Philips hd4749-70 Operating Instructions

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
EN User manual
BG Ръководство за потребителя CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv LT Vartotojo vadovas
Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
HD4749_UM_EEU_v2.0_151215
LV Lietotāja rokasgrāmata PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя SK Príručka užívateľa SL Uporabniški priročnik SR Korisnički priručnik
HD4749
English
1 Your multicooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
2 What’s in the box
Multicooker main unit
a
Power cord
b
Steam basket
c d
Rice spatula
e
Soup ladle
Measuring cup
User manual
g
Recipe booklet
h
Warranty card
i
Safety leaet
j
3 Overview
Product overview
Top lid
a
Detachable inner lid
b
Inner pot
c
Control panel
d
Heating element
e
Power socket
Controls overview
Keep-warm button
m
MyRecipe button
n
Stage cooking button
o
Preset time button
p
Decrease button
q
Increase button
r
Menus overview
Menus
Reheat (Reheat) 25 min 5-60 min Rice (Rice) 30-40 min / Grain (Grain) 30-40 min / Risotto (Risotto) 35 min / Jam (Jam) 10 min 5 min - 2 hr Steam (Steam) 20 min 5 min - 2 hr Boil (Boil) 20 min 5 min - 2 hr Soup (Soup) 1 hr 20 min-4 hr Fry (Fry) 15 min 5-60 min Slow cooking (Slow cooking) 5 hr 1-15 hr Stew (Stew) 1 hr 20 min - 10 hr Compote (Compote) 10 min 5-40 min Pasta (Pasta) 4 min 1-15 min
Egg (Egg) 4 min 1-15 min Jelly meat (Jelly meat) 6 hr 4-10 hr Ragout (Ragout) 2 hr 20 min - 10 hr Pizza (Pizza) 35 min 10-60 min Roast (Roast) 1 hr / Bake (Bake) 45 min 20 min - 2 hr Yogurt (Yogurt) 8 hr 6-12 hr Ker (Ker) 8 hr 6-12 hr Manual (Manual) 2 hr 5 min - 10 hr Stage cooking (Stage cooking) 5 min 5 min - 15 hr
Main unit
g
Cooker handle
h
Water level indications
i
Sealing ring
j
Detachable steam vent cap
k
Lid release button
l
Cooking time button
s
Menu/Child lock button
t
Temperature button
u
Start/Cancel button
v
Display screen
w
Default cooking time
Cooking time regulating range
1
www.philips.com/welcome
User manual
http://www.philips.com/welcome
g h i
Recipe
3
m
n
o
p
q
Default
Menus Preset time
Reheat (Reheat) / 85°C / Rice (Rice) 1-24 hr 130-140°C / Grain (Grain) 1-24 hr 130-140°C / Risotto (Risotto) 1-24 hr 130-140°C / Jam (Jam) 1-24 hr 90-100°C / Steam (Steam) 1-24 hr 100°C / Boil (Boil) 1-24 hr 100°C / Soup (Soup) 1-24 hr 90-100°C / Fry (Fry) / 145-160°C / Slow cooking (Slow
cooking) 1-24 hr 80°C / Stew (Stew) 1-24 hr 95°C / Compote
(Compote) 1-24 hr 100°C / Pasta (Pasta) / 100°C / Egg (Egg) / 100°C / Jelly meat (Jelly meat) 1-24 hr 90-100°C / Ragout (Ragout) 1-24 hr 90°C / Pizza (Pizza) / 130°C / Roast (Roast) 1-24 hr 120-130°C / Bake (Bake) / 130°C 40-160°C Yogurt (Yogurt) 1-24 hr 40±3°C / Ker (Ker) 1-24 hr 40±3°C / Manual (Manual) 1-24 hr 100°C 30-160°C Stage cooking (Stage
cooking) 1-24 hr 100°C 30-160°C
cooking temperature
Note
The cooking time for rice (Rice), grain (Grain), and risotto (Risotto)
is determined by the multicooker in accordance to the quantity of ingredients put in the inner pot.
You can adjust the cooking temperature for bake (Bake), manual
(Manual) and stage cooking (Stage cooking). For bake, the temperature is available from 40°C to 160°C; for manual and stage cooking, the temperature is available from 30°C to 160°C.
After the cooking process has started, you can touch the Start/
Cancel button (Start/Cancel) to deactivate the current cooking process, and the multicooker will switch to the standby mode.
4 Using the multicooker
Note
For all menus, do not exceed the MAX indication on the inside of
the inner pot when putting food, liquid or ingredients in it, otherwise
the food may overow during cooking.
The cooking time does not display straight from the beginning for
rice (Rice), grain (Grain) and risotto (Risotto). displays on the screen during most of the cooking time as the multicooker needs to detect the water/liquid and ingredient volume in the initial preparation stage. When the multicooker detects the actual cooking time needed, the remaining cooking time displays on the screen. For jam (Jam), steam (Steam), boil (Boil), jelly meat (Jelly meat) and compote (Compote), displays on the screen before the water/liquid is brought to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time displays on the screen.
Refer to the recipe booklet for more details on cooking with each
menu.
Tip
To select a certain menu, touch "menu" (Menu) repeatedly. You
can also touch "menu" (Menu) once, and then touch increase (+) or decrease (-) to do so.
Temperature regulating range
a
www.philips.com/welcome
Warranty
2
b
c
d
e
f
www.philips.com/welcome
j
Safety Leaflet
Before rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot, and remove the
packaging material of the inner pot.
2 Clean all parts of the multicooker thoroughly before using it for
the rst time (see chapter ‘Cleaning and Maintenance’).
Note
Make sure all parts are completely dry before you start using the
multicooker.
Reheating (Reheat)
1 Loosen the food and evenly distribute it in the inner pot. 2 Pour some water onto the food to prevent it from becoming
too dry. The quantity of the water depends on the amount of food.
3 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
4 Close the lid of thepre multicooker (g. f), and put the plug
in the power socket (g. g).
5 Touch menu (Menu) to select “reheat” (Reheat) (g. h).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
6 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
7 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Cooking rice (Rice) and grain (Grain)
Note
If the voltage is unstable at the area you live, it is possible that food
in the multicooker overows.
After the cooking is nished, stir the rice/grain and loosen it
immediately to release excessive moisture for uffy rice/grain.
Depending on the cooking conditions, the bottom portion of the
rice/grain may become slightly browned.
1 Measure the rice/grain using the measuring cup provided
(g. a).
2 Rinse rice, put the washed rice in the inner pot, and ll in water
(g. b).
Note
For details about the ratio of rice/grain and water, refer to the
recipe booklet.
3 Press the lid release button to open the lid (g. c). 4 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
Note
Make sure that the inner pot is in proper contact with the heating
element.
Make sure that the outside of the inner pot is clean and dry, and
that there is no foreign residue on the heating element.
5 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
6 Touch “menu” (Menu) to select “rice” (Rice) (g. j) or
“grain” (Grain) (g. k).
7 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
8 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
a
b
c
d
e
l
k
j
i
h
g
f
w
v
u
t
s
r
Making risotto (Risotto)
1 Put the ingredients for the risotto into the inner pot. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “risotto” (Risotto) (g. l). 5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Cooking jam (Jam)
1 Put ingredients for the jam into the inner pot and stir a little bit. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “jam” (Jam) (g. m).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
displays on the screen before the water/liquid is brought
to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time displays on the screen.
For details about the ratio of ingredients and liquid, refer to the
recipe booklet.
Steaming (Steam)
1 Pour some water into the inner pot.
Note
To steam vegetable, use 0.2L to 1L water depending on the types
and amount of vegetable; to steam meat, use 0.5L to 2L water depending on the size and amount of meat.
Make sure that not all the steaming holes on the steam basket are
covered by the ingredients, so that hot steam could ow up from
under the steam basket.
2 Put the steam basket in the inner pot, put the food in a bowl,
and then put the bowl on the steam basket.
3 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
4 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
5 Touch “menu” (Menu) to select “steaming” (Steam) (g. n).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
6 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
7 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
“Setting up the cooking time”.
and start cooking (g. i).
into warm keeping automatically.
Note
When steaming food, do not immerse the steam basket in water.
displays on the screen before the water/liquid is brought
to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time displays on the screen.
After the steaming is nished, use a kitchen glove or a cloth to
remove the bowl and steam basket, as they could be very hot.
4
2
7
13
8 10 11 12
14
9
3S
15
2119 20 22
25 26 27
31 32
37 39 41
43 45
38
44
33
3S
49 50 51
3S
Boiling (Boil)
1 Fill the inner pot with some water. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “boil” (Boil) (g. o).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
6 When the water is brought to boil, the multicooker beeps 5
7 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
“Setting up the cooking time”.
and start cooking (g. i).
times as a reminder for you to open the lid and put the food in the inner pot.
Note
displays on the screen before the water/liquid is brought
to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time displays on the screen.
into standby automatically.
Making soup (Soup)
1 Put ingredients and water/liquid for the soup into the inner pot. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “soup” (Soup) (g. p).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Frying (Fry)
1 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
2 Put the plug in the power socket (g. g). 3 Pour some cooking oil into the inner pot. 4 Touch “menu” (Menu) to select “fry” (Fry) (g. q). 5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 Let the cooking oil heat up for 5 minutes, and then put the
ingredients and seasonings into the inner pot.
7 Keep the lid open and stir the ingredients constantly with a
spatula.
8 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into standby automatically.
4
16
28 29 30
40
46
52
3S
5 63
17 18
23
3534
24
36
3S
42
47
48
Slow cooking (Slow cooking)
1 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
2 Put the plug in the power socket (g. g). 3 Touch “menu” (Menu) to select “slow cooking” (Slow cooking)
(g. r).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
4 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
5 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Making stew (Stew) or ragout (Ragout)
1 Put the ingredients for the stew or ragout in the inner pot. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “stew” (Stew) (g. s) or
“ragout” (Ragout) (g. t).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
“Setting up the cooking time”.
and start cooking (g. i).
into warm keeping automatically.
Making compote (Compote)
1 Put the ingredients for the compote in the inner pot. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).w
4 Touch “menu” (Menu) to select “compote” (Compote) (g. u).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
displays on the screen before the water/liquid is brought
to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time displays on the screen.
Boiling pasta (Pasta)
1 Fill the inner pot with some water.
Note
Do not exceed the MAX indication on the inside of the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “pasta” (Pasta) (g. v).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the water is brought to boil, the multicooker beeps 5
times as a reminder for you to open the lid and put the pasta in the inner pot.
Note
displays on the screen before the water is brought to boil.
When the water starts boiling, the set cooking time displays on the screen.
If the multicooker is left idle for 1 minute after the multicooker
beeps, the multicooker turns into standby mode.
7 After the pasta is put in the inner pot, touch “menu” (Menu) to
resume the cooking process.
8 Keep the lid open and constantly stir the pasta with a spatula. 9 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into standby automatically.
Boiling egg (Egg)
1 Fill the inner pot with some water.
Note
Do not exceed the MAX indication on the inside of the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “egg” (Egg) (g. w).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the water is brought to boil, the multicooker beeps
5 times as a reminder for you to open the lid and put the eggs in the inner pot.
Note
displays on the screen before the water is brought to boil.
When the water starts boiling, the set cooking time displays on the screen.
The default cooking time for boiling egg is 4 minutes, and “4:00”
displays on the screen.
If the multicooker is left idle for 5 minute after the multicooker
beeps, the multicooker turns into standby mode.
7 After the eggs are put in the inner pot, close the lid and touch
“menu” (Menu) to resume the cooking process.
8 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into standby automatically.
Making jelly meat (Jelly meat)
1 Put the ingredients for the jelly meat in the inner pot. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “jelly meat” (Jelly meat)
(g. x).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
displays on the screen before the water/liquid is brought
to boil. When the water/liquid starts boiling, the set cooking time displays on the screen.
Making pizza (Pizza)
1 Put the ingredients for the pizza in the inner pot. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “pizza” (Pizza) (g. y).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
If you cook with frozen pizza, you can adjust the cooking time
according to your own preference. The pizza gets browner as the cooking time increases.
Roasting (Roast)
1 Put ingredients into the inner pot. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “roast” (Roast) (g. z). 5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 There are 2 stages of roasting. When the rst stage (about
35 minutes) is over, the multicooker beeps 5 times every 30 seconds as a reminder for you to open the lid, and turn the food over in the inner pot.
1/6
» ashes on the screen.
7 Touch “menu” (Menu) to start the second stage.
» If menu (Menu) is not touched within 5 minutes after the
rst stage is over, the multicooker will turn into warm
keeping.
8 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into standby automatically.
Baking (Bake)
1 Put the ingredients to bake in the inner pot. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
Note
When baking cake or bread, keep the lid closed during cooking.
Baking cake at 130°C and by 45 minutes usually delivers best cooking result.
If you bake other food with a temperature above 140°C, keep the
lid open.
4 Touch “menu” (Menu) to select “bake” (Bake) (g. {).
» To choose a different baking temperature, refer to chapter
“Setting up the cooking temperature”.
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
If the baking temperature is set below 80°C, when the cooking is
nished, the appliance turns into standby automatically.
When removing the inner pot from the multicooker after cooking,
use a kitchen glove or a cloth, as the inner pot could be very hot.
Making yogurt (Yogurt) or ker (Ker)
1 Mix the ingredients for the yogurt or ker well and put them in
the inner pot.
2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “yogurt” (Yogurt) (g. |)or
“ker” (Ker) (g. }).
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into standby automatically.
Manual (Manual)
You may use the manual mode to cook food with more control over the cooking time and temperature.
1 Put ingredients into the inner pot. 2 Wipe the outside of the inner pot dry (g. d), and then put it
in the multicooker (g. e).
3 Close the lid of the multicooker (g. f), and put the plug in
the power socket (g. g).
4 Touch “menu” (Menu) to select “manual” (Manual) (g. ~).
» To choose a different baking temperature, refer to chapter
“Setting up the cooking temperature”.
» To choose a different cooking time, refer to chapter
“Setting up the cooking time”.
5 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
6 When the cooking is nished, the appliance beeps and turns
into warm keeping automatically.
Note
If you select a temperature below 80°C, the multicooker
automatically turns into standby after the cooking process is nished.
If you select a temperature above 140°C, the top lid must be open
during cooking.
Stage cooking (Stage cooking)
With the stage cooking function, you can set up to 9 stages of cooking with different time and temperature.
For example, you can set the rst stage for 5 minutes at 160°C,
the second stage for 10 minutes at 100°C and the last stage for 20 minutes at 80°C.
1 When the multicooker is at standby mode, touch “stage
cooking” (Stage cooking). (g. )
» “1” lights up on the screen.
2 Refer to chapter “Setting up the cooking time” and select the
cooking time for stage 1.
3 Refer to chapter “Setting up the cooking temperature” and
select the cooking temperature for stage 1.
4 Touch “stage cooking” (Stage cooking) again and move to stage
2. (g. €) » 2” lights up on the screen.
5 Set the cooking time and temperature for stage 2. 6 Repeat the above steps until you have set all the stages you
need, and then touch and hold “start” (Start/Cancel) for
3 seconds to conrm and start cooking (g. i).
MyRecipe (MyRecipe)
Saving stage cooking to MyRecipe (MyRecipe)
Within 10 minutes after the stage cooking is nished, you can save the
cooking stages in "MyRecipe (MyRecipe)".
1 Touch and hold “stage cooking” (Stage cooking) for 3 seconds.
(g. )
» “F1” displays on the screen.
2 Touch increase "+" or decrease "-" to select one of the slots: F1,
F2, F3, F4 or F5 (g. ‚).
3 Touch "MyRecipe" (MyRecipe) to conrm and save the cooking
stages to the designated slot (g. ƒ).
Selecting already saved MyRecipe (MyRecipe) settings
1 At standby mode, touch and hold "MyRecipe" (MyRecipe) for
3 seconds. (g. „)
» “F1” displays on the screen.
2 Touch increase "+" or decrease "-" to select one of previously
saved MyRecipe settings: F1, F2, F3, F4 or F5 (g. ‚).
3 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
Note
If you would like to replace one of the current MyRecipe
(MyRecipe) settings with a new setting, select the setting you no longer need, and save the new setting to it.
The total cooking time for all the cooking stages has a maximum
limitation of 24 hours.
Warm keeping
The multicooker provides you with easy control over the keep-warm mode.
After you have touched “menu” (Menu) to select the cooking
function, if you touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds directly, the keep-warm indicator will light up. After the cooking is
nished, the multicooker will switch to keep-warm mode directly.
After you have touched “menu” (Menu) to select the cooking
function, if you touch “keep-warm” (Keep warm) rst, and then touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds , the
keep-warm indicator will be off. After the cooking is nished, the
multicooker will be in standby mode.
Note
After the appliance turns into warm keeping, it remains at warm
keeping for 24 hours, after that it beeps and cease the warm keeping process.
At standby mode, you can touch "keep-warm" (Keep warm) to
switch to warm keeping. The accumulated warm keeping time displays on the screen. The appliance remains at warm keeping for 24 hours, after that it beeps and cease the warm keeping process.
In keep-warm mode, you can touch "keep-warm" (Keep warm) to
switch to standby..
Setting up the cooking time
You can adjust the cooking time for some menus. Refer to chapter “Menus overview” and see which menus have the time regulation as well as the regulating range.
1 Select the cooking menu you need. 2 Touch “cooking time” (Cooking time) (g. ).
» The hour unit starts ashing on the display.
3 Touch “increase” or “decrease” (-) to set the hour unit (g. ). 4 After the hour unit is set, touch “cooking time” (Cooking time)
again (g. ‡).
» The minute unit starts ashing on the display.
5 Touch “increase” or “decrease” (-) to set the minute unit
(g. ˆ).
6 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
Note
If the multicooker is left idle for 15 seconds after "cooking time"
(Cooking time) is touched, it will turn to standby mode.
For menus with a maximum cooking time of no more than 1 hour,
the rst time you touch “cooking time” (Cooking time), the minute unit starts ashing on the display.
Setting up the cooking time for “boiling egg” (Egg)
You can set up the cooking time for “boiling egg” to an accuracy of 30 seconds.
1 Select the “boling egg” (Egg) function. 2 Touch “cooking time” (Cooking time) (g. ).
» The minute unit starts ashing on the display.
Note
The default cooking time for boiling egg is 4 minutes, and “4:00”
displays on the screen.
3 Touch “increase” (+) or “decrease” (-) to set the minute unit
(g. Š).
4 Touch “cooking time” (Cooking time) again (g. ‹).
» The second unit starts ashing on the display.
5 Touch “increase” (+) or “decrease” (-) to set the second unit
(g. Œ).
» The second unit changes by 30 seconds each time increase
6 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
(+) or decrease (-) is touched.
and start cooking (g. i).
Preset time for delayed cooking
You can preset the delayed cooking time for some cooking menus. Refer to chapter “Menus overview” and see which menus can be preset.
1 Select the cooking menu you need. 2 Touch “preset time” (Preset) (g. ).
» The hour unit starts ashing on the display.
3 Touch “increase” or “decrease” (-) to set the hour unit (g. ). 4 After the hour unit is set, touch “preset” (Preset) again (g. ).
» The minute unit starts ashing on the display.
5 Touch “increase” (+) or “decrease” (-) to set the minute unit
(g. ).
6 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
Note
If the multicooker is left idle for 15 seconds after "preset" (Preset) is
touched, it will turn to standby mode.
The cooking process will be nished when the preset time has
elapsed. For example, if you set a preset time of 8 hours at 10:00
in the morning, the cooking process will be nished 8 hours later at
18:00 in the evening.
Setting up the cooking temperature
You can adjust the cooking temperature for some menus. Refer to chapter “Menus overview” and see which menus have the temperature regulation as well as the regulating range.
1 Select the cooking menu you need. 2 Touch “temperature” (Temp) (g. ).
» The default cooking temperature displays on the screen.
3 Touch “increase” or “decrease” (-) to set the cooking
temperature (g. ’).
4 Touch and hold “start” (Start/Cancel) for 3 seconds to conrm
and start cooking (g. i).
Note
Instead of touching “increase” or “decrease” (-) to set the cooking
temperature, you can also touch “temperature” (Temp) repeatedly to adjust the cooking temperature.
Setting up the child lock
To protect children from using the multicooker or to avoid any misoperation, you can activate the child lock during a cooking process.
Touch and hold “menu” (Menu) for 3 seconds to activate the child
lock (g. “).
» “Child lock” (Child lock) lights up on the display.
To unlock, touch and hold “menu” (Menu) for 3 seconds again
(g. ”).
» “Child lock” (Child lock) goes off.
5 Cleaning and Maintenance
Note
Unplug the multicooker and wait until it has cooled down sufciently
before cleaning.
Interior
Inside of the top lid and the main body; the heating element:
Wipe with a wrung out cloth.
Make sure to remove all the food residues stuck to the multicooker.
Exterior
Surface of the top lid and outside of the main body:
Wipe with a cloth damped with soap water.
Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
Make sure to remove all the food residues around the control
panel.
Accessories
Rice spatula, soup ladle, measuring cup, inner pot, steam basket, and detachable steam vent cap:
Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Center in your country. You can nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If there is no Customer Care Center in
your country, go to your local Philips dealer.
8 Specifications
Model Number HD4749
Rated voltage 220V-240V~ Rated power output 890W-1070W Rated capacity 5.0L
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this multicooker, check the following points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The light on the button does not go on.
The display does not function.
The ingredients are not cooked.
The rice is too dry and not well cooked. The rice is scorched. The multicooker does not turn into warm keeping automatically.
Water spills out of the multicooker during cooking. I cannot get to the desired cooking function. Dishes smell bad after cooking
Error message (E1, E2, E3, or E4) appears on the display.
There is a connection problem. Check if the power cord is connected to the multicooker
properly and if the plug is inserted rmly into
the power outlet. The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips. The multicooker is not connected to the power supply. If there is no power supply, the power failure backup function does not work and the display does not function. You did not touch and hold "start" (Start/ Cancel) for 3 seconds. Make sure that there is no foreign residue on the heating element and the outside of the inner pot before switching the multicooker on. The heating element is damaged, or the inner pot is deformed. Take the multicooker to your Philips dealer or a service center authorized by Philips. Add more water to the rice, and cook for a bit longer.
You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice until the water runs clear. You might have touched “keep-warm” (Keep warm) before starting the cooking process. In this case the multicooker will be
in standby mode after the cooking is nished.
The temperature control is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips. Make sure that the ingredients you put in the inner pot do not exceed the MAX indication.
Touch "menu" (Menu) repeatedly to select the desired function.
Clean the inner pot with some washing detergent and warm water. After cooking, make sure the steam vent cap, inner lid and inner pot is cleaned thoroughly. There has been a power failure during cooking. Take the appliance to your Philips dealer or a service center authorized by Philips.
Български
1 Вашият многофункционален
уред за готвене
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/
welcome.
2 Какво има в кутията
Главно устройство на многофункционалния
a
уред за готвене Захранващ кабел
b
Кошница за готвене
c
на пара Лопатка за ориз
d
Черпак за супа
e
Мерителна чаша
Ръковод. за потребителя
g
Книжка с рецепти
h
Гаранционна карта
i
Брошура за безопасност
j
3 Общ преглед
Общ преглед на продукта
Капак
a
Подвижен вътрешен
b
капак Вътрешен съд
c
Контролен панел
d
Нагревателен елемент
e
Електрически контакт
Обзор на контролите
Бутон "Поддържане
m
на топлината" Бутон "Моята рецепта"
n
Бутон за готвене на
o
етапи Бутон за
предварително
p
зададено време Бутон за намаляване
q
Бутон за увеличаване
r
Обзор на менютата
Време за
Менюта
Претопляне (Reheat) 25 мин. 5 – 60 мин. Ориз (Rice) 30 – 40 мин. / Зърнени (Grain) 30 – 40 мин. / Ризото (Risotto) 35 мин. / Сладко (Jam) 10 мин. 5 мин. – 2 ч.
Готвене с пара (Steam) 20 мин 5 мин. – 2 ч.
Варене (Boil) 20 мин 5 мин. – 2 ч. Супа (Soup) 1 час 20 мин – 4 ч. Пържене (Fry) 15 мин 5 – 60 мин.
Бавно готвене (Slow cooking) 5 ч. 1 – 15 ч.
Яхния (Stew) 1 час 20 мин – 10 ч.
приготвяне по подразбиране
Главно устройство
g
Дръжка на съда за
h
готвене Индикации за нивото на
i
водата Уплътнителен пръстен
j
Подвижна капачка на
k
отвора за пара Бутон за освобождаване
l
на капака
Бутон за време за
s
приготвяне Бутон "Меню"/"Заключване
t
за деца" Бутон за температурата
u
Бутон "Старт/Изкл."
v
Дисплей
w
Диапазон на регулиране на времето за готвене
Време за
Менюта
Компот (Compote) 10 мин. 5 – 40 мин. Паста (Pasta) 4 мин 1 – 15 мин Яйца (Egg) 4 мин 1 – 15 мин
Желирано месо (Jelly meat) 6 ч. 4 – 10 ч.
Рагу (Ragout) 2 ч. 20 мин – 10 ч. Пица (Pizza) 35 мин 10 – 60 мин Печено (Roast) 1 час / Изпичане (Bake) 45 мин 20 мин – 2 ч. Кисело мляко (Yogurt) 8 ч. 6 – 12 ч. Кефир (Ker) 8 ч. 6 – 12 ч.
Ръчен (Manual) 2 ч. 5 мин – 10 ч. Поетапно готвене (Stage cooking) 5 мин. 5 мин – 10 ч.
Менюта
Претопляне
(Reheat) / 85 °C /
Ориз (Rice) 1 – 24 ч. 130 – 140 °C / Зърнени (Grain) 1 – 24 ч. 130 – 140 °C / Ризото (Risotto) 1 – 24 ч. 130 – 140 °C / Сладко (Jam) 1 – 24 ч. 90 – 100 °C /
Готвене с пара (Steam) 1 – 24 ч. 100 °C /
Варене (Boil) 1 – 24 ч. 100 °C / Супа (Soup) 1 – 24 ч. 90 – 100 °C / Пържене (Fry) / 145 – 160°C /
Бавно готвене (Slow cooking) 1 – 24 ч. 80 °C /
Яхния (Stew) 1 – 24 ч. 95 °C / Компот (Compote) 1 – 24 ч. 100 °C /
Паста (Pasta) / 100 °C / Яйца (Egg) / 100 °C /
Желирано месо (Jelly meat) 1 – 24 ч. 90 – 100 °C /
Рагу (Ragout) 1 – 24 ч. 90 °C / Пица (Pizza) / 130°C / Печено (Roast) 1 – 24 ч. 120 – 130°C / Изпичане (Bake) / 130°C 40 – 160°C
Кисело мляко (Yogurt) 1 – 24 ч. 40±3 °C /
Кефир (Ker) 1 – 24 ч. 40±3 °C / Ръчен (Manual) 1 – 24 ч. 100 °C 30 – 160°C Поетапно готвене (Stage cooking) 1 – 24 ч. 100 °C 30 – 160°C
приготвяне по подразбиране
Зададено време
Температура за приготвяне по подразбиране
Диапазон на регулиране на времето за готвене
Диапазон за регулиране на температурата
Забележка
Времето за готвене на ориз (Rice), зърнени (Grain) и ризото
(Risotto) се определя от многофункционалния уред за готвене
според количеството на продуктите във вътрешния съд.
Можете да регулирате температурата на готвене за изпичане
(Bake), ръчно (Manual) и поетапно готвене (Stage cooking). За
изпичане наличната температура е от 40°C до 160°C; за ръчно и поетапно готвене наличната температура е от 30°C до 160°C.
След започване на процеса на готвене можете да докоснете
бутона "Старт/Изкл." (Start/Cancel), за да деактивирате текущия процес на готвене, а многофункционалният уред за готвене преминава в режим на готовност.
4 Използване на
многофункционалния уред за готвене
Забележка
За всички менюта не превишавайте маркировката MAX от
вътрешната страна на вътрешния съд, когато поставяте храни, течности или съставки в него, в противен случай храната може да прелее по време на готвене.
Времето за готвене не се показва веднага от самото начало
за ориз (Rice), зърнени (Grain) и ризото (Risotto). се показва на екрана през по-голямата част от времето за готвене, тъй като многофункционалният уред за готвене определя обема на водата/течността и съставките в началния период на подготовка. Когато многофункционалният уред за готвене определи реалното необходимо време за готвене, на екрана се извежда оставащото време за готвене. За сладко (Jam), задушаване (Steam), варене (Boil), желирано месо (Jelly meat) и компот (Compote) на екрана се извежда , преди водата/ течността да заври. Когато водата/течността започне да завира, зададеното време за готвене се извежда на екрана.
Вижте книжката с рецепти за повече подробности за готвенето
с всяко меню.
Съвет
За да изберете определено меню, докоснете "Меню" (Menu)
няколко пъти. Можете да докоснете "Меню" (Menu) веднъж, след което да докоснете увеличаване (+) или намаляване (-), за да го направите.
Преди първата употреба
1 Извадете всички аксесоари от вътрешния съд и отстранете
опаковъчния материал от него.
2 Почистете основно всички части на многофункционалния
уред за готвене, преди да го използвате за първи път (вижте глава "Почистване и поддръжка").
Забележка
Уверете се, че всички части са напълно сухи, преди да
започнете да използвате многофункционалния уред за готвене.
Претопляне (Reheat)
1 Разбъркайте храната и я разпределете равномерно във
вътрешния съд.
2 Сипете малко вода върху ястието, за да не стане твърде
сухо. Количеството вода зависи от количеството храна.
3 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
4 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
5 Докоснете менюто (Menu), за да изберете "Претопляне"
(Reheat) (фиг. h).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
6 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
7 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
Готвене на ориз (Rice) и зърнени
(Grain)
"Задаване на времето за готвене".
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
Ако напрежението е нестабилно в района, в който живеете, е
възможно многофункционалният уред за готвене да прелее.
След като готвенето приключи, разбъркайте ориза/зърнените,
за да излезе излишната влага и оризът/зърнените храни да се получат пухкави.
В зависимост от условията на готвене долната част на ориза/
зърнените храни може леко да покафенее.
1 Отмерете ориза/зърнените с помощта на предоставената
за целта мерителна чаша (фиг. a).
2 Изплакнете ориза, поставете измития ориз във вътрешния
съд и налейте вода (фиг. b).
Забележка
За подробности относно съотношението на ориза/ зърнените
храни към водата вижте книжката с рецепти.
3 Натиснете бутона за освобождаване на капака, за да го
отворите (фиг. c).
4 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
Забележка
Уверете се, че вътрешният съд контактува добре с
нагревателния елемент.
Уверете се, че външната повърхност на вътрешния съд е чиста
и суха и че върху нагревателния елемент няма остатъци.
5 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
6 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Ориз" (Rice)
(фиг. j) или "Зърнени" (Grain) (фиг. l).
7 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
8 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Приготвяне на ризото (Risotto)
1 Поставете съставките за ризото във вътрешния съд. 2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Ризото"
(Risotto) (фиг. k).
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Приготвяне на сладко (Jam)
1 Поставете съставките за сладко във вътрешния съд и
разбъркайте леко.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Сладко" (Jam)
(фиг. m).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
се извежда на екрана, преди водата/течността да заври.
Когато водата/течността започне да завира, зададеното време за готвене се извежда на екрана.
За подробности относно съотношението на съставките към
течността вижте книжката с рецепти.
Задушаване (Steam)
1 Сипете малко вода във вътрешния съд.
Забележка
За задушаване на зеленчуци използвайте 0,2 л до 1 л вода
в зависимост от вида и количеството на зеленчуците; за задушаване на месо използвайте 0,5 л до 2 л вода в зависимост от размера и количеството на месото.
Уверете се, че не всички отвори за задушаване на кошницата
са покрити от съставките, така че горещата пара да може да се издига от съда под кошницата.
2 Поставете кошницата за задушаване във вътрешния съд,
поставете ястието в купа, след което поставете купата върху кошницата за задушаване.
3 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
4 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
5 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Задушаване"
(Steam) (фиг. n).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
6 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
7 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
Когато задушавате продукти, не потапяйте кошницата за
задушаване във вода.
се извежда на екрана, преди водата/течността да заври.
Когато водата/течността започне да завира, зададеното време за готвене се извежда на екрана.
След завършване на задушаването използвайте кухненска
ръкавица или парцал, за да извадите купата и кошницата за задушаване, тъй като е възможно да са много горещи.
Варене (Boil)
1 Напълнете вътрешния съд с вода. 2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Варене" (Boil)
(фиг. o).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато водата заври, многофункционалният уред за готвене
издава звуков сигнал 5 пъти, за да ви напомни да отворите капака и да поставите продуктите във вътрешния съд.
Забележка
се извежда на екрана, преди водата/течността да заври.
Когато водата/течността започне да завира, зададеното време за готвене се извежда на екрана.
7 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към режим на готовност.
Приготвяне на супа (Soup)
1 Поставете съставките и водата/течността за супата във
вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Супа" (Soup)
(фиг. p).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Пържене (Fry)
1 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
2 Включете щепсела в електрическия контакт (фиг. g). 3 Поставете малко олио за готвене във вътрешния съд. 4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Пържене" (Fry)
(фиг. q).
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Оставете олиото за готвене да загрее за 5 минути, след
което поставете съставките и подправките във вътрешния съд.
7 Оставете капака отворен и разбърквайте съставките
постоянно с шпатула.
8 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към режим на готовност.
Бавно готвене (Slow cooking)
1 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
2 Включете щепсела в електрическия контакт (фиг. g). 3 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Бавно готвене"
(Slow cooking) (фиг. r).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
4 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
5 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Приготвяне на яхния (Stew) или рагу
(Ragout)
1 Поставете съставките за яхнията или рагуто във вътрешния
съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Яхния" (Stew)
(фиг. s) или "Рагу" (Ragout) (фиг. t).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Приготвяне на компот (Compote)
1 Поставете съставките за компот във вътрешния съд. 2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Компот"
(Compote) (фиг. u).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
се извежда на екрана, преди водата/течността да заври.
Когато водата/течността започне да завира, зададеното време за готвене се извежда на екрана.
Приготвяне на паста (Pasta)
1 Напълнете вътрешния съд с вода.
Забележка
Не превишавайте маркировката MAX отвътре на вътрешния
съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Паста" (Pasta)
(фиг. v).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато водата заври, многофункционалният уред за готвене
издава звуков сигнал 5 пъти, за да ви напомни да отворите капака и да поставите пастата във вътрешния съд.
Забележка
се извежда на екрана, преди водата да заври. Когато
водата започне да завира, зададеното време за готвене се извежда на екрана.
Ако многофункционалният уред за готвене бъде оставен да
престоява за 1 минута след звуковия сигнал, той преминава в режим на готовност.
7 След като пастата е поставена във вътрешния съд,
докоснете "Меню" (Menu), за да възобновите процеса на готвене.
8 Оставете капака отворен и разбърквайте пастата
постоянно с шпатула.
Съвет
Можете също да затворите капака, след като поставите пастата
във вътрешния съд, за получаване на мека и крехка паста.
9 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към режим на готовност.
Варене на яйца (Egg)
1 Напълнете вътрешния съд с вода.
Забележка
Не превишавайте маркировката MAX отвътре на вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Яйце" (Egg)
(фиг. w).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
"Задаване на времето за готвене".
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато водата заври, многофункционалният уред за готвене
издава звуков сигнал 5 пъти, за да ви напомни да отворите капака и да поставите яйцата във вътрешния съд.
Забележка
се извежда на екрана, преди водата да заври. Когато
водата започне да завира, зададеното време за готвене се извежда на екрана.
Времето за готвене по подразбиране за варене на яйца е
4 минути и на екрана се изписва "4:00".
Ако многофункционалният уред за готвене бъде оставен да
престоява за 5 минути след звуковия сигнал, той преминава в режим на готовност.
7 След като яйцата са поставени във вътрешния съд,
затворете капака и докоснете "Меню" (Menu), за да възобновите процеса на готвене.
8 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към режим на готовност.
Приготвяне на желирано месо (Jelly
meat)
1 Поставете съставките за желирано месо във вътрешния съд. 2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Желирано месо"
(Jelly meat) (фиг. x).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
се извежда на екрана, преди водата/течността да заври.
Когато водата/течността започне да завира, зададеното време за готвене се извежда на екрана.
Приготвяне на пица (Pizza)
1 Поставете съставките за пица във вътрешния съд. 2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Пица" (Pizza)
(фиг. y).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
Ако готвите замразена пица, можете да регулирате времето
за готвене според предпочитанията си. Пицата потъмнява все повече с увеличаване на времето за готвене.
Печене (Roast)
1 Поставете съставките във вътрешния съд. 2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Печене" (Roast)
(фиг. z).
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Има 2 етапа при изпичането. Когато първият етап (около
35 минути) приключи, многофункционалният уред за готвене издава звуков сигнал 5 пъти на всеки 30 секунди, за да ви напомни да отворите капака и да обърнете съставките във вътрешния съд.
7 Докоснете "Меню" (Menu), за да започнете следващия етап.
мига на екрана.
»
» Ако не докоснете "Меню" (Menu) в рамките на
5 минути след завършването на първия етап, многофункционалният уред за готвене ще премине към поддържане на топлината.
8 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към режим на готовност.
Изпичане (Bake)
1 Поставете съставките за запичане във вътрешния съд. 2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
Забележка
Когато печете кекс или хляб, дръжте капака затворен по време
на готвенето. Обикновено най-добър резултат от печенето на кекс се постига при 130 °C за време на печене 45 минути.
Ако печете друго ястие при температура над 140°C, дръжте
капака отворен.
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Изпичане"
(Bake) (фиг. {).
» За да изберете различна температура за запичане,
вижте глава "Задаване на температурата на готвене".
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
Ако температурата на печене е зададена под 80°C, при
завършване на готвенето уредът автоматично преминава в режим на готовност.
Когато изваждате вътрешния съд от многофункционалния уред
за готвене, използвайте кухненска ръкавица или кърпа, тъй като вътрешният съд може да е много горещ.
Приготвяне на кисело мляко (Yogurt) или кефир (Ker)
1 Смесете съставките за кисело мляко или кефир добре и ги
поставете във вътрешния съд.
2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Кисело мляко"
(Yogurt) (фиг. |) или "Кефир" (Ker) (фиг. }).
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
"Задаване на времето за готвене".
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
автоматично преминава към режим на готовност.
Ръчен (Manual)
Можете да използвате ръчния режим, за да готвите храна с повече контрол върху времето и температурата на готвене.
1 Поставете съставките във вътрешния съд. 2 Подсушете външната страна на вътрешния съд (фиг. d),
след което го поставете в многофункционалния уред за готвене (фиг. e).
3 Затворете капака на многофункционалния уред за готвене
(фиг. f) и поставете щепсела в контакта (фиг. g).
4 Докоснете "Меню" (Menu), за да изберете "Ръчен" (Manual)
(фиг. ~).
» За да изберете различна температура за запичане,
вижте глава "Задаване на температурата на готвене".
» За да изберете различно време за готвене, вижте глава
"Задаване на времето за готвене".
5 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
6 Когато готвенето завърши, уредът издава звуков сигнал и
автоматично преминава към поддържане на топлината.
Забележка
Ако изберете температура под 80°C, многофункционалният
уред за готвене автоматично преминава в режим на готовност след завършване на процеса на готвене.
Ако изберете температура над 140°C, горният капак трябва да
е отворен по време на готвене.
Поетапно готвене (Stage cooking)
С функцията за поетапно готвене можете да зададете до 9 етапа на готвене с различна продължителност и температура. Например можете да зададете първия етап за 5 минути при 160°C, втория етап за 10 минути при 100°C и последния етап за 20 минути при 80°C.
1 Когато многофункционалният уред за готвене е в режим на
готовност, докоснете "Поетапно готвене" (Stage cooking). (фиг. )
» “1” светва на екрана.
2 Вижте глава “Задаване на времето за готвене” и изберете
времето за готвене за етап 1.
3 Вижте глава “Задаване на температурата на готвене” и
изберете температурата за готвене за етап 1.
4 Докоснете "Поетапно готвене" (Stage cooking) отново и
преминете към етап 2. (фиг. €)
» 2” светва на екрана.
5 Задайте времето за готвене за етап 2. 6 Повторете стъпките по-горе, докато зададете всички
необходими етапи, след което докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди, за да потвърдите и да започнете готвенето (фиг. i).
MyRecipe (MyRecipe)
Записване на поетапно готвене в
MyRecipe (MyRecipe)
10 минути, след като завърши поетапното готвене, можете да запишете етапите на готвене в "MyRecipe (MyRecipe)".
1 Докоснете и задръжте "поетапно готвене" (Stage cooking,
поетапно готвене) за 3 секунди. (фиг. )
» "F1" се показва на екрана.
2 Докоснете за увеличаване "+" или намаляване"-", за да
изберете един от слотовете: F1, F2, F3, F4 или F5 (фиг. ‚).
3 Докоснете "MyRecipe" (MyRecipe), за да потвърдите и
запишете етапите на готвене в избрания слот (фиг. ƒ).
Избиране на вече записани настройки в
MyRecipe (MyRecipe)
1 В режим на готовност докоснете и задръжте "MyRecipe"
(MyRecipe) за 3 секунди. (фиг. „).
» "F1" се показва на екрана.
2 Докоснете за увеличаване "+" или намаляване"-", за да
изберете една от предварително записаните настройки в MyRecipe: F1, F2, F3, F4 или F5 (фиг. ‚).
3 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
Забележка
Ако искате да замените една от текущите настройки в
MyRecipe (MyRecipe) с нова настройка, изберете настройката, което вече не ви трябва, и запишете новата настройка на нея.
Общото време за готвене за всички етапи на готвене има
максимално ограничение от 24 часа.
Поддържане на топлината
Многофункционалният уред за готвене ви предоставя лесно управление на режима за поддържане на топлината.
След като докоснете "Меню" (Menu), за да изберете
функцията за готвене, ако докоснете и задържите "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди директно, индикаторът за
поддържане на топлината светва. След като готвенето приключи, многофункционалният уред за готвене директно ще се превключи в режим на поддържане на топлината.
След като докоснете "Меню" (Menu), за да изберете
функцията за готвене, ако първо докоснете "Поддържане на топлината" (Keep warm), а след това докоснете и задържите "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди, индикаторът за поддържане на топлината ще се изключи. След като готвенето приключи, многофункционалният уред за готвене ще бъде в режим на готовност.
Забележка
След като уредът премине към поддържане на топлината, той
остава в този режим за 24 часа, след което издава звуков сигнал и спира процеса по поддържане на топлината.
В режим на готовност можете да докоснете "Поддържане на
топлината" (Keep warm), за да преминете към поддържане на топлината. Натрупаното време на поддържане на топлината се показва на екрана. Уредът остава в режим на поддържане на топлината за 24 часа, след което издава звуков сигнал и прекратява процеса по поддържане на топлината.
В режим на поддържане на топлината можете да докоснете
"Поддържане на топлината" (Keep warm), за да превключите
към режим на готовност.
Задаване на времето за готвене
За някои менюта можете да регулирате времето за готвене. Вижте глава "Обзор на менютата" и разгледайте кои менюта имат регулиране на времето, както и диапазона на регулиране.
1 Изберете менюто за готвене, което ви е нужно. 2 Докоснете "Време за готвене" (Cooking time) (фиг. …).
» Индикацията за час започва да мига на дисплея.
3 Докоснете "Увеличаване" или "Намаляване" (-), за да
зададете часовете (фиг. †).
4 След като часът е зададен, докоснете "Време за готвене"
(Cooking time) отново (фиг. ‡).
» Индикацията за минути започва да мига на дисплея.
5 Докоснете "Увеличаване" или "Намаляване" (-), за да
зададете минутите (фиг. ˆ).
6 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
Забележка
Ако многофункционалният уред за готвене е оставен да
престоява 15 секунди след докосването на "Време за готвене"
(Cooking time), той ще премине в режим на готовност.
За менюта с максимално време за готвене под 1 час първия
път, когато докосвате "Време за готвене" (Cooking time), индикацията за минути започва да мига на дисплея.
Задаване на време за готвене за "Варене на яйца" (Egg)
Можете да задавате времето за готвене за "Варене на яйца" с точност до 30 секунди.
1 Изберете функцията "Варене на яйца" (Egg). 2 Докоснете "Време за готвене" (Cooking time) (фиг. ‰).
» Индикацията за минути започва да мига на дисплея.
Забележка
Времето за готвене по подразбиране за варене на яйца е
4 минути и на екрана се изписва "4:00".
3 Докоснете "Увеличаване" (+) или "Намаляване" (-), за да
зададете минутите (фиг. Š).
4 Докоснете "Време за готвене" (Cooking time) отново
(фиг. ‹).
» Индикацията за секунди започва да мига на дисплея.
5 Докоснете "Увеличаване" (+) или "Намаляване" (-), за да
зададете секундите (фиг. Œ).
» Индикацията за секунди се променя с 30 секунди при
всяко докосване на увеличаване (+) или намаляване (-).
6 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
Задаване на време за отложен старт на готвенето
За някои менюта можете да зададете предварително отлагане на времето за готвене. Вижте глава "Обзор на менютата" и проверете кои менюта могат да се задават предварително.
1 Изберете менюто за готвене, което ви е нужно. 2 Докоснете "Предварително зададено време" (Preset)
(фиг. ).
» Индикацията за час започва да мига на дисплея.
3 Докоснете "Увеличаване" или "Намаляване" (-), за да
зададете часовете (фиг. ).
4 След задаване на индикацията за час докоснете
"Предварително задаване" (Preset) отново (фиг. ).
» Индикацията за минути започва да мига на дисплея.
5 Докоснете "Увеличаване" (+) или "Намаляване" (-), за да
зададете минутите (фиг. ).
6 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
Забележка
Ако многофункционалният уред за готвене е оставен да
престоява 15 секунди след докосването на "Предварително задаване" (Preset), той ще премине в режим на готовност.
Процесът на готвенето ще приключи, когато изтече зададеното
време. Например, ако зададете времето от 8 часа в 10:00 сутринта, процесът на готвене ще завърши след 8 часа в 18:00 вечерта.
Задаване на температурата на готвене
За някои менюта можете да регулирате температурата на готвене. Вижте глава "Обзор на менютата" и разгледайте кои менюта имат регулиране на температурата, както и диапазона на регулиране.
1 Изберете менюто за готвене, което ви е нужно. 2 Докоснете "Температура" (Temp) (фиг. ‘).
» На екрана се извежда температурата на готвене по
подразбиране.
3 Докоснете "Увеличаване" или "Намаляване" (-), за да
зададете температурата на готвене (фиг. ’).
4 Докоснете и задръжте "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди,
за да потвърдите и започнете да готвите (фиг. i).
Забележка
Вместо да докосвате "Увеличаване" или "Намаляване" (-), за да
зададете температурата на готвене, можете също да докоснете "Температура" (Temp) няколко пъти, за да регулирате температурата на готвене.
Настройка на заключване за деца
За да предотвратите употребата на многофункционалния уред за готвене от страна на деца или да избегнете неправилно управление, можете да активирате заключването за деца по време на процеса на готвене.
Докоснете и задръжте "Меню" (Menu) за 3 секунди, за да
активирате заключването за деца (фиг. “).
» На дисплея светва "Заключване за деца" (Child lock).
За да отключите, докоснете и задръжте "Меню" (Menu) за
3 секунди отново (фиг. ”).
» "Заключване за деца" (Child lock) се изключва.
5 Почистване и поддръжка
Забележка
Изключете многофункционалния уред за готвене от контакта и
изчакайте да се охлади достатъчно, преди да го почиствате.
Отвътре
От вътрешната страна на горния капак и основния корпус; нагревателния елемент:
Забършете с изцедена кърпа.
Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали по
многофункционалния уред за готвене, са отстранени.
Отвън
Повърхност на горния капак и външната част на основното тяло:
Избършете с кърпа, навлажнена със сапунена вода.
Използвайте само мека суха кърпа за забърсване на
контролния панел.
Уверете се, че всички хранителни остатъци, полепнали
около бутоните за управление, са почистени.
Аксесоари
Лопатка за ориз, черпак за супа, мерителна чаша, вътрешен съд, кошница за пара и подвижен капак за пара:
Накиснете в гореща вода и измийте с гъба.
6 Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите и
електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве.
7 Гаранция и обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www. philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди Philips.
8 Спецификации
Номер на модел HD4749
Oбявенo напрежение 220 V – 240 V~ Обявена мощност на изхода 890 W – 1070 W Обявен капацитет 5,0 л
9 Отстраняване на
неизправности
Ако срещнете проблеми при използването на многофункционалния уред за готвене, проверете следното, преди да поискате сервизно обслужване. Ако не успеете да разрешите проблема, се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна.
Проблем Решение
Светлинният индикатор на бутона не светва.
Дисплеят не работи.
Съставките не са сготвени.
Оризът е твърде сух и не е добре приготвен.
Оризът е загорял.
Многофункцио­налният уред за готвене не преминава към поддържане на топлината автоматично.
По време на готвене от мно­гофункционалния уред за готвене изтича вода.
Не намирам желаната функция за готвене.
Съдовете миришат лошо след готвене
На дисплея се появява съобщение за грешка (E1, E2, E3 или E4).
Има проблем в свързването. Проверете дали захранващият кабел е свързан правилно към многофункционалния уред за готвене и дали щепселът е включен добре в електрическия контакт.
Светлинният индикатор е дефектен. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
Многофункционалният уред за готвене не е свързан към източник на захранване. Ако няма захранване, функцията за обезпечаване при спиране на тока не е активна и дисплеят не работи.
Не сте докоснали и задържали "Старт" (Start/Cancel) за 3 секунди.
Преди да включите многофункционалния уред за готвене, се уверете, че върху нагревателния елемент и вътрешния съд няма остатъци.
Нагревателният елемент е повреден или вътрешният съд е деформиран. Занесете многофункционалния уред за готвене при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
Добавете още вода към ориза и го гответе малко по-дълго.
Не сте изплакнали ориза добре. Плакнете ориза, докато водата стане бистра.
Възможно е да сте докоснали "Поддържане на топлината" (Keep warm), преди да стартирате процеса на готвене. В този случай многофункционалният уред за готвене ще бъде в режим на готовност, след като приключи готвенето.
Температурният регулатор е дефектен. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
Уверете се, че съставките, които сте поставили във вътрешния съд, не превишават индикацията MAX.
Докоснете "Меню" (Menu) няколко пъти, за да изберете желаната функция.
Почистете вътрешния съд с почистващ препарат и топла вода.
Проверете дали след приключване на готвенето капачката на отвора за пара, вътрешният капак и вътрешният съд са почистени добре.
Токът е спирал по време на готвене. Занесете уреда при вашия търговец на уреди на Philips или в упълномощен от Philips сервизен център.
Čeština
1 Víceúčelový vařič
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti
Philips!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome.
2 Obsah balení
Hlavní jednotka
a
víceúčelového vařiče Napájecí kabel
b
Napařovací košík
c
Stěrka na rýži
d
Sběračka na polévku
e
Odměrka
Uživatelská příručka
g
Receptář
h
Záruční list
i
Bezpečnostní list
j
3 Přehled
Přehled výrobku
Víko
a
Odnímatelné vnitřní
b
víko Vnitřní hrnec
c
Ovládací panel
d
Topné těleso
e
Elektrická zásuvka
Přehled ovládacích prvků
Tlačítko udržování
m
teploty
Tlačítko MyRecipe (Můj
n
recept)
Tlačítko pro fázové
o
vaření Tlačítko předvolby času
p
Tlačítko pro snížení
q
Tlačítko pro zvýšení
r
Přehled nabídek
Nabídky
Ohřev (Reheat) 25 min 5–60 min Rýže (Rice) 30–40 min /
Obilniny (Grain) 30–40 min / Rizoto (Risotto) 35 min /
Džem (Jam) 10 min 5 min – 2 h Vaření v páře (Steam) 20 min 5 min – 2 h Vaření (Boil) 20 min 5 min – 2 h
Polévka (Soup) 1 h 20 min – 4 h
Smažení (Fry) 15 min 5–60 min Pomalé vaření (Slow cooking) 5 h 1–15 h Dušený pokrm (Stew) 1 h 20 min – 10 h
Kompot (Compote) 10 min 5–40 min Těstoviny (Pasta) 4 min 1–15 min Vejce (Egg) 4 min 1–15 min Masová huspenina (Jelly meat) 6 h 4–10 h Ragú (Ragout) 2 h 20 min – 10 h Pizza (Pizza) 35 min 10–60 min
Opékání (Roast) 1 h / Pečení (Bake) 45 min 20 min – 2 h
Hlavní jednotka
g
Rukojeť vařiče
h
Ukazatele hladiny vody
i
Těsnicí kroužek
j
Odnímatelný kryt otvoru
k
pro výstup páry Tlačítko pro uvolnění víka
l
Tlačítko doby vaření
s
Tlačítko Menu/Child lock
t
(Nabídka/Dětská pojistka)
Tlačítko teploty
u
Tlačítko spuštění/vypnutí
v
Displej
w
Výchozí doba vaření
Rozsah regulace
doby vaření
Předvolba času
Výchozí doba vaření
Nabídky
Jogurt (Yogurt) 8 h 6–12 h
Kefír (Ker) 8 h 6–12 h Manuální (Manual) 2 h 5 min – 10 h Fázové vaření (Stage cooking) 5 min 5 min – 15 h
Nabídky
Ohřev (Reheat) / 85 °C / Rýže (Rice) 1–24 h 130–140 °C /
Obilniny (Grain) 1–24 h 130–140 °C / Rizoto (Risotto) 1–24 h 130–140 °C /
Džem (Jam) 1–24 h 90–100 °C / Vaření v páře
(Steam) 1–24 h 100 °C / Vaření (Boil) 1–24 h 100 °C / Polévka (Soup) 1–24 h 90–100 °C /
Smažení (Fry) / 145–160 °C / Pomalé vaření (Slow
cooking) 1–24 h 80 °C /
Dušený pokrm
(Stew) 1–24 h 95 °C / Kompot (Compote) 1–24 h 100 °C / Těstoviny (Pasta) / 100 °C / Vejce (Egg) / 100 °C / Masová huspenina
(Jelly meat) 1–24 h 90–100 °C / Ragú (Ragout) 1–24 h 90 °C / Pizza (Pizza) / 130 °C /
Opékání (Roast) 1–24 h 120–130 °C / Pečení (Bake) / 130 °C 40–160 °C
Jogurt (Yogurt) 1–24 h 40±3 °C /
Kefír (Ker) 1–24 h 40±3 °C / Manuální (Manual) 1–24 h 100 °C 30–160 °C Fázové vaření (Stage
cooking) 1–24 h 100 °C 30–160 °C
Výchozí
teplota
vaření
Rozsah regulace
doby vaření
Rozsah regulace teploty
Poznámka
Dobu vaření pro rýži (Rice), obiloviny (Grain) a rizoto (Risotto)
určuje víceúčelový vařič podle toho, jaké množství přísad se dá do vnitřního hrnce.
Můžete upravovat teplotu přípravy pro pečení (Bake), ruční
(Manual) a fázové vaření (Stage cooking). Pro pečení je k dispozici
teplota od 40 do 160 °C, pro ruční a fázové vaření je k dispozici
teplota od 30 do 160 °C.
Jakmile začnete s vařením, můžete stisknutím tlačítka spuštění/
vypnutí (Start/Cancel) deaktivovat aktuální proces vaření a víceúčelový vařič přejde do pohotovostního režimu.
4 Použití víceúčelového vařiče
Poznámka
U všech nabídek nepřekračujte při vkládání ingrediencí a nalévání
tekutiny ukazatel MAX uvnitř vnitřního hrnce, jinak může jídlo
během vaření přetéci.
Doba vaření se nezobrazuje hned od začátku pro rýži (Rice),
obiloviny (Grain) a rizoto (Risotto). se zobrazuje na displeji
po většinu doby vaření, protože víceúčelový vařič potřebuje zjistit množství vody nebo tekutiny a ingrediencí v počáteční přípravné fázi. Když víceúčelový vařič zjistí potřebnou dobu vaření, zobrazí se na displeji zbývající doba vaření. U džemu (Jam), vaření v páře
(Steam), vaření (Boil), masové huspeniny (Jelly meat) a kompotu (Compote), se zobrazí na displeji ještě předtím, než se voda
nebo tekutina začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se zobrazí nastavená doba vaření.
Podrobné informace o vaření pomocí jednotlivých nabídek
naleznete v knížce s recepty.
Upozornění
Chcete-li vybrat určitou nabídku, opakovaně stiskněte tlačítko nabídky
(Menu). Tlačítko nabídky (Menu) můžete stisknout také jednou
a poté stisknutím přejít v nabídce výše (+) nebo níže (-) a provést výběr takto.
Před prvním použitím
1 Vyjměte z vnitřního hrnce veškeré příslušenství a sundejte
z vnitřního hrnce obalový materiál.
2 Před prvním použitím důkladně očistěte všechny části
víceúčelového vařiče (viz kapitola „Čištění a údržba“).
Poznámka
Než víceúčelový vařič začnete používat, ujistěte se, zda jsou všechny
součásti úplně suché.
Ohřev (Reheat)
1 Uvolněte jídlo a rovnoměrně je rozložte ve vnitřním hrnci. 2 Nalijte na jídlo trochu vody, aby příliš nevyschlo. Množství vody
závisí na množství pokrmu.
3 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
4 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
5 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „ohřev“
(Reheat) (obr. h).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
6 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
7 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
Vaření rýže (Rice) a obilovin (Grain)
1 Odměřte rýži či obiloviny pomocí dodané odměrky (obr. a). 2 Rýži propláchněte, dejte do vnitřního hrnce a naplňte vodou
3 Stiskněte uvolňovací tlačítko víka a víko otevřete (obr. c). 4 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
5 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
6 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „rýže“
7 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
8 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
v části „Nastavení doby vaření“.
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
režimu udržování teploty.
Poznámka
Jestliže je ve vaší oblasti nestabilní napětí, je možné, že jídlo ve
víceúčelovém vařiči přeteče.
Po dokončení vaření rýži či obiloviny promíchejte a ihned je
nakypřete, aby se uvolnila nadbytečná vlhkost a rýže či obiloviny zůstaly načechrané.
V závislosti na konkrétním průběhu vaření může spodní část rýže či
obilovin někdy lehce zhnědnout.
(obr. b).
Poznámka
Podrobnosti o poměru rýže či obilovin a vody naleznete v knížce
s recepty.
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
Poznámka
Zkontrolujte, zda je vnitřní hrnec správně v kontaktu s topným
tělesem.
Dbejte na to, aby vnější část vnitřního hrnce byla suchá a čistá a aby
na topném tělese neulpěly žádné zbytky.
napájecí zásuvky (obr. g).
(Rice) (obr. j) nebo „obiloviny“ (Grain) (obr. k).
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
režimu udržování teploty.
Příprava rizota (Risotto)
1 Vložte ingredience na rizoto do vnitřního hrnce. 2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „rizoto“
(Risotto) (obr. l).
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Vaření džemu (Jam)
1 Vložte ingredience na džem do vnitřního hrnce a trochu je
promíchejte.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „džem“
(Jam) (obr. m).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
zobrazí se na displeji předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se zobrazí nastavená doba vaření.
Podrobnosti o poměru přísad a tekutiny naleznete v knížce
s recepty.
Vaření v páře (Steam)
1 Nalijte do vnitřního hrnce trochu vody.
Poznámka
Chcete-li vařit zeleninu v páře, použijte 0,2 až 1 litr vody podle toho,
o jaký druh a jaké množství zeleniny se jedná. Chcete-li vařit v páře maso, použijte 0,5 až 2 litry vody podle toho, jak je maso velké
a kolik ho je.
Přesvědčte se, že přísady nezakrývají žádné parní otvory
v napařovacím košíku, aby mohla horká pára proudit zpod košíku
nahoru.
2 Napařovací košík vložte do vnitřního hrnce, jídlo vložte do mísy
a mísu potom položte na napařovací košík.
3 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
4 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
5 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „vaření
v páře“ (Steam) (obr. n).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
6 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
7 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
Když vaříte v páře, neponořujte napařovací košík do vody.
zobrazí se na displeji předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se zobrazí nastavená doba vaření.
Po dokončení vaření v páře vyjměte mísu a napařovací košík
s použitím kuchyňských chňapek, protože mohou být velmi horké.
Vaření (Boil)
1 Naplňte vnitřní hrnec vodou. 2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „vaření“
(Boil) (obr. o).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Když se voda začne vařit, víceúčelový vařič pípne na znamení, že
máte otevřít víko a vložit jídlo do vnitřního hrnce.
Poznámka
zobrazí se na displeji předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se zobrazí nastavená doba vaření.
7 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Příprava polévky (Soup)
1 Ingredience a vodu nebo tekutinu na polévku vložte do
vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „polévka“
(Soup) (obr. p).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Smažení (Fry)
1 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
2 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky (obr. g). 3 Nalijte do vnitřního hrnce trochu jedlého oleje. 4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „smažení“
(Fry) (obr. q).
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Nechte olej po dobu 5 minut zahřívat a poté vložte ingredience
a koření do vnitřního hrnce.
7 Nechte víko otevřené a stále ingredience míchejte stěrkou. 8 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Pomalé vaření (Slow cooking)
1 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
2 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky (obr. g). 3 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „pomalé
vaření“ (Slow cooking) (obr. r).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
4 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
5 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
v části „Nastavení doby vaření“.
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
režimu udržování teploty.
Příprava dušeného pokrmu (Stew)
nebo ragú (Ragout)
1 Vložte ingredience na dušený pokrm nebo ragú do vnitřního
hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „dušený
pokrm“ (Stew) (obr. s) nebo „ragú“ (Rogout) (obr. t).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Příprava kompotu (Compote)
1 Vložte ingredience na kompot do vnitřního hrnce. 2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „kompot“
(Compote) (obr. u).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
zobrazí se na displeji předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se zobrazí nastavená doba vaření.
Vaření těstovin (Pasta)
1 Naplňte vnitřní hrnec vodou.
Poznámka
Nepřekračujte ukazatel MAX uvnitř vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „těstoviny“
(Pasta) (obr. v).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Když se voda začne vařit, víceúčelový pětkrát vařič pípne na
znamení, že máte otevřít víko a vložit těstoviny do vnitřního
hrnce.
Poznámka
zobrazí se na displeji předtím, než se voda začne vařit. Když
se voda začne vařit, na displeji se zobrazí nastavená doba vaření.
Je-li víceúčelový vařič ponechán v nečinnosti po dobu 1 minuty poté,
co pípne, přejde víceúčelový vařič do pohotovostního režimu.
7 Jakmile jsou těstoviny vloženy ve vnitřním hrnci, zavřete víko
a stisknutím tlačítka nabídky (Menu) obnovte proces vaření.
8 Nechte víko otevřené a stále těstoviny míchejte stěrkou.
Upozornění
Víko můžete po vložení těstovin do vnitřního hrnce také zavřít
a dosáhnout tak měkčí konzistence a jemnější chuti těstovin.
9 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Vaření vajec (Egg)
1 Naplňte vnitřní hrnec vodou.
Poznámka
Nepřekračujte ukazatel MAX uvnitř vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „vejce“
(Egg) (obr. w).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Když se voda začne vařit, víceúčelový pětkrát vařič pípne na
znamení, že máte otevřít víko a vložit vejce do vnitřního hrnce.
Poznámka
zobrazí se na displeji předtím, než se voda začne vařit. Když
se voda začne vařit, na displeji se zobrazí nastavená doba vaření.
Výchozí doba vaření pro vařená vejce je 4 minuty. Na displeji se
zobrazí údaj „4:00“.
Je-li víceúčelový vařič ponechán v nečinnosti po dobu 5 minut poté,
co pípne, přejde víceúčelový vařič do pohotovostního režimu.
7 Jakmile jsou vejce vložena ve vnitřním hrnci, zavřete víko
a stisknutím tlačítka nabídky (Menu) obnovte proces vaření.
8 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Masová huspenina (Jelly meat)
1 Vložte ingredience na masovou huspeninu do vnitřního hrnce. 2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „Masová
huspenina“ (Jelly meat) (obr. x).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
zobrazí se na displeji předtím, než se voda nebo tekutina
začne vařit. Když se voda nebo tekutina začne vařit, na displeji se zobrazí nastavená doba vaření.
Příprava pizzy (Pizza)
1 Vložte ingredience na pizzu do vnitřního hrnce. 2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „pizza“
(Pizza) (obr. y).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
v části „Nastavení doby vaření“.
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
Připravujete-li mraženou pizzu, můžete dobu vaření upravit podle
své preference. Pizza vlivem delší doby vaření více zhnědne.
Opékání (Roast)
1 Vložte ingredience do vnitřního hrnce. 2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „opékání“
(Roast) (obr. z).
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Opékání má 2 fáze. Po skončení první fáze (asi 35 minut)
víceúčelový vařič pětkrát pípne v intervalu 30 sekund na znamení, že máte otevřít víko a jídlo ve vnitřním hrnci převrátit.
»
7 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) spusťte druhou fázi.
bliká na displeji.
» Pokud tlačítko nabídky (Menu) nestisknete do 5 minut od
skončení první fáze, víceúčelový vařič přejde do režimu udržování teploty.
8 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Pečení (Bake)
1 Vložte ingredience na pečení do vnitřního hrnce. 2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
Poznámka
Pečete-li koláč nebo chléb, nechte víko během vaření zavřené.
Nejlepší výsledky obvykle přináší pečení koláče při teplotě 130 °C
do 45 minut.
Pokud pečete jiné jídlo při teplotě vyšší než 140 °C, nechte víko
otevřené.
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „pečení“
(Bake) (obr. {).
» Chcete-li zvolit jinou teplotu pečení, vyhledejte si
informace v části „Nastavení teploty vaření“.
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
Je-li teplota pečení nastavena pod 80 °C, pak přístroj po skončení
doby vaření automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Při vyjímání vnitřního hrnce z víceúčelového vařiče po skončení
vaření použijte kuchyňské chňapky nebo utěrku, protože vnitřní hrnec může být velice horký.
Příprava jogurtu (Yogurt) nebo kefíru (Ker)
1 Dobře promíchejte ingredience na jogurt nebo kefír a dejte je
do vnitřního hrnce.
2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „jogurt“
(Yogurt) (obr. x) nebo „kefír“ (Ker) (obr. }).
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Manuální (Manual)
Manuální režim lze použít pro přípravu pokrmů vyžadujících větší míru kontroly nad dobou a teplotou přípravy.
1 Vložte ingredience do vnitřního hrnce. 2 Vnější stranu vnitřního hrnce otřete dosucha (obr. d) a poté
jej vložte do víceúčelového vařiče (obr. e).
3 Zavřete víko víceúčelového vařiče (obr. f) a dejte zástrčku do
napájecí zásuvky (obr. g).
4 Stisknutím tlačítka nabídky (Menu) vyberte možnost „manuální“
(Manual) (obr. ~).
» Chcete-li zvolit jinou teplotu pečení, vyhledejte si
informace v části „Nastavení teploty vaření“.
» Chcete-li zvolit jinou dobu vaření, vyhledejte si informace
v části „Nastavení doby vaření“.
5 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
6 Po dokončení vaření přístroj pípne a automaticky přepne do
režimu udržování teploty.
Poznámka
Vyberete-li teplotu do 80 °C, víceúčelový vařič po skončení procesu
vaření automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Vyberete-li teplotu nad 140 °C, musí být horní víko během vaření
otevřené.
Fázové vaření (Stage cooking)
Pomocí funkce fázového vaření můžete nastavit až 9 fází vaření s různou dobou a teplotou. Můžete například nastavit první fázi na 5 minut při 160 °C, druhou fázi na 10 minut při 100 °C a poslední fázi na 20 minut při 80 °C.
1 Když je víceúčelový vařič v pohotovostním režimu, stiskněte
tlačítko „fázové vaření“ (Stage cooking). (obr. ).
» Na displeji se rozsvítí údaj „1“.
2 Vyhledejte si informace v kapitole „Nastavení doby vaření“
a vyberte dobu vaření pro fázi 1.
3 Vyhledejte si informace v kapitole „Nastavení teploty vaření“
a vyberte teplotu vaření pro fázi 1.
4 Znovu stiskněte tlačítko „fázové vaření“ (Stage cooking)
a přejděte k fázi 2. (obr. €)
» Na displeji se rozsvítí údaj „2“.
5 Nastavte dobu a teplotu vaření pro fázi 2. 6 Opakováním výše uvedených kroků nastavte všechny potřebné
fáze a poté volby potvrďte stiskem a podržením tlačítka „start“ (Start/Cancel) na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
Můj recept (MyRecipe)
Nastavení fázového vaření pro Můj recept
(MyRecipe)
Do deseti minut po ukončení fázového vaření můžete fáze vaření uložit do „Mého receptu (MyRecipe)”.
1 Stiskněte a podržte tlačítko „fázové vaření” (Stage cooking) na
3 sekundy. (obr. ).
» Na displeji se zobrazí údaj „F1“.
2 Stiskem tlačítka pro zvýšení „+“ nebo snížení hodnoty „-
vyberte možnost F1, F2, F3, F4 nebo F5. (obr. ‚).
3 Stiskněte tlačítko „Můj recept” (MyRecipe) pro potvrzení a
uložení fází vaření do určené pozice. (obr. ƒ ).
Nastavení výběru dříve uloženého Mého
receptu (MyRecipe)
1 V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko „Můj
recept” (MyRecipe) na 3 sekundy. (obr. „).
» Na displeji se zobrazí údaj „F1“.
2 Stiskem tlačítka pro zvýšení „+” nebo snížení hodnoty „-
vyberte jedno z dříve uložených nastavení Mého receptu: F1, F2,
F3, F4 nebo F5. (obr. ).
3 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
Poznámka
Chcete-li některou z aktuálních nabídek Můj recept nahradit novým
nastavením, vyberte již nepotřebnou nabídku a nové nastavení uložte místo ní.
Celková doba vaření pro všechny nastavené fáze vaření je
maximálně 24 hodin.
Udržování teploty
Víceúčelový vařič nabízí jednoduché ovládání režimu udržování teploty.
Jakmile stisknete tlačítko nabídky (Menu) a vyberete funkci
vaření, pak pokud ihned stisknete tlačítko „start“ (Start/Cancel) a podržíte je na 3 sekundy, rozsvítí se indikátor udržování teploty. Po dokončení vaření se přepne víceúčelový vařič přímo do režimu udržování teploty.
Jakmile stisknete tlačítko nabídky (Menu) a vyberete funkci
vaření, pak pokud nejprve stisknete tlačítko „udržování teploty“ (Keep warm) a poté stisknete tlačítko „start“ (Start/Cancel) na 3 sekundy, indikátor udržování teploty zhasne. Po dokončení vaření bude víceúčelový vařič v pohotovostním režimu.
Poznámka
Jakmile přístroj přejde do režimu udržování teploty, zůstane v něm
po dobu 24 hodin. Poté pípne a proces udržování teploty ukončí.
V pohotovostním režimu můžete stiskem tlačítka udržování
teploty (Keep warm) přepnout na udržování teploty. Na displeji
se zobrazí celková doba udržování teploty. Přístroj zůstane v režimu udržování teploty po dobu 24 hodin. Poté pípne a proces udržování teploty ukončí.
V režimu udržování teploty můžete stiskem tlačítka udržování
teploty (Keep warm) přepnout do pohotovostního režimu.
Nastavení doby vaření
U některých nabídek je možné upravit dobu vaření. V kapitole „Přehled nabídek“ zjistíte, které nabídky mají dobu vaření regulovanou a jaký je regulovaný rozsah.
1 Vyberte požadovanou nabídku vaření. 2 Stiskněte tlačítko „doba vaření“ (Cooking time) (obr. ).
» Na displeji začne blikat jednotka hodin.
3 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení hodnoty (-) nastavte
jednotku hodin (obr. ).
4 Jakmile je jednotka hodin nastavena, znovu stiskněte tlačítko
„doba vaření“ (Cooking time) (obr. ‡).
» Na displeji začne blikat jednotka minut.
5 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení hodnoty (-) nastavte
jednotku minut (obr. ˆ).
6 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
Poznámka
Je-li víceúčelový vařič ponechán v nečinnosti po dobu 15 sekund
od stisku tlačítka „doba vaření“ (Cooking time), přejde do pohotovostního režimu.
U nabídek, kde maximální doba vaření nepřekračuje 1 hodinu,
začne po prvním stisku tlačítka „doba vaření“ (Cooking time) blikat jednotka minut na displeji.
Nastavení doby vaření pro „vaření vajec“
(Egg)
Dobu vaření pro „vaření vajec“ můžete nastavit s přesností na
30 sekund.
1 Vyberte funkci „vaření vajec“ (Egg). 2 Stiskněte tlačítko „doba vaření“ (Cooking time) (obr. ).
» Na displeji začne blikat jednotka minut.
Poznámka
Výchozí doba vaření pro vařená vejce je 4 minuty. Na displeji se
zobrazí údaj „4:00“.
3 Stiskem tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení hodnoty (-)
nastavte jednotku minut (obr. Š).
4 Znovu stiskněte tlačítko „doba vaření“ (Cooking time) (obr. ‹).
» Na displeji začne blikat druhá jednotka.
5 Stiskem tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení hodnoty (-)
nastavte jednotku sekund (obr. Œ).
» Druhá jednotka se při každém stisku tlačítka pro zvýšení
6 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
(+) nebo snížení hodnoty (-) změní o 30 sekund.
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
Předvolba času pro odložené vaření
V některých nabídkách vaření můžete předem nastavit dobu pro odložené vaření. Informace o tom, kde je předvolba možná, naleznete v kapitole „Přehled nabídek“.
1 Vyberte požadovanou nabídku vaření. 2 Stiskněte tlačítko „předvolba času“ (Preset) (obr. ).
» Na displeji začne blikat jednotka hodin.
3 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení hodnoty (-) nastavte
jednotku hodin (obr. ).
4 Jakmile je jednotka hodin nastavena, znovu stiskněte tlačítko
„předvolba“ (Preset) (obr. ).
» Na displeji začne blikat jednotka minut.
5 Stiskem tlačítka pro zvýšení (+) nebo snížení hodnoty (-)
nastavte jednotku minut (obr. ).
6 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
Poznámka
Je-li víceúčelový vařič ponechán v nečinnosti po dobu 15 sekund
od stisku tlačítka „předvolba“ (Preset), přejde do pohotovostního režimu.
Proces vaření bude dokončen po uplynutí doby předvolby.
Nastavíte-li například dobu předvolby 8 hodin v 10:00 ráno, proces vaření se dokončí o 8 hodin později, v 18:00 večer.
Nastavení teploty vaření
U některých nabídek je možné upravit teplotu vaření. V kapitole „Přehled nabídek“ zjistíte, které nabídky mají teplotu vaření regulovanou a jaký je regulovaný rozsah.
1 Vyberte požadovanou nabídku vaření. 2 Stiskněte tlačítko „teplota“ (Temperature) (obr. ).
» Na displeji se zobrazí teplota vaření.
3 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení hodnoty (-) nastavte
teplotu vaření (obr. ’).
4 Pro potvrzení stiskněte a podržte tlačítko „start“ (Start/Cancel)
na 3 sekundy a spusťte vaření (obr. i).
Poznámka
Namísto nastavení teploty vaření stiskem tlačítka pro zvýšení
nebo snížení hodnoty (-) můžete stisknout také tlačítko „teplota“ (Temperature) a nastavit teplotu vaření takto.
Nastavení dětské pojistky
Aby se zabránilo dětem v použití víceúčelového vařiče nebo aby nedošlo k nesprávnému použití, můžete během vaření aktivovat dětskou pojistku.
Stiskněte tlačítko nabídky (Menu) a podržením na 3 sekundy
aktivujte dětskou pojistku (obr. “).
» Na displeji se rozsvítí údaj „Dětská pojistka“ (Child lock).
Chcete-li provést odblokování, znovu stiskněte tlačítko nabídky
(Menu) a na 3 sekundy je podržte (obr. ).
» Údaj „Dětská pojistka“ (Child lock) zhasne.
5 Čištění a údržba
Poznámka
Odpojte víceúčelový vařič ze zásuvky a s čištěním vyčkejte, dokud
dostatečně nevychladne.
Interiér
Vnitřní část víka a tělo přístroje, topné těleso:
Otřete vyždímaným hadříkem.
Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin přilnuté
k víceúčelovému vařiči.
Exteriér
Povrch víka a vnější povrch těla přístroje:
Otřete je hadříkem navlhčeným v mýdlové vodě.
Ovládací panel otírejte pouze měkkým a suchým hadříkem.
Dbejte na to, abyste odstranili všechny zbytky potravin z okolí
ovládacího panelu.
Příslušenství
Stěrka na rýži, sběračka na polévku, odměrka, vnitřní hrnec, napařovací košík a odnímatelná krytka parního otvoru:
Ponořte do horké vody a očistěte houbou.
6 Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU). Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
7 Záruka a servis
Pokud potřebujete služby či informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte web společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Telefonní číslo naleznete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
8 Specifikace
Číslo modelu HD4749
Jmenovité napětí 220 až 240 V Jmenovitý výkon 890 až 1 070 W
Jmenovitá kapacita 5,0 l
9 Odstraňování problémů
Jestliže dojde k problémům s tímto víceúčelovým vařičem, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud se vám problém nepodaří vyřešit, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi.
Problém Řešení
Kontrolka na
tlačítku se nerozsvítí.
Displej nefunguje. Víceúčelový vařič není připojen ke zdroji
Ingredience
nejsou uvařené.
Rýže je příliš suchá a špatně uvařená.
Rýže je připálená. Nepropláchli jste rýži důkladně. Rýži
Víceúčelový vařič
se automaticky
nepřepne do režimu udržování
teploty.
Během vaření vytéká z víceúčelového vařiče voda.
Nelze zobrazit
požadovanou funkci vaření.
Jídlo po uvaření
páchne.
Na displeji se zobrazuje chybová zpráva (E1, E2, E3 nebo E4).
Jde o problém s připojením. Zkontrolujte, zda je k víceúčelovému vařiči správně připojen napájecí kabel a zda je zástrčka pevně zasunuta v síťové zásuvce.
Kontrolka je vadná. Odneste přístroj
ke svému prodejci Philips nebo do
autorizovaného servisu společnosti Philips.
napájení. Pokud chybí napájení, funkce zálohování pro případ výpadku napájení
nepracuje a displej nefunguje.
Nestiskli jste a nepodrželi jste tlačítko „start“
(Start/Cancel) na 3 sekundy.
Před zapnutím víceúčelového vařiče se ujistěte, že na topném tělese ani na vnější části vnitřního hrnce neulpěly žádné zbytky.
Topné těleso je poškozené nebo je vnitřní hrnec zdeformovaný. Odneste víceúčelový vařič ke svému prodejci Philips nebo do autorizovaného servisu společnosti Philips.
Přidejte k rýži více vody a vařte rýži o něco
déle.
proplachujte, dokud není voda čirá. Možná jste stiskli tlačítko „udržování teploty“
(Keep warm) ještě před spuštěním procesu vaření. V tom případě se víceúčelový vařič po dokončení vaření přepne do pohotovostního režimu.
Ovládání teploty má poruchu. Odneste přístroj ke svému prodejci Philips nebo do autorizovaného servisu společnosti Philips.
Zkontrolujte, zda ingredience v hrnci
nepřekračují ukazatel MAX.
Vyberte požadovanou funkci opakovaným stisknutím tlačítka nabídky (Menu).
Vyčistěte vnitřní hrnec prostředkem na mytí nádobí a teplou vodou.
Po vaření se ujistěte, že kryt otvoru pro výstup páry, vnitřní víko a vnitřní hrnec jsou důkladně vyčištěné.
Během procesu vaření došlo k výpadku napájení. Odneste přístroj ke svému prodejci
Philips nebo do autorizovaného servisu
společnosti Philips.
Eesti
1 Teie Multicooker
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
2 Pakendi sisu
Multicookeri põhiseade
a
Toitejuhe
b
Aurutusrest
c
Riisi spaatel
d
Supikulp
e
Mõõdunõu
Kasutusjuhend
g
Retseptivoldik
h
Garantiileht
i
Ohutusteabe voldik
j
3 Ülevaade
Tootekirjeldus
Pealmine kaas
a
Äravõetav sisemine
b
kaas Sisemine nõu
c
Juhtpaneel
d
Küttekeha
e
Elektripistik
Põhiseade
g
Seadme käepide
h
Veetaseme näidik
i
Rõngastihend
j
Auruava eemaldatav kork
k
Kaanevabastusnupp
l
2/6
Nuppude tutvustus
Soojana hoidmise nupp
m
"Minu retsepti" nupp
n
Küpsetamisetappide
o
nupp Aja eelseadistuse nupp
p
Vähendamisnupp
q
Suurendamise nupp
r
Valmistamisaja nupp
s
Menüü/lasteluku nupp
t
Temperatuuri nupp
u
Sisse/välja nupp
v
Ekraan
w
Menüüde tutvustus
Menüüd
Ülessoojendamine (Reheat) 25 minutit 5-60 minutit
Riis (Rice) 30-40 minutit / Teravili (Grain) 30-40 minutit / Risotto (Risotto) 35 minutit / Moos (Jam) 10 minutit 5 minutit - 2 tundi Aurutamine (Steam) 20 minutit 5 minutit - 2 tundi Keetmine (Boil) 20 minutit 5 minutit - 2 tundi Supp (Soup) 1 tund 20 minutit - 4 tundi Praadimine (Fry) 15 minutit 5-60 minutit Aeglane küpsetamine
(Slow cooking) 5 tundi 1-15 tundi Hautamine (Stew) 1 tund 20 minutit - 10 tundi Kompott (Compote) 10 minutit 5-40 minutit Pasta (Pasta) 4 min 1-15 min Muna (Egg) 4 min 1-15 min Sült (Jelly meat) 6 tundi 4-10 tundi Raguu (Ragout) 2 tundi 20 minutit - 10 tundi Pitsa (Pizza) 35 min 10-60 min Röstimine (Roast) 1 tund / Küpsetamine (Bake) 45 min 20 minutit - 2 tundi Jogurt (Yogurt) 8 tundi 6-12 tundi Keer (Ker) 8 tundi 6-12 tundi Kasutusjuhend
(Manual) 2 tundi 5 minutit - 10 tundi Etapiline küpsetamine
(Stage cooking) 5 minutit 5 minutit - 15 tundi
Menüüd
Ülessoojendamine (Reheat) / 85°C /
Riis (Rice) 1-24 tundi 130-140° C / Teravili (Grain) 1-24 tundi 130-140° C / Risotto (Risotto) 1-24 tundi 130-140° C / Moos (Jam) 1-24 tundi 90-100° C / Aurutamine (Steam) 1-24 tundi 100° C / Keetmine (Boil) 1-24 tundi 100° C / Supp (Soup) 1-24 tundi 90-100° C / Praadimine (Fry) / 145-160°C / Aeglane
küpsetamine (Slow cooking) 1-24 tundi 80° C /
Hautamine (Stew) 1-24 tundi 95° C / Kompott
(Compote) 1-24 tundi 100° C / Pasta (Pasta) / 100° C / Muna (Egg) / 100° C / Sült (Jelly meat) 1-24 tundi 90-100° C / Raguu (Ragout) 1-24 tundi 90° C / Pitsa (Pizza) / 130° C / Röstimine (Roast) 1-24 tundi 120-130°C / Küpsetamine (Bake) / 130° C 40-160°C Jogurt (Yogurt) 1-24 tundi 40±3° C / Keer (Ker) 1-24 tundi 40±3° C / Kasutusjuhend
(Manual) 1-24 tundi 100° C 30-160°C Etapiline
küpsetamine (Stage cooking) 1-24 tundi 100° C 30-160°C
Küpsetusaja vaikeseade
Eelseadistatud aeg
Märkus.
Riisi (Rice), teravilja (Grain) ja risotto (Risotto) valmistamisaja
määrab Multicooker vastavalt sisemisse nõusse pandud koostisainete kvaliteedile.
Valmistamistemperatuuri saate muuta küpsetamise (Bake), käsitsi
(Manual) ja etapilise küpsetamise (Stage cooking) režiimide korral. Küpsetamiseks saate valida temperatuure vahemikus 40°C kuni 160°C; käsitsi ja etapilise küpsetamise puhul 30°C kuni 160°C.
Pärast küpsetamise alustamist saate vajutada alustamise/
väljalülitamise nuppu (Start/Cancel), et käimasolev küpsetamine
peatada ja Multicooker ooterežiimi lülitada.
Küpsetusaja reguleerimisvahemik
Küpsetusaja vaikeseade
Temperatuuri reguleerimis­vahemik
4 Multicooker'i kasutamine
Märkus.
Vältige nõusse toitu, vedelikku või koostisaineid lisades alati nõu
siseserval oleva MAX -tähise ületamist, kuna vastasel korral võib toit valmistamise ajal üle serva voolata.
Riisi (Rice), teravilja (Grain) ja risotto (Risotto) valmistamisaega
ei näidata kohe alguses täpselt. kuvatakse ekraanil enamuse küpsetusajast, kuna Multicooker tuvastab vee/vedeliku ja koostisainete koguse algse ettevalmistusetapi jooksul. Kui Multicooker tuvastab tegeliku küpsetusaja, kuvatakse allesjäänud aeg ekraanile. Moosi (Jam), aurutamise (Steam), keetmise (Boil), süldi (Jelly meat) ja kompoti (Compote) korral kuvatakse enne vee keema ajamist ekraanil . Kui vesi/vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud valmistamisaeg.
Täpsemat teavet iga menüü valmistamise kohta leiate
retseptivoldikust.
Soovitus
Kindla menüü valimiseks vajutage korduvalt menüünuppu (Menu).
Samuti võite selleks vajutada ühe korra menüünuppu (Menu) ja seejärel suurendamise (+) või vähendamise (-) nuppu.
Enne esimest kasutamist
1 Võtke sisemisest nõust tarvikud välja ja eemaldage
pakkematerjal.
2 Enne Multicookeri esmakordset kasutamist tehke selle osad
hoolikalt puhtaks (vt peatükki "Puhastamine ja hooldus").
Märkus.
Enne seadme kasutamist veenduge, et kõik osad on täiesti kuivad.
Ülessoojendamine (Reheat)
1 Murendage toit ja laotage see ühtlaselt sisemisse nõusse. 2 Valage toidule natuke vett, et see ei muutuks liiga kuivaks. Vee
kogus sõltub toidu kogusest.
3 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
4 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
5 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida ülessoojendamine
(Reheat) (joonis h).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
6 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
"Valmistamisaja seadistamine".
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
7 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Riisi (Rice) ja teravilja (Grain) valmistamine
Märkus.
Kui teie elukohas on ebaühtlane pinge, võib juhtuda, et toit keeb üle.
Küpsetusprotsessi lõppedes segage riisi/teravilja ja võtke see kohe
välja, et ülemäärane niiskus saaks eralduda ja riis/teravili oleks kohev.
Küpsetustingimustest sõltuvalt võib juhtuda, et nõu põhjas olev riis/
teravili on kergelt pruunikas.
1 Mõõtke vajalik riisi/teravilja kogus komplekti kuuluva mõõtenõu
abil (joonis a).
2 Loputage riis, pange pestud riis sisemisse nõusse ja lisage vesi
(joonis b).
Märkus.
Riisi/teravilja ja vee vahekorra leiate retseptivoldikust.
3 Kaane avamiseks vajutage kaanevabastusnupule (joonis c). 4 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
Märkus.
Kontrollige, et sisemine nõu oleks korralikult küttekeha peal.
Kontrollige, et sisemise nõu välispind oleks kuiv ja puhas ning et
küttekehal ei ole mingeid jääke.
5 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
6 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida riis (Rice)
(joonis j) või teravili (Grain) (joonis k).
7 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
8 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Risotto valmistamine (Risotto)
1 Pange risotto koostisosad sisemisse nõusse. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida risotto (Risotto)
(joonis k).
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Moosi keetmine (Jam)
1 Pange moosi koostisained sisemisse nõusse ja segage veidi. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida moos (Jam)
(joonis m).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi/vedelik keema läheb.
Kui vesi/vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud valmistamisaeg.
Koostisainete ja vee vahekorra leiate retseptivoldikust.
Aurutamine (Steam)
1 Pange sisemisse nõusse natuke vett.
Märkus.
Köögiviljade aurutamiseks kasutage sõltuvalt köögiviljade tüübist
ja kogusest 0,2 kuni 1 l vett, liha aurutamiseks sõltuvalt lihatükkide suurusest ja kogusest 0,5 kuni 2 l vett.
Veenduge, et koostisained ei kata ära kõiki aurutamisnõu auruavasid,
et kuum aur saaks aurutamisnõu alumisest osast ülespoole liikuda.
2 Pange aurutamisnõu sisemisse nõusse, pange toit kaussi ja pange
siis kauss aurutamisnõusse.
3 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
4 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
5 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida aurutamine (Steam)
(joonis n).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
6 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
7 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
Ärge uputage toidu aurutamisel aurutamisnõud vette.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi/vedelik keema läheb.
Kui vesi/vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud valmistamisaeg.
Kui aurutamine on lõppenud, kasutage kausi ja aurutamisnõu
eemaldamiseks pajakindaid või rätikut, kuna need võivad olla väga kuumad.
Keetmine (Boil)
1 Pange sisemisse nõusse vajalik kogus vett. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida keetmine (Boil)
(joonis o).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui vesi läheb keema, piiksub Multicooker 5 korda ja tuletab
meelde, et tuleks avada kaas ja panna toit sisemisse nõusse.
Märkus.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi/vedelik keema läheb.
Kui vesi/vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud valmistamisaeg.
7 Kui olete toidu sisemisse nõusse pannud, sulgege kaas ja
puudutage menüünuppu (Menu), et toiduvalmistamist jätkata.
8 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
ooterežiimi.
Supi valmistamine (Soup)
1 Pange supi koostisained ja vesi/vedelik sisemisse nõusse. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu),et valida supp (Soup)
(joonis p).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Praadimine (Fry)
1 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
2 Sisestage pistik pistikupessa (joonis g). 3 Valage sisemisse nõusse natuke toiduõli. 4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida praadimine (Fry)
(joonis q).
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Laske toiduõlil 5 minutit soojeneda ja seejärel pange
koostisained ja maitseained sisemisse nõusse.
7 Hoidke kaas avatuna ja segage koostisaineid pidevalt spaatliga. 8 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
ooterežiimi.
Aeglane küpsetamine (Slow cooking)
1 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
2 Sisestage pistik pistikupessa (joonis g). 3 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida aeglane küpsetamine
(Slow cooking) (joonis r).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
4 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
5 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Hautise (Stew) või raguu (Ragout) valmistamine
1 Pange hautise või raguu koostisained sisemisse nõusse. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu),et valida hautis (Stew)
(joonis s) või raguu (Ragout) (joonis t).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Kompoti valmistamine (Compote)
1 Pange kompoti koostisosad sisemisse nõusse. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida kompott (Compote)
(joonis u).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi/vedelik keema läheb.
Kui vesi/vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud valmistamisaeg.
Pasta keetmine (Pasta)
1 Pange sisemisse nõusse vajalik kogus vett.
Märkus.
Ärge ületage sisemise nõu siseküljele märgitud MAX-tähist.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida pasta (Pasta)
(joonis v).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui vesi läheb keema, piiksub Multicooker 5 korda ja tuletab
meelde, et tuleks avada kaas ja panna pasta sisemisse nõusse.
Märkus.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi keema läheb. Kui vesi läheb
keema, kuvatakse ekraanile seadistatud valmistamisaeg.
Kui jätate Multicookeri pärast piiksumist 1 minutiks ootele, lülitub see
ooterežiimi.
7 Pärast pasta sisemisse nõusse panemist puudutage keetmise
jätkamiseks menüünuppu (Menu).
8 Hoidke kaas avatuna ja segage pastat pidevalt spaatliga.
Soovitus
Kui soovite pehme ja õrna maitsega pastat, võite kaane pärast pasta
sisemisse nõusse panemist sulgeda.
9 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
ooterežiimi.
Muna keetmine (Egg)
1 Pange sisemisse nõusse vajalik kogus vett.
Märkus.
Ärge ületage sisemise nõu siseküljele märgitud MAX-tähist.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida muna (Egg)
(joonis w).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
6 Kui vesi läheb keema, piiksub Multicooker 5 korda ja tuletab
7 Kui olete munad sisemisse nõusse pannud, sulgege kaas ja
8 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
"Valmistamisaja seadistamine".
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
meelde, et tuleks avada kaas ja panna munad sisemisse nõusse.
Märkus.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi keema läheb. Kui vesi läheb
keema, kuvatakse ekraanile seadistatud valmistamisaeg.
Muna keetmise vaikeaeg on 4 minutit ja ekraanile kuvatakse “4:00”.
Kui jätate Multicookeri pärast piiksumist 5 minutiks ootele, lülitub
see ooterežiimi.
puudutage menüünuppu (Menu), et toiduvalmistamist jätkata.
ooterežiimi.
Süldi valmistamine (Jelly meat)
1 Pange süldi koostisosad sisemisse nõusse. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida sült (Jelly meat)
(joonis x).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
kuvatakse ekraanil enne, kui vesi/vedelik keema läheb. Kui vesi/
vedelik läheb keema, kuvatakse ekraanile seadistatud valmistamisaeg.
Pitsa küpsetamine (Pizza)
1 Pange pitsa koostisosad sisemisse nõusse. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida pitsa (Pizza)
(joonis y).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
Kui valmistate külmutatud pitsat, saate reguleerida küpsetusaja
vastavalt oma eelistustele. Mida pikem küpsetusaeg, seda pruunimaks pitsa läheb.
Röstimine (Roast)
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida röstimine (Roast)
(joonis z).
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Röstimisel on kaks etappi. Kui esimene etapp (umbes 35 minutit)
on läbi, piiksub Multicooker iga 30 sekundi tagant 5 korda, et avaksite kaane ja pööraksite sisemises nõus toidu ümber.
»
7 Teise etapi alustamiseks puudutage menüünuppu (Menu).
vilgub ekraanil.
» Kui menüünuppu (Menu) ei puudutata 5 minuti jooksul
pärast esimese etapi lõppemist, lülitub Multicooker soojana
hoidmise režiimi.
8 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
ooterežiimi.
Küpsetamine (Bake)
1 Pange küpsetatavad koostisained sisemisse potti. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
Märkus.
Koogi või leiva küpsetamisel hoidke kaant nõu peal. Koogi
küpsetamisel saavutatakse parim tulemus tavaliselt temperatuuril 130° C tööajaga 45 minutit.
Kui küpsetate muud toitu temperatuuril üle 140°C, jätke kaas avatuks.
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida küpsetamine (Bake)
(joonis {).
» Erineva küpsetamistemperatuuri valimiseks vaadake
peatükki "Küpsetamistemperatuuri seadistamine".
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
Kui küpsetamistemperatuur on alla 80°C, lülitub seade pärast
küpsetamise lõppu automaatselt ooterežiimi.
Sisemise nõu seadmest väljavõtmisel kasutage pajakinnast või rätikut,
kuna sisemine nõu võib olla väga kuum.
Jogurti (Yogurt) või keeri (Ker)
valmistamine
1 Segage jogurti või keeri koostisained korralikult läbi ja pange
need sisemisse nõusse.
2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida jogurt (Yogurt)
(joonis |) või keer (Ker) (joonis }).
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
"Valmistamisaja seadistamine".
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
ooterežiimi.
Käsitsi (Manual)
Kui soovite küpsetusaega ja -temperatuuri ise rohkem reguleerida, võite kasutada käsitsi juhtimise programmi.
1 Pange koostisained sisemisse nõusse. 2 Pühkige sisemise nõu väliskülg kuivaks (joonis d) ja seejärel
asetage see Multicookerisse (joonis e).
3 Sulgege Multicookeri kaas (joonis f) ja ühendage pistik
seinakontakti (joonis g).
4 Puudutage menüünuppu (Menu), et valida käsitsijuhtimine
(Manual) (joonis ~).
» Erineva küpsetamistemperatuuri valimiseks vaadake
peatükki "Küpsetamistemperatuuri seadistamine".
» Erineva valmistamisaja valimiseks vaadake peatükki
5 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
6 Kui toit on valmis, teeb seade piiksu ja lülitub automaatselt
"Valmistamisaja seadistamine".
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
soojana hoidmise režiimi.
Märkus.
Kui valite temperatuuri alla 80°C, lülitub Multicooker pärast
toiduvalmistamise lõppu automaatselt ooterežiimi.
Kui valite temperatuuri üle 140°C, peab pealmine kaas
toiduvalmistamise ajal avatud olema.
Etapiline küpsetamine (Stage cooking)
Etapiline küpsetamine võimaldab seadistada kuni 9 erineva kestuse ja temperatuuriga toiduvalmistamise etappi. Näiteks saate määrata esimeseks etapiks 5 minutit 160°C juures, teiseks 10 minutit 100°C juures ja viimaks 20 minutit 80°C juures.
1 Kui Multicooker on ooterežiimis, puudutage etapilise
küpsetamise (Stage cooking) tähist. (joonis )
» Ekraanil tõstetakse esile tähis“1”.
2 Vt jaotist “Valmistamisaja seadistamine” ja valige 1. etapi
küpsetusaeg.
3 Vt jaotist “Küpsetamistemperatuuri seadistamine” ja valige 1.
etapi küpsetustemperatuur.
4 Puudutage uuesti etapilise küpsetamise nuppu (Stage cooking)
ja minge edasi 2. etapi juurde. (joonis €)
» Ekraanil tõstetakse esile tähis“2”.
5 Määrake 2. etapi küpsetamisaeg ja -temperatuur. 6 Korrake ülaltoodud samme kõigi etappide seadistamiseks ning
seejärel puudutage ja hoidke 3 sekundit all alustamisnuppu (Start/Cancel), et kinnitada valikud ja alustada küpsetamist (joonis i).
MyRecipe (MyRecipe)
Etapilise küpsetamise salvestamine MyRecipe (MyRecipe) alla
10 minuti jooksul pärast etapilise küpsetamise lõppu saate etapid salvestada "MyRecipe (MyRecipe)" alla.
1 Puudutage ja hoidke "etapilise küpsetamise" (Stage cooking)
nuppu 3 sekundit. (joonis )
» Ekraanile kuvatakse “F1”.
2 Puudutage pluss- "+" või miinusnuppu "-", et valida üks pesadest:
F1, F2, F3, F4 või F5 (joonis ).
3 Puudutage nuppu "MyRecipe" (MyRecipe), et valik kinnitada ja
küpsetusetapid määratud pessa salvestada (joonis ƒ).
Eelnevalt salvestatud MyRecipe (MyRecipe) sätete valimine
1 Ooterežiimis olles puudutage ja hoidke "MyRecipe" (MyRecipe)
nuppu 3 sekundit. (joonis „)
» Ekraanile kuvatakse “F1”.
2 Puudutage pluss- "+" või miinusnuppu "-", et valida üks eelnevalt
salvestatud MyRecipe sätetest: F1, F2, F3, F4 või F5 (joonis ).
3 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
Märkus.
Kui soovite vahetada ühe olemasolevatest MyRecipe (MyRecipe)
sätetest uue sättega, valige asendatav säte ja salvestage uus seadistus selle asemele.
Kõigi küpsetamisetappide koguaeg on piiratud 24 tunniga.
Soojana hoidmine
Seade võimaldab teil hõlpsasti soojana hoidmise režiimi juhtida.
Kui olete menüünupuga (Menu) küpsetusfunktsiooni valinud ja
puudutate ning hoiate 3 sekundit all alustamisnuppu (Start/Cancel), süttib soojana hoidmise märgutuli. Kui toidu valmistamine on lõppenud, lülitub seade kohe soojana hoidmise reziimile.
Kui olete menüünupuga (Menu) küpsetusfunktsiooni valinud ja
puudutate esmalt soojana hoidmise (Keep warm) nuppu ja seejärel 3 sekundit alustamisnuppu (Start/Cancel), kustub soojana hoidmise märgutuli. Pärast toidu valmistamise lõpetamist lülitub seade
ooterežiimile.
Märkus.
Kui seade lülitub soojana hoidmise režiimi, kestab see kuni 24 tundi,
mille järel seade piiksub ja lõpetab soojana hoidmise.
Ooterežiimist soojana hoidmise režiimi valimiseks puudutage
"soojana hoidmise nuppu" (Keep warm). Möödunud soojana
hoidmise aeg kuvatakse ekraanile. Seade jätkab soojana hoidmist 24 tunni vältel, pärast mida seade piiksub ja lõpetab soojana hoidmise.
Soojana hoidmise režiimist ooterežiimile lülitumiseks puudutage
"soojana hoidmise nuppu" (Keep warm).
Valmistamisaja seadistamine
Mõnede menüüde korral saate seadistada valmistamisaega. Vaadake jaotisest “Menüüde tutvustus”, milliste menüüde valmistamisaega millistes vahemikes muuta saab.
1 Valige soovitud küpsetamismenüü. 2 Puudutage valmistamisaja nuppu (Cooking time) (joonis ).
» Ekraani tunninäit hakkab vilkuma.
3 Vajutage tunninäidu määramiseks suurendamise ja vähendamise
(-) nuppe (joonis ).
4 Kui tunninäit on seadistatud, puudutage uuesti valmistamisaja
nuppu (Cooking time) (joonis ‡).
» Ekraani minutinäit hakkab vilkuma.
5 Vajutage minutinäidu määramiseks suurendamise ja vähendamise
(-) nuppe (joonis ˆ).
6 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
Märkus.
Kui jätate Multicookeri pärast valmistamisaja (Cooking time)
puudutamist 15 sekundiks ootele, lülitub see ooterežiimi.
Kui menüü maksimaalne küpsetusaeg jääb alla 1 tunni, hakkab
valmistamisaja (Cooking time) esmakordsel vajutusel ekraanil vilkuma minutite ühik.
Muna keetmise aja seadistamine (Egg)
Muna keetmise aja saate määrata 30-sekundilise täpsusega.
1 Valige muna keetmise funktsioon (Egg). 2 Puudutage valmistamisaja nuppu (Cooking time) (joonis ).
» Ekraani minutinäit hakkab vilkuma.
Märkus.
Muna keetmise vaikeaeg on 4 minutit ja ekraanile kuvatakse “4:00”.
3 Vajutage minutinäidu määramiseks suurendamise (+) või
vähendamise (-) nuppe (joonis Š).
4 Puudutage uuesti valmistamisaja nuppu (Cooking time)
(joonis ‹).
» Ekraani sekundinäit hakkab vilkuma.
5 Vajutage sekundinäidu määramiseks suurendamise (+) või
vähendamise (-) nuppe (joonis Œ).
» Sekundinäit muutub 30 sekundi võrra iga kord, kui vajutate
6 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
suurendamise (+) või vähendamise (-) nuppu.
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
Aja seadistamine hilisemaks küpsetamiseks
Mõnede küpsetamismenüüde korral saate ette määrata küpsetamisaja viivituse. Vaadake jaotisest “Menüüde tutvustus”, milliseid menüüsid saab eelseadistada.
1 Valige soovitud küpsetamismenüü. 2 Puudutage aja eelseadistuse nuppu (Preset) (joonis ).
» Ekraani tunninäit hakkab vilkuma.
3 Vajutage tunninäidu määramiseks suurendamise ja vähendamise
(-) nuppe (joonis ).
4 Kui tunniühik on seadistatud, puudutage uuesti eelseadistuse
nuppu (Preset) (joonis ).
» Ekraani minutinäit hakkab vilkuma.
5 Vajutage minutinäidu määramiseks suurendamise (+) või
vähendamise (-) nuppe (joonis ).
6 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
Märkus.
Kui jätate Multicookeri pärast eelseadistuse (Preset) puudutamist 15
sekundiks ootele, lülitub see ooterežiimi.
Toidu valmistamine lõpeb, kui eelseadistatud aeg on täis saanud.
Näiteks kui seadistate 8-tunnise valmistamisaja kell 10:00 hommikuks, lõpeb toiduvalmistamine 8 tundi hiljem ehk 18:00 õhtul.
Valmistamistemperatuuri seadistamine
Mõnede menüüde korral saate seadistada valmistamistemperatuuri. Vaadake jaotisest “Menüüde tutvustus”, milliste menüüde valmistamistemperatuuri millistes vahemikes muuta saab.
1 Valige soovitud küpsetamismenüü. 2 Puudutage temperatuurinuppu (Temp) (joonis ).
» Küpsetustemperatuuri vaikenäit kuvatakse ekraanile.
3 Vajutage valmistamistemperatuuri määramiseks suurendamise ja
vähendamise (-) nuppe (joonis ).
4 Puudutage ja hoidke alustamisnuppu (Start/Cancel) 3 sekundit
all, et alustada küpsetamist (joonis i).
Märkus.
Valmistamistemperatuuri muutmiseks saate suurendamise või
vähendamise (-) asemel korduvalt puudutada temperatuurinuppu (Temp).
Lasteluku seadistamine
Et lapsed ei saaks Multicookerit kasutada või et ei tekiks väära kasutamise ohtu, saate toiduvalmistamise ajaks aktiveerida lasteluku.
Lasteluku aktiveerimiseks puudutage ja hoidke 3 sekundit alla
menüünuppu (Menu) (joonis ).
» Ekraanil tõstetakse esile lastelukk (Child lock).
Lukust vabastamiseks puudutage ja hoidke uuesti 3 sekundit all
menüünuppu (Menu) (joonis ).
» Lapselukk (Child lock) lülitub välja.
5 Puhastamine ja hooldus
Märkus.
Enne puhastamist ühendage Multicooker seinakontaktist lahti ja
oodake, kuni see on piisavalt jahtunud.
Sisevalgusti
Pealmise kaane ja põhikorpuse sisemus, kuumutuselement:
pühkige niiske lapiga.
Veenduge, et seadme küljes ei ole toidujääke.
Seadme välispind
Välimise kaane pind ja korpuse välispind:
Pühkige kaas ja korpuse välispind puhtaks nõudepesuvahendit
sisaldavas vees niisutatud lapiga.
Juhtpaneeli pühkimiseks kasutage üksnes pehmet ja kuiva lappi.
Hoolitsege selle eest, et juhtpaneeli ümbrus oleks toidujääkidest
puhas.
Tarvikud
Riisi spaatel, supikulp, mõõdunõu, sisemine nõu, aurutusnõu ja eemaldatav auruava kate:
Leotage kuumas vees ja peske nuustikuga.
6 Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
7 Garantii ja hooldus
Kui vajate teenust või teavet või abi mõne probleemi lahendamisel, külastage palun Philipsi veebilehekülge aadressil www.philips.ee/multicooker või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole.
8 Tehnilised andmed
Mudeli number HD4749
Nimipinge 220 V - 240 V~ Hinnatud väljundvõimsus 890 W - 1070 W Hinnatud maht 5,0 l
9 Veaotsing
Kui seadme kasutamisel esineb probleeme, kontrollige enne teenindusse pöördumist järgmist. Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge kohalikku Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
Probleem Lahendus
Nupul olev tuli ei sütti.
Ekraan ei tööta. Seade ei ole ühendatud vooluvõrku. Kui
Toit pole küpsenud.
Riis on liiga kuiv ega ole hästi küpsenud. Riisi värv on määrdunud. Multicooker ei lülitu automaatselt soojana hoidmise
režiimi.
Toidu valmistamise ajal voolab seadmest vett välja. Mul ei õnnestu soovitud programmi valida. Toit lõhnab pärast valmistamist ebameeldivalt.
Ekraanil on veateade (E1, E2, E3, or E4).
See on ühenduse viga. Kontrollige, kas toitejuhe on korralikult seadmega ühendatud ja kas pistik on korralikult pistikupesas. Tuli on katki. Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
toidet ei ole, ei rakendu ka elektrivõrgu rikke tugifunktsioon ning ekraan ei tööta. Te ei puudutanud ja hoidnud 3 sekundit all alustamisnuppu (Start/Cancel). Kontrollige, et küttekehal ja sisemise nõu välispinnal ei ole toidujääke enne kui seadme sisse lülitate. Küttekeha on vigastatud või sisemine nõu on deformeerunud. Viige Multicooker Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Lisage riisile rohkem vett ja keetke seda pisut kauem. Te ei loputanud riisi korralikult. Loputage riisi seni, kuni vesi jääb puhtaks. Võisite puudutada enne toiduvalmistamise algust soojana hoidmise nuppu (Keep warm). Sellisel juhul on Multicooker pärast
küpsetamise lõppemist ooterežiimil.
Temperatuuriregulaator on vigane. Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Veenduge, et sisemisse nõusse pandavad koostisained ei ületa MAX-tähist.
Puudutage soovitud funktsiooni valimiseks korduvalt menüünuppu (Menu).
Puhastage sisemine nõu pesuvahendi ja sooja veega.
Pärast söögi valmistamist kontrollige, et auruava kork, sisemise nõu kaas ja sisemine nõu oleksid korralikult puhtad. Toidu valmistamise ajal esines voolukatkestus. Viige seade Philipsi müügiesindaja juurde või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Hrvatski
1 Vaš multicooker
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
2 Sadržaj pakiranja
Glavna jedinica aparata
a
multicooker Kabel za napajanje
b
Košara za kuhanje
c
na pari
Lopatica za rižu
d
Kutlača za juhu
e
Mjerna šalica
Upute
g
Knjižica s receptima
h
Jamstvena kartica
i
Letak sa sigurnosnim
j
informacijama
3 Pregled
Pregled proizvoda
Gornji poklopac
a
Odvojivi unutarnji
b
poklopac Unutarnja posuda
c
Upravljačka ploča
d
Grijač
e
Strujna utičnica
Glavna jedinica
g
Ručka aparata za kuhanje
h
Indikatori razine vode
i
Brtveni prsten
j
Odvojivi poklopac otvora
k
za paru Gumb za otpuštanje
l
poklopca
Pregled kontrola
Gumb za održavanje
m
topline Gumb Moj recept
n
Gumb za kuhanje u
o
fazama Gumb za prethodno
p
postavljeno vrijeme Gumb za smanjenje
q
Gumb za povećanje
r
Gumb za vrijeme kuhanja
s
Gumb izbornika / gumb za
t
blokadu za zaštitu djece Gumb za temperaturu
u
Gumb za pokretanje/
v
isključivanje
Zaslon
w
Pregled izbornika
Zadano
Izbornici
Podgrijavanje (Reheat) 25 min 5 – 60 min
Riža (Rice) 30 – 40 min / Žitarice (Grain) 30 – 40 min / Rižoto (Risotto) 35 min /
Pekmez (Jam) 10 min 5 min – 2 h Para (Steam) 20 min 5 min – 2 h
Prokuhavanje (Boil) 20 min 5 min – 2 h Juha (Soup) 1 h 20 min – 4 h Prženje (Fry) 15 min 5 – 60 min Sporo kuhanje (Slow cooking) 5 h 1 – 15 h Gulaš (Stew) 1 h 20 min – 10 h Kompot (Compote) 10 min 5 – 40 min Tjestenina (Pasta) 4 min 1 – 15 min
Jaja (Egg) 4 min 1 – 15 min Hladetina (Jelly meat) 6 h 4 – 10 h Ragu (Ragout) 2 h 20 min – 10 h Pizza (Pizza) 35 min 10 – 60 min
Hrskavo pečenje (Roast) 1 h / Pečenje (Bake) 45 min 20 min – 2 h
Jogurt (Yogurt) 8 h 6 – 12 h
Ker (Ker) 8 h 6 – 12 h Ručno (Manual) 2 h 5 min – 10 h
Kuhanje u fazama (Stage cooking) 5 min 5 min – 15 h
Izbornici
Podgrijavanje (Reheat) / 85 °C /
Riža (Rice) 1 – 24 h 130 – 140 °C / Žitarice (Grain) 1 – 24 h 130 – 140 °C / Rižoto (Risotto) 1 – 24 h 130 – 140 °C /
Pekmez (Jam) 1 – 24 h 90 – 100 °C / Para (Steam) 1 – 24 h 100 °C /
Prokuhavanje (Boil) 1 – 24 h 100 °C / Juha (Soup) 1 – 24 h 90 – 100 °C / Prženje (Fry) / 145 – 160 °C /
Sporo kuhanje (Slow cooking) 1 – 24 h 80 °C /
Gulaš (Stew) 1 – 24 h 95 °C / Kompot (Compote) 1 – 24 h 100 °C / Tjestenina (Pasta) / 100 °C / Jaja (Egg) / 100 °C / Hladetina (Jelly meat) 1 – 24 h 90 – 100 °C / Ragu (Ragout) 1 – 24 h 90 °C / Pizza (Pizza) / 130 °C /
Hrskavo pečenje
(Roast) 1 – 24 h 120 – 130 °C / Pečenje (Bake) / 130 °C 40 – 160 °C Jogurt (Yogurt) 1 – 24 h 40±3 °C /
Ker (Ker) 1 – 24 h 40±3 °C / Ručno (Manual) 1 – 24 h 100 °C 30 – 160 °C
Kuhanje u fazama (Stage cooking) 1 – 24 h 100 °C 30 – 160 °C
vrijeme kuhanja
Prethodno postavljeno vrijeme
Napomena
Vrijeme kuhanja riže (Rice), žitarica (Grain) i rižota (Risotto)
određuje multicooker sukladno količini sastojaka u unutarnjoj posudi.
Možete prilagoditi temperaturu kuhanja za pečenje (Bake), ručno
(Manual) i kuhanje u fazama (Stage cooking). Za pečenje je
dostupna temperatura od 40 °C do 160 °C; za ručno i kuhanje u
fazama dostupna je temperatura od 30 °C do 160 °C.
Nakon početka kuhanja možete dodirnuti gumb za pokretanje/
isključivanje (Start/Cancel) kako biste deaktivirali trenutni proces kuhanja i multicooker će prijeći u stanje pripravnosti.
Raspon za regulaciju vremena kuhanja
Zadana temperatura kuhanja
Raspon za regulaciju temperature
4 Uporaba aparata multicooker
Napomena
Ni za jedan izbornik nemojte premašiti oznaku MAX s unutarnje
strane unutarnje posude prilikom dodavanja hrane, tekućine ili
sastojaka u nju jer bi se hrana mogla preliti tijekom kuhanja.
Vrijeme kuhanja ne prikazuje se od samog početka za rižu
(Rice), žitarice (Grain) i rižoto (Risotto). prikazuje se na
zaslonu većinu vremena kuhanja jer multicooker treba prepoznati količinu vode/tekućine i sastojaka na početku faze pripreme. Kada multicooker prepozna stvarno vrijeme kuhanja, na zaslonu će se
prikazati preostalo vrijeme kuhanja. Za pekmez (Jam), paru (Steam), prokuhavanje (Boil), hladetinu (Jelly meat) i kompot (Compote) na zaslonu se prikazuje prije nego što voda/tekućina prokuha.
Kada voda/tekućina prokuha, na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme kuhanja.
Više detalja o kuhanju uz svaki od izbornika potražite u knjižici s
receptima.
Savjet
Kako biste odabrali određeni izbornik, više puta dodirnite "izbornik"
(Menu). Isto možete učiniti i tako da jednom dodirnete "izbornik" (Menu) i zatim dodirnete gumb za povećanje (+) ili smanjenje (-).
Prije prve uporabe
1 Izvadite sve nastavke iz unutarnje posude i uklonite ambalažu
unutarnje posude.
2 Prije prve uporabe temeljito operite sve dijelove aparata
multicooker (pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje").
Napomena
Prije uporabe aparata multicooker provjerite jesu li svi dijelovi
potpuno suhi.
Podgrijavanje (Reheat)
1 Rastresite hranu i ravnomjerno je rasporedite u unutarnjoj posudi. 2 Ulijte malo vode na hranu kako biste spriječili njezino isušivanje.
Količina vode ovisi o količini hrane.
3 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
4 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
5 Dodirnite izbornik (Menu) kako biste odabrali "podgrijavanje"
(Reheat) (sl. h).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje "Postavljanje vremena kuhanja".
6 Dodirnite "pokretanje" (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. i).
7 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u način rada za održavanje topline.
Kuhanje riže (Rice) i žitarica (Grain)
Napomena
Ako je u području u kojem živite napon nestabilan, može doći do
prelijevanja hrane iz aparata multicooker.
Nakon što kuhanje završi promiješajte rižu/žitarice kako biste
razdvojili zrna jer će se tako osloboditi suvišna vlaga pa riža/žitarice neće biti slijepljene.
Ovisno o uvjetima kuhanja, moguće je da donji sloj riže/žitarica bude
blago smeđe boje.
1 Izmjerite rižu/žitarice koristeći isporučenu mjernu posudu (sl. a). 2 Isperite rižu, stavite opranu rižu u unutarnju posudu i ulijte vodu
(sl. b).
Napomena
Detalje o omjeru riže/žitarica i vode potražite u knjižici s receptima.
3 Pritisnite gumb za otpuštanje poklopca kako biste ga otvorili
(sl. c).
4 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
Napomena
Provjerite je li unutarnja posuda pravilno pričvršćena za grijač.
Provjerite je li vanjska površina unutarnje posude suha i čista te da
nema nikakvih ostataka na grijaču.
5 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
6 Dodirnite "izbornik" (Menu) kako biste odabrali "riža" (Rice)
(sl. j) ili "žitarice" (Grain) (sl. k).
7 Dodirnite "pokretanje" (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. i).
8 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u način rada za održavanje topline.
Priprema rižota (Risotto)
1 Stavite sastojke za rižoto u unutarnju posudu. 2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite "izbornik" (Menu) kako biste odabrali "rižoto"
(Risotto) (sl. l).
5 Dodirnite "pokretanje" (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. i).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u način rada za održavanje topline.
Priprema pekmeza (Jam)
1 Stavite sastojke za pekmez u unutarnju posudu i kratko
promiješajte.
2 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
3 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
4 Dodirnite "izbornik" (Menu) kako biste odabrali "pekmez" (Jam)
(sl. m).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
poglavlje "Postavljanje vremena kuhanja".
5 Dodirnite "pokretanje" (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. i).
6 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
automatski prijeći u način rada za održavanje topline.
Napomena
prikazuje se na zaslonu prije prokuhavanja vode/tekućine.
Kada voda/tekućina prokuha, na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme kuhanja.
Detalje o omjeru sastojaka i tekućine potražite u knjižici s receptima.
Kuhanje na pari (Steam)
1 Ulijte malo vode u unutarnju posudu.
Napomena
Za kuhanje povrća na pari potrebno je od 0,2 do 1 l vode, a za
kuhanje mesa na pari upotrijebite od 0,5l do 2 l vode, ovisno o
veličini i količini mesa.
Provjerite da sastojci ne prekrivaju sve otvore za paru na košari
za kuhanje na pari kako bi vruća para ispod košare za paru mogla
prolaziti prema gore.
2 Stavite košaru za kuhanje na pari u unutarnju posudu, stavite
hranu u zdjelu i zatim zdjelu stavite na košaru za kuhanje na pari.
3 Potpuno obrišite vanjski dio unutarnje posude (sl. d) i zatim je
stavite u multicooker (sl. e).
4 Zatvorite poklopac aparata multicooker (sl. f) i ukopčajte
utikač u utičnicu (sl. g).
5 Dodirnite "izbornik" (Menu) kako biste odabrali "kuhanje na
pari" (Steam) (sl. n).
» Kako biste odabrali drugo vrijeme kuhanja, pogledajte
6 Dodirnite "pokretanje" (Start/Cancel) i zadržite 3 sekunde kako
7 Kada kuhanje završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i
poglavlje "Postavljanje vremena kuhanja".
biste potvrdili i pokrenuli kuhanje (sl. i).
automatski prijeći u održavanje topline.
Napomena
Prilikom kuhanja hrane na pari nemojte uranjati košaru u vodu.
prikazuje se na zaslonu prije prokuhavanja vode/tekućine.
Kada voda/tekućina prokuha, na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme kuhanja.
Nakon što kuhanje na pari završi upotrijebite kuhinjsku rukavicu ili
krpu kako biste uklonili zdjelu i košaru za kuhanje na pari jer mogu
biti vrlo vruće.
Loading...
+ 8 hidden pages