PHILIPS HD6592 User Manual [nl]

Page 1
Page 2
6
7
8
11
12
9
5
2
1
3
4
20
19
21
18
17
14
16 15
13
Page 3
English 7
Deutsch 27 Español 47 Français 67 Nederlands 87 Português 107
Page 4

Machine overview

1 On/off button 2 Ristretto button 3 Espresso button 4 Lungo button 5 Water tank lid 6 Water tank 7 Milk frother lid 8 Whisk holder 9 Whisk 10 On/off button of milk frother 11 Base of milk frother 12 Mains cord with plug 13 Used capsule drawer 14 Waste water drawer 15 Lower drip tray 16 Drip tray 17 Cup platform 18 Coffee outlet 19 Coffee dispensing spout cap 20 Capsule compartment 21 Lever

Introduction

Welcome to the L'OR Barista world! The L'OR Barista coffee system is the only capsule coffee system that allows you to brew two cups of coffee at the same time thanks to a coffee dispensing spout with double outlet.
The new and exclusive L'OR Barista double-shot coffee capsules allow you to brew two cups of coffee or a double shot of coffee.
The L'OR Barista coffee machine is also compatible with the L'OR Espresso single-shot coffee capsules. Thanks to the Dual Capsule Recognition technology, the machine automatically recognizes the capsule size and adapts the volume accordingly. All you need to do is press the button for the type of coffee you desire.
This model of the L'OR Barista coffee machine has an integrated milk frother to brew coffee with fresh, frothed milk.
English
7

Capsule compatibility

The L'OR Barista coffee machine has been designed to work with L’OR Espresso single-shot capsules and L’OR Barista double-shot capsules, as well as with Nespresso* capsules and aluminum capsules from coffee brands produced by Jacobs Douwe Egberts, such as Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza and Senseo.
*brand of a third party not connected to JACOBS DOUWE EGBERTS and / or PHILIPS
Page 5
25 sec
°C
8
English

Preparing for use

Before first use, remove all packaging materials from the machine. When you use the machine for the first time or if you have not used it for 1
day or longer, perform the following steps:
1 Remove the water tank from the machine.
2 Rinse and fill the water tank under the tap. Place the water tank back
onto the machine.
3 Place a bowl under the coffee dispensing spout. Do not insert a capsule
and make sure that the lever is closed.
4 Press the on/off button to switch on the machine.
-
The on/off button flashes slowly to indicate that the machine is heating up.
Page 6
5 When all buttons light up continuously, press the lungo button.
25 ml
Ristretto
2x 25 ml
50 ml
Double ristretto / Double shot of ristretto
-
Water flows from the coffee dispensing spout.
Note: When the internal water circuit is empty, the machine produces a humming sound. When the machine dispenses water, it produces a less loud humming sound. This is normal.
6 The machine is ready when all buttons light up continuously. 7 Empty the drip tray and waste water drawer (see 'Cleaning the used
capsule drawer and waste water drawer').
The machine is now ready for use.

Brewing coffee

Beverages and capsules

Capsules

L’OR aluminum capsules are available online at www.lorespresso.com and in shops. You can choose from a variety of coffee capsules for different types of coffee.

Beverages

Thanks to the Dual Capsule Recognition technology, the machine automatically recognizes the capsule size and adapts the volume of your drink accordingly. All you need to do is press the button for the type of coffee you desire.
English
9
Page 7
40 ml
Espresso
2x 40 ml
80 ml
Double espresso / Double shot of espresso
110 ml
Lungo
2x 110 ml
220 ml
Double lungo / Double shot of lungo
220 ml
Grand Café Filtre
10
English

Preparing coffee

1 Press the on/off button to switch on the machine. The on/off button
starts flashing to indicate that the machine is heating up.
Page 8
English
2 For one coffee, place one cup under the coffee spout.
3 For two coffees, place two cups under the coffee spout.
4 For a large coffee or Grand Café Filtre, remove the cup platform and the
drip tray, place the cup platform on the lower drip tray and place a large cup or mug on the cup platform under the coffee spout.
11
5 Lift the lever.
6 Insert a capsule.
-
For a single cup of coffee, insert a L'OR Espresso single-shot capsule.
Page 9
12
English
-
For two cups of coffee or one large coffee, insert a L'OR Barista double-shot capsule.
7 Close the lever by pushing it down.
8 When the on/off button stops flashing and all buttons light up
continuously, press the button for the type of coffee you desire.
9 Do not lift the lever until the brewing process has finished. Brewing is
finished when the lights stop flashing and no more coffee comes out of the coffee outlets.

Brewing Grand Café Filtre

1 Remove the seal completely from the capsule.
2 Lift the lever and insert the capsule.
Page 10
English
3 Close the lever.
4 Remove the drip tray with the cup platform. Put the drip tray aside and
place the cup platform on the lower drip tray.
5 Place a large cup or mug on the cup platform under the coffee
dispensing spout.
13
6 Press the lungo button to start the brewing process.

Adjusting the coffee quantity

Each coffee button has been programmed to brew coffee at its ideal setting. Nevertheless, you can adapt the coffee quantity to your wishes, within a range that ensures the best coffee quality.
L'OR Espresso single-shot capsule
Ristretto 20 ml 25 ml 40 ml
Espresso 30 ml 40 ml 50 ml
Lungo 85 ml 110 ml 135 ml
min standard max
Page 11
14
English
L'OR Barista double-shot
min standard max
capsule
Ristretto 40 ml 50 ml 60 ml
Espresso 60 ml 80 ml 100 ml
Lungo/Grand Café Filtre 170 ml 220 ml 270 ml
The coffee quantities for L'OR Espresso single-shot and L'OR Barista double-shot capsules are adjusted separately:
1 Press the on/off button to switch on the machine. 2 Fill the water tank. 3 Insert a capsule and close the lever.
-
If you want to adjust the quantity for L'OR single-shot espresso capsules, insert a normal L'OR Espresso capsule.
-
If you want to adjust the quantity for a L'OR Barista double-shot capsule, insert a L'OR Barista capsule.
4 Press and hold the button of the coffee whose quantity you want to
adjust for 3 seconds until the button flashes quickly. Then release the button. The machine starts brewing coffee.
5 Press the same button again when the cup contains the desired quantity
of coffee.
Note: If you press the coffee button too early, the machine programs the minimum quantity of coffee shown in the table above. If you do not press the coffee button, the machine programs the maximum quantity of coffee.

Resetting the coffee quantities

To reset the coffee quantities to their factory settings:
1 Press the on/off button to switch on the machine. 2 Wait until the machine has heated up and all buttons light up. 3 Press and hold the ristretto, espresso and lungo buttons simultaneously
until all buttons flash quickly to show that the machine has been reset to factory settings.

Preparing milk

1 Remove the milk frother lid with the whisk holder attached from the milk
frother.
Page 12
1 sec
3 sec
English
2 Fill the milk frother with milk to the desired level. Do not fill beyond the
MAX level.
3 Place the milk frother lid with whisk holder back onto the milk frother.
4 Press the button for 1 second to heat and froth the milk. The light in the
on/off button comes on.
15
Note: Press the button for 3 seconds for cold frothed milk.
5 The milk froth is ready when the light in the on/off light goes off. You can
now remove the milk frother lid with the whisk holder attached from the milk frother. Pour the frothed milk onto the freshly brewed coffee.

Cleaning and maintenance

Cleaning the used capsule drawer and waste water drawer

Check the used capsule drawer and waste water drawer regularly.
Note: For optimal hygiene, pull up the lever after use to ensure the last used capsule falls into used capsule drawer.
Page 13
16
English
1 Pull the used capsule drawer and the waste water drawer out of the
machine.
2 Remove the drip tray from the lower drip tray and rinse the drip tray and
the cup tray under a warm tap. Do not clean these parts in the dishwasher.
3 Remove the used capsule drawer by pulling it up and empty it.
Caution: Be careful when you remove the used capsule drawer. Capsules are still hot immediately after brewing.
4 Rinse all parts under a warm tap. Dry all parts with a soft cloth. You can
also clean all these parts in the dishwasher.
5 Reinsert the used capsule drawer into the waste water drawer. 6 Insert the waste water drawer with the used capsule drawer into the
machine.
7 Place the drip tray back onto the lower drip tray. Place the cup platform
onto the drip tray.

Cleaning other parts of the machine

1 Clean the outside of the machine with a soft damp cloth.
Caution: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the machine.
Warning: Do not insert a finger into the capsule compartment to avoid injury. There is an invisible piercer inside.
Page 14
2 Clean the front of the machine with a soft damp cloth and clean the two
parts of the coffee dispensing spout (the coffee outlet and the spout cover) under a warm tap or in the dishwasher.
3 Clean the water tank by rinsing it under a warm tap. The water tank is not
dishwasher-proof.
Note: Rinse the water tank and fill it with fresh water every 24 hours.

Cleaning the coffee circuit

Clean the coffee circuit every week to ensure you get coffee with an optimum quality and taste.
1 Place a cup under the coffee dispensing spout. 2 Lift the lever to ensure the last used capsule falls into the used capsule
drawer.
3 Do not insert a new capsule and close the lever.
English
17
4 Press the lungo button. 5 Empty the cup after the machine has finished dispensing water. 6 Open the lever and repeat steps 3 to 5 to ensure proper cleaning of the
coffee circuit.
The machine is now ready for use.

Cleaning the milk frother

1 Remove the milk frother from its base.
Page 15
°C
°C
1
2
18
English
2 Remove the milk frother lid with the whisk holder attached from the milk
frother.
3 Rinse the inside of the milk frother under hot running water. 4 Clean the outside of the milk frother with a moist cloth. 5 Remove the whisk holder from the milk frother lid.
6 Remove the whisk from the whisk holder.
7 Rinse the milk frother lid and the whisk holder parts under hot running
water.
Note: The lid and the whisk holder parts can also be cleaned in the dishwasher.
8 Reattach the whisk to the whisk holder.
Page 16

Descaling

When to descale

English
9 Reattach the shaft of the whisk holder to the milk frother lid.
10 Place the milk frother lid with whisk holder back into the milk frother.
-
Descale the machine when the ristretto and lungo button flash quickly a few times after brewing. The descaling procedure takes up to 40 minutes and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle. Do not interrupt the descaling procedure.
19

Why to descale

Descaling is essential for the following reasons:
-
It prolongs the life of your L'OR Barista coffee machine
-
It ensures maximum cup volume
-
It ensures maximum coffee temperature
-
The machine produces less sound during brewing
-
It prevents malfunctioning
If the descaling procedure is not performed correctly, scale residue remains behind in the machine. This causes scale to build up more quickly and may cause permanent and irreparable damage to the machine.

Use the correct descaler

Only citric acid-based descalers are suitable for descaling the L'OR Barista machine. This type of descaler descales the machine without damaging it.
Page 17
20
English
We advise you to use the dedicated L'OR Barista liquid descaler (CA6530). It is available in bottles that contain liquid descaler for two descaling procedures. You need half a bottle for one descaling procedure and can store the other half for the next descaling procedure.

Descaling procedure

Note: If something goes wrong during the descaling procedure, e.g. because you accidentally interrupt the descaling cycle, you have to restart the descaling procedure from step 1.
1 Press the on/off button to switch on the machine. 2 Pour half a bottle of L'OR Barista liquid descaler (CA6530) into the water
tank.
3 Fill up the water tank with fresh tap water.
4 Make sure that there is no capsule in the capsule compartment.
5 Close the lever.
Page 18
1.5L
English
6 Place a bowl with a minimum capacity of 1.5 liters on the lower drip tray
under the coffee dispensing spout to collect the descaling solution.
7 Press the ristretto and lungo button briefly at the same time.
8 The ristretto button starts to flash quickly. Press the ristretto button to
activate the descaling cycle.The machine dispenses the entire descaling solution at regular intervals. This takes up to 30 minutes.
-
When the lungo button starts to flash quickly again, the first phase of the descaling cycle has finished.
21
9 Remove and empty the bowl. Place the bowl back onto the lower drip
tray under the coffee dispensing spout.
10 Remove the water tank and rinse it under the tap. Fill the water tank with
cold tap water and place it back onto the machine.
11 Press the lungo button to start the flushing cycle.
Note: The water tank will be emptied without interruption. The flushing cycle lasts about 3 minutes.
Page 19
22
English
12 When the flushing cycle has finished, the ristretto and lungo button flash
a few times.
Note: It is normal that some water remains behind in the water tank after the descaling procedure.
The machine switches off. The descaling procedure is finished.

Meaning of light signals

-
The on/off button flashes slowly: the machine is heating up.
-
The on/off button flashes quickly: the water tank is empty, fill the water tank with tap water.
-
All buttons light up continuously: the machine is ready for use.
-
The selected coffee button flashes slowly: the machine is preparing the coffee recipe.
-
The selected coffee button flashes quickly:
-
Programming is activated.
-
The new coffee quantity is saved.
-
The ristretto and lungo button flash simultaneously after brewing coffee: you need to descale the machine.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with your machine. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.lorbarista.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.

Troubleshooting coffee machine

Problem
The machine does not switch on.
The on/off button is flashing slowly.
The brewing time is longer than before.
The temperature of freshly brewed coffee gradually decreases.
The pump makes a lot of noise.
Possible cause Solution
The machine is not connected to the mains.
The machine is heating up. This is normal.
The machine is clogging up with scale.
The machine is clogging up with scale.
There is not enough water in the water tank.
The water tank is not placed correctly.
Put the plug in an earthed wall socket.
Descale the machine.
Descale the machine.
Fill the water tank with fresh tap water.
Place the water tank correctly and push it downwards.
Page 20
Problem Possible cause Solution
The machine suddenly stops brewing coffee.
There is not enough water in the water tank.
Fill the water tank with fresh tap water. Press the button of the selected type of coffee again to continue brewing. When the cup is full, press the same button again to stop the brewing process.
English
23
The on/off button flashes quickly.
I cannot close the capsule compartment lever completely.
The lever does not open completely.
The machine does not dispense coffee or only dispenses drops of coffee.
The water tank is empty. Fill the water tank with fresh tap
Check if you use the recommended L'OR capsule. Other capsules may cause problems during use..
The used capsule drawer is full. Empty the used capsule drawer
The capsule is not inserted correctly.
The capsule is stuck. Open and close the lever a few
The used capsule drawer is full. Empty the used capsule drawer.
You have not flushed the machine before first use.
There is not enough water in the water tank.
water. Press the button of the selected type of coffee again to continue brewing. When the cup is full, press the same button again to stop the brewing process.
and insert the capsule again.
Insert the capsule again and check if it is inserted correctly.
times with moderate force to remove the capsule.
Flush the machine before first use (see 'Preparing for use').
Fill the water tank with fresh tap water.
Coffee grounds end up in the cup of coffee.
The coffee flow splits or is not straight.
The ristretto and lungo button lights are flashing after brewing.
Scale has built up inside the machine (see 'Descaling').
A small amount of ground coffee will always end up on the bottom of the cup.
The coffee dispensing spout cap is not placed correctly or it is missing.
This means it is time to descale the machine to prevent it from clogging with scale.
Descale the machine (see 'Descaling').
This is normal.
Snap the coffee dispensing spout onto the coffee outlets.
Descale the machine (see 'Descaling').
Page 21
24
English
Problem Possible cause Solution
Why do I find water in the waste water drawer?
The used capsule drawer and waste water drawer catch the residual water released after brewing coffee.
This is normal.
The coffee quantity is not what I expected.
My coffee is less warm. When you brew the first cup of the
The machine suddenly switches off after some time.
The coffee quantity has been adjusted.
day or when it has been a while since your previous cup of coffee, the inside of the machine is still cold when you brew coffee.
If you use a cold, thick-walled cup, the coffee will cool down immediately.
The machine is clogged with scale. Descale the machine when the
You used cold milk. If you drink coffee with cold,
This is the automatic shut-off function.
Readjust the coffee quantity (see 'Adjusting the coffee quantity') or reset the coffee quantities (see 'Resetting the coffee quantities').
You can pre-heat the machine and coffee cup by brewing a cup of coffee first without placing a coffee capsule.
Use thin-walled cups, as thin­walled cups will absorb less heat from the coffee than thick­walled cups. Make sure the size of the cup matches the coffee quantity. Do not brew a small quantity of coffee in a large cup.
ristretto and lungo button flash quickly a few times after brewing (see 'Descaling').
fresh milk, this will cool down your coffee. You can prevent this by preheating the milk.
The automatic shut-off function is programmed to switch off the machine after 9 minutes of inactivity to save energy.
Page 22

Troubleshooting milk frother

Problem
The light in the on/off button flashes but the appliance does not operate.
Possible cause Solution
You just prepared hot frothed milk or hot milk and pressed the button for milk or hot frothed milk again without letting the appliance cool down.
If you want to prepare hot frothed milk or hot milk again, the milk jug needs to cool down for a few minutes before you can use it again. As long as the milk jug is still hot, the temperature limiter makes sure that the appliance cannot be operated. You can rinse the inside of the milk jug with cold water to let it cool down faster.
English
25
The temperature of the milk is too high.
The appliance does not froth. You have not placed the lid
properly on the appliance.
You did not attach the frothing coil to the coil holder.
You used a type of milk that is not suitable for frothing.
The inside of the milk jug is polluted with milk residues, which prevents the coil holder from rotating.
Milk escapes from under the lid. You put too much milk in the milk
jug.
The milk is not very hot. This is normal. The milk is heated up to
Replace the warm milk with cold milk or let the appliance cool down.
Place the lid properly.
Attach the frothing coil to the coil holder.
Many factors can influence the quality of the milk froth (like protein content). If the milk does not froth as you would like, try a different type or brand of milk. Use semi-skimmed cow's milk at refrigerator temperature for the best frothing result.
Clean the coil holder and the inside of the milk jug.
Do not fill the milk jug beyond the MAX indication.
approx 74°C to ensure the best froth and taste. Milk proteins start to break down and burn if the milk is overheated.
Page 23
26
English
Problem Possible cause Solution
Not all milk has been frothed. This is normal. The appliance does not
froth all the milk. The appliance created the optimal milk-froth ratio. The milk easily mixes with coffee or other beverages and the milk froth stays on top for a delicious head.
Page 24

Übersicht über die Maschine

1 Ein-/Ausschalter 2 Ristretto-Taste 3 Taste für Espresso 4 Lungo-Taste 5 Deckel des Wasserbehälters 6 Wasserbehälter 7 Deckel des Milchaufschäumers 8 Schneebesenhalter 9 Schneebesen 10 Ein-/Ausschalter des Milchaufschäumers 11 Sockel des Milchaufschäumers 12 Netzkabel mit Stecker 13 Kapselauswurfschublade 14 Restwasserschublade 15 Untere Abtropfschale 16 Abtropfschale 17 Tassen-Plattform 18 Kaffeeauslauf 19 Deckel für Kaffeeauslauftrichter 20 Kapselfach 21 Hebel

Einführung

Willkommen in der Welt von L'OR Barista! Das L'OR Barista Kaffeesystem ist das einzige Kapsel-Kaffeesystem, mit dem Sie zwei Tassen Kaffee gleichzeitig zubereiten können - dank eines Kaffeeauslauftrichters mit doppeltem Auslass.
Mit den neuen und exklusiven L'OR Barista Double-Shot-Kaffeekapseln können Sie zwei Tassen Kaffee oder einen doppelten Kaffee zubereiten.
Die L'OR Barista Kaffeemaschine kann auch mit den L'OR Espresso Single­Shot-Kaffeekapseln verwendet werden. Die Maschine erkennt automatisch die Kapselgröße und passt die Menge entsprechend an. Sie brauchen nur die Taste für die gewünschte Kaffeesorte zu drücken.
Dieses Modell der L'OR Barista Kaffeemaschine verfügt über einen integrierten Milchaufschäumer für die Zubereitung von Kaffee mit frischer, aufgeschäumter Milch.
Deutsch
27

Geeignete Kapseln

Die L'OR Barista Kaffeemaschine eignet sich für die Kapselarten L’OR Espresso Single-Shot und L’OR Barista Double-Shot. Verwendbar sind auch Nespresso* Kapseln sowie Aluminiumkapseln der Kaffeemarken von Jacobs Douwe Egberts, z.B. Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza und Senseo.
* Marke eines Drittanbieters, der nicht mit JACOBS DOUWE EGBERTS und/oder PHILIPS verbunden ist
Page 25
25 sec
°C
28
Deutsch

Vorbereiten für den Gebrauch

Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche Verpackungsmaterialien von der Maschine.
Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, oder wenn Sie sie für einen Tag oder länger nicht verwendet haben, gehen Sie wie folgt vor:
1 Entfernen Sie den Wasserbehälter von der Maschine.
2 Spülen Sie den Wasserbehälter unter fließendem Wasser ab und befüllen
Sie ihn mit Leitungswasser. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder auf die Maschine auf.
3 Stellen Sie eine Schüssel unter den Kaffeeauslauftrichter. Führen Sie
keine Kapsel ein und vergewissern Sie sich, dass der Hebel geschlossen ist.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten.
-
Der Ein-/Ausschalter blinkt langsam und zeigt das Aufheizen der Maschine an.
Page 26
5 Wenn alle Tasten dauerhaft leuchten, drücken Sie die Lungo-Taste.
25 ml
Ristretto
2x 25 ml
50 ml
Double ristretto / Double shot of ristretto
-
Wasser fließt aus dem Kaffeeauslauftrichter.
Hinweis: Wenn der interne Wasserkreislauf leer ist, ist ein Brummton der Maschine zu hören. Wenn die Maschine Wasser ausgibt, entsteht ein weniger lautes Brummgeräusch. Das ist normal.
6 Die Maschine ist betriebsbereit, wenn alle Tasten dauerhaft leuchten. 7 Entleeren Sie die Abtropfschale (siehe 'Schubladen für Kapselauswurf
und Restwasser reinigen') und die Restwasserschublade.
Die Maschine ist nun einsatzbereit.

Kaffee brühen

Getränke und Kapseln

Kapseln

L’OR Aluminiumkapseln erhalten Sie online unter www.lorespresso.com und im Handel. Sie können aus einer Vielzahl von Kaffeekapseln für verschiedene Kaffeesorten auswählen.

Getränke

Die Maschine erkennt dank "Dual Capsule Recognition"-Technologie automatisch die Kapselgröße und passt die Menge des Getränks entsprechend an. Sie brauchen nur die Taste für die gewünschte Kaffeesorte zu drücken.
Deutsch
29
Page 27
40 ml
Espresso
2x 40 ml
80 ml
Double espresso / Double shot of espresso
110 ml
Lungo
2x 110 ml
220 ml
Double lungo / Double shot of lungo
220 ml
Grand Café Filtre
30
Deutsch

Kaffee zubereiten

1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten. Der
Ein-/Ausschalter beginnt langsam zu blinken und zeigt das Aufheizen der Maschine an.
Page 28
Deutsch
2 Für einen Kaffee stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
3 Stellen Sie zwei Tassen unter den Kaffeeauslauf.
4 Nehmen Sie für einen großen Kaffee oder Grand Café Filtre die Tassen-
Plattform und die Abtropfschale ab, stellen Sie die Tassenplatte auf die untere Abtropfschale und stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher auf die Tassenplatte unter den Kaffeeauslauf.
31
5 Heben Sie den Hebel an.
6 Setzen Sie eine Kapsel ein.
-
Legen Sie für eine einzelne Tasse Kaffee eine L'OR Espresso Single­Shot-Kapsel ein.
Page 29
32
Deutsch
-
Legen Sie für zwei Tassen Kaffee oder einen großen Kaffee eine L'OR Barista Double-Shot-Kapsel ein.
7 Schließen Sie den Hebel, indem Sie ihn nach unten drücken.
8 Wenn der Ein-/Ausschalter nicht mehr blinkt, sondern alle Tasten
dauerhaft leuchten, drücken Sie die Taste für die gewünschte Kaffeesorte.
9 Heben Sie den Hebel erst an, wenn die Zubereitung beendet ist. Die
Zubereitung ist beendet, wenn die Anzeigen nicht mehr blinken und kein Kaffee mehr aus den Kaffeeausläufen austritt.

Grand Café Filtre brühen

1 Zielen Sie das Siegel vollständig von der Kapsel ab.
2 Heben Sie den Hebel an und setzen Sie die Kapsel ein.
Page 30
Deutsch
3 Schließen Sie den Hebel.
4 Entfernen Sie die Abtropfschale mit der Tassenplatte. Legen Sie die
Abtropfschale beiseite und stellen Sie die Tassenplatte auf die untere Abtropfschale.
5 Stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher auf die Tassenplatte
unter den Kaffeeauslauftrichter.
33
6 Drücken Sie die Lungo-Taste, um den Brühvorgang zu beginnen.

Einstellen der Kaffeemenge

Jede Kaffeetaste wurde so programmiert, dass der Kaffee in der idealen Einstellung zubereitet wird. Sie können jedoch die Kaffeemenge in einem bestimmten Rahmen, der die bestmögliche Kaffeequalität gewährleistet, an Ihre Wünsche anpassen.
L'OR Espresso Single­Shot-Kapsel
Ristretto 20 ml 25 ml 40 ml
Espresso 30 ml 40 ml 50 ml
min Standard max.
Page 31
34
Deutsch
Lungo ("verlängerter Espresso") 85 ml 110 ml 135 ml
L'OR Barista Double-Shot­Kapsel
Ristretto 40 ml 50 ml 60 ml
Espresso 60 ml 80 ml 100 ml
Lungo/großer Filterkaffee 170 ml 220 ml 270 ml
min Standard max.
Die Kaffeemengen für L'OR Espresso Single-Shot-Kapseln und L'OR Barista Double-Shot-Kapseln werden getrennt eingestellt:
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten. 2 Füllen Sie den Wasserbehälter. 3 Legen Sie eine Kapsel ein und schließen Sie den Hebel.
-
Wenn Sie die Menge für L'OR Single-Shot-Espresso-Kapseln anpassen möchten, legen Sie eine normale L'OR Espresso-Kapsel ein.
-
Wenn Sie die Menge für eine L'OR Barista Double-Shot-Kapsel anpassen möchten, legen Sie eine L'OR Barista Kapsel ein.
4 Halten Sie die Taste der Kaffeesorte, deren Menge Sie anpassen
möchten, für 3Sekunden gedrückt, bis die Taste schnell blinkt. Lassen Sie dann die Taste los. Das Gerät beginnt mit der Kaffeezubereitung.
5 Drücken Sie dieselbe Taste erneut, wenn sich die gewünschte Menge
Kaffee in Ihrer Tasse befindet.
Hinweis: Wenn Sie die Kaffeetaste zu früh drücken, programmiert die Maschine die in der obenstehenden Tabelle angegebene minimale Kaffeemenge. Wenn Sie die Kaffeetaste nicht drücken, programmiert die Maschine die maximale Kaffeemenge.

Milch zubereiten

Kaffeemengen zurückstellen

So stellen Sie die Kaffeemengen auf die Werkseinstellungen zurück:
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten. 2 Warten Sie, bis die Maschine aufgeheizt ist und alle Tasten aufleuchten. 3 Halten Sie die Tasten für Ristretto, Espresso und Lungo gleichzeitig
gedrückt, bis alle Tasten schnell blinken, um anzuzeigen, dass die Maschine auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde.
1 Nehmen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit dem daran
angebrachten Schneebesenhalter ab.
Page 32
1 sec
3 sec
Deutsch
2 Füllen Sie den Milchaufschäumer mit Milch auf die gewünschte Höhe.
Befüllen Sie den Becher nicht über den MAX-Stand hinaus.
3 Setzen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit Schneebesenhalter
wieder auf den Milchaufschäumer auf.
4 Drücken Sie die Taste für 1Sekunde, um die Milch zu erhitzen und
aufzuschäumen. Die Anzeige des Ein-/Ausschalters leuchtet.
35
Hinweis: Drücken Sie die Taste für 3Sekunden für kalte aufgeschäumte Milch.
5 Der Milchschaum ist fertig, wenn die Anzeige des Ein-/Ausschalter
erlischt. Sie können jetzt den Deckel des Milchaufschäumers mit dem daran angebrachten Schneebesenhalter abnehmen. Gießen Sie den Milchschaum auf den frisch zubereiteten Kaffee.

Reinigung und Wartung

Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser reinigen

Überprüfen Sie die Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser regelmäßig.
Hinweis: Um eine optimale Hygiene zu gewährleisten, öffnen Sie den Hebel nach dem Gebrauch, sodass die zuletzt benutzte Kapsel in die Kapselauswurfschublade fällt.
Page 33
36
Deutsch
1 Ziehen Sie die Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser aus der
Maschine.
2 Entfernen Sie die Abtropfschale von der unteren Abtropfschale und
spülen Sie die Abtropfschale und das Tassentablett unter warmem Leitungswasser ab. Reinigen Sie diese Teile nicht in der Spülmaschine.
3 Ziehen Sie die Kapselauswurfschublade heraus, und entleeren Sie sie.
Achtung: Nehmen Sie die Kapselauswurfschublade vorsichtig heraus. Kapseln sind direkt nach dem Brühvorgang noch heiß.
4 Spülen Sie alle Teile unter warmem Leitungswasser aus. Trocknen Sie alle
Teile mit einem weichen Tuch ab. Alle diese Teile sind auch spülmaschinenfest.
5 Setzen Sie die Kapselauswurfschublade wieder in die
Restwasserschublade ein.
6 Setzen Sie die Restwasserschublade mit der Kapselauswurfschublade in
die Maschine ein.
7 Setzen Sie die Abtropfschale erneut auf die untere Abtropfschale. Setzen
Sie die Tassenplatte auf die Abtropfschale.

Andere Teile der Maschine reinigen

1 Reinigen Sie das Äußere der Maschine mit einem weichen, feuchten
Tuch.
Achtung: Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Scheuerschwamm oder Scheuermittel oder mit aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Vorsicht: Fassen Sie nicht in das Kapselfach, um Verletzungen zu vermeiden. Im Inneren befindet sich ein unsichtbarer Dorn.
Page 34
2 Reinigen Sie die Vorderseite der Maschine mit einem weichen, feuchten
Tuch und reinigen Sie die beiden Teile des Kaffeeauslauftrichters (Kaffeeauslauf und Abdeckung) unter warmem Leitungswasser oder im Geschirrspüler.
3 Reinigen Sie den Wasserbehälter unter fließendem, warmem Wasser. Der
Wasserbehälter ist nicht spülmaschinenfest.
Hinweis: Spülen Sie den Wassertank ab und füllen Sie ihn alle 24 Stunden mit frischem Wasser.

Kaffeekreislauf reinigen

Reinigen Sie den Kaffeekreislauf jede Woche, um die Qualität und den Geschmack des Kaffees immer optimal zu halten.
1 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter. 2 Heben Sie den Hebel an, um sicherzustellen, dass die zuletzt benutzte
Kapsel in die Kapselauswurfschublade fällt.
3 Setzen Sie keine neue Kapsel ein und schließen Sie den Hebel.
Deutsch
37
4 Drücken Sie die Lungo-Taste. 5 Entleeren Sie die Tasse, nachdem die Maschine die Wasserausgabe
beendet hat.
6 Öffnen Sie den Hebel und wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um eine
ordnungsgemäße Reinigung des Kaffeekreislaufs sicherzustellen.
Die Maschine ist nun einsatzbereit.

Milchaufschäumer reinigen

1 Nehmen Sie den Milchaufschäumer von seinem Sockel ab.
Page 35
°C
°C
1
2
38
Deutsch
2 Nehmen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit dem daran
angebrachten Schneebesenhalter ab.
3 Spülen Sie die Innenseite des Milchaufschäumers unter heißem,
fließendem Wasser.
4 Reinigen Sie das Äußere des Milchaufschäumers mit einem feuchten
Tuch.
5 Nehmen Sie den Schneebesenhalter vom Deckel des Milchaufschäumers
ab.
6 Nehmen Sie den Schneebesen aus dem Schneebesenhalter.
7 Spülen Sie den Deckel des Milchaufschäumers und die Teile des
Schneebesenhalters unter fließendem Wasser.
Hinweis: Der Deckel und die Teile des Schneebesenhalters können auch im Geschirrspüler gereinigt werden.
8 Bringen Sie den Schneebesen wieder am Schneebesenhalter an.
Page 36
9 Bringen Sie den Schaft des Schneebesenhalters wieder am Deckel des
10 Setzen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit Schneebesenhalter

Entkalken

Wann entkalken?

-
Deutsch
Milchaufschäumers an.
wieder in den Milchaufschäumer ein.
Entkalken Sie die Maschine, wenn die Tasten für Ristretto und Lungo nach dem Brühen einige Male schnell blinken. Der Entkalkungsvorgang dauert bis zu 40Minuten und besteht aus einem Entkalkungszyklus und einem Spülzyklus. Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht.
39

Warum entkalken?

Die Entkalkung ist aus folgenden Gründen unbedingt erforderlich:
-
-
-
-
­Wird der Entkalkungsvorgang nicht korrekt ausgeführt, bleiben
Kalkrückstände im Gerät zurück. Dadurch kann sich Kalk schneller ablagern und zu dauerhaften und irreparablen Schäden an der Kaffeemaschine führen.
Es verlängert die Nutzungsdauer Ihrer L'OR Barista Kaffeemaschine. Es stellt die maximale Füllmenge pro Tasse sicher. Es stellt die maximale Kaffeetemperatur sicher. Die Maschine verursacht während des Brühens weniger Geräusche. Es verhindert Fehlfunktionen.
Page 37
40
Deutsch

Den richtigen Entkalker verwenden

Zum Entkalken der L'OR Barista Maschine dürfen nur Entkalker auf Basis von Zitronensäure verwendet werden. Diese beschädigen das Gerät nicht. Wir empfehlen, den speziellen L'OR Barista Flüssig-Entkalker (CA6530) zu verwenden. Er ist in Flaschen erhältlich und reicht für zwei Entkalkungsvorgänge. Sie benötigen eine halbe Flasche für einen Entkalkungsvorgang und können die andere Hälfte für den nächsten Entkalkungsvorgang aufbewahren.

Entkalkungsvorgang

Hinweis: Wenn während des Entkalkungsvorgangs ein Fehler auftritt, z.B. weil Sie versehentlich den Entkalkungsvorgang unterbrechen, wiederholen Sie den Entkalkungsvorgang ab Schritt1.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten. 2 Gießen Sie eine halbe Flasche L'OR Barista Flüssig-Entkalker (CA6530) in
den Wasserbehälter.
3 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser auf.
4 Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kapsel im Kapselfach befindet.
Page 38
1.5L
Deutsch
5 Schließen Sie den Hebel.
6 Stellen Sie eine Schüssel mit einem Fassungsvermögen von mindestens
1,5Litern auf die untere Abtropfschale unter den Kaffeeauslauftrichter, um die Entkalkungslösung aufzufangen.
7 Drücken Sie gleichzeitig kurz die Tasten für Ristretto und Lungo.
41
8 Die Ristretto-Taste beginnt schnell zu blinken. Drücken Sie die Ristretto-
Taste, um den Entkalkungsvorgang zu aktivieren. Die Maschine gibt die gesamte Entkalkungslösung in regelmäßigen Abständen aus. Dies dauert bis zu 30Minuten.
-
Wenn die Lungo-Taste erneut schnell blinkt, ist die erste Phase des Entkalkungsvorgangs abgeschlossen.
9 Entnehmen und leeren Sie die Schüssel. Setzen Sie die Schüssel wieder
auf die untere Abtropfschale unter dem Kaffeeauslauftrichter.
10 Entnehmen Sie den Wasserbehälter aus der Maschine, und spülen Sie
ihn unter fließendem Leitungswasser ab. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Leitungswasser und setzen Sie ihn wieder auf die Maschine.
Page 39
42
Deutsch
11 Drücken Sie die Lungo-Taste, um den automatischen Durchspülvorgang
zu starten.
Hinweis: Der Wasserbehälter wird ohne Unterbrechung entleert. Der Spülvorgang dauert ca. 3Minuten.
12 Wenn der durch Spülvorgang beendet ist, blinken die Tasten für Ristretto
und Lungo einige Male.
Hinweis: Es ist normal, dass nach dem Entkalkungsvorgang etwas Wasser im Wasserbehälter zurückbleibt.
Die Maschine schaltet sich aus. Der Entkalkungsvorgang ist beendet.

Bedeutung der Anzeigen

-
Der Ein-/Ausschalter blinkt langsam: Die Maschine heizt sich auf.
-
Der Ein-/Ausschalter blinkt schnell: Der Wasserbehälter ist leer, füllen Sie ihn mit Leitungswasser.
-
Alle Tasten leuchten kontinuierlich: Die Maschine ist einsatzbereit.
-
Die ausgewählte Kaffeetaste blinkt langsam: Die Maschine bereitet das Kaffeerezept vor.
-
Die ausgewählte Kaffeetaste blinkt schnell:
-
Die Programmierung ist aktiviert.
-
Die neue Kaffeemenge wird gespeichert.
-
Die Tasten für Ristretto und Lungo blinken gleichzeitig nach der Kaffeezubereitung: Sie müssen die Maschine entkalken.

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch Ihrer Maschine auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.lorbarista.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land.

Beheben von Problemen mit der Kaffeemaschine

Problem
Die Maschine schaltet nicht ein.
Mögliche Ursache Lösung
Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
Page 40
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Ein-/Ausschalter blinkt langsam.
Die Maschine heizt sich auf. Das ist normal.
Deutsch
43
Die Zubereitungszeit ist länger als zuvor.
Die Temperatur von frisch gebrühtem Kaffee nimmt allmählich ab.
Das Pumpengeräusch ist sehr laut.
Die Maschine unterbricht die Kaffeezubereitung plötzlich.
Der Ein-/Ausschalter blinkt schnell.
Es haben sich Kalkablagerungen in der Maschine gebildet.
Es haben sich Kalkablagerungen in der Maschine gebildet.
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter
Der Wasserbehälter ist nicht richtig platziert.
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter
Entkalken Sie das Gerät.
Entkalken Sie das Gerät.
mit frischem Leitungswasser.
Setzen Sie den Wasserbehälter richtig auf, und drücken Sie ihn nach unten.
mit frischem Leitungswasser. Drücken Sie erneut die Taste des ausgewählten Kaffees, um den Brühvorgang fortzusetzen. Wenn die Tasse voll ist, drücken Sie erneut dieselbe Taste, um den Brühvorgang zu beenden.
mit frischem Leitungswasser. Drücken Sie erneut die Taste des ausgewählten Kaffees, um den Brühvorgang fortzusetzen. Wenn die Tasse voll ist, drücken Sie erneut dieselbe Taste, um den Brühvorgang zu beenden.
Ich kann den Verschlusshebel des Kapselfachs nicht vollständig schließen.
Der Hebel lässt sich nicht vollständig öffnen.
Prüfen Sie, ob Sie die empfohlene L'OR Kapsel verwenden. Andere Kapseln können während des Gebrauchs Probleme verursachen.
Die Kapselauswurfschublade ist voll.
Die Kapsel wurde nicht richtig eingesetzt.
Die Kapsel ist blockiert. Öffnen und schließen Sie den
Die Kapselauswurfschublade ist voll.
Leeren Sie die Kapselauswurfschublade, und setzen Sie die Kapsel wieder ein.
Setzen Sie die Kapsel wieder ein, und überprüfen Sie, ob Sie richtig eingesetzt ist.
Hebel einige Male mit mäßiger Kraft, um die Kapsel zu entfernen.
Leeren Sie die Kapselauswurfschublade.
Page 41
44
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Maschine gibt Kaffee nur tropfenweise oder gar nicht aus.
Sie haben die Maschine vor dem ersten Gebrauch nicht durchgespült.
Spülen Sie die Maschine vor dem ersten Gebrauch (siehe 'Vorbereiten für den Gebrauch').
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter
In der Maschine (siehe 'Entkalken ') hat sich Kalk abgelagert.
In der Kaffeetasse befindet sich Kaffeesatz.
Der Kaffeefluss ist geteilt oder nicht gerade.
Die Tasten für Ristretto und Lungo blinken nach dem Brühen.
Warum befindet sich Wasser in der Restwasserschublade?
Die Kaffeemenge ist nicht wie erwartet.
Mein Kaffee ist weniger warm. Wenn Sie die erste Tasse des
Es ist normal, dass sich am Tassenboden eine geringe Menge Kaffeemehl befindet.
Der Deckel für Kaffeeauslauftrichter ist nicht richtig eingesetzt oder fehlt.
Dies bedeutet, dass die Maschine entkalkt werden muss, um Verkalkung zu verhindern.
Die Kapselauswurfschublade und die Restwasserschublade nehmen das restliche Wasser auf, das nach der Kaffeezubereitung freigesetzt wurde.
Die Kaffeemenge wurde angepasst.
Tages zubereiten oder die Zubereitung der vorherigen Tasse länger zurückliegt, ist die Innenseite der Maschine noch kalt, wenn Sie Kaffee zubereiten.
mit frischem Leitungswasser.
Entkalken Sie das Gerät (siehe 'Entkalken ').
Das ist normal.
Stecken Sie den Kaffeeauslauftrichter auf die Kaffeeausläufe.
Entkalken Sie das Gerät (siehe 'Entkalken ').
Das ist normal.
Ändern Sie die Einstellung für die Kaffeemenge (siehe 'Einstellen der Kaffeemenge') oder stellen Sie die Kaffeemengen (siehe 'Kaffeemengen zurückstellen') zurück.
Sie können die Maschine und die Kaffeetasse vorheizen, indem Sie zuerst eine Tasse Kaffee zubereiten, ohne eine Kaffeekapsel zu setzen.
Wenn Sie eine kalte, dickwandige Tasse verwenden, kühlt der Kaffee sofort ab.
Verwenden Sie dünnwandige Tassen, da diese dem Kaffee weniger Wärme entziehen als dickwandige Tassen. Achten Sie darauf, dass die Größe der Tasse zur Kaffeemenge passt. Brühen Sie keine kleine Menge Kaffee in einer großen Tasse.
Page 42
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Maschine ist verkalkt. Entkalken Sie die Maschine,
wenn die Tasten für Ristretto und Lungo nach dem Brühen (siehe 'Entkalken ') einige Male schnell blinken.
Deutsch
45
Die Maschine schaltet sich nach einiger Zeit plötzlich aus.

Fehlerbehebung für den Milchaufschäumer

Problem
Die Lampe des Ein-/Ausschalters blinkt, doch die Maschine funktioniert nicht.
Sie haben kalte Milch verwendet. Wenn Sie Kaffee mit kalter,
Dies ist die Abschaltautomatik. Die Abschaltautomatik ist so
frischer Milch trinken, kühlt sich der Kaffee dadurch ab. Sie können dies verhindern, indem Sie die Milch erwärmen.
programmiert, dass die Maschine nach 9Minuten Leerlauf ausgeschaltet wird, um Energie zu sparen.
Mögliche Ursache Lösung
Sie haben gerade heißen Milchschaum oder heiße Milch zubereitet und die Taste für Milch oder heißen Milchschaum wieder gedrückt, ohne das Gerät abkühlen zu lassen.
Wenn Sie heiße, aufgeschäumte Milch oder heiße Milch erneut zubereiten wollen, muss das Milchkännchen für ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden können. Solange das Milchkännchen heiß ist, sorgt der Thermostat dafür, dass das Gerät nicht betrieben werden kann. Sie können das Innere des Milchkännchens mit kaltem Wasser ausspülen, damit es schneller abkühlt.
Das Gerät schäumt keine Milch auf.
Die Temperatur der Milch ist zu hoch.
Sie haben den Deckel nicht ordnungsgemäß auf das Gerät gesetzt.
Sie haben die Aufschäumspule nicht an der Halterung befestigt.
Ersetzen Sie die warme Milch mit kalter Milch oder lassen Sie das Gerät abkühlen.
Setzen Sie den Deckel ordnungsgemäß auf das Gerät.
Befestigen Sie die Aufschäumspule an der Halterung.
Page 43
46
Deutsch
Problem Mögliche Ursache Lösung
Sie haben eine Milch verwendet, die nicht für Milchschaum geeignet ist.
Die Qualität des Milchschaums hängt von vielen Faktoren ab (z.B. dem Eiweißgehalt). Wenn die Milch nicht wie gewünscht schäumt, probieren Sie Milch von einem anderen Typ oder einer anderen Marke aus. Verwenden Sie fettarme Kuhmilch aus dem Kühlschrank für den optimalen Milchschaum.
Die Innenseite des Milchkännchens weist Milchrückstände auf, die die Halterung für die Aufschäumspule daran hindern, sich zu drehen.
Milch tritt unter dem Deckel aus. Sie haben zu viel Milch in das
Die Milch ist nicht sehr heiß. Das ist normal. Die Milch wird auf ca. 74°C
Es wurde nicht die gesamte Milch aufgeschäumt.
Milchkännchen gefüllt.
Das ist normal. Das Gerät schäumt nicht die
Reinigen Sie die Halterung für die Aufschäumspule und die Innenseite des Milchkännchens.
Füllen Sie das Milchkännchen nicht über die Markierung MAX hinaus.
erhitzt, um den besten Schaum und Geschmack zu erhalten. Wenn die Milch zu stark erhitzt wird, zersetzen sich die Milchproteine und verbrennen.
gesamte Milch auf. Das Gerät erzeugt ein ausgeglichenes Verhältnis zwischen Milch und Milchschaum. Die Milch lässt sich einfach mit Kaffee oder anderen Getränken mischen, und der Milchschaum bildet eine köstliche Schaumkrone für Ihr Getränk.
Page 44

Descripción general de la máquina

1 Botón de encendido/apagado 2 Botón de ristretto 3 Botón de espresso 4 Botón de lungo 5 Tapa del depósito de agua 6 Depósito de agua 7 Tapa del espumador de leche 8 Soporte del mezclador 9 Mezclador 10 Botón de encendido/apagado del espumador de leche 11 Base del espumador de leche 12 Cable de alimentación con clavija 13 Contenedor de cápsulas usadas 14 Cajón de agua residual 15 Bandeja de goteo inferior 16 Bandeja de goteo 17 Plataforma para la taza 18 Salida de café 19 Tapa de la boquilla dispensadora de café 20 Compartimento para la cápsula 21 Palanca

Introducción

Le damos la bienvenida al mundo de L'OR Barista. El sistema de café l'OR Barista es el único sistema de café en cápsulas que permite preparar dos tazas de café al mismo tiempo gracias a su boquilla dispensadora de café con salida doble.
Las nuevas y exclusivas cápsulas doble espresso L'OR Barista permiten preparar dos tazas de café al mismo tiempo o un café doble.
La cafetera L'OR Barista también es compatible con las cápsulas L'OR Espresso. Gracias a la tecnología de reconocimiento de cápsulas, la cafetera reconoce automáticamente el tamaño de la cápsula y dosifica la cantidad de agua óptima para su bebida. Tan solo debe pulsar el botón del tipo de café que desee.
Este modelo de la cafetera L'ORBarista dispone de un espumador de leche integrado para preparar café con leche fresca espumosa.
Español
47

Cápsulas compatibles

La cafetera L'OR Barista está pensada para funcionar con cápsulas L'OR Espresso y cápsulas doble espresso L'OR Barista, así como con cápsulas Nespresso* y cápsulas de aluminio de marcas de café fabricadas por Jacobs Douwe Egberts, como Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza y Senseo.
*marca de un tercero sin relación alguna con JACOBS DOUWE EGBERTS y/o PHILIPS
Page 45
25 sec
°C
48
Español

Preparación para su uso

Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire todos los materiales de embalaje.
Al utilizar el aparato por primera vez o después de no haberlo utilizado durante 1día o más, realice los pasos siguientes:
1 Quite el depósito de agua del aparato.
2 Enjuague y llene el depósito de agua bajo el grifo. Vuelva a colocar el
depósito de agua en el aparato.
3 Coloque un bol debajo de la boquilla dispensadora de café. No inserte
ninguna cápsula y compruebe que la palanca esté cerrada.
4 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
-
El botón de encendido/apagado parpadea lentamente para indicar que la cafetera se está calentando.
Page 46
5 Cuando todos los botones se iluminen de forma permanente, pulse el
25 ml
Ristretto
2x 25 ml
50 ml
Double ristretto / Double shot of ristretto
botón de lungo.
-
Nota: Cuando el circuito interno de agua está vacío, el aparato genera un zumbido. Cuando el aparato dispensa agua, produce un zumbido menos fuerte. Esto es normal.
6 La cafetera estará lista cuando todos los botones se iluminen de forma
permanente.
7 Vacíe la bandeja de goteo y el cajón de agua residual (consulte 'Limpieza
del contenedor de cápsulas usadas y el cajón de agua residual').
El aparato estará entonces listo para usar.

Cómo hacer café

Bebidas y cápsulas

Cápsulas

Las cápsulas de aluminio L'OR están disponibles en línea en www.lorespresso.com y en tiendas. Puede elegir entre una gran variedad de cápsulas con distintos tipos de cafés.

Bebidas

Gracias a la tecnología reconocimiento de cápsulas dobles, la cafetera reconoce automáticamente el tamaño de la cápsula y dosifica la cantidad de agua óptima para tu bebida. Tan solo debe pulsar el botón del tipo de café que desee.
Sale agua de la boquilla dispensadora de café.
Español
49
Page 47
40 ml
Espresso
2x 40 ml
80 ml
Double espresso / Double shot of espresso
110 ml
Lungo
2x 110 ml
220 ml
Double lungo / Double shot of lungo
220 ml
Grand Café Filtre
50
Español

Preparación del café

1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. El
botón de encendido/apagado empieza a parpadear lentamente para indicar que la cafetera se está calentando.
Page 48
Español
2 Para un café, coloque una taza debajo de la boquilla del café.
3 Para dos cafés, coloque dos tazas debajo de la boquilla de dispensación
del café.
4 Para hacer un café grande o Grand Café Filtre, quite la bandeja de goteo
y la plataforma de la taza, coloque la plataforma de la taza en la bandeja de goteo inferior y coloque una taza grande o un tazón en la plataforma de la taza debajo de la boquilla de café.
51
5 Levante la palanca.
6 inserte una cápsula.
-
Para preparar una sola taza de café, introduzca una cápsula de una sola dosis L'OR Espresso.
Page 49
52
Español
-
Para preparar dos tazas de café o un café largo, introduzca una cápsula doble espresso L'OR Barista.
7 Cierre la palanca presionándola hacia abajo.
8 Cuando el botón de encendido/apagado deje de parpadear y todos los
botones estén iluminados de forma continua, pulse el botón del tipo de café que desee.
9 No levante la palanca hasta que finalice el proceso de preparación del
café. La preparación del café ha finalizado en cuanto las luces dejan de parpadear y no sale más café por las salidas de café.

Preparación de Grand Café Filtre

1 Quite el sellado de la cápsula totalmente.
2 Levante la palanca y coloque la cápsula.
Page 50
Español
3 Cierre la palanca.
4 Quite la bandeja de goteo con la plataforma de la taza. Deje la bandeja
de goteo a un lado y coloque la plataforma de la taza en la bandeja de goteo inferior.
5 Coloque una taza grande o un tazón en la plataforma de la taza bajo la
boquilla dispensadora de café.
53
6 Pulse el botón de lungo para iniciar el proceso de preparación.

Selección de la cantidad de café

Cada botón de café está programado para preparar café con sus ajustes ideales. Sin embargo, puede adaptar la cantidad de café según desee, dentro de un intervalo que garantiza la mejor calidad de café.
Cápsula Individual L'OR Espresso
Ristretto 20ml 25ml 40ml
Espresso 30ml 40ml 50ml
Lungo 85ml 110ml 135ml
minuto estándar máx.
Page 51
54
Español
Cápsula Doble Espresso
minuto estándar máx.
L'OR Barista
Ristretto 40ml 50ml 60ml
Espresso 60ml 80ml 100ml
Lungo o Grand Café Filtre 170ml 220ml 270ml
Las cantidades de café para las cápsulas individuales L'OR Espresso o doble espresso L'OR Barista están ajustadas por separado:
1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 2 Llene el depósito de agua. 3 Inserte una cápsula y cierre la palanca.
-
Si desea ajustar la cantidad para las cápsulas individuales L'OR Espresso, introduzca una cápsula normal L'OR Espresso.
-
Si desea ajustar la cantidad para una cápsula doble espresso L'OR Barista, inserte una cápsula L'OR Barista.
4 Mantenga pulsado el botón del café cuya cantidad desee ajustar durante
3segundos, hasta que el botón parpadee rápidamente. A continuación, suelte el botón. La cafetera comienza a preparar el café.
5 Vuelva a pulsar el mismo botón cuando la taza contenga la cantidad de
café deseada.
Nota: Si pulsa el botón de café demasiado pronto, la cafetera programa la cantidad mínima de café que se muestra en la tabla anterior. Si no pulsa el botón de café, la cafetera programa la máxima cantidad de café.

Restablecer las cantidades de café

Para restablecer las cantidades de café a sus ajustes de fábrica:
1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 2 Espere hasta que el aparato se haya calentado y todos los botones
estén iluminados.
3 Mantenga pulsados los botones de ristretto, espresso y lungo a la vez
hasta que todos los botones parpadeen rápidamente para indicar que el aparato se han restablecido los ajustes de fábrica.

Preparación de la leche

1 Quite la tapa del espumador de leche con el soporte para el mezclador
del espumador de leche.
Page 52
1 sec
3 sec
Español
2 Llene el espumador de leche con leche hasta el nivel deseado. No llene
por encima del nivel MAX.
3 Vuelva a colocar la tapa del espumador con el mezclador en el
espumador de leche.
4 Pulse el botón durante 1segundo para calentar y espumar la leche. La
luz del botón de encendido/apagado se enciende.
55
Nota: Pulse el botón durante 3segundos para preparar espuma de leche fría.
5 La espuma de leche está lista en cuanto la luz de encendido/apagado se
apaga. Ahora puede quitar la tapa del espumador de leche con el soporte para el mezclador del espumador de leche. Vierta la espuma de leche en el café recién hecho.

Limpieza y mantenimiento

Limpieza del contenedor de cápsulas usadas y el cajón de agua residual

Compruebe los contenedores de cápsulas usadas y de agua residual con regularidad.
Nota: Para una higiene óptima, abra la palanca después de cada uso para garantizar que la última cápsula utilizada caiga en el contenedor de cápsulas usadas.
Page 53
56
Español
1 Extraiga el contenedor de cápsulas usadas y el cajón de agua residual de
la cafetera.
2 Quite la bandeja de goteo de la bandeja de goteo inferior y enjuague la
bandeja de goteo y la bandeja para tazas con agua caliente del grifo. No lave esas piezas en el lavavajillas.
3 Quite el contenedor de cápsulas usadas tirando de él hacia arriba y
vacíelo.
Precaución: Tenga cuidado al quitar el contenedor de cápsulas usadas. Justo después de preparar café, las cápsulas están calientes.
4 Enjuague todas las piezas con agua tibia del grifo. Seque todas las piezas
con un paño suave. También puede lavar todas estas piezas en el lavavajillas.
5 Vuelva a introducir el contenedor de cápsulas usadas en el cajón de
agua residual.
6 Vuelva a introducir el cajón de agua residual con el contenedor de
cápsulas usadas en el aparato.
7 Vuelva a colocar la bandeja de goteo en la bandeja de goteo inferior.
Coloque la plataforma de la taza en la bandeja de goteo.

Limpieza de otras partes del aparato

1 Limpie la parte exterior del aparado con un paño suave húmedo.
Precaución: No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
Advertencia: No introduzca los dedos en el compartimento de la cápsula para evitar lesiones. Hay un punzón invisible en el interior.
Page 54
2 Limpie la parte frontal del aparato con un paño húmedo y limpie las dos
piezas de la boquilla dispensadora de café (la salida de café y la tapa de la boquilla) bajo el grifo con agua caliente o en el lavavajillas.
3 Limpie el depósito de agua enjuagándolo con agua caliente del grifo.
Tenga en cuenta que no puede lavarse en el lavavajillas.
Nota: Enjuague el depósito de agua y llénelo de agua limpia cada 24horas.

Limpieza del circuito de café

Limpie el circuito de café cada semana para garantizar niveles óptimos de calidad y sabor del café.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. 2 Levante la palanca para asegurarse de que la última cápsula caiga en el
cajón de cápsulas usadas.
3 No inserte ninguna cápsula nueva y cierre la palanca.
Español
57
4 Pulse el botón de lungo. 5 Vacíe la taza cuando el aparato haya terminado de dispensar agua. 6 Abra la palanca y repita los pasos del 3 al 5 para garantizar la limpieza
correcta del circuito de café.
El aparato estará entonces listo para usar.

Limpieza del espumador de leche

1 Quite el espumador de leche de su base.
Page 55
°C
°C
1
2
58
Español
2 Quite la tapa del espumador de leche con el soporte para el mezclador
del espumador de leche.
3 Enjuague el interior del espumador de leche bajo agua corriente caliente. 4 Limpie el exterior del espumador de leche con un paño húmedo. 5 Retire el soporte del mezclador de la tapa del espumador de leche.
6 Quite el mezclador de su soporte.
7 Enjuague la tapa del espumador de leche y las piezas del soporte del
mezclador con agua corriente caliente.
Nota: La tapa y las piezas del soporte del mezclador también se pueden lavar en el lavavajillas.
8 Vuelva a colocar el mezclador en su soporte.
Page 56
9 Vuelva a colocar el eje del soporte del mezclador en la tapa del
espumador de leche.
10 Vuelva a colocar la tapa del espumador con el mezclador en el
espumador de leche.

Eliminación de los depósitos de cal

¿Cuándo hay qué eliminar los depósitos de cal?

-
Elimine la cal cuando los botones de ristretto y lungo parpadeen rápidamente unas cuantas veces después de preparar un café. El proceso de eliminación de los depósitos de cal dura unos 40minutos y consiste en un ciclo de descalcificación y un ciclo de enjuagado. No interrumpa dicho proceso.
Español
59

¿Por qué eliminar la cal?

La eliminación de cal es esencial por estos motivos:
-
Prolonga la vida de su cafetera L'OR Barista
-
Garantiza el volumen máximo de la taza.
-
Asegura la temperatura máxima del café.
-
Reduce el ruido durante la preparación.
-
Evita el funcionamiento incorrecto.
Si el procedimiento de eliminación de cal no se realiza correctamente, quedarán restos de cal en la máquina. Esto provocará que se generen depósitos de cal más rápidamente, lo que puede provocar daños permanentes e irreparables en el aparato.
Page 57
60
Español

Utilice el descalcificador correcto.

El proceso de eliminación de cal de la cafetera L'OR Barista solo se debe realizar con descalcificadores a base de ácido cítrico. Este tipo de descalcificador elimina los depósitos de cal de la cafetera sin dañarla. Le aconsejamos que utilice el descalcificador líquido (CA6530) específico de L'ORBarista. Está disponible en frascos que contienen descalcificador líquido para dos procedimientos de descalcificación. Un procedimiento de descalcificación requiere medio frasco; la otra mitad se puede guardar para el procedimiento de descalcificación siguiente.

Procedimiento de eliminación de los depósitos de cal

Nota: Si algo falla durante el proceso de descalcificación, por ejemplo, porque accidentalmente interrumpe el ciclo de descalcificación, deberá reiniciar el procedimiento de descalcificación desde el paso 1.
1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 2 Vierta la mitad de una botella de líquido descalcificador (CA6530) para
L'OR Barista en el depósito de agua.
3 Llene el depósito de agua con agua limpia del grifo.
4 Compruebe que no haya ninguna cápsula en el compartimento para
cápsulas.
Page 58
1.5L
Español
5 Cierre la palanca.
6 Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 1,5 litros en la
bandeja de goteo inferior, debajo de la boquilla dispensadora de café, para recoger la solución de descalcificación.
7 Pulse el botón de ristretto y de lungo brevemente a la vez.
61
8 El botón de ristretto comienza a parpadear rápidamente. Pulse el botón
de ristretto para activar el ciclo de descalcificación. El aparato dispensa la solución de descalcificación completa en intervalos regulares. Esto tarda hasta 30minutos.
-
Cuando el botón de lungo empieza a parpadear rápidamente de nuevo, significa que la primera fase del ciclo de descalcificación ha terminado.
9 Quite y vacíe el recipiente. Vuelva a colocar el recipiente en la bandeja de
goteo inferior, debajo la boquilla dispensadora de café.
10 Quite el depósito de agua y enjuáguelo bajo el grifo. Llene el depósito de
agua con agua fría del grifo y colóquelo de nuevo en la cafetera.
Page 59
62
Español
11 Pulse el botón de lungo para iniciar el ciclo de enjuague.
Nota: El depósito de agua se vaciará sin interrupción. El ciclo de enjuague dura unos 3minutos.
12 Cuando el ciclo de enjuagado haya terminado, el botón de ristretto y de
lungo parpadearán unas cuantas veces.
Nota: Es normal que quede un poco de agua detrás del depósito de agua después del procedimiento de eliminación de la cal.
El aparato se apaga. El procedimiento de descalcificación ha finalizado.

Significado de los pilotos

-
El botón de encendido/apagado parpadea lentamente: la cafetera se está calentando.
-
El botón de encendido/apagado parpadea rápidamente: el depósito de agua está vacío; llene el depósito de agua con agua del grifo.
-
Todos los botones se iluminan de forma continua: el aparato está listo para su uso.
-
El botón de café seleccionado parpadea lentamente: la cafetera está preparando la receta de café.
-
El botón de café seleccionado parpadea rápidamente.
-
Se ha activado la programación.
-
Se guarda la nueva cantidad de café.
-
Los botones de ristretto y lungo parpadean simultáneamente después de preparar el café: es necesario eliminar los depósitos de cal del aparato.

Resolución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.lorbarista.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente de su país.

Solución de problemas de la cafetera

Problema
El aparato no se enciende. El aparato no está conectada a la
Posible causa Solución
red.
Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Page 60
Problema Posible causa Solución
El botón de encendido/apagado parpadea lentamente.
La cafetera se está calentando. Esto es normal.
Español
63
El tiempo de preparación es más largo que antes.
La temperatura del café recién hecho disminuye gradualmente.
La bomba hace mucho ruido. No hay suficiente agua en el
La cafetera deja de preparar café de repente.
El botón de encendido/apagado parpadea rápidamente.
La cafetera se está obstruyendo con partículas de cal.
La cafetera se está obstruyendo con partículas de cal.
depósito.
El depósito de agua no está bien colocado.
No hay suficiente agua en el depósito.
El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua con
Descalcifique el aparato.
Descalcifique el aparato.
Llene el depósito de agua con agua limpia del grifo.
Coloque el depósito de agua correctamente y empújelo hacia abajo.
Llene el depósito de agua con agua limpia del grifo. Pulse el botón del tipo de café seleccionado de nuevo para reanudar la preparación del café. Cuando la taza esté llena, vuelva a pulsar el mismo botón para detener el proceso de preparación del café.
agua limpia del grifo. Pulse el botón del tipo de café seleccionado de nuevo para reanudar la preparación del café. Cuando la taza esté llena, vuelva a pulsar el mismo botón para detener el proceso de preparación del café.
No puedo cerrar la palanca del compartimento de las cápsulas completamente.
Compruebe que esté utilizando la cápsula L'OR recomendada. Otros cápsulas pueden causar problemas durante el uso.
El contenedor de cápsulas usadas está lleno.
La cápsula no está bien insertada. Vuelva a insertar la cápsula y
La cápsula está encallada. Abra y cierre la palanca unas
Vacíe el contenedor de cápsulas usadas y vuelva a insertar la cápsula.
compruebe que esté bien insertada.
cuantas veces con fuerza moderada para quitar la cápsula.
Page 61
64
Español
Problema Posible causa Solución
La palanca no se abre completamente.
El contenedor de cápsulas usadas está lleno.
Vacíe el contenedor de cápsulas usadas.
La cafetera no dispensa café o solo dispensa gotas de café.
Aparecen posos en la taza de café.
El flujo de café se divide o no sale recto.
Los pilotos de los botones de ristretto y lungo parpadean después de preparar el café.
¿Por qué encuentro agua en el cajón de agua residual?
La cantidad de café no es la esperada.
No ha enjuagado del aparato antes de usarlo por primera vez.
No hay suficiente agua en el depósito.
Hay cal acumulada dentro del aparato (consulte 'Eliminación de los depósitos de cal ').
Siempre queda una pequeña cantidad de café molido en el fondo de la taza.
La tapa de la boquilla dispensadora de café no está bien colocada o no está puesta.
Esto significa que es hora de descalcificar el aparato para evitar que se obstruya con partículas de cal.
Los contenedores de cápsulas usadas y agua residual recogen el agua residual de la preparación del café.
Se ha ajustado la cantidad de café. Vuelva a ajustar la cantidad
Enjuague siempre la cafetera antes de usarla por primera vez (consulte 'Preparación para su uso').
Llene el depósito de agua con agua limpia del grifo.
Descalcifique el aparato (consulte 'Eliminación de los depósitos de cal ').
Esto es normal.
Vuelva a colocar la boquilla dispensadora de café en las salidas de café.
Descalcifique el aparato (consulte 'Eliminación de los depósitos de cal ').
Esto es normal.
(consulte 'Selección de la cantidad de café') de café o restablezca las cantidades (consulte 'Restablecer las cantidades de café') de café.
El café está menos caliente. Al preparar la primera taza del día
o cuando ha transcurrido un tiempo desde la taza de café anterior, el interior de la cafetera todavía está frío al preparar café.
Si utiliza una taza fría y de paredes gruesas, el café se enfría inmediatamente.
Puede precalentar el aparato y la taza de café preparando primero una taza de café sin colocar una cápsula de café.
Utilice tazas finas, ya que absorben menos calor que las tazas gruesas. Asegúrese de que el tamaño de las tazas sea adecuado para la cantidad de café. No prepare cantidades pequeñas de café en tazas grandes.
Page 62
Problema Posible causa Solución
La cafetera está obstruida con partículas de cal.
Elimine la cal cuando los botones de ristretto y lungo parpadeen rápidamente unas cuantas veces después de preparar un café (consulte 'Eliminación de los depósitos de cal ').
Español
65
El aparato se apaga de repente después de un tiempo.

Solución de problemas del espumador de leche

Problema
La luz del botón de encendido/apagado parpadea pero el aparato no funciona.
Ha utilizado leche fría. Si bebe café con leche fría, esta
Esta es la función de apagado automático.
enfría el café. Puede evitarlo precalentando la leche.
La función de apagado automático está programada para apagar el aparato después de 9minutos de inactividad para ahorrar energía.
Posible causa Solución
Acaba de preparar espuma de leche caliente o leche caliente y ha pulsado el botón correspondiente a leche o espuma de leche caliente otra vez sin dejar que el aparato se enfriara.
La temperatura de la leche es demasiado alta.
Si desea volver a preparar espuma de leche caliente o leche caliente, la jarra de leche debe enfriarse durante unos minutos antes de utilizarla otra vez. El limitador de temperatura impide utilizar el aparato mientras la jarra de leche está caliente. Puede enjuagar el interior de la jarra de leche con agua fría para que se enfríe con más rapidez.
Sustituya la leche tibia por leche fría o deje que el aparato se enfríe.
El aparato no produce espuma de leche.
No ha colocado la tapa correctamente sobre el aparato.
No ha colocado la espiral para espuma en el soporte de la espiral.
Coloque la tapa correctamente.
Coloque la espiral para espuma en el soporte de la espiral.
Page 63
66
Español
Problema Posible causa Solución
Ha utilizado un tipo de leche que no es adecuada para preparar espuma.
En la calidad de la espuma de leche (como el contenido de proteínas) pueden influir muchos factores. Si la leche no hace espuma como le gustaría, pruebe un tipo o una marca de leche diferente. Utilice leche de vaca semidesnatada a la temperatura del frigorífico para obtener los mejores resultados al hacer la espuma.
El interior de la jarra de leche está manchado con residuos de leche, lo que evita que el soporte de la espiral gire.
La leche sale por debajo de la tapa.
La leche no está muy caliente. Esto es normal. La leche se calienta a 74°C
No se ha preparado espuma con toda la leche.
Ha echado demasiada leche en la jarra de leche.
Esto es normal. El aparato no prepara
Limpie el soporte de la espiral y el interior de la jarra de leche.
No llene la jarra de leche por encima de la indicación MAX.
aproximadamente para garantizar la mejor espuma y sabor. Las proteínas de la leche empiezan a descomponerse y se queman si la leche se calienta en exceso.
espuma con toda la leche. El aparato crea la proporción óptima de espuma de leche. La leche se mezcla fácilmente con café u otras bebidas y la deliciosa espuma de leche permanece en la parte superior.
Page 64

Présentation de la machine

1 Bouton marche/arrêt 2 Bouton Ristretto 3 Bouton Espresso 4 Bouton Lungo 5 Couvercle du réservoir d'eau 6 Réservoir d’eau 7 Couvercle du mousseur à lait 8 Support du fouet 9 Fouet 10 Bouton marche/arrêt du mousseur à lait 11 Socle du mousseur à lait 12 Cordon d'alimentation avec fiche secteur 13 Tiroir à capsules usagées 14 Tiroir de récupération des eaux usées 15 Plateau égouttoir inférieur 16 Plateau égouttoir 17 Support pour tasse 18 Unité d’écoulement du café 19 Bouchon de buse de distribution de café 20 Compartiment de la capsule 21 Levier

Introduction

Bienvenue dans l'univers de L'OR Barista! Le système à café L'OR Barista est le seul système à capsules de café qui vous permet de préparer deuxtasses de café en même temps grâce à un bec-verseur à double unité d'écoulement.
Les nouvelles capsules de café double dose exclusives L'OR Barista vous permettent de préparer deuxtasses ou deuxdoses de café.
La machine à café L'OR Barista est également compatible avec les capsules de café simple dose L'OR Espresso. Grâce à la technologie de reconnaissance de capsule double, la machine reconnaît automatiquement la taille de la capsule et adapte le volume en conséquence. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton correspondant au type de café que vous souhaitez.
Ce modèle de machine à café L’OR Barista comporte un mousseur à lait intégré permettant de préparer du café accompagné de mousse de lait frais.
Français
67

Compatibilité des capsules

La machine à café L'OR Barista est conçue pour fonctionner avec les capsules simple dose L'OR Espresso et les capsules double dose L'OR Barista, ainsi qu'avec les capsules Nespresso* et les capsules en aluminium de marques de café produites par Jacobs Douwe Egberts, tels que Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza et Senseo.
* marque de tiers non associée à JACOBS DOUWE EGBERTS ou PHILIPS
Page 65
25 sec
°C
68
Français

Avant utilisation

Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage de la machine.
Lorsque vous utilisez la machine pour la première fois ou si vous ne l'utilisez pas pendant 1jour ou plus, procédez comme suit:
1 Retirez le réservoir d'eau de la machine.
2 Rincez le réservoir d'eau et remplissez-le sous le robinet. Replacez le
réservoir d'eau sur la machine.
3 Placez un bol sous le double bec-verseur. N'insérez pas de capsule et
assurez-vous que le levier est fermé.
4 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
-
Le bouton marche/arrêt clignote lentement pour indiquer que la machine chauffe.
Page 66
5 Lorsque tous les boutons s'allument en continu, appuyez sur le bouton
25 ml
Ristretto
2x 25 ml
50 ml
Double ristretto / Double shot of ristretto
Lungo.
-
L'eau s'écoule de l'unité d'écoulement du café.
Remarque: Lorsque le circuit d'eau interne est vide, l'appareil émet un bourdonnement. Lorsque la machine verse de l'eau, le bourdonnement est moins fort. Ce phénomène est normal.
6 La machine est prête lorsque tous les boutons s'allument en continu. 7 Videz le plateau égouttoir et le tiroir de récupération des eaux usées (voir
'Nettoyage du tiroir à capsules usagées et du tiroir de récupération des eaux usées').
L'appareil est désormais prêt à l'emploi.

Pour faire du café

Boissons et capsules

Capsules

Les capsules en aluminium L'OR sont disponibles en ligne sur www.lorespresso.com et dans les magasins. Vous pouvez choisir parmi une variété de capsules de café pour les divers types de café.

Boissons

Grâce à la technologie de reconnaissance de capsule double, la machine reconnaît automatiquement la taille de la capsule et adapte le volume de votre boisson en conséquence. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton correspondant au type de café que vous souhaitez.
Français
69
Page 67
40 ml
Espresso
2x 40 ml
80 ml
Double espresso / Double shot of espresso
110 ml
Lungo
2x 110 ml
220 ml
Double lungo / Double shot of lungo
220 ml
Grand Café Filtre
70
Français

Préparation du café

1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le
bouton marche/arrêt commence à clignoter pour indiquer que la machine chauffe.
Page 68
Français
2 Pour un café, placez une tasse sous l’unité d’écoulement du café.
3 Pour deuxcafés, placez deuxtasses sous l’unité d’écoulement du café.
4 Pour un grand café ou un Grand Café Filtre, retirez le support pour tasse
et le plateau égouttoir, placez le support pour tasse sur le plateau égouttoir inférieur, puis placez une grande tasse ou un grand mug sur le support pour tasse, sous l’unité d’écoulement du café.
71
5 Soulevez le levier.
6 Insérez une capsule.
-
Pour une seule tasse de café, insérez une capsule simple dose L'OR Espresso.
Page 69
72
Français
-
Pour deuxtasses de café ou un grand café, insérez une capsule double dose L'OR Barista.
7 Fermez le levier en exerçant une pression vers le bas.
8 Lorsque le bouton marche/arrêt cesse de clignoter et que tous les
boutons s'allument en continu, appuyez sur le bouton correspondant au type de café que vous souhaitez.
9 Ne soulevez pas le levier tant que le cycle de préparation n'est pas
terminé. La préparation du café est terminée lorsque les voyants cessent de clignoter et que le café cesse de s’écouler des unités d’écoulement du café.

Préparation d'un Grand Café Filtre

1 Retirez entièrement la protection hermétique de la capsule.
2 Soulevez le levier et insérez la capsule.
Page 70
Français
3 Fermez le levier.
4 Retirez le plateau égouttoir avec le support pour tasse. Mettez le plateau
égouttoir de côté et placez le support pour tasse sur le plateau égouttoir inférieur.
5 Placez une grande tasse ou un grand mug sur le support pour tasse, sous
le double bec-verseur.
73
6 Appuyez sur le bouton Lungo pour lancer le cycle de préparation.

Réglage de la quantité de café

Chaque bouton du café a été programmé pour préparer du café à la configuration idéale. Néanmoins, vous pouvez adapter la quantité de café selon vos souhaits, de manière à garantir une qualité de café optimale.
Capsule simple dose L'OR Espresso
Ristretto 20ml 25ml 40ml
Espresso 30ml 40ml 50ml
Lungo 85ml 110ml 135ml
min standard max
Page 71
74
Français
Capsule double dose L'OR
min standard max
Barista
Ristretto 40ml 50ml 60ml
Espresso 60ml 80ml 100ml
Lungo/Grand Café Filtre 170ml 220ml 270ml
La quantité de café des capsules simple dose L'OR Espresso et double dose L'OR BARISTA XXL est ajustée séparément:
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2 Remplissez le réservoir d'eau. 3 Insérez une capsule et fermez le levier.
-
Si vous souhaitez ajuster la quantité de capsules espresso simple dose L'OR Espresso, insérez une capsule L'OR Espresso classique.
-
Si vous souhaitez ajuster la quantité d'une capsule double dose L'OR Barista, insérez une capsule L'OR Barista.
4 Maintenez le bouton de café enfoncé en ajustant la quantité pendant
3secondes, jusqu'à ce que le bouton clignote rapidement. Puis, relâchez le bouton. La machine commence la préparation du café.
5 Appuyez à nouveau sur le même bouton lorsque la tasse contient la
quantité de café souhaitée.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton de café trop tôt, la machine à café programme la quantité minimale de café selon le tableau ci-dessus. Si vous n'appuyez pas sur le bouton de café, la machine programme la quantité maximale de café.

Réinitialisation des quantités de café

Pour rétablir les paramètres de quantités de café par défaut:
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2 Patientez jusqu'à ce que la machine ait fini de chauffer et que tous les
boutons s'allument.
3 Maintenez enfoncé les boutons Ristretto, Espresso et Lungo
simultanément jusqu'à ce que tous les boutons clignotent rapidement pour indiquer que la machine a été réinitialisée avec les paramètres par défaut.

Préparation du lait

1 Retirez le mousseur à lait avec le support du fouet fixé du mousseur à
lait.
Page 72
1 sec
3 sec
Français
2 Remplissez le mousseur à lait avec du lait jusqu'au niveau désiré. Ne
remplissez pas au-delà du niveau maximal (MAX).
3 Replacez le couvercle du mousseur à lait avec le support du fouet sur le
mousseur à lait.
4 Appuyez sur le bouton pendant 1seconde pour chauffer et faire mousser
le lait. Le voyant du bouton marche/arrêt s’allume.
75
Remarque: Appuyez sur le bouton pendant 3secondes pour la mousse de lait froid.
5 La mousse de lait est prête lorsque le voyant marche/arrêt s’éteint. Vous
pouvez maintenant retirer le couvercle du mousseur à lait avec le support du fouet fixé du mousseur à lait. Versez la mousse de lait sur le café fraîchement préparé.

Nettoyage et entretien

Nettoyage du tiroir à capsules usagées et du tiroir de récupération des eaux usées

Vérifiez régulièrement l'état des tiroirs à capsules usagées et de récupération des eaux usées.
Remarque: Pour une hygiène optimale, tirez le levier après utilisation pour garantir que la dernière capsule usagée tombe dans le tiroir à capsules.
Page 73
76
Français
1 Retirez le tiroir à capsules usagées et le tiroir de récupération des eaux
usées de la machine.
2 Retirez le plateau égouttoir du plateau égouttoir inférieur, et rincez le
plateau égouttoir et le repose-tasses sous le robinet d'eau chaude. Ne nettoyez pas ces pièces au lave-vaisselle.
3 Retirez le tiroir à capsules usagées en le tirant, puis videz-le.
Attention : Faites attention lorsque vous retirez le tiroir à capsules usagées. Les capsules sont encore chaudes juste après la préparation.
4 Rincez toutes les pièces sous le robinet d'eau chaude. Séchez toutes les
pièces avec un chiffon doux. Vous pouvez nettoyer tous ces éléments au lave-vaisselle.
5 Réinsérez le tiroir à capsules usagées dans le tiroir de récupération des
eaux usées.
6 Insérez le tiroir de récupération des eaux usées avec le tiroir à capsules
usagées dans la machine.
7 Replacez le plateau égouttoir sur le plateau égouttoir inférieur. Placez le
support pour tasse sur le plateau égouttoir.

Nettoyage des autres parties de la machine à café

1 Nettoyez l'extérieur de la machine avec un chiffon doux et humide.
Attention : N'utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer la machine.
Avertissement : N'insérez pas le doigt dans le compartiment de la capsule pour éviter toute blessure. Il contient un perforateur pointu invisible.
Page 74
2 Nettoyez l’avant de la machine avec un chiffon doux et humide, puis
nettoyez les deuxparties du double bec-verseur (l’unité d’écoulement du café et le couvercle du bec-verseur) sous le robinet d’eau chaude ou au lave-vaisselle.
3 Nettoyez le réservoir d'eau en le rinçant sous le robinet d'eau chaude. Le
réservoir d'eau ne passe pas au lave-vaisselle.
Remarque: Rincez le réservoir et remplissez-le d'eau claire toutes les 24heures.

Nettoyage du circuit de café

Nettoyez le circuit de café toutes les semaines afin de garantir à votre café une qualité et un goût optimaux.
1 Placez une tasse sous le double bec-verseur. 2 Soulevez le levier pour garantir que la dernière capsule usagée tombe
dans le tiroir à capsules usagées.
3 N'insérez pas de nouvelle capsule et fermez le levier.
Français
77
4 Appuyez sur le bouton Lungo. 5 Videz la tasse après que la machine a terminé de verser l'eau. 6 Levez le levier et répétez les étapes3 à 5 pour garantir un nettoyage
correct du circuit de café.
L'appareil est désormais prêt à l'emploi.

Nettoyage du mousseur à lait

1 Retirez le mousseur à lait de son socle.
Page 75
°C
°C
1
2
78
Français
2 Retirez le mousseur à lait avec le support du fouet fixé du mousseur à
lait.
3 Rincez l'intérieur du mousseur à lait sous l'eau du robinet chaude. 4 Nettoyez l'extérieur du mousseur à lait à l'aide d'un chiffon humide. 5 Retirez le support du fouet du couvercle du mousseur à lait.
6 Retirez le fouet de son support.
7 Rincez le couvercle du mousseur à lait ainsi que les pièces du support du
fouet sous l’eau chaude du robinet.
Remarque: Le couvercle ainsi que les pièces du support du fouet peuvent également être nettoyés au lave-vaisselle.
8 Fixez le fouet à son support.
Page 76
9 Fixez l’axe du support du fouet sur le couvercle du mousseur à lait.
10 Replacez le couvercle du mousseur à lait avec le support du fouet dans
le mousseur à lait.

Détartrage

Fréquence de détartrage

-
Détartrez la machine lorsque les boutons Ristretto et Lungo clignotent rapidement quelques fois après la préparation. La procédure de détartrage dure jusqu'à 40minutes et consiste en un cycle de détartrage et un cycle de rinçage. N'interrompez pas le processus de détartrage.
Français
79

Nécessité du détartrage

Un détartrage est essentiel pour les raisons suivantes:
-
Il prolonge la durée de vie de votre machine à café L'OR Barista.
-
Il garantit un volume de tasse maximal.
-
Il assure une température de café optimale.
-
Il réduit le bruit de la machine lors de la préparation du café.
-
Il prévient les dysfonctionnements.
Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcaire restent bloqués dans la machine. Le calcaire se forme alors plus rapidement. À terme, cela peut endommager définitivement la machine.

Utilisation d’un agent de détartrage approprié

Seuls les détartrants à base d'acide citrique conviennent au détartrage de la machine à café L'OR Barista. Ce type de détartrant agit sur la machine sans
Page 77
80
Français
l’endommager. Nous vous conseillons d'utiliser le détartrant liquide spécial L'OR Barista (CA6530). Il est offert sous forme de bouteilles qui contiennent du détartrant liquide pour deuxprocédures de détartrage. Utilisez la moitié d'une bouteille pour une procédure de détartrage et conservez l'autre moitié pour la procédure de détartrage suivante.

Procédure de détartrage

Remarque: Si un problème survient pendant la procédure de détartrage, par exemple si vous interrompez accidentellement le cycle de détartrage, vous devez redémarrer la procédure de détartrage à partir de l’étape1.
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2 Versez la moitié d'une bouteille de détartrant liquide L'OR Barista
(CA6530) dans le réservoir d'eau.
3 Remplissez le réservoir d'eau fraîche du robinet.
4 Assurez-vous que le compartiment de la capsule est vide.
5 Fermez le levier.
Page 78
1.5L
Français
6 Placez un bol pouvant contenir au moins 1,5litre sur le plateau égouttoir
inférieur, sous le bec-verseur, pour recueillir la solution de détartrage.
7 Appuyez brièvement sur les boutons Ristretto et Lungo en même temps.
8 Le bouton Ristretto se met à clignoter rapidement. Appuyez sur le
bouton Ristretto pour activer le cycle de détartrage. La machine verse la totalité de la solution de détartrage à intervalles réguliers. Ce processus dure jusqu'à 30minutes.
-
Lorsque le bouton Lungo commence à clignoter rapidement de nouveau, la première phase du cycle de détartrage est terminée.
81
9 Retirez et videz le bol. Replacez le bol sur le plateau égouttoir inférieur,
sous le double bec-verseur.
10 Retirez le réservoir d'eau et rincez-le sous l'eau du robinet. Remplissez le
réservoir d'eau fraîche du robinet et replacez-le sur l'appareil.
11 Appuyez sur le bouton Lungo pour démarrer le cycle de rinçage.
Remarque: Le réservoir d'eau se videra sans interruption. Le cycle de rinçage dure environ 3minutes.
Page 79
82
Français
12 Une fois le cycle de rinçage terminé, les boutons Ristretto et Lungo
clignotent quelques fois.
Remarque: Il est normal qu'un peu d'eau reste dans le réservoir d'eau après la procédure de détartrage.
La machine s'éteint. La procédure de détartrage est terminée.

Signification des voyants

-
Le bouton marche/arrêt clignote lentement: la machine chauffe.
-
Le bouton marche/arrêt clignote rapidement: le réservoir d'eau est vide; remplissez-le avec de l'eau du robinet.
-
Tous les boutons s'allument de manière continue: la machine est prête à l'emploi.
-
Le bouton du café sélectionné clignote lentement: la machine prépare le café selon la recette.
-
Le bouton du café sélectionné clignote rapidement:
-
La programmation est activée.
-
La nouvelle quantité de café est enregistrée.
-
Les boutons Ristretto et Lungo clignotent simultanément après la préparation du café: vous devez détartrer la machine.

Dépannage

Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, visitez le site Web www.lorbarista.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le ServiceConsommateursPhilips de votre pays.

Dépannage de la machine à café

Problème
La machine ne s'allume pas. La machine n'est pas branchée sur
Le bouton marche/arrêt clignote lentement.
Le temps de préparation du café est plus long qu'auparavant.
La température du café fraîchement préparé diminue progressivement.
Cause possible Solution
le secteur.
La machine chauffe. Ce phénomène est normal.
La machine à café est obstruée par des résidus de calcaire.
La machine à café est obstruée par des résidus de calcaire.
Branchez la fiche sur une prise murale avec mise à la terre.
Détartrez la machine.
Détartrez la machine.
Page 80
Problème Cause possible Solution
La pompe fait du bruit. Il n'y a pas assez d'eau dans le
réservoir.
Remplissez le réservoir d'eau fraîche du robinet.
Français
83
La préparation du café s'arrête soudainement.
Le bouton marche/arrêt clignote rapidement.
Je ne parviens pas à fermer complètement le levier du compartiment à capsule.
Le réservoir d'eau n'est pas placé correctement.
Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir.
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau
Vérifiez si vous utilisez la capsule L'OR recommandée. D'autres capsules peuvent provoquer des problèmes en cours d'utilisation.
Le tiroir à capsules usagées est plein.
Placez le réservoir d'eau correctement et poussez-le vers le bas.
Remplissez le réservoir d'eau fraîche du robinet. Appuyez sur le bouton correspondant au type de café souhaité pour continuer la préparation. Lorsque la tasse est remplie, appuyez sur le même bouton pour arrêter le processus de préparation du café.
fraîche du robinet. Appuyez sur le bouton correspondant au type de café souhaité pour continuer la préparation. Lorsque la tasse est remplie, appuyez sur le même bouton pour arrêter le processus de préparation du café.
Videz le tiroir à capsules usagées et insérez la capsule de nouveau.
Je ne parviens pas à ouvrir complètement le levier.
La machine ne verse pas de café ou seulement quelques gouttes.
La capsule n'est pas insérée correctement.
La capsule est coincée. Ouvrez et fermez le levier à
Le tiroir à capsules usagées est plein.
Vous n’avez pas rincé la machine avant la première utilisation.
Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir.
Du calcaire s'est formé à l'intérieur de la machine (voir 'Détartrage ').
Insérez la capsule de nouveau et vérifiez si elle est correctement insérée.
plusieurs reprises en forçant modérément pour retirer la capsule.
Videz le tiroir à capsules usagées.
Rincez la machine avant la première utilisation (voir 'Avant utilisation').
Remplissez le réservoir d'eau fraîche du robinet.
Détartrez la machine (voir 'Détartrage ').
Page 81
84
Français
Problème Cause possible Solution
Il y a du marc dans les tasses de café.
Il y a toujours un peu de marc au fond de la tasse.
Ce phénomène est normal.
L'écoulement du café est divisé ou n'est pas droit.
Les voyants des boutons Ristretto et Lungo clignotent après la préparation.
Pourquoi y a-t-il de l'eau dans le tiroir de récupération des eaux usées?
La quantité de café ne correspond pas à mes attentes.
Mon café n'est pas assez chaud.
Le bouchon de la buse de distribution de café n'est pas placé correctement ou est manquant.
Cela signifie qu'il est temps de détartrer la machine pour éviter toute accumulation de calcaire pouvant obstruer le circuit.
Le tiroir à capsules usagées et le tiroir de récupération des eaux usées recueillent l'eau résiduelle après la préparation du café.
La quantité de café a été ajustée. Réajustez la quantité (voir
Lorsque vous préparez la première tasse de la journée, ou votre précédente tasse de café remonte à un certain temps, l'intérieur de la machine est encore froid lorsque vous préparez du café.
Si vous utilisez une tasse froide à parois épaisses, le café se refroidira immédiatement.
Fixez la buse de distribution de café sur les unités d'écoulement du café.
Détartrez la machine (voir 'Détartrage ').
Ce phénomène est normal.
'Réglage de la quantité de café') de café ou réinitialisez la quantité (voir 'Réinitialisation des quantités de café') de café.
Vous pouvez préchauffer la machine et la tasse en préparant un café sans capsule.
Utilisez des tasses à parois fines, car celles-ci absorbent moins de chaleur que les tasses à parois épaisses. Vérifiez que la taille de la tasse est adaptée à la quantité de café. Ne préparez pas une petite quantité de café dans une grande tasse.
La machine à café est obstruée par des résidus de calcaire.
Vous avez utilisé du lait froid. Si vous buvez du café avec du
Détartrez la machine lorsque les boutons Ristretto et Lungo clignotent rapidement quelques fois après la préparation (voir 'Détartrage ').
lait froid et frais, votre café se refroidira. Vous pouvez éviter cette situation en préchauffant le lait.
Page 82
Problème Cause possible Solution
La machine s'éteint subitement après un certain temps.
Problème
Le voyant du bouton marche/arrêt clignote mais l’appareil ne fonctionne pas.
Il s'agit d'une fonctiond'arrêt automatique.

Dépannage du mousseur à lait

Cause possible Solution
Vous venez de préparer de la mousse de lait chaud ou du lait chaud et avez rappuyé sur le bouton pour le lait ou la mousse de lait chaud sans laisser l'appareil refroidir.
La fonctiond'arrêt automatique est programmée pour éteindre la machine au bout de 9minutes d'inactivité pour économiser de l'énergie.
Si vous voulez préparer de nouveau de la mousse de lait chaud ou du lait chaud, le pot à lait doit refroidir pendant quelques minutes avant d'être utilisé à nouveau. Tant que le pot à lait est toujours chaud, le limitateur de température empêche le fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez rincer l'intérieur du pot à lait à l'eau froide pour le refroidir plus rapidement.
Français
85
L'appareil ne fait pas mousser le lait.
Du lait s'échappe sous le couvercle.
La température du lait est trop élevée.
Le couvercle n'est pas placé correctement sur l'appareil.
Vous n'avez pas fixé la spirale du mousseur à son support.
Vous avez utilisé un type de lait qui ne convient pas à cet usage.
L'intérieur du pot à lait contient des résidus de lait qui empêchent le support de la spirale de tourner.
Vous mettez trop de lait dans le pot à lait.
Remplacez le lait chaud par du lait froid ou laissez l'appareil refroidir.
Placez le couvercle correctement.
Fixez la spirale du mousseur au support de la spirale.
De nombreux facteurs peuvent influencer la qualité de la mousse de lait (comme la teneur en protéines). Si le lait ne mousse pas comme vous le souhaiteriez, essayez un autre type ou une marque différente de lait. Utilisez du lait de vache demi-écrémé à température réfrigérée pour une mousse optimale.
Nettoyez le support et l'intérieur du pot à lait.
Ne remplissez pas le pot à lait au-delà de l'indication MAX.
Page 83
86
Français
Problème Cause possible Solution
Le lait n'est pas très chaud. Ce phénomène est normal. Le lait est chauffé à environ
74°C pour garantir une mousse et un goût optimaux. Les protéines de lait commencent à se décomposer et brûlent si le lait est trop chauffé.
Tout le lait n'a pas été transformé en mousse.
Ce phénomène est normal. L'appareil ne mousse pas
tout le lait. L'appareil crée une proportion de mousse et de lait optimale. Le lait se mélange facilement avec le café ou d'autres boissons et une délicieuse mousse de lait flotte à la surface.
Page 84

Overzicht van het apparaat

1 Aan/uitknop 2 Knop voor ristretto 3 Knop voor espresso 4 Knop voor lungo 5 Deksel van waterreservoir 6 Waterreservoir 7 Deksel van de melkopschuimer 8 Gardehouder 9 Garde 10 Aan/uit-knop van de melkopschuimer 11 Voet van de melkopschuimer 12 Netsnoer met stekker 13 Opvangbak voor gebruikte capsules 14 Restwaterbak 15 Onderste lekbak 16 Lekbak 17 Plateau 18 Koffie-uitloop 19 Afdekkap van de koffie-uitloop 20 Capsuleruimte 21 Hendel

Introductie

Welkom in de wereld van L'OR Barista! Het koffiesysteem van L'OR Barista is het enige systeem voor koffiecapsules waarmee u twee koppen koffie tegelijk kunt zetten, dankzij de dubbele koffie-uitloop.
Met de nieuwe en exclusieve L'OR Barista dubbele koffiecapsules kunt u twee koppen koffie of één dubbele koffie zetten.
Het L'OR Barista-koffiezetapparaat werkt ook met de L'OR Espresso enkele koffiecapsules. Dankzij de Dual Capsule Recognition-technologie herkent het apparaat automatisch de maat van de capsule en wordt het volume van uw koffie daaraan aangepast. U hoeft alleen maar op de knop voor de gewenste koffiesoort te drukken.
Dit model L'OR Barista-koffiezetapparaat heeft een ingebouwde melkopschuimer om koffie met verse, opgeschuimde melk te zetten.
Nederlands
87

Compatibele capsules

Het L'OR Barista-koffiezetapparaat is ontworpen voor gebruik met L’OR Espresso enkele capsules en L’OR Barista dubbele capsules, maar werkt ook met Nespresso*-capsules en aluminium capsules van koffiemerken van Jacobs Douwe Egberts, zoals Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza en Senseo.
* Merk van een derde partij die geen partner is van JACOBS DOUWE EGBERTS en/of PHILIPS
Page 85
25 sec
°C
88
Nederlands

Klaarmaken voor gebruik

Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal van het apparaat.
Voer de volgende stappen uit wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt of wanneer u het één dag of langer niet hebt gebruikt:
1 Verwijder het waterreservoir van het apparaat.
2 Spoel en vul het waterreservoir onder de kraan. Plaats het waterreservoir
weer op het apparaat.
3 Plaats een kom onder de koffie-uitloop. Duw de hendel omlaag zonder
een capsule te plaatsen.
4 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
-
De aan/uit-knop knippert langzaam om aan te geven dat het apparaat wordt opgewarmd.
Page 86
5 Wanneer alle knoppen onafgebroken branden, drukt u op de lungoknop.
25 ml
Ristretto
2x 25 ml
50 ml
Double ristretto / Double shot of ristretto
-
Opmerking: Wanneer het interne waterdoorloopsysteem leeg is, maakt het apparaat een bromgeluid. Wanneer het apparaat water afgeeft, maakt het een zachter bromgeluid. Dit is normaal.
6 Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer alle knoppen onafgebroken
branden.
7 Leeg de lekbak en de restwaterbak (zie 'De opvangbak voor gebruikte
capsules en de restwaterbak schoonmaken').
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.

Koffiezetten

Dranken en capsules

Capsules

Aluminium capsules van L'OR zijn te koop in winkels en online, op www.lorespresso.com. U kunt kiezen uit diverse koffiecapsules voor verschillende soorten koffie.

Dranken

Dankzij de Dual Capsule Recognition-technologie herkent het apparaat automatisch de maat van de capsule en wordt het volume van uw drank daaraan aangepast. U hoeft alleen maar op de knop voor de gewenste koffiesoort te drukken.
Er stroomt water uit de koffie-uitloop.
Nederlands
89
Page 87
40 ml
Espresso
2x 40 ml
80 ml
Double espresso / Double shot of espresso
110 ml
Lungo
2x 110 ml
220 ml
Double lungo / Double shot of lungo
220 ml
Grand Café Filtre
90
Nederlands

Koffie bereiden

1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De aan/uit-
knop begint te knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt opgewarmd.
Page 88
Nederlands
2 Plaats voor één koffie één kop onder de koffie-uitloop.
3 Plaats voor twee koffie twee koppen onder de koffie-uitloop.
4 Verwijder voor een grote koffie of een Grand Café Filtre het plateau en de
lekbak, plaats het plateau op de onderste lekbak en plaats een grote kop of mok op het plateau, onder de koffie-uitloop.
91
5 Trek de hendel omhoog.
6 Plaats een capsule.
-
Plaats voor één kop koffie een L'OR Espresso enkele capsule.
Page 89
92
Nederlands
-
Plaats voor twee koppen koffie of één grote koffie een L'OR Barista dubbele capsule.
7 Duw de hendel omlaag.
8 Druk op de knop voor de gewenste koffiesoort zodra de aan/uit-knop
stopt met knipperen en alle knoppen onafgebroken branden.
9 Trek de hendel pas omhoog wanneer het apparaat klaar is met
koffiezetten. Het apparaat is klaar met koffiezetten wanneer de lampjes niet meer knipperen en er geen koffie meer uit de koffietuiten komt.

Grand Café Filtre bereiden

1 Verwijder de afsluiting helemaal van de capsule.
2 Trek de hendel omhoog en plaats de capsule.
Page 90
Nederlands
3 Duw de hendel omlaag.
4 Verwijder de lekbak met het plateau. Zet de lekbak weg en plaats het
plateau op de onderste lekbak.
5 Plaats een grote kop of mok op het plateau, onder de koffie-uitloop.
93
6 Druk op de lungoknop om het koffiezetten te starten.

De koffiehoeveelheid aanpassen

Elke koffieknop is geprogrammeerd met de ideale instelling voor koffiehoeveelheid. Ondanks dat kunt u de koffiehoeveelheid naar wens aanpassen, binnen een bereik waarbij de koffiekwaliteit optimaal is.
L'OR Espresso enkele capsule
Ristretto 20 ml 25 ml 40 ml
Espresso 30 ml 40 ml 50 ml
Lungo 85 ml 110 ml 135 ml
min. standaard max.
Page 91
94
Nederlands
L'OR Barista dubbele
min. standaard max.
capsule
Ristretto 40 ml 50 ml 60 ml
Espresso 60 ml 80 ml 100 ml
Lungo/Grand Café Filtre 170 ml 220 ml 270 ml
De koffiehoeveelheden voor L'OR Espresso enkele en L'OR Barista dubbele capsules moeten afzonderlijk worden aangepast:
1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. 2 Vul het waterreservoir. 3 Plaats een capsule en duw de hendel omlaag.
-
Plaats een normale L'OR Espresso-capsule als u de hoeveelheid koffie voor L'OR Espresso enkele capsules wilt aanpassen.
-
Plaats een L'OR Barista-capsule als u de hoeveelheid koffie voor een L'OR Barista dubbele capsule wilt aanpassen.
4 Houd de knop van de koffiesoort waarvoor u de hoeveelheid wilt
aanpassen 3 seconden ingedrukt, tot de knop snel gaat knipperen. Laat vervolgens de knop los. Het apparaat gaat koffiezetten.
5 Druk nogmaals op dezelfde knop wanneer de kop de gewenste
hoeveelheid koffie bevat.
Opmerking: Als u te snel op de koffieknop drukt, programmeert het apparaat de minimale hoeveelheid koffie (zie de bovenstaande tabel). Als u niet op de koffieknop drukt, programmeert het apparaat de maximale hoeveelheid koffie.

De koffiehoeveelheid resetten

De koffiehoeveelheid terugzetten op de fabrieksinstellingen:
1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. 2 Wacht tot het apparaat is opgewarmd en alle knoppen branden. 3 Houd de ristretto-, espresso- en lungoknop tegelijkertijd ingedrukt totdat
alle knoppen snel knipperen. Het apparaat is nu teruggezet op de fabrieksinstellingen.

Melk bereiden

1 Haal het melkopschuimerdeksel met de gardehouder van de
melkopschuimer.
Page 92
1 sec
3 sec
Nederlands
2 Vul de melkopschuimer met melk tot het gewenste niveau. Vul de
melkopschuimer niet verder dan het MAX-niveau.
3 Plaats het melkopschuimerdeksel met de gardehouder terug op de
melkopschuimer.
4 Houd de knop 1 seconde ingedrukt om de melk te verwarmen en op te
schuimen. Het lampje in de aan/uit-knop gaat aan.
95
Opmerking: Houd de knop 3 seconden ingedrukt voor koud melkschuim.
5 Het melkschuim is klaar wanneer het lampje in de aan/uit-knop uitgaat.
U kunt nu het melkopschuimerdeksel met de gardehouder van de melkopschuimer halen. Schenk de opgeschuimde melk op de vers gezette koffie.

Schoonmaken en onderhoud

De opvangbak voor gebruikte capsules en de restwaterbak schoonmaken

Controleer regelmatig de opvangbak voor gebruikte capsules en de restwaterbak.
Opmerking: Trek voor optimale hygiëne de hendel na gebruik omhoog, zodat de laatst gebruikte capsule in de opvangbak voor gebruikte capsules valt.
Page 93
96
Nederlands
1 Trek de opvangbak voor gebruikte capsules en de restwaterbak uit het
apparaat.
2 Verwijder de lekbak van de onderste lekbak en spoel de lekbak en het
plateau af onder een warme kraan. Maak deze onderdelen niet schoon in de vaatwasmachine.
3 Til de opvangbak voor gebruikte capsules van de restwaterbak en leeg
deze.
Let op: Wees voorzichtig wanneer u de opvangbak voor gebruikte capsules verwijdert. Capsules zijn direct na het koffiezetten nog zeer warm.
4 Spoel alle onderdelen af onder de warme kraan. Droog alle onderdelen
met een zachte doek. U kunt al deze onderdelen ook in de vaatwasmachine schoonmaken.
5 Plaats de opvangbak voor gebruikte capsules terug op de restwaterbak. 6 Plaats de restwaterbak met de opvangbak voor gebruikte capsules in het
apparaat.
7 Plaats de lekbak terug op de onderste lekbak. Plaats het plateau op de
lekbak.

Andere onderdelen van het apparaat schoonmaken

1 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte vochtige
doek.
Let op: Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
Waarschuwing: Steek uw vinger niet in de capsuleruimte. Dat kan namelijk tot letsel leiden. Hier bevindt zich namelijk een scherpe priem die voor de gebruiker niet te zien is.
Page 94
2 Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte vochtige
doek en reinig de twee onderdelen van de koffie-uitloop (de koffietuiten en de afdekkap) onder een warme kraan of in de vaatwasmachine.
3 Spoel het waterreservoir schoon onder een warme kraan. Het
waterreservoir is niet vaatwasmachinebestendig.
Opmerking: Spoel het waterreservoir elke 24 uur schoon en vul het met vers water.

Het koffiedoorloopsysteem reinigen

Reinig het koffiedoorloopsysteem elke week voor de beste en lekkerste koffie.
1 Plaats een kop onder de koffie-uitloop. 2 Trek de hendel omhoog, zodat de laatst gebruikte capsule in de
opvangbak voor gebruikte capsules valt.
3 Duw de hendel omlaag zonder een nieuwe capsule te plaatsen.
Nederlands
97
4 Druk op de lungoknop. 5 Leeg de kop nadat het apparaat is gestopt met de afgifte van water. 6 Trek de hendel omhoog en herhaal stap 3 tot en met 5 voor een goede
reiniging van het koffiedoorloopsysteem.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.

De melkopschuimer reinigen

1 Haal de melkopschuimer van de voet.
Page 95
°C
°C
1
2
98
Nederlands
2 Haal het melkopschuimerdeksel met de gardehouder van de
melkopschuimer.
3 Spoel de binnenkant van de melkopschuimer af onder de warme kraan. 4 Maak de buitenkant van de melkopschuimer schoon met een vochtige
doek.
5 Verwijder de gardehouder van het deksel van de melkopschuimer.
6 Verwijder de garde uit de gardehouder.
7 Spoel het deksel van de melkopschuimer en de onderdelen van de
gardehouder schoon onder warm stromend water.
Opmerking: Het deksel en de onderdelen van de gardehouder kunnen ook worden gereinigd in de vaatwasmachine.
8 Bevestig de garde weer op de gardehouder.
Page 96
9 Bevestig de steel van de gardehouder weer op het deksel van de
melkopschuimer.
10 Plaats het melkopschuimerdeksel met de gardehouder terug op de
melkopschuimer.

Ontkalken

Wanneer ontkalken

-
Ontkalk het apparaat wanneer de ristrettoknop en de lungoknop een paar keer snel knipperen na het koffiezetten. De ontkalkingsprocedure duurt maximaal 40 minuten en bestaat uit een ontkalkingscyclus en een spoelcyclus. Onderbreek de ontkalkingsprocedure niet.
Nederlands
99

Waarom ontkalken

Ontkalken is zeer belangrijk om de volgende redenen:
-
Het verlengt de levensduur van uw L'OR Barista-koffiezetapparaat.
-
Het zorgt ervoor dat uw kop volledig wordt gevuld.
-
Het zorgt ervoor dat de koffie zo warm mogelijk is.
-
Het apparaat maakt minder geluid tijdens het koffiezetten.
-
Het voorkomt storingen.
Als de ontkalkingsprocedure niet correct wordt uitgevoerd, blijven er kalkresten achter in het apparaat. Dit leidt tot een snellere ophoping van kalk, waardoor het apparaat permanent en onherstelbaar beschadigd kan raken.
Page 97
100
Nederlands

Gebruik de juiste ontkalker

Alleen ontkalkers op basis van citroenzuur zijn geschikt voor de ontkalking van het L'OR Barista-apparaat. Dit type ontkalker ontkalkt het apparaat zonder het te beschadigen. We raden u aan de speciale L'OR Barista vloeibare ontkalker (CA6530) te gebruiken. De vloeibare ontkalker is verkrijgbaar in flessen met een hoeveelheid voor twee ontkalkingsprocedures. Voor één ontkalkingsprocedure hebt u een halve fles nodig; de andere helft kunt u bewaren voor de volgende ontkalkingsprocedure.

Ontkalkingsprocedure

Opmerking: Als er iets misgaat tijdens de ontkalkingsprocedure, bijvoorbeeld omdat u per ongeluk de ontkalkingscyclus onderbreekt, moet de ontkalkingsprocedure opnieuw worden gestart vanaf stap 1.
1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. 2 Giet een halve fles L'OR Barista vloeibare ontkalker (CA6530) in het
waterreservoir.
3 Vul het waterreservoir verder met vers kraanwater.
4 Controleer of de capsuleruimte leeg is.
Page 98
1.5L
Nederlands
5 Duw de hendel omlaag.
6 Plaats een kom met een inhoud van minstens 1,5 liter op de onderste
lekbak, onder de koffie-uitloop, om de ontkalkingsoplossing op te vangen.
7 Druk de ristrettoknop en de lungoknop tegelijkertijd kort in.
101
8 De ristrettoknop begint snel te knipperen. Druk op de ristrettoknop om
de ontkalkingscyclus te activeren. De ontkalkingsoplossing stroomt met regelmatige tussenpozen uit het apparaat. Dit duurt maximaal 30 minuten.
-
Wanneer de lungoknop weer snel begint te knipperen, is de eerste fase van de ontkalkingscyclus voltooid.
9 Verwijder en leeg de kom. Plaats de kom weer op de onderste lekbak,
onder de koffie-uitloop.
10 Verwijder het waterreservoir en spoel het af onder de kraan. Vul het
waterreservoir met koud kraanwater en plaats het terug op het apparaat.
Page 99
102
Nederlands
11 Druk op de lungoknop om de spoelcyclus te starten.
Opmerking: Het waterreservoir wordt zonder onderbreking geleegd. De spoelcyclus duurt ongeveer 3 minuten.
12 De ristrettoknop en de lungoknop knipperen een paar keer wanneer de
spoelcyclus is voltooid.
Opmerking: Het is normaal dat er na de ontkalkingsprocedure wat water achterblijft in het waterreservoir.
Het apparaat wordt uitgeschakeld. De ontkalkingsprocedure is voltooid.

Betekenis van lampjes

-
De aan/uit-knop knippert langzaam: het apparaat wordt opgewarmd.
-
De aan/uit-knop knippert snel: het waterreservoir is leeg; vul het reservoir met kraanwater.
-
Alle knoppen branden onafgebroken: het apparaat is klaar voor gebruik.
-
De geselecteerde koffieknop knippert langzaam: het apparaat bereidt het koffierecept voor.
-
De geselecteerde koffieknop knippert snel:
-
De programmering is geactiveerd.
-
De nieuwe koffiehoeveelheid wordt opgeslagen.
-
De ristrettoknop en de lungoknop knipperen gelijktijdig na het koffiezetten: u moet het apparaat ontkalken.

Problemen oplossen

In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.lorbarista.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.

Problemen met het koffiezetapparaat oplossen

Probleem
Het apparaat wordt niet ingeschakeld.
Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat is niet op netspanning aangesloten.
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Page 100
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De aan/uit-knop knippert langzaam.
Het apparaat wordt opgewarmd. Dit is normaal.
Nederlands
103
Koffiezetten duurt langer dan normaal.
De temperatuur van vers gezette koffie neemt geleidelijk af.
De pomp maakt veel lawaai. Er zit niet voldoende water in het
Het apparaat stopt plotseling met koffiezetten.
De aan/uit-knop knippert snel.
Ik krijg de hendel van de capsuleruimte niet helemaal naar beneden.
Het apparaat raakt verstopt met kalkaanslag.
Het apparaat raakt verstopt met kalkaanslag.
waterreservoir.
Het waterreservoir is niet correct geplaatst.
Er zit niet voldoende water in het waterreservoir.
Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir met vers
Controleer of u de aanbevolen L'OR-capsule gebruikt. Het gebruik van andere capsules kan tijdens gebruik tot problemen leiden.
Ontkalk het apparaat.
Ontkalk het apparaat.
Vul het waterreservoir met vers kraanwater.
Plaats het waterreservoir op de juiste manier en duw het naar beneden.
Vul het waterreservoir met vers kraanwater. Druk opnieuw op de knop van de gewenste koffiesoort om verder te gaan met koffiezetten. Druk zodra de kop vol is op dezelfde knop om het koffiezetten te stoppen.
kraanwater. Druk opnieuw op de knop van de gewenste koffiesoort om verder te gaan met koffiezetten. Druk zodra de kop vol is op dezelfde knop om het koffiezetten te stoppen.
De hendel gaat niet helemaal omhoog.
De opvangbak voor gebruikte capsules is vol.
De capsule is niet correct geplaatst.
De capsule zit vast. Beweeg de hendel een paar keer
De opvangbak voor gebruikte capsules is vol.
Leeg de opvangbak voor gebruikte capsules en plaats de capsule opnieuw.
Plaats de capsule opnieuw en controleer of deze nu wel correct is geplaatst.
omhoog en omlaag om de capsule te verwijderen. Gebruik niet te veel kracht.
Leeg de bak voor gebruikte capsules.
Loading...