Philips HD3001/00 User Manual [da]

ENGLISH
Introduction IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Dear customer, congratulations on acquiring this new Glass by Philips toaster. Your new Glass by Philips toaster is simple to use, easy to clean and, above all,
fascinating to look at as it features a removable hood made entirely of glass.
Important IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Read these instructions for use carefully before using the toaster and save them for future reference.
This toaster is only intended for household use. It is not intended for
commercial or industrial use.
The toaster is only meant for toasting bread. Do not put any other ingredients
in the toaster, as this may lead to a hazardous situation.
Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted into the
toaster, as this may cause fire or electric shock.
If a slice of bread gets stuck inside the toaster, remove the mains plug from the
wall socket and let the toaster cool down, then take off the glass hood and
carefully remove the slice from the toaster. Be careful not to damage the heating elements while removing the slice of bread. Never use a metal object for this purpose.
The toaster must not be operated under or near curtains or other flammable
materials or under wall cabinets to avoid the risk of fire. Please note that bread
may burn.
Immediately unplug the toaster if fire is observed. Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to
the mains voltage in your home before you connect the appliance. Avoid touching the glass hood, as it gets very hot during toasting. Only touch
the controls and lift the toaster and the accessories by the handgrips. Make sure the toaster has completely cooled down before cleaning it and
before assembling or removing any parts. The heating elements take longer to cool down than the glass hood.
Do not immerse the toaster or the mains cord in water or any other liquid. The bread basket, the warming rack and the glass hood can be cleaned in the dishwasher or in hot water with some washing-up liquid.
Keep the toaster out of the reach of children and do not let them play with it.
Never let the toaster operate unattended. Unplug the toaster before cleaning. Remove the plug by gripping the plug body
and pulling it from the socket. Never yank or twist the cord. Do not use this toaster if the mains plug, the mains cord or the toaster itself is
damaged.
Do not place the toaster on a hot surface. Place the glass hood properly on its base. If the hood has not been placed
properly on the base, the safety switches will prevent the toaster from
operating. If the glass hood is removed during operation, the toaster will stop
working immediately (for instructions see chapter 'Toasting bread').
General description (fig. 1) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Browning control panel B One-side toasting button C Reheat function Ø (browning level 1) D Warming function ¬ (browning level 4 or 5) E Defrost function y (browning level 7) F Start/cancel button G Safety switches H Heating elements I Glass hood J Bread basket K Warming rack L Cord storage facility
Before first use IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Remove any stickers and wipe the glass hood and the body of the toaster
with a damp cloth.
2 Make sure the glass hood is properly placed on its base (fig. 2).
If the glass hood has not been placed properly on the base, the safety switches will prevent the toaster from operating.
3 You can adjust the length of the cord by pushing excess cord into the base of
the toaster.
4 Let the first toasting cycle take place at browning level 1 without inserting
any bread to preheat the new elements and burn off any dust that may have
accumulated during storage.
If the toaster has not been used for 10 minutes it will go into sleep mode, which means that all pilot lights go out.
Toasting bread IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Put the toaster on a stable and flat surface, away from curtains and other
combustible materials. Insert the plug into the wall socket.
The appliance will automatically select browning level 4 and the pilot light of this level goes on (fig. 3).
2 Lift the bread basket out of the toaster by means of the handgrips (fig. 4).
Avoid touching the metal parts, as they get hot during toasting.
3 Open the bread basket by squeezing the handgrips together and put the
slice(s) of bread in the basket (fig. 5).
If you put the bread in the basket carefully, the bread will automatically end up in the centre of the basket.
4 Close the bread basket by releasing the handgrips and reinsert the basket
into the toaster (fig. 6).
Make sure you put the bread basket in the centre of the toaster for a good toasting result.The grooves in the toaster base make the basket fall into place.
5 Select the desired browning level by pressing the corresponding button (fig.
7).
- Select a low browning level (1-2) for lightly toasted bread.
- Select a high browning level (5-7) for darkly toasted bread. The pilot light of the selected browning level goes on when the button is pressed.
6 Press the start/cancel button › to start toasting (fig. 8).
The heating elements will start moving back and forth to toast the bread. The higher the selected browning level, the more movements the heating elements will make. You can stop the toasting process at any time by pressing the start/cancel button ›. If the glass hood is removed during operation, the toaster will switch off immediately. When you put the hood back onto the base, you will have to reset the toaster by pressing the start/cancel button , upon which the heating elements will return to their starting position. Now you can start toasting again.
- When the toasted bread is ready, the toaster switches off automatically and the
heating elements return to their starting position, at the far right or left of the
toaster.
- If you think your toast is ready before the heating elements have stopped
moving, you can also stop the toasting process by pressing the start/cancel
button ›.
7 Remove the bread basket from the toaster after the heating elements have
stopped moving (fig. 9).
8 Squeeze the handgrips of the bread basket together and turn the basket
upside down over your plate to remove the toasted bread from the basket
(fig. 10).
Avoid touching the metal parts, as they get hot during toasting. You can continue toasting at the same browning level, because the toaster
remembers the last selected browning level.
Toasting frozen bread IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Follow the instructions in the chapter 'Toasting bread'. Select browning level 7
y and press the start/cancel button › (fig. 11).
Reheating toasted bread IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Follow the instructions in the chapter 'Toasting bread'. Select browning level 1
Ø and press the start/cancel button › (fig. 12).
Toasting one side only IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ideal for bagels and baguettes
1 Cut the bagel or baguette lengthwise and shorten the baguette to a length of
max. 13 cm.
2 Put the two halves in the bread basket as described in the chapter 'Toasting
bread'.The side to be toasted has to face the front heating element of the
toaster (fig. 13).
3 Select the desired browning level by pressing the corresponding button.
- Select a low browning level (1-2) for lightly toasted bread.
- Select a high browning level (5-7) for darkly toasted bread. The pilot light of the selected browning level goes on when the button is pressed.
4 Press the one-side toasting button ‹ (fig. 14).
The pilot light goes on. You can also use this function in combination with the function for toasting frozen bread.
5 Press the start/cancel › button to switch the toaster on. 6 You have to press the one-side toasting button before every new one-side
toasting cycle.
Heating up rolls or croissants IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Remove the bread basket from the toaster. 2 Mount the warming rack onto the toaster (fig. 15).
Never put the rolls or croissants to be warmed directly on top of the toaster without the warming rack to avoid damaging the toaster.
3 Put the rolls or croissants in the centre of the warming rack (fig.16).
Do not warm more than 2 items at a time.
4 Select browning level 4 or 5 ¬ (fig. 17). 5 Press the start/cancel › button to switch the toaster on.
If you want to heat the rolls or croissants on both sides, turn them after the toaster has switched itself off and switch the toaster on again.
Cleaning and storage IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Let the toaster cool down.
Be careful: the heating elements take longer to cool down than the glass hood.
2 Remove the bread basket or the warming rack from the toaster. 3 Unplug the toaster. 4 Carefully remove the glass hood from the toaster (fig. 18). 5 Remove crumbs from the toaster by cleaning the base with a moist cloth.
Do not hold the toaster upside down and do not shake it to remove crumbs.
6 You can clean the glass hood, the bread basket and the warming rack with a
moist cloth, in the dishwasher or with hot water with some washing-up liquid.
7 You can store the cord by pushing it into the base of the toaster.
Sleep mode IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If the toaster has not been used for 10 minutes, it will go into sleep mode, which means that all pilot lights go out. You can reactivate the toaster by pressing any button.The pilot light of the last selected browning level will go on again.
Replacement IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If your toaster or the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by a service centre authorised by Philips.
Replacement parts
The following parts of your Glass by Philips toaster can be purchased from your Philips dealer or the nearest Philips service centre:
- Glass hood: type number HD4980
- Warming rack: type number HD 4981
- Bread basket: type number HD4982
Information & service IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If you are unable to solve the problem by means of this troubleshooting guide, contact the Customer Care Centre in your country (see 'Information & service').
Solution
Check if the plug has been inserted into the wall socket properly.
Check if the glass hood has been placed on the base properly.
Follow the instructions in the chapter 'Toasting bread'.
Almost every common type of bread can be toasted in this toaster. It is even possible to toast baguettes or bagels by using the one-side toasting function. If the bread is too thick for the toaster, it should be sliced.
The one-side toasting function has been activated, see the chapter 'Toasting one side only'.
Problem
The toaster does not work.
The bread does not fit into the toaster.
One side of the bread has not been toasted.
NORSK
Innledning IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kjære kunde, gratulerer med Deres nye brødrister Glass by Philips. Den nye brødristeren Glass by Philips er enkel i bruk, lett å rengjøre og fremfor alt
fascinerende å se på fordi den har et avtakbart deksel av glass.
Viktig IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Les denne bruksanvisningen nøye før De bruker brødristeren, og oppbevar den for fremtidig referanse.
Denne brødristeren er bare ment for bruk i privat husholdning. Den skal ikke
brukes i kommersiell eller forretningsmessig sammenheng.
Brødristeren skal bare brukes for risting av brød. Ikke plasser andre matvarer i
risteren, da dette kan skape farlige situasjoner.
Kjøkkenutstyr, for store brødskiver eller mat pakket i aluminiumsfolie må ikke
plasseres i brødristeren, da dette kan forårsake brann eller gi elektrisk støt.
Hvis en brødskive setter seg fast inni brødristeren, trekker De støpselet ut av
stikkontakten og lar brødristeren kjøle seg ned.Ta deretter av glassdekselet og
fjern forsiktig skiven fra brødristeren. Pass på at De ikke skader varmeelementene når De fjerner brødskiven. Bruk aldri metallgjenstander til dette formålet.
Brødristeren må ikke plasseres under veggskap eller under / i nærheten av
gardiner eller annet brennbart materiale når den er i bruk, da dette kan
medføre brannfare. Merk Dem at brød kan ta fyr.
Trekk umiddelbart ut støpselet hvis det oppstår flammer eller røykutvikling. Før De kobler til apparatet, kontrollerer De at spenningen som er angitt på
undersiden av apparatet, svarer til nettspenningen i Deres hjem. Unngå å berøre glassdekselet, da dette blir svært varmt under brødristingen.
Berør bare kontrollbryterne, og løft brødristeren og tilbehøret etter håndtakene. Kontroller at brødristeren er helt nedkjølt før De rengjør den, fjerner løse deler
eller monterer den. Varmeelementene bruker lengre tid enn glassdekselet på å kjøle seg ned.
Brødristeren eller nettledningen må ikke senkes ned i vann eller annen væske. Brødkurven, oppvarmingsstativet og glassdekselet kan rengjøres i oppvaskmaskinen eller i varmt vann tilsatt litt oppvaskmiddel.
Plasser brødristeren utenfor barns rekkevidde og ikke la dem leke med den.
Hold alltid oppsyn med brødristeren når den er i bruk. Trekk ut brødristerens støpsel før rengjøring.Trekk ut støpselet ved å holde
rundt selve pluggen og trekke den ut av stikkontakten. Aldri tvinn eller r ykk i
ledningen. Ikke bruk brødristeren dersom støpselet, nettledningen eller selve apparatet er
skadet.
Ikke plasser brødristeren på et varmt underlag. Monter glassdekselet ordentlig på sokkelen. Hvis dekselet ikke sitter ordentlig, vil
sikkerhetsbryterne forhindre at brødristeren aktiveres. Hvis glassdekselet fjernes
under bruk, stopper brødristeren umiddelbart (for instruksjon, se kapittelet
"Risting av brød").
Generell beskrivelse (figur 1) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Kontrollpanel for bruning B Knapp for risting av én side C Gjenoppvarmingsfunksjon Ø (bruningsnivå 1) D Oppvarmingsfunksjon ¬ (bruningsnivå 4 eller 5) E Tinefunksjon y (bruningsnivå 7) F Start-/avbryt-knapp G Sikkerhetsbrytere H Varmeelementer I Glassdeksel J Brødkurv K Oppvarmingsstativ L Plass til oppbevaring av ledning
Før første gangs bruk IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Fjern eventuelle klistremerker og tørk av glassdekselet og selve brødristeren
med en fuktig klut.
2 Kontroller at glassdekselet er ordentlig montert på sokkelen (figur 2).
Hvis glassdekselet ikke er ordentlig montert på sokkelen, vil sikkerhetsbryterne forhindre at brødristeren aktiveres.
3 De kan justere lengden på ledningen ved å dytte overflødig ledningslengde inn
i brødristerens sokkel.
4 Når De bruker brødristeren for første gang, stiller De den inn på
bruningsnivå 1 og lar være å legge i brød. På denne måten forvarmes de nye
varmeelementene, og eventuelt støv som har samlet seg under lagring,
brennes av.
Hvis brødristeren ikke har vært brukt i løpet av de siste 10 minuttene, går den inn i hvilemodus og indikatorlampene slukner.
Risting av brød IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Plasser brødristeren på et stabilt og flatt underlag med god avstand til
gardiner og annet brennbart materiale. Sett støpselet i stikkontakten.
Apparatet velger automatisk bruningsnivå 4, og indikatorlampen for dette nivået slås på (figur 3).
2 Løft brødkurven ut av brødristeren etter håndtakene (figur 4).
Unngå å komme i kontakt med metalldelene, da disse blir varme under ristingen.
3 Åpne brødkurven ved å klemme håndtakene sammen, og plasser
brødskiven(e) i kurven (figur 5).
Dersom De er forsiktig når De plasserer brødskiven i kurven, vil skiven automatisk ende opp midt i kurven.
4 Lukk brødkurven ved å slippe håndtakene, og sett kurven tilbake i
brødristeren (figur 6).
Kontroller at brødkurven er plassert midt i brødristeren for å få et godt resultat. Rillene i brødristerens sokkel sørger for at kurven faller på plass.
5 Velg ønsket bruningsnivå ved å trykke på den aktuelle knappen (figur 7).
- Velg et lavt bruningsnivå (1-2) hvis De ønsker brødet lett ristet.
- Velg et høyt bruningsnivå (5-7) hvis De ønsker brødet sterkt ristet. Indikatorlampen for det valgte bruningsnivået slås på når De trykker på knappen.
6 Trykk på start-/avbryt-knappen for å starte ristingen (figur 8).
Varmeelementene begynner å bevege seg frem og tilbake for å riste brødet. Jo høyere bruningsnivå De har valgt, jo mer beveger varmeelementene seg. De kan når som helst avbryte ristingen ved å trykke på start-/avbryt-knappen ›. Dersom glassdekselet fjernes under bruk, slås brødristeren av umiddelbart. Når De setter dekselet på plass igjen på sokkelen, må brødristeren nullstilles ved å trykke på start-/avbryt-knappen . Varmeelementene settes da tilbake i startposisjon, og De kan starte ristingen på nytt.
- Når det ristede brødet er ferdig, slås brødristeren automatisk av, og
varmeelementene inntar sin startposisjon, som er lengst til høyre eller venstre i
brødristeren.
- Dersom De tror brødskiven er ferdig før varmeelementene har stoppet, kan De
avbryte ristingen ved å trykke på start-/avbryt-knappen ›.
7 Fjern brødkurven fra brødristeren når varmeelementene har sluttet å bevege
seg (figur 9).
8 Klem sammen håndtakene på brødkurven og snu kurven oppned over
tallerkenen når De vil ha ut det ristede brødet (figur 10).
Unngå å komme i kontakt med metalldelene, da disse blir varme under ristingen. De kan fortsette å riste brød ved samme bruningsnivå siden brødristeren husker det sist valgte bruningsnivået.
Risting av frossent brød IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Følg instruksene i kapittelet "Risting av brød".Velg bruningsnivå 7 y, og trykk
på start-/avbryt-knappen › (figur 11).
Gjenoppvarming av ristet brød IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Følg instruksene i kapittelet "Risting av brød".Velg bruningsnivå 1 Ø, og trykk
på start-/avbryt-knappen › (figur 12).
Risting av bare én side IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ideelt for bageler og baguetter
1 Del bagelen eller baguetten på langs, og del deretter baguetten opp i stykker
som er maksimalt 13 cm lange.
2 Plasser de to halvdelene i brødkurven som beskrevet i kapittelet "Risting av
brød". Siden som skal ristes, skal vende mot brødristerens varmeelement (figur 13).
3 Velg det ønskede bruningsnivået ved å trykke på den aktuelle knappen.
- Velg et lavt bruningsnivå (1-2) hvis De ønsker brødet lett ristet.
- Velg et høyt bruningsnivå (5-7) hvis De ønsker brødet sterkt ristet. Indikatorlampen for det valgte bruningsnivået slås på når knappen trykkes inn.
4 Trykk på knappen for risting av én side ‹ (figur 14).
Indikatorlampen slås på. De kan også bruke denne funksjonen sammen med funksjonen for risting av frossent
brød.
5 Trykk på start-/avbryt-knappen for å slå på brødristeren. 6 De må trykke på knappen for risting av én side ‹ hver gang De ønsker
denne typen risting.
Oppvarming av rundstykker eller croissanter IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Ta ut brødkurven av brødristeren. 2 Monter oppvarmingsstativet på brødristeren (figur 15).
Ikke plasser rundstykkene eller croissantene som skal varmes opp, direkte på brødristeren. Bruk alltid oppvarmingsstativet for å unngå å skade brødristeren.
3 Plasser rundstykkene eller croissantene midt på oppvarmingsstativet (figur
16).
Varm ikke opp mer enn 2 stykker om gangen.
4 Velg bruningsnivå 4 eller 5 ¬ (figur 17). 5 Trykk på start-/avbryt-knappen for å slå på brødristeren.
Hvis De vil varme opp rundstykkene eller croissantene på begge sider, snur De dem etter at brødristeren har slått seg av, og slår deretter risteren på igjen.
Rengjøring og oppbevaring IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 La brødristeren kjøle seg ned.
Vær forsiktig:Varmeelementene kjøles langsommere ned enn glassdekselet.
2 Fjern brødkurven eller oppvarmingsstativet fra brødristeren. 3 Trekk brødristerens støpsel ut av stikkontakten. 4 Fjern forsiktig glassdekselet fra brødristeren (figur 18). 5 Fjern brødsmuler fra brødristeren ved å rengjøre sokkelen med en fuktig klut.
Ikke hold brødristeren oppned, og ikke rist apparatet for å fjerne smulene.
6 De kan rengjøre glassdekselet, brødkurven og oppvarmingsstativet med en
fuktig klut, i oppvaskmaskinen eller i varmt vann tilsatt litt oppvaskmiddel.
7 Ledningen kan oppbevares ved å dytte den inn i brødristerens sokkel.
Hvilemodus IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Dersom brødristeren ikke har vært brukt i løpet av de siste 10 minuttene, går den over i hvilemodus og alle indikatorlamper slukner. Brødristeren kan aktiveres på nytt ved at De trykker på en vilkårlig knapp. Indikatorlampen for det sist valgte bruningsnivået vil slå seg på.
Bytte av deler IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Hvis brødristeren eller apparatets nettledning skades, skal den alltid byttes ut ved et servicesenter som er autorisert av Philips.
Reservedeler
Følgende deler til brødristeren Glass by Philips kan kjøpes hos Deres Philips­forhandler eller nærmeste Philips-servicesenter:
- Glassdeksel: typenummer HD 4980
- Oppvarmingsstativ: typenummer HD 4981
- Brødkurv: typenummer HD 4982
Informasjon og service IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Dersom De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnumre i garantiheftet). Dersom det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Feilsøking IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Dersom De ikke klarer å løse problemet ved hjelp av denne feilsøkingsveiledningen, kontakter De kundetjenestesenteret i landet hvor De befinner Dem (se "Informasjon og service").
Løsning
Kontroller at støpselet er satt riktig inn i stikkontakten.
Kontroller at glassdekselet er satt ordentlig på plass.
Følg instruksene i kapittelet "Risting av brød".
Nesten alle vanlige typer brød kan ristes i denne brødristeren. Det er til og med mulig å riste baguetter eller bageler ved å bruke funksjonen for risting av én side. Hvis brødskiven er for tykk for brødristeren, bør den deles opp.
Funksjonen for risting av én side er aktivert, se kapittelet "Risting av bare én side".
Problem
Brødristeren virker ikke.
Brødskiven passer ikke i brødristeren.
Bare én av brødskivesidene er ristet.
www.philips.com
by
Toaster HD3001
u
4222 001 95981
¬
y
B
11 12
14 15
17 18
2 3 4
5 6 7
8 9 10
13
16
1
Introduktion IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Tack för att du köpt brödrosten Glass från Philips. Brödrosten Glass från Philips är enkel att använda, lätt att rengöra men fram för allt
fascinerande att titta på tack vare den löstagbara kåpan som är helt i glas.
Viktigt IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Läs instruktionerna noga innan du använder brödrosten. Spar dem för framtida bruk.
Den här brödrosten är endast avsedd för hushållsbruk, och är inte tänkt att
användas i affärssyfte eller för industriellt bruk.
Brödrosten är endast avsedd för att rosta bröd. Stoppa inte i något annat
livsmedel i brödrosten, det kan vara farligt.
Stoppa inte folie, redskap eller för stora brödskivor i brödrosten. Det kan orsaka
brand eller kortslutning.
Om en brödskiva fastnar i brödrosten drar du ut stickkontakten från väggen,
låter brödrosten svalna och lyfter sedan av glaskåpan och tar försiktigt bort
brödskivan från brödrosten. Se upp så du inte skadar värmeelementen när du tar bort brödskivan. Använd aldrig metallobjekt för detta ändamål.
Använd inte brödrosten under eller nära gardiner eller andra antändliga material.
Observera att bröd kan brinna.
Dra omedelbart ut kontakten om brand uppstår, eller om det luktar rök. Kontrollera att den angivna spänningen på apparatens undersida
överensstämmer med nätspänningen i vägguttaget innan du ansluter den. Vidrör inte glaskåpan eftersom den blir mycket het under rostningen. Rör endast
vid kontrollerna, och lyft brödrosten och dess tillbehör i handtagen. Se till att brödrosten har svalnat innan du rengör den eller plockar isär eller
sätter ihop den. Värmeelementen tar längre tid på sig att svalna än glaskåpan.
Doppa inte brödrosten eller elsladden i vatten eller i någon annan vätska. Brödkorgen, värmegallret och glaskåpan kan diskas i diskmaskin eller rengöras i hett vatten med lite diskmedel.
Förvara brödrosten utom räckhåll för barn, och låt inte barn leka med den.
Använd aldrig brödrosten utan tillsyn. Koppla ur brödrosten innan du rengör den. Du kopplar ur den genom att ta tag
i själva kontakten och dra den ur uttaget. Ryck aldrig i sladden. Använd inte brödrosten om elkontakten, elsladden eller själva apparaten har
blivit skadad.
Ställ inte brödrosten på något hett underlag. Sätt fast glaskåpan ordentligt på brödrosten. Om inte glaskåpan är korrekt
placerad, kommer säkerhetsbrytare förhindra att brödrosten slås på. Om
glaskåpan avlägsnas under användandet, kommer brödrosten att stängas av direkt
(mer information hittar du i avsnittet "Rosta bröd").
Allmän beskrivning (bild 1) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Panel för rostningsinställning B Knapp för rostning på endast en sida C Återuppvärmningsfunktion Ø (rostningsnivå 1) D Värmningsfunktion ¬ (rostningsnivå 4 eller 5) E Tiningsfunktion y (rostningsnivå 7) F Start-/stoppknapp G Säkerhetsbrytare H Värmeelement I Glaskåpa J Brödkorg K Värmegaller L Plats för överflödig sladdlängd
Innan du använder den första gången IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Avlägsna eventuella klistermärken och torka av glaskåpan och brödrosten
med en fuktig trasa.
2 Se till att glaskåpan är ordentligt fastsatt i botten (bild 2).
Om inte glaskåpan är ordentligt fastsatt kommer säkerhetsbrytarna hindra brödrosten från att starta.
3 Du kan ändra sladdlängden genom att föra in överflödig sladdlängd i botten av
brödrosten.
4 Starta brödrosten på rostningsnivå 1, utan bröd, för att förvärma de nya
värmeelementen samt bränna bort eventuellt damm som kan ha ansamlats
under förvaringen.
Om inte brödrosten används på 10 minuter försätts den i vänteläge, vilket innebär att alla signallampor släcks.
Rosta bröd IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Placera brödrosten på en stabil och plan yta, på tillräckligt avstånd från
gardiner och andra antändliga material. Sätt in stickkontakten i vägguttaget.
Apparaten väljer automatiskt rostningsnivå 4 och signallampan för denna nivå tänds (bild 3).
2 Lyft brödkorgen från brödrosten med hjälp av handtagen (bild 4).
Undvik att röra några metalldelar, eftersom de blir heta under rostning.
3 Öppna brödkorgen genom att föra ihop handtagen, och lägg brödskivorna i
brödkorgen (bild 5).
Om du stoppar i skivorna försiktigt, hamnar brödet i mitten av korgen.
4 Stäng brödkorgen genom att släppa handtagen och för sedan in korgen i
brödrosten (bild 6).
För bästa resultat bör du se till att placera brödkorgen i mitten av brödrosten. Skårorna i botten av brödrosten gör att korgen hamnar på rätt plats.
5 Välj önskad rostningsnivå genom att trycka in motsvarande knapp (bild 7).
- Välj en låg rostningsnivå (1-2) för lättrostat bröd.
- Välj en hög rostningsnivå (5-7) för mörkrostat bröd. Signallampan för den valda rostningsnivån tänds när knappen trycks in.
6 Tryck på start-/stoppknappen för att börja rosta (fig 8).
Värmeelementen kommer att börja röra sig fram och tillbaka för att rosta brödet. Ju högre rostningnivå du har valt, desto mer rör sig värmeelementet. Du kan när som helst avbryta rostningen genom att trycka på start-/stoppknappen . Om glaskåpan avlägsnas under rostningen stängs brödrosten av omedelbart. När du sätter tillbaka kåpan i sitt läge, måste du återställa brödrosten genom att klicka på start-/stoppknappen . Därefter går värmeelementen tillbaka till ursprungspositionen. Nu kan du fortsätta rosta.
- När det rostade brödet är klart, stängs brödrosten av automatiskt och
värmeelementen går tillbaka till sitt startläge, längst till vänster eller höger på
brödrosten.
- Om du tror att rostningen är klar innan värmeelementen har slutat att röra sig
kan du avsluta rostningen genom att trycka på start-/stoppknappen ›.
7 När värmeelementen slutat att röra sig lyfter du av brödkorgen från
brödrosten (bild 9).
8 För ihop brödkorgens handtag och vänd brödkorgen upp och ned över din
tallrik för att få ut de rostade brödskivorna (bild 10).
Rör inga metalldelar, de blir heta under rostningen. Du kan fortsätta rosta på samma rostningsnivå, brödrosten minns automatiskt den senast valda rostningsnivån.
Rosta fryst bröd IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Följ instruktionerna i avsnittet "Rosta bröd".Välj rostningsnivå 7 y och tryck
på start-/stoppknappen › (bild 11).
Återuppvärma rostat bröd IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Följ instruktionerna i avsnittet "Rosta bröd".Välj rostningsnivå 1 Ø och tryck
på start-/stoppknappen › (bild 12).
Rosta ena sidan av brödet IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Perfekt om du vill rosta en bagel eller en baguette
1 Skär bageln eller baguetten på längden och korta av baguetten så att den inte
är längre än 13 cm.
2 Lägg de två brödhalvorna i brödkorgen enligt beskrivningen i avsnittet "Rosta
bröd".Vänd den sida som ska rostas mot brödrostens värmeelement (bild 13).
3 Välj önskad rostningsnivå genom att trycka på motsvarande knapp.
- Välj en låg rostningsnivå (1-2) för lättrostat bröd.
- Välj en hög rostningsnivå (5-7) för mörkrostat bröd. När du trycker in knappen tänds signallampan för den önskade rostningsnivån.
4 Tryck in knappen för rostning på bara en sida (bild 14).
Signallampan tänds. Den här funktionen går också att använda i kombination med funktionen för att rosta fryst bröd.
5 Tryck på start-/stoppknappen för att aktivera brödrosten. 6 Varje gång du vill rosta på bara ena sidan igen måste du trycka in knappen för
rostning på bara en sida ‹.
Värma bullar och croissanter IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Lyft av brödkorgen från brödrosten. 2 Sätt fast värmegallret på brödrosten (bild 15).
Lägg alltid bullar eller croissanter på värmegallret. Om du lägger dem direkt på brödrosten kan brödrosten skadas.
3 Lägg bullarna eller croissanterna i mitten av värmegallret (bild 16).
Värm inte fler än två åt gången.
4 Välj rostningsnivå 4 eller 5 ¬ (bild 17). 5 Tryck på start-/stoppknappen för att starta brödrosten.
Om du vill värma båda sidorna av bullarna eller croissanterna vänder du dem efter att brödrosten har stängts av och slår på brödrosten igen.
Rengöring och förvaring IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Låt brödrosten svalna.
Var försiktig, värmeelementen tar längre tid på sig att svalna än glaskåpan.
2 Lyft av brödkorgen eller värmegallret från brödrosten. 3 Dra ur brödrostens stickkontakt. 4 Avlägsna försiktigt glaskåpan från brödrosten (bild 18). 5 Ta bort brödsmulor från brödrosten genom att torka av brödrostens
underdel med en fuktig trasa.
Vänd inte brödrosten upp och ned eller skaka den för att få bort brödsmulorna.
6 Glaskåpan, brödkorgen och värmegallret kan rengöras med en fuktig trasa, i
diskmaskin eller i hett vatten tillsammans med något rengöringsmedel.
7 Elsladden förvarar du bäst genom att föra in den i botten av brödrosten.
Viloläge IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Om du inte har använt brödrosten på 10 minuter försätts den i viloläge, vilket innebär att alla signallampor släcks. Du aktiverar brödrosten genom att trycka på valfri knapp. Signallampan för den senast valda rostningsnivån tänds igen.
Byte IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Om brödrosten eller apparatens elsladd blivit skadad måste den ersättas av ett av Philips auktoriserade serviceombud.
Reservdelar
Följande delar av brödrosten Glass från Philips kan köpas hos närmsta Philips­återförsäljare eller Philips-serviceombud.
- Glaskåpa: artikelnummer HD4980
- Värmegaller: artikelnummer HD 4981
- Brödkorg: artikelnummer HD4982
Garanti och service IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Om du behöver service eller information eller om du har ett problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Felsökning IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Om felsökningsguiden inte kan hjälpa dig att lösa problemet kontaktar du kundtjänsten i ditt land (se "Garanti och service").
Lösning
Kontrollera att stickkontakten sitter som den ska i vägguttaget.
Kontrollera att glaskåpan är rätt fastsatt i botten.
Följ instruktionerna i avsnittet "Rosta bröd". Nästan alla vanliga brödsorter kan rostas i
brödrosten. Du kan till och med rosta en baguette eller en bagel med hjälp av funktionen för rostning av endast ena sidan. Om brödet är för tjockt för brödrosten bör du skiva det.
Funktionen för rostning på endast en sida har aktiverats, se avsnittet "Rosta ena sidan av brödet".
Problem
Brödrosten fungerar inte.
Brödet får inte plats i brödrosten.
Den ena sidan av brödet har inte blivit rostad.
Johdanto IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Onnittelumme uuden Glass by Philips -leivänpaahtimen johdosta. Uusi Glass by Philips -leivänpaahdin on yksinkertainen käyttää, helppo puhdistaa ja
ennen kaikkea sitä on kiehtova katsella, koska siinä on irrotettava täyslasinen kupu.
Tärkeää IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle.
Tämä leivänpaahdin on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tehty
kaupalliseen tai ammattimaiseen käyttöön.
Leivänpaahdin on tarkoitettu vain leipäviipaleiden paahtamiseen. Älä laita mitään
muita ruoka-aineita leivänpaahtimeen.
Liian isoja ruokia, metallifoliopakkauksia tai ruokailuvälineitä ei saa työntää
leivänpaahtimeen palo- ja sähköiskuvaaran vuoksi.
Jos leipäviipale juuttuu kiinni leivänpaahtimeen, irrota pistotulppa pistorasiasta ja
anna leivänpaahtimen jäähtyä. Irrota sitten lasikupu ja poista varovasti leipäviipale
leivänpaahtimesta. Varo vahingoittamasta lämmityselementtejä leipäviipaletta poistaessasi. Älä käytä apuna metallisia välineitä.
Leivänpaahdinta ei saa käyttää verhojen tai muiden helposti syttyvien
materiaalien läheisyydessä tai keittiön seinäkaappien alla palovaaran välttämiseksi.
Muista, että leipä voi syttyä palamaan.
Irrota pistotulppa pistorasiasta heti, jos huomaat palon. Tarkista, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan. Varo koskemasta lasikupua, koska se tulee hyvin kuumaksi leipää paahdettaessa.
Koske vain painikkeisiin ja nosta leivänpaahdin ja tarvikkeet kahvoista. Anna leivänpaahtimen jäähtyä täysin, ennen kuin puhdistat sen ja irrotat tai
kiinnität osia. Lämmityselementit jäähtyvät hitaammin kuin lasikupu.
Älä upota leivänpaahdinta tai liitosjohtoa veteen tai muuhun nesteeseen.TO BE
ADDED! - Jos laite on pudonnut veteen, irrota pistotulppa pistorasiasta ennen
kuin nostat laitteen vedestä. - Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen
käyttöönottoa. Leipäkori, lämmitysteline ja lasikupu voidaan pestä astianpesukoneessa tai lämpimällä pesuvedellä.
Pidä leivänpaahdin poissa lasten ulottuvilta äläkä anna lasten leikkiä laitteella. Älä
jätä leivänpaahdinta toimintaan ilman valvontaa. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä irrota pistotulppaa
pistorasiasta johdosta vetämällä. Älä käytä leivänpaahdinta, jos sen pistotulppa, liitosjohto tai itse laite on
vahingoittunut.
Älä laita leivänpaahdinta kuumalle alustalle. Aseta lasikupu kunnolla rungon päälle. Jos kupu ei ole oikein paikallaan
suojakytkin estää laitteen toiminnan. Jos lasikupu irrotetaan käytön aikana,
leivänpaahtimen toiminta katkeaa heti (ohjeet kohdassa Leivän paahtaminen).
Laitteen osat (kuva 1) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Ohjaustaulu B Toisen puolen paahdon painike C Uudelleenlämmitys Ø (paahtoaste 1) D Lämmitys ¬ (paahtoaste 4 tai 5) E Sulatus y (paahtoaste 7) F Käynnistys/peruutuspainike G Suojakytkimet H Lämmityselementit I Lasikupu J Leipäkori K Lämmitysteline L Liitosjohdon säilytys
Käyttöönotto IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Poista mahdolliset tarrat ja pyyhi leivänpaahtimen lasikupu ja runko kostealla
liinalla.
2 Aseta lasikupu kunnolla rungon päälle (kuva 2).
Jos lasikupu ei ole oikein paikallaan, suojakytkimet estävät leivänpaahtimen toiminnan.
3 Voit säätää liitosjohdon pituutta työntämällä osan siitä leivänpaahtimen rungon
sisään.
4 Käynnistä leivänpaahdin ensimmäisen kerran ilman leipäviipaletta käyttäen
paahtoastetta 1, niin että lämmityselementit kuumenevat ja varastoinnin aikana
mahdollisesti kertynyt pöly palaa pois.
Jos leivänpaahdinta ei käytetä 10 minuuttiin, se palaa lepotilaan, jolloin kaikki merkkivalot sammuvat.
Leivän paahtaminen IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Aseta leivänpaahdin tukevalle ja tasaiselle alustalle riittävän kauas verhoista ja
muusta helposti syttyvästä materiaalista.Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
Laite valitsee automaattisesti paahtoasteen 4 ja vastaava merkkivalo syttyy (kuva 3).
2 Nosta kahvoista kiinni pitäen leipäkori pois leivänpaahtimesta (kuva 4).
Varo koskemasta metalliosia, sillä ne kuumenevat paahdettaessa.
3 Avaa leipäkori puristamalla kahvoja yhteen ja aseta leipäviipale(et) koriin
(kuva 5).
Jos laitat leipäviipaleen koriin varovasti, se menee automaattisesti korin keskelle.
4 Sulje leipäkori vapauttamalla kahvat ja aseta kori takaisin leivänpaahtimeen
(kuva 6).
Aseta leipäkori leivänpaahtimen keskelle hyvän lopputuloksen varmistamiseksi. Leivänpaahtimen rungossa olevat urat ohjaavat korin paikalleen.
5 Valitse paahtoaste painamalla vastaavaa painiketta (kuva 7).
- Valitse pienempi paahtoaste (1-2) vaaleaa paahtotulosta varten.
- Valitse suurempi paahtoaste (5-7) tummaa paahtotulosta varten. Valitun paahtoasteen merkkivalo syttyy, kun painiketta painetaan.
6 Aloita paahtaminen painamalla käynnistys/peruutuspainiketta › (kuva 8).
Lämmityselementit alkavat liikkua edestakaisin paahtaen leipää. Mitä suurempi paahtoaste on valittu, sitä enemmän liikkeitä lämmityselementit tekevät. Voit keskeyttää paahtamisen milloin tahansa painamalla käynnistys/keskeytyspainiketta . Jos lasikupu irrotetaan paahtamisen aikana, leivänpaahtimen toiminta katkeaa heti. Kun laitat kuvun takaisin rungon päälle, leivänpaahdin on nollattava painamalla käynnistys/peruutuspainiketta , jolloin lämmityselementit palaavat alkuasentoonsa. Sen jälkeen paahtaminen voidaan käynnistää uudelleen.
- Kun paahto on valmis, leivänpaahtimen toiminta katkeaa automaattisesti ja
lämmityselementit palaavat alkuasentoonsa leivänpaahtimen oikeaan tai
vasempaan reunaan.
- Jos katsot paahdon riittävän, ennen kuin lämmitysvastukset ovat lakanneet
liikkumasta, voit keskeyttää paahtamisen painamalla käynnistys/peruutuspainiketta
.
7 Poista leipäkori leivänpaahtimesta, kun lämmityselementit ovat lakanneet
liikkumasta (kuva 9).
8 Purista leipäkorin kahvoja vastakkain ja käännä kori ylösalaisin lautasen päällä,
niin paahdettu leipäviipale tulee ulos (kuva 10).
Varo koskemasta metalliosia, sillä ne kuumenevat paahdettaessa. Voit jatkaa paahtamista samalla paahtoasteella, koska leivänpaahdin muistaa viimeksi valitun paahtoasteen.
Pakastetun leivän paahtaminen IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Seuraa kohdan Leivän paahtaminen ohjeita.Valitse paahtoaste 7 y ja paina
käynnistys/keskeytyspainiketta (kuva 11).
Paahdetun leivän uudelleenlämmittäminen IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Seuraa kohdan Leivän paahtaminen ohjeita.Valitse paahtoaste 1 Ø ja paina
käynnistys/keskeytyspainiketta (kuva 12).
Vain toisen puolen paahtaminen IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Sopii bageleille ja patongeille
1 Halkaise bagel tai patonki ja leikkaa patonki enintään 13 cm pitkäksi. 2 Laita puolikkaat leipäkoriin kohdassa Leivän paahtaminen neuvotulla tavalla.
Paahdettava puoli tulee asettaa leivänpaahtimen etummaiseen lämmitysvastukseen päin (kuva 13).
3 Valitse paahtoaste painamalla vastaavaa painiketta.
- Valitse pieni paahtoaste (1-2) vaaleaa paahtotulosta varten.
- Valitse suuri paahtoaste (5-7) tummaa paahtotulosta varten. Valitun paahtoasteen merkkivalo syttyy, kun painiketta painetaan.
4 Paina toisen puolen paahdon painiketta ‹ (kuva 14).
Merkkivalo syttyy. Voit käyttää toimintoa myös yhdessä pakastetun leivän paahdon kanssa.
5 Aloita paahtaminen painamalla käynnistys/peruutuspainiketta ›. 6 Toisen puolen paahdon painiketta on painettava ennen jokaista uutta
paahtokertaa.
Sämpylöiden ja voisarvien lämmitys IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Poista leipäkori leivänpaahtimesta. 2 Asenna lämmitysteline leivänpaahtimeen (kuva 15).
Älä koskaan laita sämpylöitä tai voisarvia suoraan leivänpaahtimen päälle ilman lämmitystelinettä, ettei leivänpaahdin vahingoitu.
3 Aseta sämpylät ja voisarvet keskelle lämmitystelinettä (kuva 16).
Älä lämmitä kerralla enempää kuin 2 kappaletta.
4 Valitse paahtoaste 4 tai 5 ¬ (kuva 17). 5 Aloita paahtaminen painamalla käynnistys/keskeytyspainiketta ›.
Jos haluat lämmittää sämpylät tai voisarvet molemmilta puolilta, käännä ne kun leivänpaahtimen toiminta on katkennut ja käynnistä leivänpaahdin uudelleen.
Puhdistus ja säilytys IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Anna leivänpaahtimen jäähtyä.
Varo: lämmityselementit jäähtyvät hitaammin kuin lasikupu.
2 Irrota leipäkori tai lämmitysteline leivänpaahtimesta. 3 Irrota pistotulppa pistorasiasta. 4 Poista varovasti lasikupu leivänpaahtimesta (kuva 18). 5 Poista leivänmurut pyyhkimällä runko kostealla liinalla.
Älä käännä leivänpaahdinta ylösalaisin äläkä ravistele sitä.
6 Voit puhdistaa lasikuvun, leipäkorin ja lämmitystelineen kostealla liinalla,
astianpesukoneessa tai lämpimällä pesuvedellä.
7 Liitosjohdon voi säilyttää työnnettynä leivänpaahtimen rungon sisään.
Valmiustila IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jos leivänpaahdin on käyttämättä 10 minuuttia, se palaa valmiustilaan, eli kaikki merkkivalot sammuvat. Voit kytkeä leivänpaahtimen takaisin toimintaan painamalla mitä tahansa painiketta. Viimeksi valitun paahtoasteen merkkivalo syttyy takaisin.
Huolto IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jos leivänpaahdin tai sen liitosjohto vaurioituu, ota yhteys Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Varaosat
Seuraavia varaosia on saatavissa Glass by Philips -leivänpaahtimeen Philips-kauppiaalta tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamasta huoltoliikkeestä:
- Lasikupu: tuotenumero HD4980
- Lämmitysteline: tuotenumero HD4981
- Leipäkori: tuotenumero HD4982
Neuvonta & huolto IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
Tarkistusluettelo IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ellei ongelma ratkea tämän tarkistusluettelon avulla, ota yhteys asiakaspalveluun (katso Neuvonta & huolto).
Ratkaisu
Tarkista, että pistotulppa on liitetty kunnolla pistorasiaan.
Tarkista, että lasikupu on kunnolla paikallaan rungon päällä.
Noudata kohdan Leivän paahtaminen ohjeita.
Tässä leivänpaahtimessa voi paahtaa melkein kaikkia tavallisia leipiä. Myös patonkeja ja bageleita voi paahtaa käyttäen toisen puolen paahtoa. Jos leipä on liian paksu paahtimeen, leikkaa se viipaleiksi.
On kytketty toisen puolen paahto, katso kohtaa Vain toisen puolen paahto.
Ongelma
Leivänpaahdin ei toimi.
Leipä ei mahdu leivänpaahtimeen.
Leivän toinen puoli ei ole paahtunut.
Introduktion IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kære Kunde - og til lykke med din nye Philips Glass brødrister. Din nye Philips Glass brødrister er nem at bruge, let at rengøre og fremfor alt
facinerende at se på med den aftagelige overdel fremstillet af klart glas.
Vigtigt IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem - inden brødristeren tages i brug - og gem den til eventuelt senere brug.
Brødristeren er udelukkende beregnet til almindelig husholdningsbrug. Den er
hverken beregnet til kommerciel eller industriel anvendelse.
Brødristeren er kun beregnet til at riste brød. Kom aldrig andre ingredienser i
brødristeren, da dette kan føre til en farlig situation.
Kom aldrig for store stykker brød, metalfolieindpakninger eller nogen former for
redskaber ned i brødristeren, da dette giver risiko for brand eller elektrisk stød.
Sætter der sig et stykke brød fast i brødristeren, skal stikket tages ud af
stikkontakten og brødristeren afkøles. Først derefter løftes glasdelen af, så brødet
forsigtigt kan fjernes. Pas på, ikke at beskadige varmelegemerne, når brødet fjernes. Brug aldrig en metalgenstand til dette formål.
På grund af brandfare, må brødristeren ikke anvendes under - eller i nærheden
af gardiner eller andre letantændelige materialer - eller under overskabe.
Tag øjeblikkeligt stikket ud af stikkontakten, hvis der observeres ild eller røg. Før apparatet tages i brug, kontrolleres det, at den angivne spændingsangivelse i
bunden af apparatet svarer til den lokale netspænding. Undgå berøring af glasdelen, da den bliver meget varm under brødristningen.
Rør kun ved kontrolknapperne og løft kun brødrister og tilbehør i håndgrebene. Sørg for, at brødristeren er helt afkølet, inden den gøres ren, og før der
påsættes/aftages nogle dele. Varmelegemerne er længere om at afkøle end glasoverdelen.
Brødrister og ledening må aldrig kommes ned i vand eller anden væske. Brødkurven, bolleristen og glasoverdelen kan vaskes i opvaskemaskine eller i varmt sæbevand tilsat lidt opvaskemiddel.
Hold brødristeren uden for børns rækkevidde og lad dem aldrig lege med den.
Lad aldrig brødristeren være tændt uden opsyn. Tag stikket ud af stikkontakten, inden brødristeren rengøres.Tag altid kun fat i
stikket - træk eller hiv aldrig i selve ledningen. Hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget, må brødristeren ikke
anvendes.
Stil aldrig brødristeren på en varm flade. Sørg for, at glasoverdelen sættes korrekt ned på basisenheden. Er glasoverdelen
ikke sat rigtigt på, vil sikkerhedsafbryderne sætte brødristeren ud af funktion.
Fjernes glasoverdelen under brug, afbrydes brødristeren øjeblikkeligt (se
instruktionerne i afsnittet "Brødristning").
Generel beskrivelse (fig. 1) IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A Kontrolpanel B Knap til 1-sides ristning C Genopvarmningsfunktion Ø (ristningsgrad 1) D Opvarmningsfunktion ¬ (ristningsgrad 4 eller 5) E Optøningsfunktion y (ristningsgrad 7) F Start/afbr yder knap G Sikkerhedsafbrydere H Varmelegemer I Glasoverdel J Brødkurv K Bollerist L Ledningsopbevaring
Før apparatet tages i brug første gang IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Fjern eventuelle klæbemærker og tør glasoverdelen og brødristerens yderside
af med en fugtig klud.
2 Kontrollér, om glasoverdelen er sat rigtigt ned over basisenheden (fig. 2).
Er glasoverdelen ikke sat korrekt på basisenheden, vil sikkerhedsafbryderne sætte apparatet ud af funktion.
3 Eventuel overskydende ledning kan skubbes ind i basisenheden. 4 Første gang apparatet anvendes, vælges ristningsgrad 1 og processen køres
igennem uden isat brød, således at de nye varmelegemer opvarmes og
afbrænder eventuelt støv, som måtte have samlet sig under opbevaring.
Hvis brødristeren ikke har været brugt i 10 minutter, går den automatisk i "sleep­mode", og alle kontrollamper slukker.
Brødristning IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Stil brødristeren på et stabilt, fladt underlag, væk fra gardiner og andre
letantændelige materialer. Sæt stikket i stikkontakten.
Apparatet vælger automatisk ristningsgrad 4, og kontrollampen for denne tænder (fig. 3).
2 Tag fat i håndgrebene og løft brødkurven op af brødristeren (fig. 4).
Undgå berøring af metaldelene, da disse bliver varme under brug.
3 Luk brødkurven op ved at presse håndgrebene sammen - og læg brødskiverne
i (fig. 5).
Hvis brødet lægges omhyggeligt i kurven, vil det automatisk havne i midten.
4 Luk brødkurven ved at slippe håndgrebene og sæt den tilbage i brødristeren
(fig. 6).
Placér brødkurven midt i brødristeren for at opnå det bedste resultat. Rillerne i brødristerens basisenhed sørger for, at brødkurven falder på plads.
5 Vælg den ønskede ristningsgrad ved at trykke på den relevante knap (fig. 7).
- Vælg ristningsgrad (1-2) til let ristning
- Vælg ristningsgrad (5-7) til mørkere ristning Kontrollampen for den valgte ristningsgrad tænder, når der trykkes på knappen.
6 Tryk på start/afbryder knappen › for at begynde brødristningen (fig. 8).
Varmelegemerne begynder at bevæge sig frem og tilbage for at riste brødet. Jo højere ristningsgrad, der er valgt, jo mere bevæger varmelegemerne sig. Ristnings-processen kan afbrydes øjeblikkeligt ved tryk på start/afbryder knappen Tages glasoverdelen af under brug, afbrydes brødristeren øjeblikkeligt. Når glasoverdelen er sat tilbage på basisenheden, skal brødristeren gen-aktiveres med et tryk på star t/afbryder knappen , hvorefter varmelegemerne går tilbage til startposition. Herefter kan brødristningen fortsættes.
- Når brødet er færdigt, slukker brødristeren automatisk, og varmelegemerne vender tilbage til startposition i enten venstre eller højre side.
- Hvis du synes, at brødet er færdigt, inden varmelegemerne stopper, trykker du blot på start/afbryder knappen for at stoppe ristnings-processen.
7 Tag brødet op af brødkurven, når varmelegemerne stopper med at bevæge sig
(fig. 9).
8 Pres håndgrebene på brødkurven sammen og vend den på hovedet,så brødet
falder ud (fig. 10).
Undgå berøring af metaldelene, da de bliver varme. Du kan fortsætte ved samme ristningsgrad, da brødristeren "husker" den senest valgte indstilling.
Ristning af frosset brød IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Følg instruktionerne i afsnittet "Brødristning".Vælg ristningsgrad 7 y og tryk
på start/afbryder knappen › (fig. 11).
Genopvarmning af ristet brød IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Følg instruktionerne i afsnittet "Brødristning".Vælg ristningsgrad 1 Ø og tryk
på start/afbryder knappen › (fig. 12).
1-sides ristning IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ideel til bagels og baquetter
1 Skær bagels/baquetterne igennem på langs og afkort dem til en længde på
max. 13 cm.
2 Læg de to halvdele i brødkurven som beskrevet i afsnittet "Brødristning". Den
side der ønskes ristet, skal vende ud mod det forreste varmelegeme (fig.13).
3 Vælg den ønskede ristningsgrad ved at trykke på den relevante knap.
- Vælg en lav ristningsgrad (1-2) for let ristet brød.
- Vælg en høj ristningsgrad (5-7) for mørkere ristet brød.
Kontrollampen for den valgte ristningsgrad lyser, når der tr ykkes på knappen.
4 Tryk på knappen for 1-sides ristning (fig. 14).
Kontrollampen begynder at lyse. Denne funktion kan også bruges i kombination med ristning af frosset brød.
5 Tryk på start/afbryder knappen for at tænde brødristeren. 6 Knappen til 1-sides ristning ‹ skal aktiveres ved hver proces.
Opvarmning af rundstykker og croissanter IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Tag brødkurven op af brødristeren. 2 Sæt bolleristen på brødristeren (fig. 15).
Læg aldrig boller/croissanter til opvarmning direkte oven på brødristeren uden påsat bollerist, da dette kan beskadige brødristeren.
3 Læg bollerne/croissanterne midt på bolleristen (fig. 16).
Læg aldrig mere end 2 stykker på ad gangen.
4 Vælg ristningsgrad 4 eller 5 ¬ (fig. 17). 5 Tryk på start/afbryder knappen for at tænde brødristeren.
Hvis du ønsker at opvarme bollerne/croissanterne på begge sider, vendes de blot, når brødristeren slukker - hvorefter processen gentages.
Rengøring og opbevaring IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
1 Lad brødristeren afkøle.
Vær opmærksom på, at varmelegemerne er længere tid om at afkøle end glasoverdelen.
2 Tag brødkurv og bollerist af. 3 Tag stikket ud af stikkontakten. 4 Løft forsigtigt glasoverdelen af brødristeren (fig.18). 5 Fjern brødkrummerne ved at tørre basisenheden af med en fugtig klud.
Vend aldrig brødristeren på hovedet for at ryste krummer væk.
6 Glasoverdel, brødkurv og bollerist kan rengøres med en fugtig klud, i
opvaskemaskine eller i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
7 Ledningen kan skubbes ind i basisenheden.
Sleep-mode IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Hvis brødristeren ikke har været brugt i 10 minutter, går den automatisk i sleep­mode, og kontrollamperne slukker. Brødristeren gen-aktiveres ved tryk på en vilkårlig knap. Kontrollampen for den senest valgte ristningsgrad tænder.
Udskiftning IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Hvis brødristeren eller netledningen beskadiges, må reparation/udskiftning kun foretages af Philips eller autoriseret Philips værksted.
Udskiftningsdele
Følgende dele til din Philips Glass brødrister kan udskiftes og fås hos din lokale Philips forhandler:
- Glasoverdel: typenr. HD4980
- Bollerist: typenr. HD4981
- Brødkurv: typenr. HD4982
Reklamationsret & service IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen: www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
Fejlsøgning IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Er du ikke i stand til at løse et eventuelt problem ved hjælp af denne fejlsøgnings­guide, henvises til nærmeste Kundecenter (se afsnittet "Reklamationsret & service").
Løsning
Kontrollér om stikket er sat rigtigt ind i stikkontakten.
Kontrollér, om glasoverdelen er sat rigtigt ned over basisenheden.
Følg instruktionerne i afsnittet "Brødristning".
De fleste slags brød kan ristes i denne brødrister, og takket være 1-sides ristefunktionen er det endda muligt, at riste baguetter eller bagels. Hvis brødet er for tykt til at gå ned i brødristeren, må det skæres i skiver.
1-sides ristefunktionen er aktiveret, se afsnittet "1-sides ristning".
Problem
Brødristeren virker ikke
Brødet passer ikke ned i brødristeren.
Den ene side af brødet er ikke ristet.
SUOMI
DANSK
SVENSKA
Loading...