PORTUGUÊSITALIANODEUTSCH
Introducción
.
¡Enhorabuena por adquirir la nueva hervidora de Philips! En estas instrucciones de
uso, encontrará toda la información impor tante para que pueda disfrutar el mayor
tiempo posible de este aparato.
Descripción general
.
1) Interruptor marcha/parada (I/O)
2) Piloto
3) Tapa
4) Boquilla
5) Indicador del nivel de agua
6) Base
7) Filtro antical
8) Filtro de triple acción (modelos HD4657, HD4653 y HD4652)
9) Señal acústica (sólo modelo HD4659)
Importante
.
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si
necesitara consultarlas en el futuro.
◗ Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la hervidora
se corresponde con el de su hogar.
◗ Use la hervidora de agua sólo con su base original.
◗ Coloque siempre la base y la hervidora sobre una superficie seca, plana y
estable.
◗ Evite que el cable, la base y el aparato entren en contacto con superficies
calientes.
◗ No utilice la hervidora si el cable, la clavija, la base o el aparato están dañados.
◗ Si el cable está dañado, debe ser sustituido por Philips, un centro de servicio
autorizado por Philips o personal cualificado similar para evitar situaciones de
peligro.
◗ No sumerja el aparato o la base en agua o cualquier otro líquido.
◗ Esta hervidora de agua sólo está pensada para hervir agua. No utilice el
aparato para calentar sopa u otro líquido,o comida enlatada o en conserva.
◗ El agua hirviendo puede causar serias quemaduras.Tenga cuidado cuando haya
agua caliente en la hervidora de agua.
◗ No llene nunca la hervidora por encima de la indicación de nivel máximo. Si la
hervidora de agua se llena en exceso, existe el riesgo de que el agua hirviendo
salga despedida por la boquilla y provoque quemaduras.
◗ No quite la tapa mientras hierve agua.Tenga cuidado al quitar la tapa justo
después de que el agua haya hervido, ya que saldrá vapor muy caliente de la
hervidora.
◗ Evite tocar el cuerpo de la hervidora, ya que se calienta mucho cuando está en
funcionamiento. Sujete siempre la hervidora por el asa.
◗ Mantenga la hervidora y el cable lejos del alcance de los niños. No deje el
cable colgando de la mesa o de la encimera. El exceso de cable de red puede
guardarse en la base del aparato o enrollarse en la misma.
◗ No llene nunca la hervidora por debajo de la indicación de nivel mínimo para
evitar que hierva en seco.
◗ Sólo modelo HD4657: esta rápida hervidora de 3.100 W puede llegar hasta 13
amperios de potencia en su hogar.Asegúrese de que el sistema eléctrico de su
hogar es compatible con este nivel de consumo.No utilice muchos productos
eléctricos en el mismo circuito cuando la hervidora esté funcionando.
◗ Puede aparecer cierta condensación sobre la base de la hervidora de agua.
Esto es perfectamente normal y no significa que el aparato tenga algún
defecto.
◗ Al usarla y,dependiendo de la dureza del agua de la zona, pueden aparecer
pequeñas manchas sobre el elemento calefactor de la hervidora de agua. Este
fenómeno es el resultado de la formación continua de incrustaciones de cal
sobre el elemento calefactor y sobre el interior de la hervidora de agua.
Cuanto más dura sea el agua, más rápida será la formación de incrustaciones.
Las incrustaciones pueden presentar diferentes colores.A pesar de que las
incrustaciones no son nocivas para la salud, demasiadas incrustaciones pueden
influir en el funcionamiento de la hervidora de agua. Siga las instrucciones del
capítulo 'Cómo eliminar la cal' para limpiar la hervidora de agua.
Protección contra el calentamiento en seco.
Esta hervidora está provista de una protección contra el calentamiento en seco. El
dispositivo desconecta automáticamente la hervidora si se conecta accidentalmente
cuando no tiene agua o agua suficiente. El interruptor de marcha/parada
permanecerá en la posición de marcha (I) y el piloto (si existiese) seguirá iluminado.
Coloque el interruptor de marcha/parada en la posición 'O' y espere 10 minutos a
que el aparato se enfríe. Después levante la hervidora de agua de su base para volver
a conectar la protección para calentamiento en seco. La hervidora de agua volverá a
estar lista para utilizarla de nuevo.
Antes de utilizarlo por primera vez
.
◗ Quite las pegatinas de la base o de la hervidora.
◗ Coloque la base en una superficie seca, estable y plana.
◗ Ajuste la longitud del cable enrollándolo alrededor del soporte de la base.
Pase el cable por una de las ranuras de la base (fig. 2).
Antes de utilizar la hervidora por primera vez:
1 Enjuague la hervidora con agua.
2 Llene la hervidora con agua hasta el nivel máximo y deje que hierva una vez
(consulte el apartado 'Cómo usar el aparato')
3 Vierta el agua caliente y enjuague la hervidora una vez más.
Cómo usar el aparato
.
1 Llene la hervidora de agua bien a través de la boquilla o bien abriendo la tapa
(fig. 3).
2 Cierre la tapa.
Asegúrese de que la tapa está correctamente cerrada para evitar que hierva en seco.
3 Coloque la hervidora sobre su base, conéctela a la red y coloque el
interruptor de marcha/parada en la posición 'I' (fig. 4).
La hervidora de agua empieza a calentarse.
◗ La hervidora de agua se parará (posición 'O') automáticamente cuando el agua
haya alcanzado el punto de ebullición
◗ Colocando el interruptor de marcha/parada en la posición 'O', puede
interrumpir el proceso de ebullición.
Cómo limpiar y eliminar la cal
.
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
No utilice ningún agente limpiador abrasivo,desengrasantes, etc. para limpiar la
hervidora de agua.
No sumerja nunca en agua ni la hervidora de agua ni su base.
Cómo limpiar la hervidora
1 Limpie la hervidora por fuera con un paño suave humedecido con agua tibia y
un producto de limpieza suave.
La cal no es perjudicial para la salud pero puede cambiar el sabor del agua. El filtro
antical evita que las partículas de cal lleguen a las bebidas. Elimine la cal del aparato
con frecuencia. Los modelos que disponen de un filtro de triple acción incorporan
además una malla que atrae la cal que contiene el agua.
2 El filtro se limpia de la siguiente forma:
◗ saque el filtro de la hervidora y cepíllelo con un cepillo de nylon suave debajo
del grifo, o.. (fig.5).
◗ déjelo dentro de la hervidora cuando elimine la cal de todo el aparato, o...
◗ métalo en el lavavajillas.
Para los modelos con un filtro de triple acción (HD4657, HD4653 y HD4652), puede
limpiar la malla de la siguiente forma:
◗ Quite la cesta del filtro deslizándola (fig. 6).
◗ Retire la malla de acero inoxidable de la cesta y lávela girándola y
escurriéndola debajo del grifo.
Cómo eliminar la cal
Al eliminar la cal con frecuencia, prolongará la vida de la hervidora.
En caso de uso normal (hasta 5 veces al día), se recomienda la siguiente frecuencia de
limpieza:
- Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda (hasta 18 dH)
- Una vez al mes para zonas de agua dura (más de 18dH)
1 Llene la hervidora con agua hasta tres cuartos del nivel máximo y ponga el
agua a hervir.
2 Después de que la hervidora se haya desconectado, añada vinagre blanco
(ácido acético al 8%) hasta el nivel máximo.
3 Deje la solución en la hervidora durante toda la noche
4 Vacíe la hervidora de agua y enjuague cuidadosamente el interior.
5 Llene la hervidora con agua limpia y póngala a hervir.
6 Vacíe la hervidora de agua y vuelva a enjuagarla con agua limpia.
◗ Repita el proceso si todavía queda algo de cal en la hervidora.
También puede utilizar un agente descalcificador adecuado. En este caso, siga las
instrucciones que aparecen en la caja del descalcificador.
Sustitución
.
Los recambios de los filtros para hervidoras Philips se pueden adquirir en cualquier
distribuidor de Philips o en el Centro de Servicio Philips de su localidad. La tabla
siguiente indica el filtro adecuado para su hervidora eléctrica.
Si la hervidora, la base o el cable están dañados sólo deben ser reparados por un
Servicio Autorizado de Philips para evitar situaciones de peligro.
Garantía y servicio
.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al
Cliente de su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de la Garantía
Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su
distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Tipo de filtro
HD 4973
HD 4977 (filtro de triple acción)
HD 4976 (filtro de triple acción)
HD4971
Modelo(s) de hervidora
HD 4650
HD4652
HD4653 y HD4657
HD4659
Introduzione
.
Ci congratuliamo con lei per aver acquistato il nuovo bollitore Philips! In queste
istruzioni troverà tutte le informazioni necessarier per usare il bollitore al meglio e
per molto tempo, ottenendo sempre risultati ottimali.
Descrizione generale
.
1) Interruttore on/off (I/O)
2) Spia
3) Coperchio
4) Beccuccio
5) Indicatore del livello d' acqua
6) Base
7) Filtro anticalcare
8) Filtro a tripla azione (modelli HD4657, HD4653 e HD4625)
9) Campanello (solo mod. HD4659)
Importante
.
Leggete queste istruzioni con attenzione prima di usare l'apparecchio e conser vatele
per future consultazioni.
◗ Prima di collegare l'apparecchio,controllate che la tensione indicata sulla parte
inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
◗ Usate sempre il bollitore solo con la base originale.
◗ Appoggiate sempre la base e il bollitore su una superficie asciutta, piatta e
stabile.
◗ Tenete il cavo, la base e l'apparecchio lontani da superfici bollenti.
◗ Non usate l'apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione, la spina,la base
o l'apparecchio siano danneggiati.
◗ Nel caso il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso un Centro
Autorizzato Philips o comunque da personale debitamente autorizzato, per
evitare situazioni a rischio.
◗ Non immergete l'apparecchio o la base in acqua o altri liquidi.
◗ Il bollitore deve essere usato esclusivamente per far bollire l'acqua. Non
usatelo per riscaldare minestre o altri liquidi, e neppure cibi in scatola o in
bottiglia.
◗ L'acqua bollente può causare gravi ustioni.Fate attenzione quando il bollitore è
pieno di acqua bollente.
◗ Quando riempite il bollitore, non superate mai il livello massimo indicato.Nel
caso il bollitore fosse troppo pieno, l'acqua in ebollizione potrebbe fuoriuscire
dal beccuccio e causare scottature.
◗ Non aprite il coperchio mentre l'acqua è in ebollizione. Fate attenzione
quando aprite il coperchio dopo aver portato l'acqua a ebollizione: il vapore
che fuoriesce dal bollitore è bollente!
◗ Evitate di toccare il corpo del bollitore, che durante l'uso diventa bollente. Per
sollevare il bollitore utilizzate sempre il manico.
◗ Tenete l'apaprecchio e il cavo lontano dalla portata dei bambini. Fate in modo
che il cavo non penzoli sugli spigoli della tavola o del piano di lavoro. Il cavo in
eccesso può essere avvolto attorno alla base dell'apparecchio.
◗ Non riempite mai il bollitore al di sotto del livello minimo per evitare che
l'apparecchio funzioni a vuoto.
◗ Solo HD4657: questo bollitore a ebollizione rapida ha una potenza di 3100
watt e può attingere fino a 13 amps dall'impianto elettrico della vostra casa.
Controllate che l'impianto elettrico e il circuito al quale è stato collegato
l'apparecchio siano in grado di reggere un consumo simile.Evitate di attaccare
contemporaneamente troppi apparecchi allo stesso impianto elettrico quando
usate il bollitore.
◗ Alla base del bollitore potrebbe formarsi un po' di condensa.Si tratta di un
fenomeno del tutto normale e non significa che il bollitore sia difettoso.
◗ IN base alla durezza dell'acqua nella vostra zone, potrebbero formarsi delle
piccole macchie sulla resistenza del bollitore. Questo fenomeno è causato
dall'accumulo di calcare sulla serpentina e all'interno dell'apparecchio nel corso
del tempo. Più dura risulta l'acqua che utilizzate e più rapidamente il calcare
tende ad accumularsi. Il calcare può avere colori diversi. Pur essendo del tutto
innocuo, il calcare in dosi eccessive può influire sul rendimento del vostro
bollitore. Procedete a una disincrostazione periodica del bollitore,seguendo le
istruzioni riportate nel capitolo "Disincrostazione".
Protezione per il funzionamento senz'acqua
Questo bollitore è provvisto di un dispositivo di protezione contro il funzionamento
a secco, che spegne automaticamente l'apparecchio nel caso in cui venga messeo
accidentalmente in funzione senza acqua o con una quantità di acqua insufficiente. In
questo caso l'interruttore on/off rimane in posizione "one" e la spia, se disponibile, si
accende. Impostate l'interruttore on/off su "O" e lasciate raffreddare il bollitore per
10 minuti, poi sollevatelo dalla sua base per resettare il dispositivo di protezione
contro il funzionamento a secco. A questo punto il bollitore è nuovamente pronto
per l'uso.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta
.
◗ Togliete gli eventuali adesivi dalla base o dal bollitore.
◗ Appoggiate la base su una superficie asciutta, stabile e piatta.
◗ Regolate la lunghezza del cavo avvolgendo la parte in eccesso attorno alla
base. Passate il cavo attraverso una delle fessure poste sulla base (fig. 2).
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta:
1 Risciacquate il bollitore con acqua.
2 Riempite d'acqua il bollitore fino al livello massimo e portate l'acqua a
ebollizione una volta (vedere "Come usare l'apparecchio").
3 Gettate via l'acqua bollente e risciacquate nuovamente il bollitore.
Come usare l'apparecchio
.
1 Riempite d'acqua il bollitore, attraverso il beccuccio o il coperchio aperto
(fig. 3).
2 Chiudete il coperchio.
Controllate che il coperchio sia chiuso correttamente per evitare che durante il
processo di ebollizione l'acqua evapori.
3 Appoggiate il bollitore sulla base, inserite la spina nella presa di corrente e
mettete l'interruttore on/off su "I" (fig. 4).
Il bollitore inizia a riscaldarsi.
◗ Il bollitore si spegne automaticamente (posizione "O") non appena l'acqua
raggiunge il punto di ebollizione.
◗ Potete interrompere il processo di ebollizione in ogni momento, basterà
mettere l'interruttore on/off in posizione "O".
Pulizia e disincrostazione
.
Togliete sempre la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio.
Non usate prodotti abrasivi, pagliette ecc. per pulire il bollitore.
Non immergete mai il bollitore o la base nell'acqua.
Come pulire il bollitore.
1 Pulite la parte esterna del bollitore con un panno morbido inumidito con
acqua tiepida, aggiungendo un po' di detergente neutro.
Il calcare non è nocivo alla salute ma può dare un sapore cattivo alle vostre bevande.
Lo speciale filtro impedisce alle particelle di calcare di finire nelle vostre bevande:
ricordate di pulirlo periodicamente. I modelli provvisti di un filtro a tripla azione
dispongono anche di una maglia in grado di attirare il calcare presente nell'acqua.
2 Per pulire il filtro:
◗ toglietelo dal bollitore e spazzolatelo delicatamente sotto l'acqua corrente con
uno spazzolino morbido, oppure.. (fig. 5).
◗ lasciatelo nel bollitore quando procedete alla disincrostazione dell'apparecchio,
oppure...
◗ mettetelo in lavastoviglie.
Per i modelli provvisti di un filtro a tripla azione (HD4657, HD4653 e HD4652), la
maglia può essere pulita come segue:
◗ Togliete il cestello dal filtro, facendolo scorrere (fig. 6).
◗ Togliete la maglia di acciaio inox dal cestello e pulitela schiacciandola e
ruotandola sotto l'acqua corrente.
Disincrostazione del calcare
Con una disincrostazione regolare, il bollitore avrà una durata maggiore.
Nel caso di un uso normale (fino a 5 volte al giorno), si consiglia di eliminare il calcare
con la frequenza sotto riportata:
- Una volta ogni 3 mesi nel caso di acqua dolce (fino a 18 dH)
- Una volta al mese nel caso di acqua dura (oltre a 18 dH)
1 Riempite d'acqua il bollitore fino ai tre quarti della sua capacità massima e
portate ad ebollizione.
2 Dopo aver spento il bollitore,aggiungete dell'aceto bianco (acido acetico
all'8%) fino a raggiungere il livello massimo.
3 Lasciate agire la soluzione per tutta la notte.
4 Svuotate il bollitore e risciacquatelo accuratamente.
5 Riempite il bollitore con acqua pulita e portate ad ebollizione.
6 Svuotate il bollitore e risciacquatelo nuovamente con acqua.
◗ Ripetete questa procedura fino alla completa eliminazione del calcare nel
bollitore.
Potete anche usare gli appositi prodotti per la disincrostazione. In questo caso, seguite
le istruzioni ripor tate sulla confezione del prodotto.
Ricambi
.
I filtri di ricambio per il vostro bollitore sono disponibili presso il vostro rivenditore
Philips o i Centri Assistenza Philips. La tabella riportata qui sotto indica i filtri indicati
per il vostro bollitore elettrico.
Nel caso in cui il bollitore, la base o il cavo di alimentazione fossero danneggiati,
portate la base o il bollitore presso un Centro Assistenza Philips autorizzato,per le
eventuali riparazioni o per sostituire il cavo, per evitare situazioni a rischio.
Garanzia e Assistenza
.
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips
su www.philips.com, oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro
paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel
vostro paese non ci siano Centri Assistenza Philips, rivolgetevi al rivenditore
autorizzato Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Tipo filtro
HD4973
HD4977 (filtro a tripla azione)
HD4976 (filtro a tripla azione)
HD4971
modello/i bollitore
HD4650
HD4652
HD4653 e HD4657
HD4659
Introdução
.
Parabéns pela aquisição do seu novo jarro eléctrico Philips! Neste modo de emprego
encontrará informações impor tantes para poder desfrutar ao máximo e durante
muito tempo do seu jarro.
Descrição geral
.
1) Interruptor (I/O)
2) Lâmpada piloto
3) Tampa
4) Bico
5) Indicador nível da água
6) Base
7) Filtro anti-calcário
8) Filtro de tripla acção (modelos HD4657, HD4653 e HD4652)
9) Campainha (apenas mod. HD4659)
Importante
.
Antes de se servir do jarro, leia atentamente estas instruções e guarde-as para uma
eventual consulta futura.
◗ Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada na base do jarro corresponde à
corrente eléctrica do local.
◗ O jarro só deve ser utilizado com a sua base original.
◗ Coloque sempre a base e o jarro sobre uma superfície seca,plana e estável.
◗ Mantenha o fio, a base e o jarro afastados de superfícies quentes.
◗ Não se sirva do jarro no caso de o fio, a ficha, a base ou o próprio jarro
estarem danificados.
◗ Se o fio estiver estragado,só deverá ser substituído pela Philips, por um
concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal igualmente qualificado
para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
◗ Nunca mergulhe o aparelho ou a base dentro de água ou de qualquer outro
líquido.
◗ O jarro destina-se unicamente a ferver água. Não o utilize para aquecer sopa
ou outros líquidos nem alimentos em boiões, engarrafados ou enlatados.
◗ A água a ferver pode causar queimaduras sérias.Tenha cuidado ao manusear o
jarro com água quente.
◗ Nunca encha o jarro acima da indicação de nível máximo. Se o jarro estiver
muito cheio, a água a ferver pode ser expelida para fora através do bico e
provocar alguma queimadura ou escaldão.
◗ Não abra a tampa quando a água estiver a ferver.Tenha cuidado se abrir a
tampa imediatamente a seguir à fervura da água: o vapor que sai do jarro é
muito quente.
◗ Evite tocar no corpo do jarro porque aquece bastante durante a utilização.
Segure-o sempre pela pega.
◗ Mantenha o jarro e o fio fora do alcance das crianças.Não deixe o fio
pendurado para fora da mesa ou da bancada da cozinha. O fio em excesso
pode ser enrolado na base do jarro.
◗ Nunca encha o jarro abaixo do nível mínimo para evitar que funcione a seco.
◗ Apenas mod. HD4657: este jarro de fervura rápida tem uma potência de 3100
W e pode exigir até 13 amperes de alimentação.Verifique se o sistema
eléctrico da sua casa e o circuito onde o jarro for ligado estão preparados
para o nível de consumo deste aparelho.Não ligue muitos aparelhos ao
mesmo tempo no circuito que fornece energia para o jarro quando este
estiver ligado.
◗ Pode formar-se alguma condensação na base do jarro.É perfeitamente normal
e não significa que o aparelho tenha algum defeito.
◗ Dependendo do grau de dureza da água da sua zona de residência, poderão
aparecer algumas manchas na resistência do jarro. Este fenómeno é resultante
da formação de calcário na resistência e no interior do jarro que ocorre ao
fim de algum tempo. Quanto mais dura for a água, mais depressa se formará o
calcário. O calcário pode apresentar-se com diferentes cores. Embora o
calcário seja inofensivo,se existir em quantidade poderá influenciar o
desempenho do jarro.Descalcifique o jarro com regularidade, seguindo as
instruções dadas no capítulo 'Descalcificação'.
Protecção contra funcionamento a seco
Este jarro está equipado com uma protecção anti-funcionamento a seco. Este
dispositivo desliga automaticamente o aparelho no caso de se ligar o jarro
acidentalmente sem lhe deitar água ou sem que tenha água suficiente. O interruptor
permanece na posição 'on' (ligado) e a lâmpada piloto, caso exista, permanecerá
acesa. Regule o interruptor para a posição 'O' e deixe o jarro arrefecer durante 10
minutos. Em seguida, retire o jarro para fora da base para repôr a protecção antifuncionamento a seco. O jarro estará novamente pronto a usar.
Antes da primeira utilização
.
◗ Retire os autocolantes que existirem na base ou no jarro.
◗ Coloque a base sobre uma superfície seca, estável e plana.
◗ Ajuste o comprimento do fio, enrolando-o na base. Passe o fio por uma das
aberturas da base (fig. 2).
Antes de se servir do jarro pela primeira vez:
1 Enxague o jarro com água.
2 Encha o jarro com água até à indicação de nível máximo e deixe ferver uma
vez (vidé 'Utilização').
3 Deite a água quente fora e volte a enxaguar o jarro mais uma vez.
Utilização
.
1 Encha o jarro com água, através do bico ou da tampa aberta (fig. 3).
2 Feche a tampa.
Certifique-se que a tampa ficou bem fechada para evitar que o jarro perca água e
funcione a seco.
3 Coloque o jarro sobre a base, ligue a ficha à tomada eléctrica e regule o
interruptor para a posição 'I' (ligado) (fig. 4).
O jarro começa a aquecer.
◗ O jarro desliga-se (posição 'O') automaticamente quando a água atinge o
ponto de fervura.
◗ Se quiser interromper a fervura da água, coloque o interruptor na posição 'O'.
Limpeza e descalcificação
.
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre da corrente.
Não use produtos de limpeza abrasivos,esfregões, etc.para limpar o jarro.
Nunca mergulhe o jarro ou a base dentro de água.
Limpeza
1 Limpe o exterior do jarro com um pano macio e humedecido com água
quente e um pouco de detergente líquido suave.
O calcário não é prejudicial à sua saúde mas pode conferir um gosto desagradável à
bebida. O filtro anti-calcário evita que as partículas de calcário passem para o líquido.
Limpe o calcário com regularidade. Os modelos com filtro de tripla acção também
estão equipados com uma rede que atrai o calcário da água.
2 O filtro pode ser limpo:
◗ retirando-o para fora e escovando-o suavemente com uma escova de nylon
macia com água corrente, ou .. (fig. 5).
◗ deixando-o no jarro quando se procede à descalcificação do mesmo, ou ...
◗ na máquina da loiça.
Nos modelos com filtro de tripla acção (HD4657, HD4653 e HD4652): a rede pode
limpar-se da seguinte forma:
◗ Retirando o cesto do filtro,fazendo-o deslizar para fora (fig. 6).
◗ Retirando a rede de aço inoxidável para fora do cesto e lavando-a à torneira
com água corrente - espremendo e rodando.
Descalcificação
Uma descalcificação regular prolonga a vida do jarro.
No caso de uma utilização normal (até 5 vezes por dia), recomenda-se a seguinte
frequência de descalcificação:
- Uma vez a cada 3 meses nas zonas com água menos dura (até 18 dH).
- Uma vez todos os meses nas zonas onde a água for dura (mais de 18 dH).
1 Encha o jarro com água até três quartos do nível máximo e leve a água a
ferver.
2 Depois de o jarro se desligar, adicione vinagre (8% ácido acetílico) até ao nível
máximo.
3 Deixe esta solução a actuar durante a noite.
4 Esvazie o jarro e enxague muito bem.
5 Volte a encher o jarro com água limpa e leve-a a ferver.
6 Esvazie o jarro e enxague novamente com água limpa.
◗ Repita este procedimento até limpar todo o calcário.
Também pode usar um produto de descalcificação próprio. Se for esse o caso, siga as
instruções da embalagem do produto.
Substituição
.
Os filtros de substituição do jarro podem ser adquiridos no seu distribuidor Philips
ou num concessionário Philips autorizado. O quadro abaixo indica quais os filtros
adequados para o seu jarro eléctrico.
Se o jarro,a base ou o fio estiverem estragados, leve a base ou o jarro a um
concessionário autorizado pela Philips para que procedam à sua reparação ou
substituição do fio. Evitará, assim, alguma situação comprometedora.
Garantia e assistência
.
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o site da
Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor
Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia
mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, dirijase ao seu agente Philips local ou contacte o Departamento de Ser vice da Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Tipo de filtro
HD4973
HD4977 (filtro de tripla acção)
HD4976 (filtro de tripla acção)
HD4971
Modelo(s) de jarro(s)
HD4650
HD4652
HD4653 e HD4657
HD4659
ESPAÑOL
Einführung
.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Philips Wasserkocher! Diese Anleitung
enthält alle wichtigen Informationen zur Bedienung des Geräts, damit Sie möglichst
lange viel Freude daran haben.
Allgemeine Beschreibung
.
1) Ein-/Ausschalter (I/O)
2) Kontrolllampe
3) Deckel
4) Ausguss
5) Füllstandsanzeige
6) Sockel
7) Kalkfilter
8) Triple-Action-Filter (Gerätetypen HD4657, HD4653, HD4652)
9) Akustisches Kochsignal (nur Typ HD4659)
Wichtig
.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
◗ Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Spannungsangabe auf dem
Sockel mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
◗ Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu gehörigen Sockel.
◗ Stellen Sie den Sockel und den Kessel immer auf eine trockene, ebene und
stabile Unterlage.
◗ Halten Sie das Netzkabel, den Sockel und den Kessel fern von heißen
Oberflächen.
◗ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker,der Sockel
oder der Wasserkocher selbst beschädigt ist.
◗ Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder
einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
◗ Tauchen Sie das Gerät und den Sockel niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
◗ Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von Wasser vorgesehen. Er eignet sich
nicht zum Erhitzen von Suppen und anderen Flüssigkeiten oder von
Nahrungsmitteln in Gläsern, Flaschen oder Dosen.
◗ Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie vorsichtig mit
dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
◗ Füllen Sie den Wasserkocher nicht über die Höchstmarkierung hinaus. Ist der
Wasserkocher zu voll, kann kochendes Wasser aus dem Ausguss spritzen und
zu Verbrühungen führen.
◗ Öffnen Sie den Deckel nicht, während das Wasser kocht. Seien Sie vorsichtig
beim Öffnen des Deckels unmittelbar nach dem Kochen des Wassers.Der
austretende Dampf ist sehr heiß.
◗ Vermeiden Sie jede Berührung mit der Außenwand des Wasserkochers; sie
wird während des Betriebs sehr heiß. Heben Sie das Gerät nur am Handgriff
an.
◗ Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern. Lassen
Sie das Netzkabel nicht über die Kante der Arbeitsfläche hinunter hängen.
Überschüssiges Kabel lässt sich im Sockel unterbringen.
◗ Füllen Sie den Wasserkocher mindestens bis zur unteren Markierung, damit er
nicht trocken kocht.
◗ Nur HD4657: Dieser schnelle Wasserkocher arbeitet mit einer Leistung von
3100 Watt und kann Ihr Stromnetz mit bis zu 13 Ampere belasten. Prüfen Sie,
ob Ihre häusliche Stromversorgung und der Stromkreis, an den Sie das Gerät
anschließen, diesem Stromverbrauch standhalten. Betreiben Sie nicht zu viele
andere Elektrogeräte gleichzeitig mit dem Wasserkocher.
◗ Hinweis:Am Sockel kann sich etwas Kondenswasser niederschlagen.Das ist
völlig normal und kein Zeichen für einen Defekt.
◗ Abhängig vom Härtegrad des Wassers in Ihrer Region können sich im Laufe
der Zeit kleine Flecken auf dem Heizelement Ihres Wasserkochers bilden.Es
handelt sich dabei um Kalkablagerungen auf dem Heizelement und an der
Innenwand des Wasserkochers. Je härter das Wasser, desto schneller bilden
sich diese Kalkrückstände, die in unterschiedlichen Farben auftreten können.
Kalkablagerungen sind zwar unschädlich, können jedoch mit der Zeit die
Leistung Ihres Wasserkochers beeinträchtigen. Entkalken Sie Ihren
Wasserkocher regelmäßig gemäß den Anleitungen im Kapitel "Entkalken".
Trockengehschutz
Dieser Wasserkocher ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet, die
aktiviert wird, wenn Sie das Gerät ohne Wasser oder bei zu geringem Wasserstand
einschalten. Der Ein-/Ausschalter bleibt in der "Ein"-Position, und die Kontrolllampe
(sofern vorhanden) leuchtet. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf "O" und lassen Sie
den Wasserkocher 10 Minuten lang abkühlen. Heben Sie dann den Kessel vom
Sockel, um den automatischen Trockengehschutz zu deaktivieren.Anschließend kann
der Wasserkocher wieder wie gewohnt benutzt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
.
◗ Entfernen Sie alle Aufkleber vom Sockel und vom Wasserkocher.
◗ Stellen Sie den Sockel auf eine trockene, stabile und ebene Unterlage.
◗ Wickeln Sie überschüssiges Kabel um die Kabelaufwicklung im Sockel und
führen Sie das Kabel durch einen der Schlitze (Abbildung 2).
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie
1 - den Wasserkocher mit Wasser ausspülen;
2 - den Wasserkocher bis zur MAX-Markierung mit Wasser füllen und einmal
aufkochen lassen (siehe "Der Gebrauch des Geräts);
3 - das heiße Wasser ausgießen und den Wasserkocher nochmals ausspülen.
Der Gebrauch des Geräts
.
1 Füllen Sie den Wasserkocher bei geöffnetem Deckel oder durch den Ausguss
mit Wasser (Abbildung 3).
2 Schließen Sie den Deckel.
Achten Sie darauf, dass der Deckel gut geschlossen ist, damit der Wasserkocher
trocken kocht.
3 Setzen Sie den Wasserkocher auf den Sockel, stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose und stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf "I" (Abbildung 4).
Das Wasser wird jetzt erhitzt.
◗ Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet (Position "0"), wenn das Wasser den
Siedepunkt erreicht hat.
◗ Sie können das Gerät vorher ausschalten, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf
Position "0" stellen.
Reinigen und Entkalken
.
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder
Scheuerschwämme.
Tauchen Sie das Gerät und den Sockel niemals in Wasser.
Den Wasserkocher reinigen
1 Reinigen Sie die Außenwand des Geräts mit einem weichen Tuch,das Sie mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel angefeuchtet haben.
Die Kalkablagerungen, auch Kesselstein genannt, sind gesundheitlich unschädlich,
können den Getränken jedoch einen sandigen Beigeschmack geben. Der Kalkfilter
verhindert, dass Kalkpartikel in Ihre Getränke geraten. Reinigen Sie den Kalkfilter
regelmäßig. Gerätetypen mit Triple-Action-Filter sind mit einem Gewebe versehen,
das dem Wasser den Kalk entzieht.
2 Der Filter lässt sich reinigen, indem Sie ihn
◗ - aus dem Wasserkocher nehmen und unter fließendem Wasser vorsichtig mit
einer weichen Nylonbürste abbürsten; (Abbildung 5).
◗ - beim Entkalken des Wasserkochers im Gerät lassen
◗ - oder in den Geschirrspüler stellen.
Bei Gerätetypen mit einem Triple-Action-Filter (HD4657, HD4653 und HD4652)
lässt sich das Gewebe wie folgt reinigen:
◗ Ziehen Sie den Korb aus dem Filter (Abbildung 6).
◗ Nehmen Sie das Gewebe aus Edelstahl aus dem Korb und reinigen Sie es,
indem Sie es unter fließendem Wasser drücken und drehen.
Den Wasserkocher entkalken
Regelmäßiges Entkalken verlängert die Nutzungsdauer des Geräts.
Bei normalem Gebrauch (bis zu fünfmal pro Tag) empfiehlt es sich, das Gerät in
folgenen Abständen zu entkalken:
- Alle 3 Monate in Gebieten mit weichem Wasser (Härtegrad bis 18 dH).
- Einmal pro Monat in Gebieten mit hartem Wasser (Härtegrad über 18 dH).
1 Füllen Sie den Wasserkocher drei Viertel voll und lassen Sie das Wasser
aufkochen.
2 Wenn sich der Wasserkocher ausgeschaltet hat, füllen Sie ihn bis zur MAX-
Markierung mit Haushaltsessig (8% Säuregehalt) auf.
3 Lassen Sie diese Entkalkungsflüssigkeit über Nacht im Gerät stehen.
4 Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie ihn gründlich aus.
5 Füllen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser und lassen Sie es aufkochen.
6 Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie ihn erneut mit klarem Wasser
aus.
◗ Wiederholen Sie diese Vorgehensweise,wenn sich noch Kalkrückstände im
Wasserkocher befinden.
Sie können auch einen anderen geeigneten Entkalker verwenden. Halten Sie sich dann
an die Anweisungen auf der Verpackung des Entkalkers.
Ersatz und Reparatur
.
Ersatzfilter für Ihren Wasserkocher können Sie bei Ihrem Philips Händler oder einem
Philips Service-Center bestellen. Entnehmen Sie bitte der Tabelle, welche Filter für
Ihren Gerätetyp geeignet sind.
Wenn der Kessel,der Sockel oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, geben
Sie das Gerät bzw.den Sockel zwecks Reparatur oder Ersatz des Netzkabels an
ein Philips Service-Center,um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Garantie und Kundendienst
.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte
an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in
Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips
Website www.philips.com
Filter
HD 4973
HD 4977 (Triple-Action-Filter)
HD 4976 (Triple-Action-Filter)
HD4971
Wasserkocher
HD 4650
HD4652
HD4653 und HD4657
HD4659