PHILIPS HD6554 User Manual [nl]

Page 1
HD7803, HD6556, HD6555, HD6554, HD6553
234
5
678
A
B
9
101112
13
141516
17
18
192021
22
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
© 2017 Koninklijke Philips N.V. Tous droits réservés
4222.200.0715.1 (8/6/2017)
Page 2

Français

2x
2x
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1

Présentation

Félicitations pour votre profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. Grâce à votre machine à café SENSEO®, vous pouvez déguster une tasse de café parfaitement dosée avec une délicieuse couche de crème, dès que vous en avez envie. Chaque tasse de café est fraîchement préparée et vous garantit un goût pur et riche. Le système SENSEO® unique combine la technologie de Philips aux dosettes SENSEO, contenant différentes variétés de café moulu. Ensemble, Philips et Maison du Café vous offrent le meilleur du café. Ce nouvel appareil SENSEO (HD6554, HD6555, HD6556) vous offre une plus grande variété de choix, grâce à des réglages supplémentaires de préparation du café. Au lieu de préparer un café SENSEO allongé et doux, vous pouvez préparer un café SENSEO plus petit et corsé en appuyant simplement deux fois sur le bouton. Le système innovateur de préparation du café SENSEO de Philips et les dosettes SENSEO® veillent à ce que le meilleur du goût et de l’arôme soit extrait du café. Pour améliorer la saveur du café, respectez les recommandations suivantes :

Eau froide claire

Utilisez chaque jour une eau froide et claire. Si vous n’avez pas utilisé la machine à café depuis trois jours, rincez-la à l’eau froide et claire avant de la réutiliser (voir le chapitre « Nettoyage », section « Rinçage »).

Dosettes

Utilisez les dosettes SENSEO® spécialement conçues pour votre machine à café SENSEO®, pour obtenir un café tout en goût et en rondeur. Les dosettes SENSEO® conservent plus longtemps leur fraîcheur si elles sont disposées dans une boîte de conservation.

Une machine à café propre

Nettoyez et détartrez régulièrement la machine à café SENSEO® de Philips (voir les chapitres « Nettoyage » et « Détartrage »). Enlevez les dosettes utilisées après chaque préparation. Si vous avez laissé une dosette usagée dans la machine à café et si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant une période prolongée, procédez à un rinçage avant de l’utiliser à nouveau (voir le chapitre « Nettoyage », section « Rinçage »). Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale­senseo.
achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour

Description générale (Fig. 1)

1 Réservoir d’eau 2 Porte-dosette pour une tasse 3 Porte-dosette pour deux tasses 4 Couvercle de l’unité d’écoulement du café 5 Unité d’écoulement du café 6 Repose-tasses 7 Plateau égouttoir 8 Voyant 9 Bague d’étanchéité 10 Disque de distribution d’eau

Sélection de l’intensité pour les modèles HD6554, HD6555 et HD6556 uniquement

Pour obtenir une tasse de café court et corsé, appuyez
Pour obtenir deux tasses de café court et corsé, appuyez
deux fois sur le bouton 1 tasse.
deux fois sur le bouton 2 tasses.

Important

Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

Avertissement

- Avant
de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local.
- Branchez toujours la fiche sur une prise murale mise à la terre.
- N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur lorsque vous le nettoyez.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.
Page 3
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Attention

Confiez toujours la machine à café à un
­Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer la machine vous-même, toute intervention entraîne l’annulation de votre garantie.
- Une fois déballée, ne placez jamais votre machine SENSEO® sur le côté. Maintenez-la toujours en position verticale, même pendant le transport.
- N'utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des dosettes déchirées avec la machine à café : elle risquerait de se boucher.
- N'utilisez pas la machine à café avec un transformateur pour éviter tout accident.
- Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plane.
- Ne placez pas l’appareil sur une plaque chauffante, directement à côté d’un four chaud, d’un appareil de chauffage ou d’une source similaire de chaleur.
- Détartrez la machine au moins une fois tous les 3 mois. Sans détartrage, votre appareil peut cesser de fonctionner correctement Et dans ce cas, la réparation n’est pas couverte par la garantie.
- Ne laissez jamais la machine à café fonctionner sans surveillance.
- N'utilisez pas la machine à café à une altitude supérieure à 2 200 m.
- N'utilisez pas la machine à une température inférieure à 0 °C. L’eau laissée dans la machine peut geler et provoquer des dommages.
- Versez uniquement de l’eau froide claire dans le réservoir d’eau.
- Ne rincez jamais la machine et ne la faites jamais fonctionner lorsque le bec verseur n’est pas en place.
- Faites fonctionner la machine à café à l’eau claire avant la première utilisation (voir le chapitre « Première utilisation »). Ainsi, le système se remplit d’eau, ce qui est absolument nécessaire au bon fonctionnement de la machine.
- N'utilisez jamais la machine à café SENSEO® avec un adoucisseur d'eau qui échange les ions de calcium et de magnésium contre les ions de sodium.
- Philips vous conseille vivement de détartrer régulièrement ce SENSEO®. Si la machine n'est pas détartrée en temps voulu et conformément à la procédure décrite au chapitre « Détartrage », elle peut tomber en panne.
- N'interrompez jamais le détartrage.
- N'utilisez jamais un agent de détartrage à base d'acides minéraux tel que l'acide sulfurique, l'acide chlorhydrique, l'acide sulfamique ou l'acide acétique (le vinaigre, par ex.). Ces détartrants peuvent endommager votre machine à café.
- La machine est uniquement destinée à un usage domestique normal. Elle ne peut être utilisée dans des environnements tels que des cuisines réservées aux employés dans les entreprises, magasins, fermes et autres environnements de travail. Elle ne doit pas non plus être utilisée par les clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels.

Conformité aux normes

- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
- La consommation énergétique de cette machine, lorsqu'elle est éteinte, est inférieure à 1 watt. Cela signifie que cet appareil est conforme à la directive européenne 2005/32/EC, qui établit un cadre pour la fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux produits consommateurs d'énergie.

Première utilisation

Déballage

1 Retirez l’appareil de l’emballage.
Remarque : Veillez à ranger en lieu sûr le porte-dosette pour deux tasses. Il s’agit d’une pièce essentielle de la machine à café.

Rinçage de la machine avant le remplissage du système

Avertissement : Vous ne pouvez pas préparer de café si vous n’avez pas fait fonctionner la machine à café SENSEO® à l’eau claire !
Durant le cycle de rinçage, le système se remplit d’eau. Après quoi la machine à café est prête à l’emploi. Rincez la machine à café de la manière suivante : 1 Retirez le réservoir d’eau (Fig. 2). 2 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau froide claire,
puis remettez-le en place (Fig. 3).
3 Soulevez le levier pour déverrouiller le couvercle (Fig. 4). 4 Soulevez le couvercle (Fig. 5). 5 Placez le porte-dosette pour une tasse ou pour deux tasses dans la
machine à café sans dosette (Fig. 6).
6 Refermez le couvercle et verrouillez le levier (Fig. 7).
Remarque : Veillez à ce que le levier soit correctement verrouillé. Abaissez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche (vous devez entendre un clic).
Remarque : Ne rincez jamais l’appareil avec le couvercle ouvert. Le couvercle doit être correctement verrouillé.
Page 4
7 Branchez la fiche sur une prise murale avec mise à la terre.
8 Placez un récipient (d’une capacité minimale de 1,5 l) sous l’unité
d’écoulement du café pour recueillir l’eau (Fig. 8).
9 Appuyez sur le bouton marche/arrêt, puis appuyez brièvement sur les
boutons pour une tasse et deux tasses en même temps (Fig. 9).
Le système se remplit d’eau du réservoir. Cette opération dure entre
-
90 et 150 secondes. La machine à café s’arrête automatiquement à la fin du cycle de rinçage. L’appareil est plus bruyant pendant le cycle de rinçage que pendant le cycle de préparation du café.
Remarque : Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’unité d’écoulement du café et les porte-dosettes à l’eau chaude légèrement savonneuse ou lavez-les au lave-vaisselle. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau à l’eau chaude, en ajoutant un peu de produit vaisselle si nécessaire (voir le chapitre « Nettoyage de la machine à café »).
La machine à café SENSEO® de Philips est maintenant prête à l’emploi.

Préparation d’un café SENSEO®

Conseils pour un café SENSEO® réussi

- Utilisez toujours de l’eau froide claire.
- Utilisez les dosettes SENSEO® spécialement conçues pour votre machine à café SENSEO®, pour obtenir un café tout en goût et en rondeur.

Remplissage du réservoir

1 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau froide claire,
puis remettez-le en place (Fig. 3).
Avertissement : Versez uniquement de l’eau froide claire dans le réservoir d’eau.
- MIN. : quantité minimum d’eau nécessaire pour faire une tasse de café SENSEO®.
- Un réservoir d’eau plein vous permet de préparer plusieurs cafés SENSEO®. Il n’est donc pas nécessaire de remplir le réservoir chaque fois que vous voulez préparer une tasse de café.

Mise sous tension de l’appareil

1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt (Fig. 10).
Le voyant clignote lorsque l’eau chauffe. Le temps de chauffe est
-
d’environ 90 secondes.
La machine à café est prête à l’emploi lorsque le voyant reste allumé.

Installation du porte-dosette

1 Soulevez le levier pour déverrouiller et ouvrir le couvercle (Fig. 4). 2 Ensuite, placez la/les dosette(s) SENSEO® au centre du porte-dosette,
avec la partie bombée vers le bas.
- Placez une dosette SENSEO® dans le porte-dosette pour une tasse, afin de préparer une tasse de café (Fig. 11).
- Placez deux dosettes SENSEO® dans le porte-dosette pour deux tasses, afin de préparer deux tasses de café (Fig. 12).
Remarque : Utilisez les dosettes SENSEO® spécialement conçues pour votre machine à café SENSEO® pour obtenir un café tout en goût et en rondeur.
Remarque : Assurez-vous que le porte-dosette est propre et que le tamis au milieu du porte-dosette n’est pas bouché (par du café, par exemple).
Remarque : Assurez-vous que le café est réparti uniformément et appuyez légèrement sur la/les dosette(s) pour la/les caler dans le porte­dosette.
3 Refermez le couvercle et verrouillez le levier (Fig. 7).
Veillez toujours à ce que le couvercle soit correctement verrouillé.
-
Abaissez le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche (vous devez entendre un clic).
Avertissement : Ne lancez jamais la préparation du café si le couvercle est ouvert. Le couvercle doit être correctement fermé.
4 Placez une ou deux tasses sous les orifices d’écoulement. Vos tasses
doivent avoir une capacité d’au moins 150 ml. N’utilisez pas des tasses trop grandes : le café s’y refroidit plus vite.
5 Appuyez sur le bouton indiquant le nombre de tasses de café SENSEO®
que vous voulez préparer.
- Appuyez une fois sur le bouton pour une tasse, afin de préparer une grande tasse de café doux (Fig. 13).
Conseil : Pour les machines avec sélection de l’intensité. Appuyez deux fois sur ce même bouton pour préparer une petite tasse de café corsé. Le voyant s’allume plus faiblement pour indiquer que vous avez appuyé deux fois sur le même bouton.
- Appuyez une fois sur le bouton pour deux tasses, afin de préparer deux grandes tasses de café doux (Fig. 14).
Conseil : Pour les machines avec sélection de l’intensité. Appuyez deux fois sur ce même bouton pour préparer deux petites tasses de café corsé. Le voyant s’allume plus faiblement pour indiquer que vous avez appuyé deux fois sur le même bouton.
La machine à café SENSEO® commence la préparation du café. La
-
machine à café fournit automatiquement la quantité optimale d’eau.
Avertissement : Ne retirez pas le réservoir d’eau pendant le cycle de préparation car la machine se remplirait d’air.
6 Après utilisation, ôtez le porte-dosette de l’appareil et enlevez la/les
dosette(s). Faites attention car la/les dosette(s) peut/peuvent encore contenir un peu de café ou d’eau.
7 Après utilisation, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la
machine à café. Remarque : Si vous n’utilisez pas la machine à café, elle s’éteint
automatiquement au bout de 30 minutes afin d’économiser de l’énergie.
Remarque : N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des dosettes déchirées avec la machine à café SENSEO® : elle risquerait de se boucher.

Nettoyage de la machine à café

Avertissement : N’immergez en aucun cas l’appareil, ni dans l’eau, ni dans tout autre liquide.
Avertissement : Ne rincez jamais l’appareil avec le couvercle ouvert.

Nettoyage de la machine à café

1 Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. 2 Nettoyez l’extérieur de la machine à café à l’aide d’un chiffon humide. 3 Retirez l’unité d’écoulement du café (Fig. 15).
Vous pouvez démonter l’unité d’écoulement du café pour un
-
nettoyage en profondeur (Fig. 16).
4 Nettoyez l’unité d’écoulement du café, les porte-dosettes, le bac
d’égouttement, le repose-tasses et le réservoir d’eau à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de produit vaisselle ou lavez-les au lave­vaisselle (Fig. 17).
5 Pour empêcher les porte-dosettes de s’obstruer, nettoyez-les à l’eau
chaude légèrement savonneuse avec un goupillon. Si vous avez utilisé le porte-dosette pour deux tasses pour préparer un cappuccino ou du chocolat chaud, veillez à le nettoyer soigneusement immédiatement après utilisation pour enlever tout résidu de lait (Fig. 18).
Remarque : Utilisez le porte-dosette dans la machine à café pendant le détartrage pour le nettoyer encore plus efficacement.
6 Nettoyez le disque de distribution d’eau avec un chiffon humide. Soyez
prudent lorsque vous le manipulez. Veillez à ce que la bague d’étanchéité ne se bloque pas sous le disque de distribution d’eau. Si elle se bloque, la machine à café fuira (Fig. 19).

Rinçage de la machine à café

Si vous n’avez pas utilisé la machine à café pendant trois jours, rincez-la à l’eau froide claire avant de la réutiliser. Rincez la machine à café de la manière suivante : 1 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau froide claire,
puis remettez-le en place (Fig. 3).
2 Placez le porte-dosette pour une tasse ou pour deux tasses dans la
machine à café sans dosette (Fig. 6).
3 Placez un récipient (d’une capacité minimale de 1,5 l) sous l’unité
d’écoulement du café pour recueillir l’eau (Fig. 8).
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Patientez jusqu’à ce que le
processus de chauffe de l’appareil soit terminé. Appuyez ensuite à plusieurs reprises sur le bouton pour deux tasses jusqu’à ce que le réservoir soit vide (Fig. 20).

Détartrage

Fréquence de détartrage

Détartrez fréquemment votre machine à café SENSEO®, de préférence 4 à 6 fois par an, mais au moins une fois tous les 3 mois. À cet égard, il n’y a pas de différence entre les zones à eau douce et les zones à eau dure. Le détartrage prend environ 30 minutes. N’interrompez pas le processus de détartrage.

Nécessité du détartrage

Des résidus de calcaire se forment lors de l’utilisation de la machine. Il est indispensable de détartrer la machine à café SENSEO® au moins tous les 3 mois. En voici les raisons :
- Cela prolonge la durée de vie de votre machine à café SENSEO®.
- Il garantit un volume de tasse maximal.
- Il assure une température de café optimale.
- Il réduit le bruit de la machine lors de la préparation du café.
- Il prévient les dysfonctionnements.
Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcaire restent bloqués dans la machine. Le calcaire se forme alors plus rapidement. À terme, cela peut endommager définitivement la machine.

Utilisation d’un agent de détartrage approprié

Seuls les détartrants à base d’acide citrique conviennent au détartrage de la machine à café SENSEO®. Ce type de détartrant agit sur la machine sans l’endommager. Consultez la procédure de détartrage ci-dessous pour connaître la quantité de détartrant à utiliser. Chaque solution de détartrage ne peut servir qu’une fois. Utilisez une nouvelle solution de détartrage à chaque reprise. Nous vous recommandons d’utiliser le détartrant spécial SENSEO® (HD7012/HD7011). Lisez le livret d’instructions contenu dans l’emballage. Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.

Procédure de détartrage

La procédure de détartrage consiste en 2 cycles de détartrage (nécessitant chacun 1 litre de solution de détartrage) et 2 cycles de rinçage.
Page 5
N’interrompez pas les cycles de détartrage et n’éteignez pas la machine
avant la fin des deux cycles de rinçage. Remarque : La procédure décrite ci-dessous s’applique uniquement au
détartrant spécial SENSEO®. 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2 Mettez une dosette usagée dans le porte-dosette pour une tasse, puis
placez-le dans la machine à café. Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est correctement verrouillé.
3 Dans un verre gradué, mélangez 50 grammes de poudre de détartrant
avec 1 litre d’eau. Remuez jusqu’à dissolution complète de la poudre. Remarque : Vous devez utiliser 2 litres de solution de détartrage : 1 litre
pour chaque cycle de détartrage.
4 Versez la solution de détartrage dans le réservoir d’eau jusqu’à
l’indication de niveau maximal. Remarque : Tous les types de machine à café SENSEO® ne sont pas
équipés d’un réservoir d’eau d’1 litre. Si votre machine à café SENSEO® dispose d’un réservoir d’une capacité inférieure, répétez les étapes 4 à 7 avec le reste de la solution sans remplir le réservoir jusqu’à l’indication MAX.
5 Replacez le réservoir d’eau dans la machine à café. La machine à café
est prête à l’emploi lorsque le voyant reste allumé.
6 Placez un récipient d’une capacité minimale de 1 500 ml sous le bec
verseur pour recueillir la solution de détartrage.
7 Appuyez une fois sur le bouton pour deux tasses et laissez fonctionner
l’appareil. Répétez cette opération jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
Remarque : Veillez à utiliser complètement la solution de détartrage d’1 litre lors du cycle de détartrage.
Avertissement : N’interrompez jamais le cycle de détartrage.
8 Remplacez le porte-dosette pour une tasse par le porte-dosette pour
deux tasses. Placez une dosette usagée dans le porte-dosette pour deux tasses, puis fermez le couvercle.
9 Répétez les étapes 3 à 7.
Avertissement : Ne détartrez jamais la machine à café SENSEO® avec le couvercle ouvert. Veillez à ce qu’il soit correctement verrouillé.
10 Une fois le détartrage terminé, retirez la dosette usagée et nettoyez les
deux porte-dosettes à l’eau chaude avec une brosse à vaisselle pour éviter que le tamis au centre ne se bouche.
11 Rincez le réservoir à l’eau froide claire. Remplissez le réservoir jusqu’au
niveau MAX avec de l’eau froide claire, puis répétez les étapes 5 à 7. Remarque : Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau chaude ou la
solution de détartrage usagée.
12 Rincez de nouveau le réservoir à l’eau froide claire. Remplissez le
réservoir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau froide claire, puis répétez encore les étapes 5 à 7.
Remarque : Rincez toujours l’appareil en remplissant entièrement le réservoir d’eau deux fois de suite.

Rangement à température ambiante

Si vous avez déjà utilisé la machine à café et que vous l’avez fait fonctionner à l’eau claire, vous devez l’utiliser et la ranger dans un endroit à température ambiante pour éviter toute détérioration.

Commande d'accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.

Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU) (Fig. 22).
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.

Dépannage

Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème
Ma tasse à café déborde de café froid.
Le voyant clignote lentement.
Le voyant clignote rapidement.
Le café n’est pas assez chaud.
La température du café dans la tasse diminue rapidement.
Sélection de l’intensité : Je n’obtiens pas de café plus fort après avoir appuyé deux fois sur le bouton de café.
Je ne parviens pas à ouvrir le couvercle.
La machine à café produit moins de café que d’habitude.
Je ne parviens pas à fermer correctement le couvercle.
Le café n’est pas suffisamment fort.
Cause possible Solution
Vous n’avez pas rincé la machine avant la première utilisation.
La machine chauffe. Si ceci prend plus de
Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau.
Le flotteur dans le réservoir d’eau est peut-être coincé.
Vous avez utilisé la machine pendant une longue période sans la détartrer.
N’utilisez pas de tasses trop grandes.
Vous avez appuyé trop rapidement, ou vous avez attendu plus de 3 secondes après la première pression sur le bouton.
Un vide d’air temporaire s’est formé sous le couvercle.
Le tamis au centre du porte-dosette est peut-être bouché.
Vous avez peut-être appuyé deux fois sur le bouton pour une ou deux tasses.
Une dosette usagée est peut-être collée au disque de distribution d’eau.
Vous n’avez peut-être pas utilisé le nombre correct de dosettes ou vous avez peut-être appuyé sur le mauvais bouton.
La/les dosette(s) n’a/ont peut-être pas été placée(s) correctement dans le porte-dosette.
Faites fonctionner la machine à l’eau claire avant la première utilisation. Lorsque la machine a vidé un réservoir d’eau entier, vous pouvez commencer à préparer un nouveau café.
deux minutes, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Remplissez le réservoir d’eau et veillez à le placer correctement dans la machine.
Videz le réservoir d’eau, secouez-le à plusieurs reprises pour décoincer le flotteur. Nettoyez le réservoir d’eau à l’eau chaude avec un peu de produit vaisselle, ou au lave-vaisselle.
Effectuez la procédure de détartrage décrite au chapitre « Détartrage ».
Utilisez des tasses aux parois fines. Les tasses à parois fines absorbent moins de chaleur que les tasses à parois épaisses.
Vous pouvez préchauffer la machine à café et la tasse en commençant par préparer une tasse d’eau sans placer de dosette dans le porte­dosette.
Pour obtenir un café plus fort en appuyant deux fois sur le bouton de café, cette opération ne doit pas durer plus de 3 secondes. Si la programmation est réussie, le voyant lumineux de la machine s’allume plus faiblement.
Éteignez la machine à café. Tirez le levier vers le haut et attendez 24 heures avant d’ouvrir le couvercle. Vous devrez peut-être employer la force. Assurez-vous toujours que les porte-dosettes sont propres et que le tamis n’est pas obstrué afin d’éviter tout vide.
Si le tamis est obstrué, utilisez un goupillon pour le dégager. Si vous ne parvenez pas à le nettoyer correctement avec le goupillon, placez le porte­dosette dans la machine à café et détartrez la machine. Détartrez l’appareil (voir le chapitre « Détartrage »).
Ce nouvel appareil SENSEO vous offre une plus grande variété de choix, grâce à des réglages supplémentaires de préparation du café. Au lieu de préparer un café SENSEO allongé et doux, vous pouvez préparer un café SENSEO plus petit et corsé en appuyant simplement deux fois sur le bouton.
Si c’est le cas, retirez la dosette usagée.
Utilisez une dosette dans le porte-dosette pour une tasse et appuyez sur le bouton pour une tasse. Utilisez deux dosettes dans le porte­dosette pour deux tasses et appuyez sur le bouton pour deux tasses.
Placez correctement chaque dosette au centre du porte­dosette, afin d’éviter que l’eau ne fuit par le bord des dosettes. Lorsque vous utilisez deux dosettes l’une sur l’autre, veillez à ce que la
Page 6
Vous avez peut-être
2x
2x
utilisé deux fois la même dosette.
Vous voulez peut-être un autre arôme.
Vous ne connaissez peut-être pas encore la nouvelle fonctionnalité de l’appareil permettant de préparer un café plus petit et corsé.
Le café est trop fort.
L’appareil fuit. Vous n’avez pas
Vous voulez peut-être un autre arôme.
fermé le couvercle correctement.
Vous avez trop rempli le réservoir d’eau.
Le tamis au centre du porte-dosette est peut-être bouché.
La bague d’étanchéité est peut-être bloquée en dessous du disque de distribution d’eau.
Des gouttes d’eau sur le plan de travail sont peut-être le résultat de la mise en place ou du retrait du réservoir d’eau ou du retrait de la/des dosette(s) usagée(s).
La machine à café n’a pas été rangée dans un endroit à température ambiante.
partie bombée de chaque dosette soit tournée vers le bas, puis appuyez légèrement sur les dosettes pour les placer dans le porte-dosette. Vérifiez que le café est uniformément réparti dans la dosette.
Placez une nouvelle dosette dans le porte-dosette pour préparer une tasse de café frais.
Si vous préférez une saveur plus intense, essayez les dosettes SENSEO® avec un arôme plus fort.
Ce nouvel appareil SENSEO vous offre une plus grande variété de choix, grâce à des réglages supplémentaires de préparation du café. Au lieu de préparer un café SENSEO allongé et doux, vous pouvez préparer un café SENSEO plus petit et corsé en appuyant simplement deux fois sur le bouton.
Si vous préférez une saveur plus douce, essayez les dosettes SENSEO® avec un arôme moins fort.
Fermez le couvercle correctement et verrouillez le levier.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà de l’indication MAX.
Vérifiez le porte-dosette. Si le tamis est obstrué, utilisez un goupillon pour le dégager. Si vous ne parvenez pas à le nettoyer correctement avec le goupillon, placez le porte­dosette dans la machine à café et détartrez la machine (voir le chapitre « Détartrage »).
Vérifiez que la bague d’étanchéité n’est pas bloquée sous le disque de distribution d’eau. Si tel est le cas, dégagez-la du dessous du disque de distribution d’eau.
Vérifiez que les gouttes d’eau sur le plan de travail ne proviennent pas de l’installation ou du retrait du réservoir d’eau, ou du retrait des dosettes usagées. Assurez-vous de ne pas retirer le réservoir d’eau tant que la machine à café chauffe. L’eau qui est normalement récoltée dans le réservoir d’eau pourrait s’écouler en dehors de la machine à café.
Dans les autres cas, contactez le Service Consommateurs Phi lips de votre pays.
Contactez le Service Consommateurs Phi lips de votre pays.

Nederlands

Introductie

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips. Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Met SENSEO® kunt u elk moment van de dag genieten van perfecte koffie met een heerlijk crema-laagje. Elke kop koffie wordt vers gezet en kenmerkt zich door z'n pure en volle smaak. Het SENSEO®-systeem combineert een unieke zetmethode van Philips met handige koffiepads van SENSEO, gevuld met zorgvuldig gebrande, gemalen koffie in verschillende smaken. Samen slagen ze erin het beste uit de koffie te halen. Dit nieuwe SENSEO-apparaat (HD6554, HD6555, HD6556) biedt meer keuze dankzij de extra koffierecepten. Behalve de normale, milde SENSEO­koffie, kunt u nu ook een kleinere kop sterke SENSEO-koffie zetten door twee keer op de knop te drukken. De handige SENSEO-pads en het unieke SENSEO®-koffiezetsysteem van Philips zijn perfect op elkaar afgestemd voor de beste smaak en het fijnste aroma. De koffie komt het best tot zijn recht wanneer u op het volgende let:

Schoon, koud water

Gebruik elke dag schoon, koud water. Als u het koffiezetapparaat drie dagen niet hebt gebruikt, moet u het vóór gebruik doorspoelen met schoon, koud water (zie 'Doorspoelen' in het hoofdstuk 'Schoonmaken').

Verse koffiepads

Gebruik voor een volle, ronde smaak de SENSEO®-koffiepads die speciaal voor uw SENSEO®-koffiezetapparaat zijn ontwikkeld. SENSEO®-koffiepads blijven langer vers wanneer u ze in een voorraadbus of -doos bewaart.

Een schoon koffiezetapparaat

Reinig en ontkalk het Philips SENSEO®-koffiezetapparaat regelmatig (zie de hoofdstukken 'Schoonmaken' en 'Ontkalken'). Verwijder gebruikte koffiepads na het koffiezetten. Als u een gebruikte pad in het apparaat hebt laten zitten en u het koffiezetapparaat enige tijd niet hebt gebruikt, spoel het apparaat dan vóór gebruik door (zie 'Doorspoelen' in het hoofdstuk 'Schoonmaken'). Op onze website (www.philips.com/descale-senseo) leest u waarom het belangrijk is om het apparaat te ontkalken, hoe u kunt ontkalken en welke ontkalker u hiervoor gebruikt.

Algemene beschrijving (fig. 1)

1 Waterreservoir 2 1-kops padhouder 3 2-kops padhouder 4 Afdekking van de koffietuit 5 Koffietuit 6 Plateau 7 Lekbak 8 Indicatielampje 9 Afdichtring 10 Waterverdeelschijf

Intensiteitsselectie alleen bij modellen HD6554, HD6555, HD6556

Druk twee keer op de 1-kops knop voor één kleine kop sterke koffie.
Druk twee keer op de 2-kops knop voor twee kleine koppen sterke koffie.

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.

Gevaar

- Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.

Waarschuwing

- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
- Steek de stekker altijd in een geaard stopcontact.
- Gebruik het apparaat niet als de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
- Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Page 7
- Als het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of door personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits dat gebeurt onder toezicht of nadat zij aanwijzingen hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij de gevaren van het gebruik van dit apparaat begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Let op

Breng het apparaat altijd naar een door
­Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, aangezien uw garantie hierdoor komt te vervallen.
- Plaats het SENSEO®-apparaat nooit op zijn kant nadat u het apparaat hebt uitgepakt. Houd het apparaat altijd rechtop, ook tijdens transport
- Gebruik nooit gewone gemalen koffie of gescheurde pads in de machine, omdat de machine hierdoor verstopt raakt.
- Het apparaat mag niet worden gebruikt in combinatie met een transformator, aangezien dit tot onveilige situaties kan leiden.
- Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
- Plaats het apparaat niet op een warmhoudplaat of naast een hete oven, verwarmingselement of vergelijkbare warmtebron.
- Ontkalk het apparaat ten minste om de 3 maanden. Als u dit niet doet, werkt het apparaat na verloop van tijd niet goed meer. In dit geval vallen reparaties niet onder de garantie.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- Gebruik het apparaat niet op een hoogte boven 2200 meter NAP.
- Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur onder de 0 °C. Water dat in het apparaat achterblijft, kan bevriezen en schade veroorzaken.
- Doe nooit andere vloeistoffen dan schoon, koud water in het waterreservoir.
- Zorg ervoor dat de tuit goed is geplaatst voordat u het apparaat doorspoelt of koffie zet.
- Spoel het koffiezetapparaat vóór het eerste gebruik door met vers water (zie het hoofdstuk 'Eerste gebruik'). Hierdoor wordt het systeem gevuld met water, wat zeer belangrijk is voor de juiste werking van het apparaat.
- Gebruik het SENSEO® apparaat niet in combinatie met waterontharders gebaseerd op uitwisseling met natrium.
- Philips raadt u ten strengste aan om dit SENSEO® koffiezetapparaat regelmatig te ontkalken. Als de machine niet op tijd en volgens de procedure die wordt beschreven in het hoofdstuk ´Ontkalken´ wordt ontkalkt, dan kan dit leiden tot technische storingen.
- Onderbreek het ontkalkingsproces nooit.
- Gebruik nooit een ontkalker op basis van mineraalzuur zoals zwavelzuur, zoutzuur, sulfaminezuur of azijnzuur (bijv. azijn). Deze ontkalkers kunnen uw koffiezetapparaat beschadigen.
- Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen. Het apparaat is ook niet bedoeld voor gebruik door gasten in hotels, motels, bed en breakfast en andere verblijfsaccommodaties.

Naleving van normen

- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
- Het energieverbruik van het apparaat is minder dan 1 watt als het apparaat is uitgeschakeld. Dit houdt in dat dit apparaat voldoet aan EU­richtlijn 2005/32/EG, waarin de vereisten inzake ecologisch ontwerp voor energieverbruikende producten zijn vastgelegd.

Eerste gebruik

Uitpakken

1 Haal het apparaat uit de doos.
Opmerking: Plaats de 2-kops padhouder op een veilige plek. Het is een essentieel onderdeel van het apparaat.

Het apparaat doorspoelen om het systeem te vullen

Waarschuwing: U kunt pas koffie zetten nadat u het SENSEO®­koffiezetapparaat hebt doorgespoeld.
Tijdens de spoelcyclus wordt het systeem gevuld met water. Hierna is het koffiezetapparaat klaar voor gebruik. Het doorspoelen van het apparaat gaat als volgt: 1 Verwijder het waterreservoir (Fig. 2). 2 Vul het waterreservoir met schoon, koud water tot de MAX-aanduiding
en plaats het terug op het apparaat (Fig. 3).
3 Beweeg de hendel omhoog om het deksel (Fig. 4) te ontgrendelen. 4 Open het deksel (Fig. 5). 5 Plaats de 1-kops of 2-kops padhouder zonder pad(s) (Fig. 6) in het
apparaat.
6 Sluit het deksel en vergrendel de hendel (Fig. 7).
Page 8
Opmerking: Zorg dat de hendel goed is vergrendeld. Duw de hendel
helemaal naar beneden tot hij vastklikt.
Opmerking: Spoel het apparaat nooit met het deksel open. Het deksel moet goed vastzitten.
7 Steek de stekker in een geaard stopcontact. 8 Zet een kom (met een inhoud van minstens 1500 ml) onder de koffietuit
om het water (Fig. 8) op te vangen.
9 Druk op de aan-uitknop en houd aansluitend de 1-kops knop en de
2-kops knop tegelijkertijd (Fig. 9) kort ingedrukt.
Het systeem vult zichzelf met water uit het waterreservoir. Dit duurt
-
90 tot 150 seconden. Na de spoelcyclus wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Tijdens de spoelcyclus maakt het apparaat meer geluid dan tijdens het koffiezetten.
Opmerking: Maak de koffietuit en de padhouders schoon met warm water en wat afwasmiddel, of in de vaatwasser, voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Maak het waterreservoir grondig schoon in warm water, zo nodig met wat afwasmiddel (zie het hoofdstuk 'Het apparaat schoonmaken').
Uw Philips SENSEO®-koffiezetapparaat is nu klaar voor gebruik.

SENSEO®-koffie zetten

Tips voor de beste kwaliteit SENSEO®-koffie

- Gebruik altijd schoon, koud water.
- Gebruik voor een volle, ronde smaak de SENSEO®-koffiepads die speciaal voor uw SENSEO®-koffiezetapparaat zijn ontwikkeld.

Het waterreservoir vullen

1 Vul het waterreservoir met schoon, koud water tot de MAX-aanduiding
en plaats het terug op het apparaat (Fig. 3).
Waarschuwing: Doe nooit andere vloeistoffen dan schoon, koud water in het waterreservoir.
- MIN: minimale hoeveelheid water voor 1 kop SENSEO®-koffie.
- Met een vol waterreservoir kunt u meerdere keren SENSEO®-koffie zetten. U hoeft dus niet voor elke kop koffie het waterreservoir te vullen.

Het apparaat inschakelen

1 Druk op de aan-uitknop (Fig. 10).
Het indicatielampje knippert terwijl het water wordt opgewarmd. Het
-
opwarmen duurt ongeveer 90 seconden. Het koffiezetapparaat is klaar voor gebruik wanneer het lampje onafgebroken brandt.

Een padhouder plaatsen

1 Beweeg de hendel omhoog om deze te ontgrendelen en open het
deksel (Fig. 4).
2 Plaats vervolgens de SENSEO®-koffiepad(s) goed in het midden van de
padhouder met de bolle zijde naar beneden.
- Plaats één SENSEO®-koffiepad in de 1-kops padhouder om één kop
koffie (Fig. 11) te zetten.
- Plaats twee SENSEO®-koffiepads in de 2-kops padhouder om twee
koppen koffie (Fig. 12) te zetten. Opmerking: Gebruik voor een volle, ronde smaak alleen SENSEO®-
koffiepads die speciaal voor uw SENSEO®-koffiezetapparaat zijn ontwikkeld.
Opmerking: Zorg dat de padhouder schoon is en dat het zeefje in het midden niet verstopt is, bijvoorbeeld met koffiekorrels.
Opmerking: Zorg dat de koffie in de pad(s) gelijkmatig is verdeeld en druk de pad(s) licht aan in de padhouder.
3 Sluit het deksel en vergrendel de hendel (Fig. 7).
Zorg altijd dat het deksel goed is vergrendeld. Duw de hendel
-
helemaal naar beneden totdat deze vastklikt.
Waarschuwing: Zet nooit koffie met het deksel open. Het deksel moet goed dichtzitten.
4 Plaats een of twee koppen onder de openingen van de koffietuit.
Gebruik koppen met een inhoud van ten minste 150 ml. Gebruik geen koppen die te groot zijn, omdat de koffie dan sneller afkoelt.
5 Druk op de knop met het aantal koppen SENSEO®-koffie dat u wilt
zetten.
- Druk eenmaal op de 1-kops knop voor één grote kop milde koffie (Fig.
13). Tip: Voor apparaten met Intensiteitsselectie: Druk tweemaal op dezelfde
knop voor één kleine kop sterke koffie. Het indicatielampje gaat minder fel branden om aan te geven dat u tweemaal op dezelfde knop hebt gedrukt.
- Druk eenmaal op de 2-kops knop voor twee grote koppen milde koffie
(Fig. 14). Tip: Voor apparaten met Intensiteitsselectie: Druk tweemaal op dezelfde
knop voor twee kleine koppen sterke koffie. Het indicatielampje gaat minder fel branden om aan te geven dat u tweemaal op dezelfde knop hebt gedrukt.
Het SENSEO®-koffiezetapparaat gaat koffie zetten. Het apparaat
-
doseert automatisch de juiste hoeveelheid water.
Waarschuwing: Het waterreservoir mag tijdens het koffiezetten niet worden verwijderd, omdat dan lucht wordt aangezogen.
6 Neem na gebruik de padhouder uit het apparaat en verwijder de
koffiepad(s). Doe dit voorzichtig, want er kan nog water/koffie op de koffiepad(s) liggen.
7 Druk na gebruik op de aan-uitknop om het apparaat uit te schakelen.
Opmerking: Als u het apparaat niet gebruikt, schakelt dit automatisch na 30 minuten uit om energie te besparen.
Opmerking: Gebruik nooit gewone gemalen koffie of gescheurde pads in het SENSEO®-apparaat; hierdoor raakt het apparaat verstopt.

Het apparaat schoonmaken

Waarschuwing: Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
Waarschuwing: Maak het apparaat nooit schoon door het met geopend deksel door te spoelen.

Het koffiezetapparaat schoonmaken

1 Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt. 2 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. 3 Verwijder de koffietuit (Fig. 15).
Voor een grondige reiniging (Fig. 16) kunt u de koffietuit uit elkaar
-
halen.
4 Maak de koffietuit, de padhouders, het lekbakje, het plateau en het
waterreservoir schoon in warm water, zo nodig met wat afwasmiddel, of
in de vaatwasser (Fig. 17). 5 Maak de padhouders regelmatig schoon met warm water, wat
afwasmiddel en een afwasborstel om verstopping te voorkomen. Als u
de 2-kops padhouder hebt gebruikt om cappuccino of warme
chocolademelk te bereiden, moet u deze direct na gebruik goed
schoonmaken om alle melkresten (Fig. 18) te verwijderen.
Opmerking: Plaats de padhouder tijdens het ontkalken in het apparaat
om de houder nog beter schoon te maken. 6 Maak de waterverdeelschijf schoon met een vochtige doek. Doe dit
voorzichtig en zorg dat de rubberen afdichtring niet onder de rand van
de waterverdeelschijf vast komt te zitten. Als dat gebeurt, gaat het
koffiezetapparaat lekken (Fig. 19).

Het koffiezetapparaat doorspoelen

Wanneer u het koffiezetapparaat drie dagen niet hebt gebruikt, spoelt u het vóór gebruik door met schoon, koud water. Het doorspoelen van het apparaat gaat als volgt: 1 Vul het waterreservoir met schoon, koud water tot de MAX-aanduiding
en plaats het terug op het apparaat (Fig. 3). 2 Plaats de 1-kops of 2-kops padhouder zonder pad(s) (Fig. 6) in het
apparaat. 3 Zet een kom (met een inhoud van minstens 1500 ml) onder de koffietuit
om het water (Fig. 8) op te vangen. 4 Druk op de aan-uitknop. Wacht tot het apparaat is opgewarmd. Druk
vervolgens een paar keer op de 2-kops knop, totdat het waterreservoir
leeg (Fig. 20) is.

Ontkalken

Wanneer ontkalken

Ontkalk het SENSEO®-koffiezetapparaat regelmatig: bij voorkeur 4 tot 6 keer per jaar, maar ten minste om de 3 maanden. Er is in dit opzicht geen verschil tussen gebieden met zacht en gebieden met hard water. Ontkalken duurt ongeveer 30 minuten. Onderbreek het ontkalkingsproces niet.

Waarom ontkalken

Tijdens het gebruik hoopt zich kalk op in het apparaat. Het is zeer belangrijk dat het SENSEO®-koffiezetapparaat ten minste om de 3 maanden wordt ontkalkt. Waarom u het koffiezetapparaat moet ontkalken:
- Het verlengt de levensduur van uw SENSEO®-koffiezetapparaat.
- Het zorgt ervoor dat uw kop volledig wordt gevuld.
- Het zorgt ervoor dat de koffie zo warm mogelijk is.
- Het apparaat maakt minder geluid tijdens het koffiezetten.
- Het voorkomt storingen. Als de ontkalkingsprocedure niet correct wordt uitgevoerd, blijven er kalkresten achter in het apparaat. Dit leidt tot een snellere ophoping van kalk, waardoor het apparaat permanent en onherstelbaar beschadigd kan raken.

Gebruik de juiste ontkalker

Alleen ontkalkers op basis van citroenzuur zijn geschikt voor het ontkalken van het SENSEO®-apparaat. Dit type ontkalker ontkalkt het apparaat zonder het te beschadigen. Zie ‘Ontkalkingsprocedure’ hieronder voor de juiste hoeveelheid. Elk ontkalkingsmengsel kan slechts eenmaal worden gebruikt. Gebruik elke keer een nieuw ontkalkingsmengsel. We raden u aan de speciale SENSEO®-ontkalker (HD7012/HD7011) te gebruiken. Lees de instructiefolder in de verpakking. Op onze website (www.philips.com/descale-senseo) leest u waarom het belangrijk is om te ontkalken, hoe u kunt ontkalken en welke ontkalker u dient te gebruiken.

Ontkalkingsprocedure

De ontkalkingsprocedure bestaat uit 2 ontkalkingscycli (elk met 1 liter ontkalkingsoplossing) en 2 doorspoelcycli. Onderbreek de ontkalkingscycli niet en schakel het apparaat niet uit vóór de doorspoelcycli of tussen de doorspoelcycli door.
Page 9
Opmerking: de hieronder beschreven procedure geldt alleen voor de
speciale SENSEO® ontkalker. 1 Druk op de aan-uitschakelaar om het apparaat in te schakelen.
2 Plaats de 1-kops padhouder met een gebruikte koffiepad in het
koffiezetapparaat. Sluit het deksel en controleer of het goed vergrendeld
is. 3 Meng 50 gram ontkalkingspoeder met 1 liter water in een maatbeker.
Roer het mengsel totdat het poeder volledig is opgelost.
Opmerking: U hebt 2 liter ontkalkingsoplossing nodig: één liter voor elke
ontkalkingscyclus. 4 Vul het waterreservoir tot de MAX-aanduiding met het
ontkalkingsmengsel.
Opmerking: Niet alle typen SENSEO®-apparaten hebben een
waterreservoir met een inhoud van 1 liter. Als u een SENSEO®-apparaat
met een kleiner waterreservoir hebt, herhaalt u stap 4 tot en met 7 met
de resterende oplossing zonder het waterreservoir tot de MAX-
aanduiding te vullen. 5 Plaats het waterreservoir terug in het koffiezetapparaat. Het apparaat is
klaar voor gebruik wanneer het lampje continu brandt. 6 Zet een kom met een inhoud van ten minste 1500 ml onder de tuit om
het ontkalkermengsel op te vangen. 7 Druk eenmaal op de knop voor 2 koppen en wacht tot het apparaat klaar
is. Herhaal dit totdat het waterreservoir leeg is.
Opmerking: Zorg dat u de liter ontkalkingsoplossing tijdens de
ontkalkingscyclus volledig gebruikt.
Waarschuwing: Onderbreek de ontkalkingscyclus nooit.
8 Vervang de 1-kops padhouder door de 2-kops padhouder. Plaats een
gebruikte pad in de 2-kops padhouder en sluit het deksel. 9 Herhaal stap 3 tot en met 7.
Waarschuwing: Ontkalk het SENSEO®-koffiezetapparaat nooit
met het deksel open. Zorg ervoor dat het deksel goed vergrendeld
is.
10 Verwijder na het ontkalken de gebruikte pad en maak beide padhouders
schoon met heet water en een afwasborstel om te voorkomen dat de
zeef in het midden verstopt raakt. 11 Spoel het waterreservoir met schoon koud water. Vul het waterreservoir
tot de MAX-aanduiding met schoon koud water en herhaal stap 5 tot en
met 7.
Opmerking: Vul het waterreservoir niet met gebruikt heet water of met
het gebruikte ontkalkermengsel. 12 Spoel het waterreservoir nogmaals met schoon koud water. Vul het
waterreservoir tot de MAX-aanduiding met schoon koud water en
herhaal nogmaals stap 5 tot en met 7.
Opmerking: Spoel het apparaat altijd om door twee volle waterreservoirs
door te laten lopen.

Vorstvrije opslag

Als het koffiezetapparaat reeds is gebruikt en dus met water is doorgespoeld, mag het alleen in een vorstvrije ruimte worden gebruikt en opgeslagen. Zo voorkomt u dat het apparaat beschadigd raakt.

Accessoires bestellen

Ga naar www.shop.philips.com/service of naar uw Philips-leverancier om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).

Garantie en ondersteuning

Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar
www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring.

Recyclen

- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 22).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische en elektronische producten. Als u oude producten correct
verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.

Problemen oplossen

In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem
Mijn kop stroomt over met koude koffie.
Het indicatielampje knippert langzaam.
Het indicatielampje knippert snel.
De koffie is niet warm genoeg.
De koffietemperatuur in de kop daalt snel.
Intensiteitsselecti e: ik krijg geen sterkere koffie wanneer ik twee keer op de koffieknop druk.
Ik kan het deksel niet openen.
Het koffiezetapparaat zet minder koffie dan voorheen.
Ik kan het deksel niet goed sluiten.
De koffie is niet sterk genoeg.
Mogelijke oorzaak Oplossing
U hebt het apparaat niet doorgespoeld vóór het eerste gebruik.
Het apparaat wordt opgewarmd.
Er zit niet genoeg water in het waterreservoir.
De vlotter in het waterreservoir zit mogelijk vast.
U hebt het apparaat lange tijd gebruikt zonder het te ontkalken.
Gebruik geen koppen die te groot zijn.
U hebt de koffieknop te snel achter elkaar ingedrukt of u hebt langer dan 3 seconden gewacht na de eerste druk op de koffieknop.
Er is tijdelijk een vacuüm ontstaan onder het deksel.
De zeef in het midden van de padhouder is mogelijk verstopt.
Mogelijk hebt u twee keer op de 1-kops of 2-kops knop gedrukt.
Misschien zit er een gebruikte koffiepad tegen de waterverdeelschijf aan.
U hebt mogelijk niet het juiste aantal pads gebruikt of op de verkeerde knop gedrukt.
De pad(s) zijn mogelijk niet goed in de padhouder geplaatst.
Mogelijk hebt u twee keer dezelfde pad gebruikt.
Spoel het apparaat vóór het eerste gebruik door. Wanneer het apparaat een volledig waterreservoir heeft geleegd, kunt u nieuwe koffie zetten.
Als dit langer dan twee minuten duurt, neemt u contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Vul het waterreservoir en zorg dat u het reservoir goed terugplaatst in het apparaat.
Leeg het waterreservoir en schud er een paar keer mee zodat de vlotter loskomt. Maak het waterreservoir schoon met warm water en een beetje afwasmiddel of reinig het in de vaatwasmachine.
Voer de ontkalkingsprocedure uit zoals beschreven in het hoofdstuk 'Ontkalken'.
Gebruik dunwandige koppen. Dunwandige koppen absorberen de hitte van de koffie minder dan dikwandige koppen.
U kunt het koffiezetapparaat en de kop voorverwarmen door eerst een kop warm water te tappen met een lege padhouder.
Druk binnen 3 seconden twee keer op de koffieknop als u een sterkere koffie wilt. Als u goed hebt gedrukt, gaat de LED op het apparaat minder fel branden.
Schakel het koffiezetapparaat uit. Trek de hendel omhoog en wacht 24 uur voordat u het deksel opent. Mogelijk moet u hierbij enige kracht gebruiken. Zorg altijd dat de padhouders schoon zijn en de zeef niet verstopt is om te voorkomen dat er een vacuüm ontstaat.
Als de zeef verstopt is, kunt u de zeef ontstoppen met een afwasborstel. Als u de zeef niet goed kunt ontstoppen met de afwasborstel, plaatst u de padhouder in het apparaat en ontkalkt u het apparaat Ontkalk het apparaat (zie het hoofdstuk 'Ontkalken').
Dit nieuwe SENSEO-apparaat biedt extra koffierecepten. Behalve de normale, milde SENSEO-koffie, kunt u nu ook een kleinere kop sterke SENSEO-koffie zetten door twee keer op de knop te drukken.
Verwijder in dat geval de gebruikte pad.
Gebruik één pad in combinatie met de 1-kops padhouder en de 1-kops knop. Gebruik twee pads in combinatie met de 2-kops padhouder en de 2-kops knop.
Plaats de koffiepad(s) goed in het midden van de padhouder, zodat er geen water langs de pod(s) kan lopen. Wanneer u twee koffiepads boven op elkaar legt, plaats ze dan allebei met de bolle zijde naar beneden en druk ze lichtjes aan in de padhouder. Zorg dat de koffie in de pad gelijkmatig is verdeeld.
Plaats een nieuwe pad in de padhouder om een vers kopje koffie te zetten.
Page 10
De koffie is te
sterk.
Er lekt water uit het koffiezetapparaat.
Probeer een andere smaak.
Wellicht hebt u de nieuwe functie nog niet ontdekt waarmee u een kleinere kop sterke koffie kunt zetten.
Probeer een andere smaak.
U hebt het deksel niet goed gesloten.
Het waterreservoir is te vol.
De zeef in het midden van de padhouder zit mogelijk verstopt.
De afdichtring is mogelijk onder de rand van de verdeelschijf gekomen.
Waterdruppels op het aanrecht kunnen daar terecht zijn gekomen tijdens het plaatsen of verwijderen van het waterreservoir of het verwijderen van gebruikte pad(s).
Het apparaat stond opgeslagen in een niet-vorstvrije ruimte.
Drinkt u liever koffie met een robuuste smaak, kies dan SENSEO®-koffiepads met een sterkere melange.
Dit nieuwe SENSEO-apparaat biedt extra koffierecepten. Behalve de normale, milde SENSEO-koffie, kunt u nu ook een kleinere kop sterke SENSEO-koffie zetten door twee keer op de knop te drukken.
Drinkt u liever koffie met een minder sterke smaak, kies dan SENSEO®-koffiepads met een mildere melange.
Sluit het deksel goed en vergrendel de hendel.
Vul het waterreservoir nooit tot boven het MAX-niveau.
Controleer de padhouder. Als de zeef verstopt is, kunt u de zeef ontstoppen met een afwasborstel. Als u de zeef niet goed kunt schoonmaken met de afwasborstel, plaatst u de padhouder in het apparaat en ontkalkt u het apparaat (zie het hoofdstuk 'Ontkalken').
Controleer of de afdichtring vastzit onder de rand van de verdeelschijf. Zo ja, trek de ring dan voorzichtig onder de verdeelschijf vandaan.
Controleer of de waterdruppels op het aanrecht terecht zijn gekomen tijdens het plaatsen of verwijderen van het waterreservoir of het verwijderen van gebruikte pad(s). Verwijder het waterreservoir niet tijdens het opwarmen van het koffiezetapparaat. Hierdoor kan water dat normaal gesproken in het waterreservoir terechtkomt, uit het apparaat lekken.
Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Loading...