Question?
Contact
Philips
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD2597
a
b
c
g
English
a Bread baskets with squeeze
handle
b Crumb tray
c Toasting lever
d STOP button
e Reheat function
f Browning control
g Defrost function
Italiano
a Cestelli del pane con impugnatura
a pinza
b Vassoio raccoglibriciole
c Leva del tostapane
d Pulsante STOP
e Funzione di riscaldamento
f Controllo doratura
g Funzione di scongelamento
• Only connect the appliance to an earthed wall
socket.
• Do not let the power cord hang over the edge of
the table or worktop on which the appliance stands.
• Always unplug the appliance after use.
• Do not place the toaster on a hot surface.
• The warming rack (specic model) is only intended
for warming up rolls or croissants. Do not put any
other ingredients on the warming rack, as this may
lead to a hazardous situation.
• Do not hold the appliance upside down and do not
shake it to remove the crumbs.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
to use based on scientic evidence available today.
Recycling
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
d
IT Manuale utente EN User manual
e
f
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you can nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre
in your country, go to your local Philips dealer.
Italiano
1 Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questa brochure che contiene
informazioni importanti e conservarla per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
• Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
• Non inserire cibi troppo voluminosi o carta
d’alluminio nell’apparecchio, per evitare il rischio di
scintille o scariche elettriche.
Avviso
• Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato dovrà essere sostituito da Philips, presso
i centri autorizzati Philips, oppure da personale
debitamente qualicato, per evitare situazioni
pericolose.
• Quest’apparecchio può essere usato da bambini
di età superiore agli 8 anni e da persone con
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze adatte a condizione
che tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale
uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
4240 002 01642
English
1 Important
Read this important information leaet carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
• Never immerse the appliance in water.
• Do not insert oversize foods and metal foil packages
into the toaster, as this may cause re or electric
shock.
Warning
• If the power cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorized by
Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• To avoid the risk of re, frequently remove crumbs
from the crumb tray (see User Manual Chapter
“Cleaning”).
• Do not operate the appliance under or near
curtains or other ammable materials or under wall
cabinets, as this may cause re.
• Check if the voltage indicated on the bottom of the
appliance corresponds to the local power voltage
before you connect the appliance.
• Do not let the appliance operate unattended.
• Do not place the dust cover (specic model) or
any other object on top of the toaster when the
appliance is switched on or when it is still hot, as this
can cause damage or re.
• Immediately unplug the toaster if re or smoke is
observed.
• Keep the power cord away from hot surfaces.
• This appliance is only intended for toasting bread.
Do not put any other ingredients in the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote
control system.
Caution
• The toaster is intended for household use only and
may only be used indoors. It is not intended for
commercial or industrial use.
Le operazioni di pulizia e manutenzione possono
essere effettuate solo da bambini di età superiore
agli 8 anni.
• Tenere l’apparecchio e il relativo cavo lontano dalla
portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
• Per evitare il rischio di incendi, rimuovere spesso le
briciole dal relativo vassoio (vedere il capitolo del
manuale dell’utente “Pulizia”).
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di tende
o altri materiali inammabili o sotto i pensili della
cucina onde evitare il rischio di incendi.
• Prima di collegare l’apparecchio, controllare
che la tensione indicata sulla parte inferiore
dell’apparecchio corrisponda a quella locale.
• Non lasciare mai incustodito l’apparecchio in
funzione.
• Non posizionare il coperchio antipolvere (modelli
specici) o qualsiasi altro oggetto sul tostapane
quando l’apparecchio è accesso o è ancora caldo
onde evitare il rischio di danneggiamenti o incendi.
• Nel caso si notino fumo o amme, togliere
immediatamente la spina dalla presa di corrente.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci
calde.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato solo
per tostare il pane. Non inserire altri ingredienti
all’interno dell’apparecchio.
• Questo apparecchio non è stato progettato per
essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno
o a un sistema separato con telecomando a distanza.
Attenzione
• Il tostapane è destinato esclusivamente a uso
domestico e deve essere usato all’interno. Non
è stato progettato per l’utilizzo commerciale o
industriale.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa
a muro con messa a terra.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda
dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro su cui è
posizionato l’apparecchio.
• Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.
• Non appoggiare il tostapane su una supercie calda.
• La griglia scaldabriosche (modelli specici) è stata
progettata solo per scaldare panini e briosche. Non
inserire altri ingredienti su di essa al ne di evitare
situazioni pericolose.
• Non capovolgere l’apparecchio e non scuoterlo per
svuotare le briciole.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Non smaltire questo prodotto con i riuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali
per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento
dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla
salute.
2 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitate
il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il centro assistenza clienti
Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio
paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
2
English
Before rst use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning
setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This
burns off any dust and prevents unpleasant smells.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Mettere il tostapane in una stanza correttamente ventilata e scegliere
l’impostazione di doratura più alta. Lasciare che il tostapane completi alcuni cicli
di tostatura senza inserire il pane. Questo consente di bruciare eventuali residui
di polvere e di evitare che si creino odori spiacevoli.
English
Do not use any tool to clean the slot.
Italiano
Non utilizzare alcun utensile per pulire l’alloggiamento.
English
Toast, reheat, or defrost sandwich (g.3):
Follow the steps
At step
• Select a low setting (1-2) for lightly toasted sandwich.
• Select a high setting (5-7) for darkly toasted sandwich.
Note:
• You can stop the toasting process and pop up the sandwich at any time by pressing the
stop button ( ) on the toaster.
• When toasting sandwich, if the lled baskets get stuck inside the appliance, remove the
plug from the wall socket, let the appliance cool down completely and carefully remove
the baskets from the appliance.
a, b, c, d.
c (g.3), select reheat ( ), defrost ( ), or the desired browning setting.
English
Cleaning
Warning: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids to clean the appliance.
Italiano
Pulizia
Avvertenza:
pulire l’apparecchio.
Italiano
Tostatura, riscaldamento o scongelamento di pane e sandwich (g. 3):
Seguire i passaggi
Al passaggio
l’impostazione di doratura desiderata.
• Selezionare un’impostazione bassa (1-2) per pane o sandwich leggermente dorati.
• Selezionare un’impostazione alta (5-7) per pane o panini ben dorati.
Nota:
• Per interrompere il processo di tostatura e far uscire il pane, è possibile premere il
pulsante di arresto ( ) in qualsiasi momento.
• Se, una volta riempiti, i cestelli si incastrano all’interno dell’apparecchio, scollegare la
spina dalla presa di corrente a muro, lasciare raffreddare l’apparecchio e rimuovere con
cautela i cestelli dall’apparecchio.
Non usare mai pagliette, detergenti abrasivi, o liquidi aggressivi per
a, b, c, d.
c (g. 3), selezionare riscaldamento ( ), scongelamento ( ) o
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di
istruzioni, l’apparecchio risulta sicuro in conformità alle prove scientiche disponibili ad oggi.