Philips HD 4646 User guide [ml]

Philips HD 4646 User guide

Register your product and get support at

 

1

www.philips.com/welcome

 

HD4646

2

3

4

5

4222.001.9739.6

English

Introduction

Congratulations on purchasing this Philips kettle! In this user manual you find all the information you need to enjoy your kettle optimally for a long time.

General description (Fig. 1)

A On/off switch (I/O)

B Lid

C Spout

D Water level indicator

E Base

FScale filter

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-- Do not immerse the appliance or the base in water or any other liquid.

Warning

-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the base or the appliance itself is damaged.

-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-- Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.Excess cord can be stored in or around the base of the appliance.

-- Only use the kettle in combination with its original base.

-- Hot water can cause serious burns. Be careful when the kettle contains hot water.

-- Keep the mains cord, the base and the kettle away from hot surfaces. -- Never fill the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been  overfilled, boiling water may be ejected from the spout and

cause scalding.

-- Do not open the lid while the water is heating up. Be careful when you open the lid immediately after the water has boiled: the steam that comes out of the kettle is very hot.

Caution

-- Do not touch the body of the kettle during and some time after use, as it gets very hot.Always lift the kettle by its handle.

-- Always place the base and the kettle on a dry, flat and stable surface. -- The kettle is only intended for boiling water. Do not use it to heat up

soup or other liquids or jarred, bottled or tinned food.

-- Always make sure the water in the kettle at least covers the bottom of the kettle to prevent the kettle from boiling dry.

-- Depending on the hardness of the water in your area, small spots may appear on the heating element of your kettle when you use it.This phenomenon is the result of scale build-up on the heating element and on the inside of the kettle over time.The harder the water, the faster scale builds up. Scale can occur in different colours.Although scale is harmless, too much scale can influence the performance of your kettle. Descale your kettle regularly by following the instructions given in the chapter‘Descaling’.

-- Some condensation may appear on the base of the kettle.This is perfectly normal and does not mean that the kettle has any defects.

Boil-dry protection

This kettle is equipped with boil-dry protection.This device automatically switches off the kettle if it is accidentally switched on when there is no water or not enough water in it.The on/off switch stays in‘on’ position. Set the on/off switch to‘off’ and let the kettle cool down for 10 minutes.Then lift the kettle from its base to reset the boil-dry protection.The kettle is now ready for use again.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Before first use

1Remove stickers, if any, from the base or the kettle.

2Place the base on a dry,stable and flat surface.

3To adjust the length of the cord, wind it round the reel in the base.

4Pass the cord through one of the slots in the base.

5Rinse the kettle with water.

6Fill the kettle with water up to the maximum level and let the water boil once (see ‘Using the appliance’).

7Pour out the hot water and rinse the kettle once more.

Using the appliance

1Fill the kettle with water either through the spout or through the open lid (Fig. 2).

2If the lid is open, close the lid.

Make sure that the lid is properly closed to prevent the kettle from boiling dry.

3 Place the kettle on its base, put the plug in the wall socket.

-- Set the on/off switch to‘I’ (Fig. 3).

,, The kettle starts heating up.

,, The kettle switches off automatically when the water has reached boiling point.

Note:You can interrupt the boiling process by pressing the on/off switch to ‘O’.

Cleaning and descaling

Always unplug the appliance before you clean it.

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Never immerse the kettle or its base in water.

Cleaning the kettle

1Clean the outside of the kettle with a soft, damp cloth moistened with warm water and some mild cleaning agent.

Cleaning the filter

Scale is not harmful to your health but it may give your drink a powdery taste.The scale filter prevents scale particles from ending up in your drink. Clean the scale filter regularly.

1Remove the filter from the kettle (1) and gently brush it with a soft nylon brush under a running tap (2) (Fig. 4).

Note:You can also leave the filter in the kettle when you descale the whole appliance (see section‘Descaling the kettle’in this chapter).

Note:You can also take the filter out of the kettle and clean it in the dishwasher.

Descaling the kettle

Regular descaling prolongs the life of the kettle.

In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency is recommended:

-- Once every 3 months if you use soft water (up to 18dH). -- Once every month if you use hard water (more than 18dH).

1Fill the kettle with water up to three-quarters of the maximum level and bring the water to the boil.

2After the kettle has switched off, add white vinegar (8% acetic acid) to the maximum level.

3Leave the solution in the kettle overnight.

4Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.

5Fill the kettle with fresh water and boil the water.

6Empty the kettle and rinse it with fresh water again.

7Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle.

Note:You can also use an appropriate descaler.In that case,follow the instructions on the package of the descaler.

Replacement

If the kettle, the base or the mains cord of the appliance is damaged, take the base or the kettle to a service centre authorised by Philips for repair or replacement of the cord to avoid a hazard.

You can purchase a new filter at your Philips dealer or at a Philips service centre.The table below indicates which filters are suitable for your kettle.

Kettle type

Filter type

 

 

HD4646

HD4987

Environment

,, Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life,but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5).

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Български

Въведение

Поздравления за закупуването на този чайник Philips! В това ръководство за потребителя ще намерите цялата необходима информация за оптималното и дълготрайно ползване на чайника.

Общо описание (фиг. 1)

A Ключ за вкл./изкл. (I/O)

BКапак

C Улей за изливане

D Индикатор за ниво на водата

EОснова

FФилтър за накип

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.

Опасност

-- Никога не потапяйте уреда или основата във вода или каквато и да е друга течност.

Предупреждение

-- Преди да включите уреда в електрически контакт,проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа.

-- Не използвайте уреда, ако адаптерът, захранващият кабел, основата или самият уред са повредени.

-- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да бъде подменен от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица,за да се избегне опасност.

-- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.

-- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

-- Пазете захранващия кабел от достъп на деца.Не го оставяйте да виси извън ръба на масата или работния плот.Излишната дължина на кабела може да се прибере навита във или около основата на уреда.

-- Използвайте чайника само с оригиналната му основа.

-- Врялата вода може да причини тежки изгаряния.Внимавайте, когато в чайника има гореща вода.

-- Дръжте захранващия кабел, основата и чайника далече от горещи повърхности.

-- Никога не запълвайте чайника над знака за максимално ниво.Ако чайникът е препълнен,от улея за изливане може да се изплиска вряла вода и да причини изгаряне.

-- Не отваряйте капака,докато водата се загрява. Внимавайте, когато отваряте капака непосредствено след завирането на водата - излизащата от чайника пара е много гореща.

Внимание

-- Не докосвайте тялото на чайника по време на загряването и след него, тъй като става много горещ. Винаги повдигайте чайника за дръжката.

-- Винаги слагайте основата и чайника върху суха,равна и стабилна повърхност.

-- Чайникът е предназначен само за кипване на вода.Не го използвайте за подгряване на супа или други течности, нито на консервирани или бутилирани храни.

-- Трябва винаги да сте сигурни,че водата в чайника покрива поне дъното му, за да не прегорите чайника на сухо.

-- В зависимост от твърдостта на водата във вашия район,върху нагревателния елемент на чайника могат да се появят малки петна при употребата му. Това явление е резултат от постепенното образуване на варовикови отлагания (накип) върху нагревателния елемент и по вътрешната повърхност на чайника.Колкото е потвърда водата, толкова по-бързо ще се образува накип.Могат да се появят отлагания в различни цветове.Въпреки че накипът е безвреден, натрупването на много отлагания може да попречи на ефективната работа на чайника. Почиствайте го редовно от варовикови отлагания, като следвате указанията, дадени в главата “Премахване на накип”.

-- По основата на чайника може да се появи малко кондензат.Това е съвсем нормално и не означава,че чайникът има някакъв дефект.

Предпазване срещу прегаряне

Този чайник е съоръжен със защита срещу пълно изпаряване.Това устройство ще изключи автоматично чайника,ако бъде случайно включен, докато няма вода или няма достатъчно вода в него.Ключът за вкл./изкл.ще остане в положение“включено”. Преместете ключа вкл./изкл.в положение“изключено” и оставете чайника да изстива 10 минути. След това вдигнете чайника от основата, за да върнете в изходно положение защитата срещу пълно изпаряване. Чайникът е отново готов за работа.

Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това ръководство за потребителя,уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.

Преди първата употреба

1Махнете лепенките (ако има такива) от основата на чайника.

2Сложете основата върху суха,стабилна и равна повърхност.

3За да нагласите дължината на кабела,навийте го около макарата в основата.

4Прекарайте кабела през един от жлебовете в основата.

5Изплакнете чайника с вода.

6Напълнете чайника с вода до максималното ниво и го оставете да кипне веднъж (вж.раздела“Използване на уреда”).

7Излейте горещата вода и изплакнете още веднъж чайника.

Използване на уреда

1Напълнете чайника с вода през чучура или през отворения капак (фиг. 2).

2Ако капакът е отворен,затворете го.

Проверете дали капакът е добре затворен,за да предотвратите пълното изпаряване на водата.

3Поставете чайника върху основата му и включете щепсела в контакта.

-- Поставете ключа за вкл./изкл.в положение“I” (фиг. 3).

,, Чайникът започва да се нагрява.

,, Чайникът се изключва автоматично,когато водата е достигнала точката на кипене.

Забележка:Можете да прекъснете процеса на загряване на водата, като натиснете превключвателя за вкл./изкл.в положение“O”.

Почистване и премахване на накип

Винаги изключвайте уреда от контакта,преди да пристъпите към почистване.

Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби,абразивни почистващи препарати или агресивни течности,като бензин или ацетон.

Никога не потапяйте чайника или основата му във вода.

Loading...
+ 5 hidden pages