met het koffiezetapparaat oplossen
Probleem
Het apparaat wordt niet
ingeschakeld.
Mogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat is niet op
netspanning aangesloten.
Steek de stekker in een geaard
stopcontact.
Page 100
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De aan/uit-knop knippert
langzaam.
Het apparaat wordt opgewarmd.Dit is normaal.
Nederlands
103
Koffiezetten duurt langer dan
normaal.
De temperatuur van vers
gezette koffie neemt
geleidelijk af.
De pomp maakt veel lawaai.Er zit niet voldoende water in het
Het apparaat stopt plotseling
met koffiezetten.
De aan/uit-knop knippert
snel.
Ik krijg de hendel van de
capsuleruimte niet helemaal
naar beneden.
Het apparaat raakt verstopt met
kalkaanslag.
Het apparaat raakt verstopt met
kalkaanslag.
waterreservoir.
Het waterreservoir is niet correct
geplaatst.
Er zit niet voldoende water in het
waterreservoir.
Het waterreservoir is leeg.Vul het waterreservoir met vers
Controleer of u de aanbevolen
L'OR-capsule gebruikt. Het gebruik
van andere capsules kan tijdens
gebruik tot problemen leiden.
Ontkalk het apparaat.
Ontkalk het apparaat.
Vul het waterreservoir met vers
kraanwater.
Plaats het waterreservoir op de
juiste manier en duw het naar
beneden.
Vul het waterreservoir met vers
kraanwater. Druk opnieuw op de
knop van de gewenste
koffiesoort om verder te gaan
met koffiezetten. Druk zodra de
kop vol is op dezelfde knop om
het koffiezetten te stoppen.
kraanwater. Druk opnieuw op de
knop van de gewenste
koffiesoort om verder te gaan
met koffiezetten. Druk zodra de
kop vol is op dezelfde knop om
het koffiezetten te stoppen.
De hendel gaat niet helemaal
omhoog.
De opvangbak voor gebruikte
capsules is vol.
De capsule is niet correct
geplaatst.
De capsule zit vast.Beweeg de hendel een paar keer
De opvangbak voor gebruikte
capsules is vol.
Leeg de opvangbak voor
gebruikte capsules en plaats de
capsule opnieuw.
Plaats de capsule opnieuw en
controleer of deze nu wel correct
is geplaatst.
omhoog en omlaag om de
capsule te verwijderen. Gebruik
niet te veel kracht.
Leeg de bak voor gebruikte
capsules.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.