Philips HD4662/00, HD4660/00, HD4655/00 User Manual [fi]

0 (0)
Description
1) On/Off switch (I/O) 6) Base
2) Pilot lamp 7) Scale filter
3) Safety lid 8) Double-action filter
4) Spout 9) Triple-action filter
5) Water-level indicator 10) Filter
Important
been overfilled, there is a risk that boiling water will be ejected from the spout.
Never fill the kettle below the minimum level. In case of kettles with a flat
heating element: never put less than 0.1 litre of water in the kettle to prevent the kettle from boiling dry. In case of kettles with a spiral heating element: never put less than 0.4 litre of water in the kettle, unless the water-level indicator indicates a different minimal water-level . In case of metal kettles: never put less than 0.2 litre of water in the kettle.
Some condensation may appear on the base of the kettle.This is perfectly
normal and does not mean that the kettle has any defects.
Depending on the hardness of the water in your area,small spots may
appear on the heating element of your kettle when you use it.This phenomenon is the result of scale build-up on the heating element and on the inside of the kettle over time.The harder the water, the faster scale will build up. Scale can occur in different colours.Although scale is harmless, too much scale can influence the performance of your kettle. Please follow the instructions for descaling the kettle given in this leaflet.
3100 watts kettle:This Philips rapid boil kettle can draw up to 13 amps
from the power supply in your home. Make sure that the electrical system in your home and the circuit to which the kettle is connected can cope with this level of power consumption.Do not let too many other appliances draw power from the same circuit while the kettle is being used.
Keep the kettle and the cord out of the reach of children.Excess cord can be stored in or around the base of the kettle.Boiling water can cause serious burns. Please take care when the kettle
contains hot water.
Directly removing the lid after brewing can cause hot steam coming out
of the kettle.
Only use the kettle in combination with its original base.If your kettle is damaged in any way,please contact a service centre
authorised by Philips. Do not attempt to make any repairs yourself.
Boil-dry protection
The heating element of your kettle is protected by a safety cut-out device.This device will automatically switch the kettle off if it is accidentally switched on without any water or with insufficient water.The on/off switch will stay in the 'I' position and the pilot light, if available, will stay on. Please switch the kettle off and wait 10 minutes for the kettle to cool down.Then lift the kettle from its base to reset the boil-dry protection.The kettle is ready for use again.
Using the kettle
1 Place the kettle base on a flat surface and put the plug in the wall socket. 2 Fill the kettle with water either through the spout or through the open
lid
3 Close the lid.
Make sure that the lid is properly closed to prevent the kettle from boiling dry.
4 Set the on/off switch to on (1)
The kettle starts heating up.
For kettles without a base
1 Close the lid. 2 Put the plug in the wall socket
The kettle starts heating up.
Only for metal kettles
Be careful, the body of a metal kettle becomes hot!
The kettle switches off ('O' position) automatically when the water has reached boiling point.
You can interrupt the boiling process by setting the on/off switch to 'O'.
Cleaning and descaling the kettle
1 Remove the plug from the wall socket. 2 Clean the outside of the kettle with a soft, damp cloth moistened with
warm water and some mild cleaning agent.
Do not use any abrasive cleaning agents, scourers etc. to clean the kettle. Never immerse the kettle or its base in water.
Regular descaling will prolong the life of the kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency is recommended:
1) once every 3 months for soft water areas (up to 18 dH)
2) once every month for hard water areas (more than 18 dH)
Descaling the kettle
1
Fill the kettle with water up to three-quarters of the maximum level and bring the water to the boil.
2 After the kettle has switched off,add white vinegar (8%) to the
maximum level.
3 Leave the solution in the kettle overnight. 4 Empty the kettle and rinse the inside thoroughly. 5 Fill the kettle with clean water and boil the water. 6 Empty the kettle and rinse it with clean water again.
Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle.You can also use an appropriate descaler.
Cleaning the filter
Scale is not harmful to your health but it may give your drink a powdery taste. The scale filter prevents scale particles from ending up in your drink. Models with a double-action filter and triple-action filter have also been equipped with a mesh that attracts scale from the water.Clean the scale filter regularly.
The mesh of filters is to be cleaned by squeezing and rotating it under a
running tap.
The triple-action filter can be cleaned as follows:
1) Remove the basket from the filter by sliding it.
2) Take the stainless steel mesh out of the basket and clean it by squeezing and rotating it under a running tap.
All filters can be cleaned by:
- leaving it in the kettle during descaling the whole appliance
- gently brushing the filter with a soft nylon brush under a running tab
- in the dishwasher.
Replacement
Replacement filters for your kettles can be purchased from your local Philips Service Centre.The table below indicates which filters are suitable for which type of kettle.
If the kettle or the mains cord of the appliance is damaged, it may only be replaced by a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required.
Information and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the world-wide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH
NORSK
DEUTSCH
www.philips.com
u
4222 001 94665
Allgemeine Beschreibug
1) Ein-/Ausschalter (I/O) 6) Grundgerät
2) Kontroll-Lampe 7) Kalkfilter
3) Sicherheitsdeckel 8) Double-Action-Filter
4) Ausguss 9) Triple-Action-Filter
5) Füllstandsanzeige 10) Filter
Wichtig
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kochen von Wasser bestimmt.Füllen Sie niemals mehr Wasser ein als bis zur obersten Markierung.Wird
mehr Wasser eingefüllt,könnte kochendes Wasser aus dem Ausguss herausspritzen.
Füllen Sie den Wasserkocher immer mindestens bis zur Minimum-
Markierung; bei Geräten mit flachem Heizelement mindestens 100ml Wasser einfüllen,damit der Wasserkocher nicht trockenkocht. Geräte mit Heizspirale müssen stets mit mindestens 400ml Wasser gefüllt werden, sofern die Wasserstandsanzeige keine andere Minimum-Markierung aufweist. Füllen Sie Metallgeräte immer mit mindestens 200ml Wasser.
Hinweis:Am Grundgerät kann sich etwas Kondenswasser niederschlagen.
Das ist völlig normal und kein Zeichen für ein Defekt.
Im Laufe des Gebrauchs Gebrauchs können sich kleine Flecken auf dem
Heizelement bilden. Je nach der Härte des Wassers können solche Kalkablagerungen auf dem Heizelement und an der Innenwand des Kessels mehr oder weniger stark sein. Je härter das Wasser, um so schneller geschieht dies. Durch die unterschiedliche Zusammensetzung kann der Kesselstein verschiedene Farben annehmen. Kesselstein ist gesundheitlich unbedenklich; die Leistung des Geräts kann aber nachlassen, wenn die Schicht im Laufe der Zeit immer dicker wird. Befolgen Sie darum die Hinweise im Abschnitt "Entkalken".
(Nur für 3100-Watt-Geräte:) Dieser Philips Schnell-Wasserkocher kann
Ihr Stromnetz mit bis zu 13 Ampere belasten.Achten Sie deshalb darauf, dass der Stromkreis,an den Sie das Gerät anschließen,mit 16 A/ 230 V gesichertist. Betreiben Sie nicht zu viele weitere Strom verbrauchende Geräte gleichzeitig mit diesem Wasserkocher.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.Überschüssiges Netzkabel können Sie in bzw.an der Unterseite des
Grundgeräts unterbringen.
Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Seien Sie vorsichtig
im Umgang mit dem Wasserkocher,wenn er heißes Wasser enthält.
Wenn Sie den Deckel sofort nach dem Wasserkochen öffnen,kann heißer
Dampf aus dem Gerät austreten.
Verwenden Sie den Wasserkocher nur in Verbindung mit dem original
Grundgerät.
Wenn das Gerät in irgendeiner Hinsicht defekt oder beschädigt ist, darf es
nicht mehr benutzt werden.Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande.Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren!
Trockengehschutz
Das Heizelement ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es zu wenig oder gar kein Wasser enthält. Der Ein-/Ausschalter bleibt in der Position "I" (= eingeschaltet),und falls das Gerät eine Kontroll-Lampe enthält, leuchtet sie weiter. - Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie 10 Minuten, damit der Wasserkocher abkühlen kann. Nehmen Sie dann den Kocher vom Grundgerät, um den Überhitzungsschutz zu desaktivieren. Sie können den Wasserkocher jetzt wieder verwenden.
Der Gebrauch des Wasserkochers
1 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche, und stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
2 Füllen Sie den Wasserkocher bei geöffnetem Deckel oder durch den
Ausguss.
3 Schließen Sie den Deckel.
Achten Sie darauf, dass der Deckel gut geschlossen ist,um zu verhindern, dass der Wasserkocher trockenkocht.
4 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf "I" (= eingeschaltet).
Das Wasser wird jetzt aufgeheizt.
(Nur für Wasserkocher ohne Grundgerät:)
1 Schließen Sie den Deckel. 2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Das Wasser wird jetzt aufgeheizt.
(Nur bei Metall-Geräten:)
Seien Sie vorsichtig; die Wände des Wasserkochers werden heiß!
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet (Position "0"), wenn das
Wasser den Siedepunkt erreicht hat.
Sie können das Gerät vorher ausschalten, indem Sie den Ein-/Ausschalter
auf Position "0" stellen.
Reinigung und Entkalkung
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch, auf das Sie etwas Spülmittel aufgetragen haben.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel und keine Lösungsmittel wie Benzin, Azeton, Alkohol und dergleichen.
Tauchen Sie das Gerät oder das Grundgerät niemals in Wasser.
Regelmäßige Entkalkung verlängert die Nutzungsdauer des Geräts.
Bei normalem Gebrauch, d. h. bis zu fünfmal täglich, wird empfohlen, das Gerät nach folgendem Schema zu entkalken:
1) eimal alle drei Monate in Gebieten mit weichem Wasser (Härtebereich 1 und
2) in Gebieten mit härterem Wasser (Härtebereich 3 und 4) einmal monatlich.
Den Wasserkocher entkalken
1 Füllen Sie den Wasserkocher drei Viertel voll und lassen Sie das Wasser
aufkochen.
2 Schalten Sie das Gerät aus. Füllen Sie den Wasserkocher bis zur
höchsten Markierung mit Haushaltsessig (8 % Säuregehalt) auf.
3 Lassen Sie diese Entkalkungsflüssigkeit über Nacht im Gerät stehen. 4 Leeren Sie dann den Wasserkocher, und spülen Sie ihn gründlich aus. 5 Füllen Sie den Wasserkocher danach erneut mit klarem Wasser, und
lassen Sie es aufkochen.
6 Leeren Sie den Wasserkocher, und spülen Sie ihn nochmals gründlich
aus.
Bei Bedarf können Sie das Verfahren wiederholenStatt des Essigwassers können Sie auch einen handelsüblichen Entkalker
verwenden.
Den Kalkfilter entkalken
Die Kalkablagerung, auch Kesselstein genannt, ist gesundheitlich unschädlich, kann aber den Getränken einen sandigen Geschmack verleihen. Der Kalkfilter verhindert, dass Kalkpartikel in Ihre Getränke geraten. Geräte mit einem Double-Action- oder Triple-Action-Filter sind mit einem Gewebe versehen, das dem Wasser Kalk entzieht. Reinigen Sie den Kalkfilter regelmäßig.
Beskrivelse
1) På/av-bryter (I/O) 6) Sokkel
2) Strømindikator 7) Kalkfilter
3) Sikkerhetslokk 8) Dobbeltvirkende filter
4) Tut 9) Trippelvirkende filter
5) Vannivåindikator 10) Filter
Viktig
Denne hurtigkokeren må bare brukes til å koke vann.De må aldri fylle hurtigkokeren over maksimumsnivået. Hvis De fyller for
mye vann i hurtigkokeren, kan kokende vann sprute ut av tuten.
Fyll aldri på vann til under minimumsmerket. I tilfeller hvor hurtigkokeren
har flatt varmeelement: for å unngå tørrkoking må De aldri fylle mindre enn 0.1 liter vann på hurtigkokeren.I tilfeller hvor hurtigkokeren har spiral-varmeelement: fyll aldri mindre enn 0.4 liter vann på hurtigkokeren medmindre vannivåindikatoren viser et annet minimumsnivå.I tilfeller hvor selve hurtigkokeren er av metall: fyll aldri mindre enn 0.2 liter vann på hurtigkokeren.
Det kan dannes kondens på holderen.Dette er helt normalt og betyr ikke
at det er noe feil med hurtigkokeren.
Avhengig av hvor hardt vannet er kan det oppstå små flekker på
hurtigkokerens varmeelement når De bruker den. Dette skyldes at det dannes et kalkbelegg på varmeelementet og innsiden av hurtigkokeren over tid. Jo hardere vannet er, jo raskere vil belegget dannes. Kalkbelegget kan ha ulike farger. Selv om belegget er ufarlig, kan for mye belegg påvirke hurtigkokerens ytelse. Følg instruksjonene i denne brosjyren når De fjerner kalkbelegget.
3 100-watts vannkoker: Denne hurtigkokeren fra Philips kan trekke opptil
13 ampere fra strømnettet. Kontroller at det elektriske anlegget og kursen vannkokeren er tilknyttet, tåler en slikt belastning.Unngå at for mange apparater trekker strøm fra den samme kursen mens vannkokeren er i bruk.
Oppbevar hurtigkokeren og ledningen utilgjengelig for barn.Overflødig ledning kan oppbevares i eller rundt hurtigkokerens holder.Kokende vann kan føre til alvorlig forbrenning.Vennligst vær forsiktig når
De håndterer en hurtigkoker med varmt vann.
Vær oppmerksom på at varm damp kan strømme ut dersom De fjerner
lokket på vannkokeren rett etter at vannet har kokt opp.
Hurtigkokeren må bare brukes sammen med den originale holderen.Dersom vannkokeren er skadet, kontakter De et servicesenter som er
godkjent av Philips.Prøv ikke å reparere apparatet selv.
Beskyttelse mot tørrkoking
Varmeelementet til hurtigkokeren er beskyttet av en sikkerhetsmekanisme som automatisk slår hurtigkokeren av hvis den slås på uten at det er tilstrekkelig med vann i den. På/av-bryteren vil stå i 'I'-posisjonen og strømindikatoren vil fortsette å lyse (hvis modellen har strømindikator). Slå av hurtigkokeren og vent i 10 minutter mens den kjøles ned. Deretter løfter De hurtigkokeren av holderen for å nullstille tørrkokingsbeskyttelsen. Hurtigkokeren er nå klar til bruk igjen.
Hvordan bruke hurtigkokeren
1 Plasser vannkokerens sokkel på et flatt underlag og sett stikkontakten i
støpselet.
2 Fyll vannkokeren med vann enten gjennom tuten eller ved å fjerne
lokket.
3 Lukk lokket.
Kontroller at lokket er satt riktig på for å unngå at kannen koker tørr.
4 Sett på/av-bryteren på (1).
Hurtigkokeren begynner oppvarmingen.
For hurtigkokere uten holder
1 Lukk lokket. 2 Sett stikkontakten i støpselet.
Hurtigkokeren begynner oppvarmingen.
Bare for hurtigkokere i metall
Vær forsiktig, hurtigkokere i metall blir varme!
Hurtigkokeren slås automatisk av ('O'-posisjonen) når vannet koker.Du kan avbryte kokeprosessen ved å sette På/av-bryteren til 'O'.
Rengjøring og avkalking av hurtigkokeren
1 Ta støpselet ut av stikkontakten. 2 Rengjør utsiden av vannkokeren med en myk klut fuktet med varmt vann
og litt mildt rengjøringsmiddel.
De må ikke bruke slipende vaskemidler skuremidler eller lignende til å rengjøre hurtigkokeren.
Dypp aldri apparatet eller holderen i vann.
Regelmessig avkalking forlenger hurtigkokerens levetid.
Ved normal bruk (opptil 5 ganger daglig), anbefales følgende avkalkingshyppighet:
1) én gang hver tredje måned for områder med bløtt vann (opptil 18 dH\par)
2) én gang hver måned for områder med hardt vann (mer enn 18 dH).
Avkalking av hurtigkokeren
1 Fyll hurtigkokeren til 3/4-merket og kok opp vannet. 2 Etter at hurtigkokeren har slått seg av fyller De hvit eddik (8 %) opp til
maksimumsnivået.
3 La oppløsningen stå i hurtigkokeren over natten. 4 Tøm ut oppløsningen og skyll innsiden godt med rent vann. 5 Fyll opp hurtigkokeren med rent vann og kok opp vannet. 6 Tøm hurtigkokeren og skyll den med rent vann igjen.
Gjenta prosedyren hvis det fremdeles er kalkbelegg i hurtigkokeren.De kan også bruke et passende avkalkingsmiddel.
Rengjøring av filteret
Kalk er ikke skadelig for helsen, men stoffet kan gi væsken du drikker en pulveraktig smak. Kalkfilteret forhindrer at kalkpartikler ender opp i drikken din. Modeller med dobbelt- og trippelvirkende filtre er også utstyrt med et gitter som tiltrekker seg kalk fra vannet. Rengjør kalkfilteret jevnlig.
Nettet på filterene skal rengjøres ved å klemme og rotere det under
rennende vann.
Det trippelvirkende filteret kan rengjøres på følgende måte:
1) Fjern beholderen fra filteret ved å foreta en skyvebevegelse.
2) Ta ut det rustfrie stålgitteret ut av beholderen og rengjør det ved å skrubbe og vende det under rennende vann.
Alle filtere kan rengjøres ved å:
- la det stå i hurtigkokeren under kalkfjerning av hele apparatet
- forsiktig børste filteret med en myk nylonbørste under rennende springvann
- kjøre det i oppvaskmaskin
Bytte av deler
Filtre til Philips-hurtigkokere får De fra lokale Philips-serviceavdelingen. I tabellen under finnes en oversikt over hvilke filtre som passer til hvilken vannkoker.
Hvis selve kannen eller apparatets nettkabel er skadet, kan disse delene bare skiftes ut på et servicesenter som er godkjent av Philips, ettersom dette krever spesialverktøy og/eller -deler.
Informasjon og service
Hvis De trenger informasjon eller hvis De opplever et problem med apparatet, vennligst besøk Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakt Philips Kundetjeneste (De vil finne telefonnummeret i verdensgarantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips Kundetjeneste i Deres land, ta kontakt med Deres lokale Philips-forhandler eller kontakt serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Das Filtergewebe kann durch Ausdrücken und Drehen unter fließendem
Wasser gereinigt werden.
Der Triple-Action-Filter ist wie folgt zu reinigen:
1) Ziehen Sie den Korb des Filters heraus.
2) Nehmen Sie das Gewebe aus Edelstahl aus dem Korb, und reinigen Sie es, indem Sie es unter fließendem Wasser drücken und rollen.
Alle Filter können folgendermaßen gereinigt werden:
- indem Sie den Filter im Gerät belassen, wenn Sie den Wasserkocher
entkalken.
- indem Sie den Filter vorsichtig unter fließendem Wasser mit einer Nylon-
Bürste abbürsten.
- im Geschirrspüler
Ersatzteile
Filter für die Philips Wasserkocher sind bei Ihrem das Philips Service Center in Ihrem Lande erhältlich. Entnehmen Sie der folgenden Tabelle, welche Filter zu den verschiedenen Wasserkochern passen.
Wenn der Wasserkocher oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muss das Gerät durch eine von Philips autorisierte Werkstatt instand gesetzt werden, da für die Reparatur Spezial Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden.
Information und Service
Informationen zu Ihren Fragen, Wünschen und Problemen erhalten Sie auf unserer Homepage www.philips.com oder beim Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der beigefügten Garantieschrift.
HD 4655, HD 4651 & HD 4650
1, 2
7, 8
3
4
5
6
HD 4673 & HD 4672
1
3
4
7
5
6
HD 4628
3
4
5
1
6
pt
l
max
3.0
1.7
min
0.9
0.5
2.0
1.0
1.0
7
HD 4637
3
4
7
1
6
HD 4638
4
1
6
3
HD 4399
4
3
2
1
HD 4657, HD 4653 & HD 4652
HD 4603, HD 4602
HD 4662, 4660
1, 2
3
4
5
7
6
1
3
2
4
7
6
1
3
4
9
5
6
2
HD 4642, HD 4641
1
4
3
6
5
10
Filter type(s)
HD4966 (normal filter) or HD4970 (double action filter)
HD4967 HD4960 HD4973 HD4971 (normal filter) or HD4975
(double action filter) HD4972 HD4976 (triple-action filter) HD4977 (triple-action filter) HD4978 HD4974
Kettle type(s)
HD4628
HD4637 HD4642 HD4650 HD4651 and HD4655
HD4662 and HD4660 HD4652 and HD4657 HD4653 HD4602 and HD4603 HD4672 and HD4673
Filter
HD 4966 (Normalfilter) oder HD 4970 (Double-Action-Filter)
HD 4967 HD 4960 HD 4973 HD 4971 (Normalfilter) oder HD 4975
(Double-Action-Filter) HD 4972 HD 4976 (Triple-Action-Filter) HD 4977 (Triple-Action-Filter) HD 4978 HD 4974
Wasserkocher
HD 4628
HD 4637 HD 4642 HD 4650 HD 4651 und HD 4655
HD 4662 und HD 4660 HD 4652 und HD 4657 HD 4653 HD 4602 und HD 4603 HD 4672 und HD 4673
Filtertype(r)
HD4966 (vanlig filter) eller HD4970 (dobbeltvirkende filter)
HD4967 HD4960 HD4973 HD4971 (vanlig filter) eller HD4975
(dobbeltvirkende filter) HD4972 HD4976 (trippelvirkende filter) HD4977 (trippelvirkende filter) HD4978 HD4974
Hurtigkokermodell(er)
HD4628
HD4637 HD4642 HD4650 HD4651 og HD4655
HD4662 og HD4660 HD4652 og HD4657 HD4653 HD4602 og HD4603 HD4672 og HD4673
2
1
1
2
3
4222 001 94665 22-01-2003 08:11 Pagina 1
Loading...
+ 1 hidden pages